493
492
msgid "libparted messages"
494
493
msgstr "הודעה של libparted"
496
#: ../src/GParted_Core.cc:1025
495
#: ../src/GParted_Core.cc:1042
497
496
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
498
497
msgstr "עדיין אין תמיכה ב־Linux Unified Key Setup."
500
#: ../src/GParted_Core.cc:1142
499
#: ../src/GParted_Core.cc:1159
501
500
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
502
501
msgstr "עדיין אין תמיכה ב־Logical Volume Management."
504
#: ../src/GParted_Core.cc:1167
503
#: ../src/GParted_Core.cc:1184
505
504
msgid "BTRFS is not yet supported."
506
505
msgstr "מערכת הקבצים BRTFS עדיין איננה נתמכת."
508
507
#. no file system found....
509
#: ../src/GParted_Core.cc:1174
508
#: ../src/GParted_Core.cc:1191
510
509
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
511
510
msgstr "אין אפשרות לזהות את מערכת הקבצים! הסיבות האפשריות לכך הן:"
513
#: ../src/GParted_Core.cc:1176
512
#: ../src/GParted_Core.cc:1193
514
513
msgid "The file system is damaged"
515
514
msgstr "מערכת הקבצים פגומה"
517
#: ../src/GParted_Core.cc:1178
516
#: ../src/GParted_Core.cc:1195
518
517
msgid "The file system is unknown to GParted"
519
518
msgstr "מערכת הקבצים לא מוכרת ל־GParted"
521
#: ../src/GParted_Core.cc:1180
520
#: ../src/GParted_Core.cc:1197
522
521
msgid "There is no file system available (unformatted)"
523
522
msgstr "אין מערכת קבצים זמינה (לא מפורמטת)"
525
#: ../src/GParted_Core.cc:1313
524
#: ../src/GParted_Core.cc:1330
526
525
msgid "Unable to find mount point"
527
526
msgstr "אין אפשרות למצוא את נקודת העיגון"
529
#: ../src/GParted_Core.cc:1376
528
#: ../src/GParted_Core.cc:1393
530
529
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
531
530
msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של מערכת קבצים זו!"
533
#: ../src/GParted_Core.cc:1378
532
#: ../src/GParted_Core.cc:1395
534
533
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
535
534
msgstr "עקב כך יתכן שכמה מהפעולות לא יהיו זמינות."
537
536
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
538
#: ../src/GParted_Core.cc:1383
537
#: ../src/GParted_Core.cc:1400
540
539
"The following list of software packages is required for %1 file system "
542
541
msgstr "חבילות התכנה הבאות נדרשות לצורך תמיכה במערכת הקבצים %1: %2."
544
#: ../src/GParted_Core.cc:1454
543
#: ../src/GParted_Core.cc:1471
545
544
msgid "create empty partition"
546
545
msgstr "יצירת מחיצה ריקה"
548
#: ../src/GParted_Core.cc:1524 ../src/GParted_Core.cc:2713
547
#: ../src/GParted_Core.cc:1539 ../src/GParted_Core.cc:2742
550
549
msgstr "נתיב: %1"
552
#: ../src/GParted_Core.cc:1525 ../src/GParted_Core.cc:2714
551
#: ../src/GParted_Core.cc:1540 ../src/GParted_Core.cc:2743
553
552
msgid "start: %1"
554
553
msgstr "התחלה: %1"
556
#: ../src/GParted_Core.cc:1526 ../src/GParted_Core.cc:2715
555
#: ../src/GParted_Core.cc:1541 ../src/GParted_Core.cc:2744
560
#: ../src/GParted_Core.cc:1527 ../src/GParted_Core.cc:2716
559
#: ../src/GParted_Core.cc:1542 ../src/GParted_Core.cc:2745
561
560
msgid "size: %1 (%2)"
562
561
msgstr "גודל: %1 (%2)"
564
#: ../src/GParted_Core.cc:1557 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
563
#: ../src/GParted_Core.cc:1572 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:237
565
564
msgid "create new %1 file system"
566
565
msgstr "יצירת מערכת קבצים חדשה מסוג %1 "
568
#: ../src/GParted_Core.cc:1590
567
#: ../src/GParted_Core.cc:1605
569
568
msgid "delete partition"
570
569
msgstr "מחיקת מחיצה"
572
#: ../src/GParted_Core.cc:1630
571
#: ../src/GParted_Core.cc:1645
573
572
msgid "Clear partition label on %1"
574
573
msgstr "הסרת התווית מהמחיצה במיקום %1"
576
#: ../src/GParted_Core.cc:1635
575
#: ../src/GParted_Core.cc:1650
577
576
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
578
577
msgstr "קביעת התווית במחיצה \"%1\" במיקום %2"
580
#: ../src/GParted_Core.cc:1716
579
#: ../src/GParted_Core.cc:1731
581
580
msgid "moving requires old and new length to be the same"
582
581
msgstr "הזזה דורשת כי הגודל הישן והגודל החדש יהיו זהים"
584
#: ../src/GParted_Core.cc:1733
583
#: ../src/GParted_Core.cc:1761
585
584
msgid "rollback last change to the partition table"
586
585
msgstr "ביטול השינויים האחרונים בטבלת המחיצות"
588
#: ../src/GParted_Core.cc:1762
587
#: ../src/GParted_Core.cc:1791
589
588
msgid "move file system to the left"
590
589
msgstr "הזזת מערכת הקבצים לשמאל"
592
#: ../src/GParted_Core.cc:1764
591
#: ../src/GParted_Core.cc:1793
593
592
msgid "move file system to the right"
594
593
msgstr "הזזת מערכת הקבצים לימין"
596
#: ../src/GParted_Core.cc:1767
595
#: ../src/GParted_Core.cc:1796
597
596
msgid "move file system"
598
597
msgstr "הזזת מערכת הקבצים"
600
#: ../src/GParted_Core.cc:1769
599
#: ../src/GParted_Core.cc:1798
602
601
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
605
604
"מערכות הקבצים הישנה והחדשה נמצאות באותו המיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו"
607
#: ../src/GParted_Core.cc:1788
606
#: ../src/GParted_Core.cc:1817
608
607
msgid "perform real move"
609
608
msgstr "ביצוע העברה אמיתית"
611
#: ../src/GParted_Core.cc:1830
610
#: ../src/GParted_Core.cc:1859
612
611
msgid "using libparted"
613
612
msgstr "שימוש ב־libparted"
615
#: ../src/GParted_Core.cc:1870
614
#: ../src/GParted_Core.cc:1899
616
615
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
617
616
msgstr "שינוי גודל דורש כי ההתחלה החדשה והישנה יהיו זהות."
619
#: ../src/GParted_Core.cc:1935
618
#: ../src/GParted_Core.cc:1964
620
619
msgid "resize/move partition"
621
620
msgstr "שינוי גודל/הזזת מחיצה"
623
#: ../src/GParted_Core.cc:1938
622
#: ../src/GParted_Core.cc:1967
624
623
msgid "move partition to the right"
625
624
msgstr "הזזת מחיצה לימין"
627
#: ../src/GParted_Core.cc:1941
626
#: ../src/GParted_Core.cc:1970
628
627
msgid "move partition to the left"
629
628
msgstr "הזזת מחיצה לשמאל"
631
#: ../src/GParted_Core.cc:1944
630
#: ../src/GParted_Core.cc:1973
632
631
msgid "grow partition from %1 to %2"
633
632
msgstr "הגדלת המחיצה מ־%1 ל־%2"
635
#: ../src/GParted_Core.cc:1947
634
#: ../src/GParted_Core.cc:1976
636
635
msgid "shrink partition from %1 to %2"
637
636
msgstr "כיווץ המחיצה מ־%1 ל־%2"
639
#: ../src/GParted_Core.cc:1950
638
#: ../src/GParted_Core.cc:1979
640
639
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
641
640
msgstr "הזזת המחיצה לימין והגדלתה מ־%1 ל־%2"
643
#: ../src/GParted_Core.cc:1953
642
#: ../src/GParted_Core.cc:1982
644
643
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
645
644
msgstr "הזזת המחיצה לימין והקטנתה מ־%1 ל־%2"
647
#: ../src/GParted_Core.cc:1956
646
#: ../src/GParted_Core.cc:1985
648
647
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
649
648
msgstr "הזזת המחיצה לשמאל והגדלתה מ־%1 ל־%2"
651
#: ../src/GParted_Core.cc:1959
650
#: ../src/GParted_Core.cc:1988
652
651
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
653
652
msgstr "הזזת המחיצה לימין והקטנתה מ־%1 ל־%2"
655
#: ../src/GParted_Core.cc:1974
654
#: ../src/GParted_Core.cc:2003
657
656
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
660
659
"המחיצה הישנה והחדשה הן בעלות אותו גודל ומיקום. לפיכך יש לדלג על פעולה זו"
662
#: ../src/GParted_Core.cc:1984
661
#: ../src/GParted_Core.cc:2013
663
662
msgid "old start: %1"
664
663
msgstr "התחלה ישנה: %1"
666
#: ../src/GParted_Core.cc:1985
665
#: ../src/GParted_Core.cc:2014
667
666
msgid "old end: %1"
668
667
msgstr "סיום ישן: %1"
670
#: ../src/GParted_Core.cc:1986
669
#: ../src/GParted_Core.cc:2015
671
670
msgid "old size: %1 (%2)"
672
671
msgstr "גודל ישן: %1 (%2)"
674
#: ../src/GParted_Core.cc:2048 ../src/GParted_Core.cc:2794
673
#: ../src/GParted_Core.cc:2077 ../src/GParted_Core.cc:2823
675
674
msgid "new start: %1"
676
675
msgstr "התחלה חדשה: %1"
678
#: ../src/GParted_Core.cc:2049 ../src/GParted_Core.cc:2795
677
#: ../src/GParted_Core.cc:2078 ../src/GParted_Core.cc:2824
679
678
msgid "new end: %1"
680
679
msgstr "סיום חדש: %1"
682
#: ../src/GParted_Core.cc:2050 ../src/GParted_Core.cc:2796
681
#: ../src/GParted_Core.cc:2079 ../src/GParted_Core.cc:2825
683
682
msgid "new size: %1 (%2)"
684
683
msgstr "הגודל החדש: %1 (%2)"
686
#: ../src/GParted_Core.cc:2086
685
#: ../src/GParted_Core.cc:2115
687
686
msgid "shrink file system"
688
687
msgstr "כיווץ מערכת הקבצים"
690
#: ../src/GParted_Core.cc:2090
689
#: ../src/GParted_Core.cc:2119
691
690
msgid "grow file system"
692
691
msgstr "הגדלת מערכת הקבצים"
694
#: ../src/GParted_Core.cc:2093
693
#: ../src/GParted_Core.cc:2122
695
694
msgid "resize file system"
696
695
msgstr "שינוי גודל מערכת הקבצים"
698
#: ../src/GParted_Core.cc:2096
697
#: ../src/GParted_Core.cc:2125
700
699
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
701
700
msgstr "למערכת הקבצים החדשה והישנה יש את אותו הגודל. לפיכך יש לדלג על פעולה זו"
703
#: ../src/GParted_Core.cc:2131
702
#: ../src/GParted_Core.cc:2160
704
703
msgid "grow file system to fill the partition"
705
704
msgstr "הגדלת מערכת הקבצים בהתאמה למחיצה"
707
#: ../src/GParted_Core.cc:2136
706
#: ../src/GParted_Core.cc:2165
708
707
msgid "growing is not available for this file system"
709
708
msgstr "הגדלה לא אפשרית עבור מערכת קבצים זו"
711
#: ../src/GParted_Core.cc:2155
710
#: ../src/GParted_Core.cc:2184
712
711
msgid "the destination is smaller than the source partition"
713
712
msgstr "היעד קטן ממחיצת המקור"
715
#: ../src/GParted_Core.cc:2172
714
#: ../src/GParted_Core.cc:2201
716
715
msgid "copy file system of %1 to %2"
717
716
msgstr "העתקת מערכת הקבצים מ־%1 ל־%2"
719
#: ../src/GParted_Core.cc:2216
718
#: ../src/GParted_Core.cc:2245
720
719
msgid "perform read-only test"
721
720
msgstr "ביצוע בדיקת קריאה בלבד"
723
#: ../src/GParted_Core.cc:2270
722
#: ../src/GParted_Core.cc:2299
724
723
msgid "using internal algorithm"
725
724
msgstr "שימוש באלגוריתם פנימי"
727
726
#. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
728
#: ../src/GParted_Core.cc:2274
727
#: ../src/GParted_Core.cc:2303
730
729
msgstr "נקראו %1"
732
731
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
733
#: ../src/GParted_Core.cc:2276
732
#: ../src/GParted_Core.cc:2305
735
734
msgstr "העתקת %1"
737
#: ../src/GParted_Core.cc:2280
736
#: ../src/GParted_Core.cc:2309
738
737
msgid "finding optimal block size"
739
738
msgstr "מציאת גודל מיטבי עבור גודל בלוק"
741
#: ../src/GParted_Core.cc:2320
740
#: ../src/GParted_Core.cc:2349
742
741
msgid "%1 seconds"
743
742
msgstr "%1 שניות"
745
744
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
746
#: ../src/GParted_Core.cc:2338
745
#: ../src/GParted_Core.cc:2367
747
746
msgid "optimal block size is %1"
748
747
msgstr "גודל הבלוק המיטבי הוא %1"
750
749
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
751
#: ../src/GParted_Core.cc:2356
750
#: ../src/GParted_Core.cc:2385
752
751
msgid "%1 (%2 B) read"
753
752
msgstr "נקראו %1 (%2 בתים)"
755
754
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
756
#: ../src/GParted_Core.cc:2358
755
#: ../src/GParted_Core.cc:2387
757
756
msgid "%1 (%2 B) copied"
758
757
msgstr "הועתקו %1 (%2 בתים)"
760
#: ../src/GParted_Core.cc:2371
759
#: ../src/GParted_Core.cc:2400
761
760
msgid "roll back last transaction"
762
761
msgstr "ביטול ההעברה האחרונה"
764
#: ../src/GParted_Core.cc:2398
763
#: ../src/GParted_Core.cc:2427
765
764
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
766
765
msgstr "בדיקה אחר שגיאות במערכת הקבצים שב־%1, (ובמידת האפשר) תיקון שלהן"
768
#: ../src/GParted_Core.cc:2406
767
#: ../src/GParted_Core.cc:2435
769
768
msgid "checking is not available for this file system"
770
769
msgstr "בדיקה לא זמינה עבור מערכת קבצים זו"
772
#: ../src/GParted_Core.cc:2432
771
#: ../src/GParted_Core.cc:2461
773
772
msgid "set partition type on %1"
774
773
msgstr "קביעת סוג המחיצה של %1"
776
#: ../src/GParted_Core.cc:2462
775
#: ../src/GParted_Core.cc:2491
777
776
msgid "new partition type: %1"
778
777
msgstr "סוג המחיצה החדשה: %1"
780
779
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
781
#: ../src/GParted_Core.cc:2491
780
#: ../src/GParted_Core.cc:2520
782
781
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
783
782
msgstr "נקראו %1 מתוך %2 (נותרו %3)"
785
784
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
786
#: ../src/GParted_Core.cc:2493
785
#: ../src/GParted_Core.cc:2522
787
786
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
788
787
msgstr "הועתקו %1 מתוך %2 (נותרו %3)"
790
789
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
791
#: ../src/GParted_Core.cc:2501 ../src/GParted_Core.cc:2618
790
#: ../src/GParted_Core.cc:2530 ../src/GParted_Core.cc:2647
792
791
msgid "%1 of %2 read"
793
792
msgstr "נקראו %1 מתוך %2"
795
794
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
796
#: ../src/GParted_Core.cc:2503 ../src/GParted_Core.cc:2620
795
#: ../src/GParted_Core.cc:2532 ../src/GParted_Core.cc:2649
797
796
msgid "%1 of %2 copied"
798
797
msgstr "הועתקו %1 מתוך %2"
800
799
#. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
801
#: ../src/GParted_Core.cc:2524
800
#: ../src/GParted_Core.cc:2553
802
801
msgid "read %1 using a block size of %2"
803
802
msgstr "נקראו %1 באמצעות בלוק בגודל %2"
805
804
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
806
#: ../src/GParted_Core.cc:2529
805
#: ../src/GParted_Core.cc:2558
807
806
msgid "copy %1 using a block size of %2"
808
msgstr "העתקת %1 באמצעות בלוק בגדול %2"
807
msgstr "העתקת %1 באמצעות בלוק בגודל %2"
810
#: ../src/GParted_Core.cc:2679
809
#: ../src/GParted_Core.cc:2708
811
810
msgid "Error while writing block at sector %1"
812
811
msgstr "שגיאה במהלך כתיבת בלוק בסקטור %1"
814
#: ../src/GParted_Core.cc:2682
813
#: ../src/GParted_Core.cc:2711
815
814
msgid "Error while reading block at sector %1"
816
815
msgstr "שגיאה במהלך קריאת בלוק בסקטור %1"
818
#: ../src/GParted_Core.cc:2692
817
#: ../src/GParted_Core.cc:2721
819
818
msgid "calibrate %1"
822
#: ../src/GParted_Core.cc:2739
821
#: ../src/GParted_Core.cc:2768
823
822
msgid "calculate new size and position of %1"
824
823
msgstr "חישוב הגודל והמיקום החדשים של %1"
826
#: ../src/GParted_Core.cc:2743
825
#: ../src/GParted_Core.cc:2772
827
826
msgid "requested start: %1"
828
827
msgstr "התחלה מבוקשת: %1"
830
#: ../src/GParted_Core.cc:2744
829
#: ../src/GParted_Core.cc:2773
831
830
msgid "requested end: %1"
832
831
msgstr "סיום מבוקש: %1"
834
#: ../src/GParted_Core.cc:2745
833
#: ../src/GParted_Core.cc:2774
835
834
msgid "requested size: %1 (%2)"
836
835
msgstr "גודל מבוקש: %1 (%2)"
838
837
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
839
#: ../src/GParted_Core.cc:2887
838
#: ../src/GParted_Core.cc:2916
840
839
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
841
840
msgstr "עדכון סקטור ההפעלה במערכת קבצים מסוג %1 במיקום %2"
843
842
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
844
#: ../src/GParted_Core.cc:2923
843
#: ../src/GParted_Core.cc:2952
845
844
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
846
845
msgstr "שגיאה בניסיון הכתיבה לסקטור ההפעלה שב־%1"
848
847
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
849
#: ../src/GParted_Core.cc:2929
848
#: ../src/GParted_Core.cc:2958
850
849
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
851
850
msgstr "תקלה בזמן חיפוש המיקום 0x1c ב־%1"
853
852
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
854
#: ../src/GParted_Core.cc:2936
853
#: ../src/GParted_Core.cc:2965
855
854
msgid "Error trying to open %1"
856
855
msgstr "תקלה בניסיון לפתיחת %1"
858
857
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
859
#: ../src/GParted_Core.cc:2946
858
#: ../src/GParted_Core.cc:2975
861
860
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
862
861
msgstr "ארע כשל בקביעת מספר הסקטורים המוסתרים ל־%1 ברשומות האתחול של NTFS."
864
#: ../src/GParted_Core.cc:2948
863
#: ../src/GParted_Core.cc:2977
865
864
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
866
865
msgstr "ניתן לנסות את הפקודות הבאות כדי לתקן פעולה זו:"
1302
1301
"מחיצה מסוג זה יכולה להכיל מחיצות אחרות. כיוון שמחיצה מורחבת חייבת להיות "
1303
1302
"מחיצה ראשית בעצמה, ייתכן שיהיה צורך להסיר מחיצה ראשית אחרת קודם כל."
1305
#: ../src/Win_GParted.cc:1490
1304
#. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3.
1305
#: ../src/Win_GParted.cc:1434
1306
msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1."
1307
msgstr "לתור נוספה פעולה להעברת סקטור ההתחלה של המחיצה %1."
1309
#: ../src/Win_GParted.cc:1440
1310
msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot."
1311
msgstr "העברת מחיצה עלולה לגרום לכשל באתחול מערכת ההפעלה."
1313
#: ../src/Win_GParted.cc:1443
1314
msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
1315
msgstr "באפשרותך ללמוד כיצד לתקן את תצורת האתחול דרך שאלות הנפוצות של GParted."
1317
#: ../src/Win_GParted.cc:1514
1306
1318
msgid "You have pasted into an existing partition."
1307
1319
msgstr "ההדבקה התבצעה אל תוך מחיצה קיימת."
1309
1321
#. TO TRANSLATORS: looks like The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
1310
#: ../src/Win_GParted.cc:1497
1322
#: ../src/Win_GParted.cc:1521
1311
1323
msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
1312
1324
msgstr "הנתונים שב־%1 ימחקו אם הפעולה תבוצע."
1314
#: ../src/Win_GParted.cc:1552
1326
#: ../src/Win_GParted.cc:1576
1315
1327
msgid "Unable to delete %1!"
1316
1328
msgstr "אין אפשרות למחוק את %1!"
1318
#: ../src/Win_GParted.cc:1559
1330
#: ../src/Win_GParted.cc:1583
1319
1331
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
1320
1332
msgstr "נא לנתק כל מחיצה לוגית עם מספר גבוה מ־%1"
1322
#: ../src/Win_GParted.cc:1570
1334
#: ../src/Win_GParted.cc:1594
1323
1335
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
1324
1336
msgstr "האם ברצונך למחוק את %1?"
1326
#: ../src/Win_GParted.cc:1577
1338
#: ../src/Win_GParted.cc:1601
1327
1339
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
1328
1340
msgstr "לאחר מחיקת מחיצה זו היא לא תהיה זמינה יותר להעתקה."
1330
1342
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
1331
#: ../src/Win_GParted.cc:1580
1343
#: ../src/Win_GParted.cc:1604
1332
1344
msgid "Delete %1 (%2, %3)"
1333
1345
msgstr "מחיקת %1 (%2, %3)"
1335
#: ../src/Win_GParted.cc:1646
1347
#: ../src/Win_GParted.cc:1670
1336
1348
msgid "Cannot format this file system to %1."
1337
1349
msgstr "אין אפשרות לאתחל את מערכת הקבצים ל־%1."
1339
#: ../src/Win_GParted.cc:1655
1351
#: ../src/Win_GParted.cc:1679
1340
1352
msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
1341
1353
msgstr "מערכת הקבצים %1 דורשת מחיצה בגודל של לפחות %2."
1343
#: ../src/Win_GParted.cc:1660
1355
#: ../src/Win_GParted.cc:1684
1344
1356
msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
1345
1357
msgstr "הגודל המרבי של מחיצה עם מערכת קבצים מסוג %1 הוא %2"
1347
#: ../src/Win_GParted.cc:1746
1359
#: ../src/Win_GParted.cc:1770
1348
1360
msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
1349
1361
msgstr "איו אפשרות לנתק את עיגון המחיצה מנקודות העיגון הבאות:"
1351
#: ../src/Win_GParted.cc:1748
1363
#: ../src/Win_GParted.cc:1772
1353
1365
"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
1354
1366
"advised to unmount them manually."
1356
1368
"מירב הסיכויים שמחיצות נוספות מעוגנות לאותה נקודת עיגון. מומלץ לנתק את העיגון "
1359
#: ../src/Win_GParted.cc:1798
1371
#: ../src/Win_GParted.cc:1821 ../src/Win_GParted.cc:1905
1372
msgid "%1 operation is currently pending for partition %2."
1373
msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2."
1374
msgstr[0] "פעולה אחת ממתינה כעת למחיצה %2."
1375
msgstr[1] "%1 פעולות ממתינות כעת למחיצה %2."
1377
#: ../src/Win_GParted.cc:1835
1379
"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the "
1381
msgstr "לא ניתן לבצע את הפעלת ההחלפה אם ישנה פעולה הממתינה למחיצה."
1383
#: ../src/Win_GParted.cc:1837
1385
"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon "
1386
"with this partition."
1388
"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני הפעלת "
1389
"ההחלפה על מחיצה זו."
1391
#: ../src/Win_GParted.cc:1855
1360
1392
msgid "Deactivating swap on %1"
1361
1393
msgstr "ה־swap מופסק במיקום %1"
1363
#: ../src/Win_GParted.cc:1798
1395
#: ../src/Win_GParted.cc:1855
1364
1396
msgid "Activating swap on %1"
1365
1397
msgstr "ה־swap מופעל במיקום %1"
1367
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
1399
#: ../src/Win_GParted.cc:1862
1368
1400
msgid "Could not deactivate swap"
1369
1401
msgstr "אין אפשרות להפסיק את השימוש ב־swap"
1371
#: ../src/Win_GParted.cc:1805
1403
#: ../src/Win_GParted.cc:1862
1372
1404
msgid "Could not activate swap"
1373
1405
msgstr "אין אפשרות להתחיל את השימוש ב־swap"
1375
#: ../src/Win_GParted.cc:1821
1407
#: ../src/Win_GParted.cc:1878
1376
1408
msgid "Unmounting %1"
1377
1409
msgstr "ניתוק העיגון של %1"
1379
#: ../src/Win_GParted.cc:1826
1411
#: ../src/Win_GParted.cc:1883
1380
1412
msgid "Could not unmount %1"
1381
1413
msgstr "אין אפשרות לנתק את העיגון של %1"
1383
#: ../src/Win_GParted.cc:1855
1415
#: ../src/Win_GParted.cc:1919
1417
"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the "
1419
msgstr "לא ניתן לבצע את פעולת העיגון אם ישנה פעולה הממתינה למחיצה."
1421
#: ../src/Win_GParted.cc:1921
1423
"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount "
1424
"with this partition."
1426
"ניתן להשתמש בתפריט העריכה כדי לבטל, לנקות או להחיל את הפעולות לפני השימוש "
1427
"בעיגון על מחיצה זו."
1429
#: ../src/Win_GParted.cc:1939
1384
1430
msgid "mounting %1 on %2"
1385
1431
msgstr "עיגון %1 ב־%2"
1387
#: ../src/Win_GParted.cc:1862
1433
#: ../src/Win_GParted.cc:1946
1388
1434
msgid "Could not mount %1 on %2"
1389
1435
msgstr "אין אפשרות לעגן את %1 במיקום %2"
1391
#: ../src/Win_GParted.cc:1899
1437
#. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda.
1438
#: ../src/Win_GParted.cc:1972
1439
msgid "%1 partition is currently active on device %2."
1440
msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2."
1441
msgstr[0] "פעולה אחת פעילה כעת בהתקן %2."
1442
msgstr[1] "%1 פעולות פעילות כעת בהתקן %2."
1444
#: ../src/Win_GParted.cc:1987
1446
"A new partition table cannot be created when there are active partitions."
1447
msgstr "לא ניתן ליצור טבלת מחיצות חדשה כאשר ישנן מחיצות פעילות."
1449
#: ../src/Win_GParted.cc:1989
1451
"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, "
1452
"or enabled swap space."
1454
"המחיצות הזמינות הן אלו שבשימוש, כגון מערכת קבצים מעוגנת או נפח החלפה שהופעל."
1456
#: ../src/Win_GParted.cc:1991
1458
"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all "
1459
"partitions on this device before creating a new partition table."
1461
"ניתן להשתמש באפשרויות תפריט המחיצה כגון ניתוק או ביטול החלפה כדי לנטרל את כל "
1462
"המחיצות בהתקן זה בטרם יצירת טבלת מחיצות חדשה."
1464
#: ../src/Win_GParted.cc:2016
1393
1466
"A new partition table cannot be created when there are pending operations."
1394
1467
msgstr "לא ניתן ליצור טבלת מחיצות חדשה כאשר ישנן פעולות ממתינות."
1396
#: ../src/Win_GParted.cc:1901
1469
#: ../src/Win_GParted.cc:2018
1398
1471
"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
1399
1472
"new partition table."