1
# Swedish translation of ant-phone.
2
# Copyright (C) 2005 Roland Stigge
3
# This file is distributed under the same license as the ant-phone package.
4
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005.
8
"Project-Id-Version: ant-phone 0.1.4\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: stigge@antcom.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2004-04-03 18:51+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-01-06 21:08+0100\n"
12
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
#: src/ant-phone.c:170
21
"Usage: %s [OPTION...]\n"
24
" -h, --help Show this help message\n"
25
" -v, --version Print version information\n"
26
" -r, --cleanup Remove stale socket file (left by accident by\n"
28
" -d, --debug[=level] Print additional runtime debugging data to stdout\n"
30
" -i, --soundin=DEVICE OSS compatible device for input (recording),\n"
31
" default: /dev/dsp\n"
32
" -o, --soundout=DEVICE OSS compatible device for output (playback),\n"
33
" default: /dev/dsp\n"
34
" -m, --msn=MSN identifying MSN (for outgoing calls), 0 for "
36
" MSN of this termination/port\n"
38
" -l, --msns=MSNS MSNs to listen on, semicolon-separated list or "
41
" -c, --call=NUMBER Call specified number\n"
43
"Note: If arguments of --soundin and --soundout are equal, a full duplex\n"
44
" sound device is needed.\n"
46
"Användning: %s [FLAGGA...]\n"
49
" -h, --help Visar detta hjälpmeddelande\n"
50
" -v, --version Skriv ut versionsinformation\n"
51
" -r, --cleanup Ta bort hängda socketfiler (kvarlämnade av "
53
" från tidigare körning)\n"
54
" -d, --debug[=nivå] Skriv ut ytterligare körtidsdata för felsökning "
56
" standard ut nivå = 1..2\n"
57
" -i, --soundin=ENHET OSS-kompatibel enhet för indata (inspelning),\n"
59
" -o, --soundout=ENHET OSS-kompatibel enhet för utdata (uppspelning),\n"
61
" -m, --msn=MSN identifierar MSN (för utgående samtal), 0 för "
63
" MSN för denna ändpunkt/port\n"
65
" -l, --msns=MSNS MSN:er att lyssna på, lista separerad med "
69
" -c, --call=NUMMER Ring angivet nummer\n"
71
"Notera: Om argumenten för --soundin och --soundout är samma behövs ett\n"
72
" ljudkort med stöd för full duplex.\n"
73
"Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
75
#: src/ant-phone.c:221
77
msgid "Calling %s... "
80
#: src/ant-phone.c:225
91
"Are you sure you want to\n"
94
"Är du säker att du vill\n"
98
msgid "Delete recording"
99
msgstr "Ta bort inspelning"
101
#: src/callerid.c:266
103
msgid "Enter the base filename for %s file"
104
msgstr "Ange basfilnamnet för filen %s"
106
#: src/callerid.c:312
107
msgid "Do you really want to delete this recording?"
108
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna inspelning?"
110
#: src/callerid.c:336 src/callerid.c:362
112
msgstr "/U_ppspelning"
114
#: src/callerid.c:337 src/callerid.c:366
116
msgstr "/_Spara som..."
118
#: src/callerid.c:338 src/callerid.c:370
119
msgid "/Delete _Recording"
120
msgstr "/Ta bo_rt inspelning"
122
#: src/callerid.c:340 src/callerid.c:374
124
msgstr "/Ta bort ra_d"
126
#: src/callerid.c:423 src/gtksettings.c:455
128
msgstr "Nummerpresentation"
130
#: src/callerid.c:426
134
#: src/callerid.c:427
138
#: src/callerid.c:428
142
#: src/callerid.c:429
146
#: src/callerid.c:430
150
#: src/callerid.c:759
154
#: src/callerid.c:828
156
msgid "ANT: %d unanswered"
157
msgstr "ANT: %d obesvarade"
159
#: src/controlpad.c:101
164
#: src/controlpad.c:108
166
msgid "Please input new preset data for button %c:"
167
msgstr "Mata in ny förvalsdata för knapp %c:"
169
#: src/controlpad.c:121
173
#: src/controlpad.c:124 src/gtk.c:561
177
#: src/controlpad.c:144 src/gtk.c:212 src/gtk.c:331 src/gtk.c:408
178
#: src/gtksettings.c:571 src/llcheck.c:422
182
#: src/controlpad.c:157 src/gtksettings.c:616 src/session.c:68
186
#: src/controlpad.c:315
190
#: src/controlpad.c:315
194
#: src/controlpad.c:316
196
msgstr "Rensa nummer"
198
#: src/controlpad.c:316
202
#: src/controlpad.c:317
206
#: src/controlpad.c:317
210
#: src/controlpad.c:318
211
msgid "Mute Microphone"
212
msgstr "Tyst mikrofon"
214
#: src/controlpad.c:318
218
#: src/controlpad.c:351
222
#: src/controlpad.c:423
226
#: src/controlpad.c:434
227
msgid "Record to file"
228
msgstr "Spela in till fil"
230
#: src/controlpad.c:445
231
msgid "Record local channel"
232
msgstr "Spela in lokal kanal"
234
#: src/controlpad.c:456
235
msgid "Record remote channel"
236
msgstr "Spela in fjärrkanal"
238
#: src/gtk.c:230 src/gtksettings.c:229
240
msgstr "ANT-notering"
244
"Can't open audio device.\n"
245
"Please stop other applications using\n"
246
"the audio device(s) or check your\n"
247
"device settings and try again."
249
"Kan inte öppna ljudenhet.\n"
250
"Vänligen stoppa andra applikationer\n"
251
"som använder ljudenheten eller\n"
252
"kontrollera dina enhetsinställningar\n"
256
msgid "Sound input device:"
257
msgstr "Enhet för ljudindata:"
261
msgstr "Hastighet för indata:"
263
#: src/gtk.c:261 src/gtk.c:264 src/gtk.c:265 src/gtk.c:267 src/gtk.c:271
264
#: src/gtk.c:274 src/gtk.c:275 src/gtk.c:277
269
msgid "Input sample size (bits):"
270
msgstr "Samplingsstorlek för indata (bitar):"
272
#: src/gtk.c:265 src/gtk.c:275
273
msgid "Input fragment size (samples):"
274
msgstr "Fragmentstorlek för indata (sampling):"
277
msgid "Input channels:"
278
msgstr "Indatakanaler:"
281
msgid "Sound output device:"
282
msgstr "Enhet för ljudutdata:"
285
msgid "Output speed:"
286
msgstr "Utdatahastighet:"
289
msgid "Output sample size (bits):"
290
msgstr "Samplingsstorlek för utdata (bitar):"
293
msgid "Output channels:"
294
msgstr "Kanaler för utdata:"
301
msgid "ISDN speed (samples):"
302
msgstr "ISDN-hastighet (sampling):"
305
msgid "ISDN sample size (bits):"
306
msgstr "Samplingsstorlek för ISDN (bitar):"
309
msgid "ISDN fragment size (bytes):"
310
msgstr "Fragmentstorlek för ISDN (bytes):"
323
"ANT (ANT is Not a Telephone) Version %s\n"
324
"Copyright 2002, 2003 Roland Stigge\n"
326
"This is an ISDN telephone application\n"
327
"written for GNU/Linux and ISDN4Linux for\n"
328
"communicating via a full duplex soundcard (or\n"
329
"multiple sound devices if you like) and an\n"
330
"audio capable ISDN4Linux ISDN device\n"
333
"Roland Stigge, stigge@antcom.de\n"
334
"http://www.antcom.de/\n"
335
"Mailing list: ant-phone-devel@nongnu.org"
337
"ANT (ANT is Not a Telephone) Version %s\n"
338
"Copyright 2002, 2003 Roland Stigge\n"
340
"Detta är en applikation för ISDN-telefoner\n"
341
"skriven för GNU/Linux och ISDN4Linux för\n"
342
"att kommunicera via ett ljudkort med full\n"
343
"duplex (eller multipla ljudenheter om du vill)\n"
344
"och en ISDN4Linux ISDN-enhet kapabel\n"
347
"Roland Stigge, stigge@antcom.de\n"
348
"http://www.antcom.de/\n"
349
"E-postlista: ant-phone-devel@nongnu.org"
357
"ANT (ANT is Not a Telephone)\n"
358
"Copyright (C) 2002, 2003 Roland Stigge\n"
360
"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
361
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
362
"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
363
"of the License, or (at your option) any later version.\n"
365
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
366
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
367
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
368
"GNU General Public License for more details.\n"
370
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
371
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
372
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
374
"ANT (ANT is Not a Telephone)\n"
375
"Copyright (C) 2002, 2003 Roland Stigge\n"
377
"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i\n"
378
"informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska\n"
381
"Detta program är fri programvara. Du kan distribuera det och/eller\n"
382
"modifiera det under villkoren i GNU General Public License, publicerad\n"
383
"av Free Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill)\n"
384
"någon senare version.\n"
386
"Detta program distribueras i hopp om att det ska vara användbart,\n"
387
"men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI, även utan underförstådd garanti\n"
388
"om SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU\n"
389
"General Public License för ytterligare information.\n"
391
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans\n"
392
"med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n"
393
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
400
msgid "/Phone/_Info Window"
401
msgstr "/Telefon/_Infofönster"
403
#: src/gtk.c:456 src/gtk.c:504
404
msgid "/Phone/_Line Level Check"
405
msgstr "/Telefon/_Linjenivåkontroll"
413
msgstr "/Telefon/A_vsluta"
419
#: src/gtk.c:462 src/gtk.c:492
420
msgid "/View/_Caller ID Monitor"
421
msgstr "/Visa/_Nummerpresentationsvisare"
423
#: src/gtk.c:464 src/gtk.c:495
424
msgid "/View/_Line Level Meters"
425
msgstr "/Visa/_Linjenivåmätare"
427
#: src/gtk.c:466 src/gtk.c:498
428
msgid "/View/Control _Pad"
429
msgstr "/Visa/Kontroll_panel"
433
msgstr "/Inställningar"
435
#: src/gtk.c:469 src/gtk.c:501
436
msgid "/Options/_Settings"
437
msgstr "/Inställningar/_Konfiguration"
448
msgid "/Help/_License"
449
msgstr "/Hjälp/_Licens"
451
#: src/gtk.c:551 src/gtksettings.c:431 src/session.c:68
455
#: src/gtk.c:783 src/gtk.c:784
459
#: src/gtksettings.c:230
460
msgid "Bad isdn/sound device settings, please try again."
461
msgstr "Felaktiga inställningar för ISDN/ljudenhet, försök igen."
463
#: src/gtksettings.c:293
465
msgstr "ANT-inställningar"
467
#: src/gtksettings.c:306
471
#: src/gtksettings.c:308
473
msgstr "Inställningar"
475
#: src/gtksettings.c:320
476
msgid "Save options on exit"
477
msgstr "Spara inställningar vid avslut"
479
#: src/gtksettings.c:327
480
msgid "Popup main window on incoming call"
481
msgstr "Visa huvudfönster vid inkommande samtal"
483
#: src/gtksettings.c:333
484
msgid "Execute on incoming call:"
485
msgstr "Kör vid inkommande samtal:"
487
#: src/gtksettings.c:344
488
msgid "Recording Format"
489
msgstr "Inspelningsformat"
491
#: src/gtksettings.c:354
492
msgid "Microsoft WAV, uLaw"
493
msgstr "Microsoft WAV, uLaw"
495
#: src/gtksettings.c:364
496
msgid "Microsoft WAV, 16-bit signed"
497
msgstr "Microsoft WAV, 16-bit signed"
499
#: src/gtksettings.c:374
500
msgid "Apple/SGI AIFF, uLaw"
501
msgstr "Apple/SGI AIFF, uLaw"
503
#: src/gtksettings.c:384
504
msgid "Apple/SGI AIFF, 16-bit signed"
505
msgstr "Apple/SGI AIFF, 16-bit signed"
507
#: src/gtksettings.c:397
511
#: src/gtksettings.c:399
515
#: src/gtksettings.c:411
516
msgid "Identifying MSN:"
517
msgstr "Identifierar MSN:"
519
#: src/gtksettings.c:421
520
msgid "Listen to MSNs:"
521
msgstr "Lyssnar till MSN:"
523
#: src/gtksettings.c:443
524
msgid "Dial history size:"
525
msgstr "Storlek för samtalshistorik:"
527
#: src/gtksettings.c:467
528
msgid "Maximum CID rows:"
529
msgstr "Max rader för nummerpresentation:"
531
#: src/gtksettings.c:475 src/gtksettings.c:503
533
msgstr "[ingen gräns]"
535
#: src/gtksettings.c:484
536
msgid "Read isdnlog data on startup"
537
msgstr "Läs isdnlog-data vid uppstart"
539
#: src/gtksettings.c:491
540
msgid "Maximum days to read from isdnlog:"
541
msgstr "Max antal dagar att läsa från isdnlog:"
543
#: src/gtksettings.c:520
544
msgid "Sound Devices"
547
#: src/gtksettings.c:522
551
#: src/gtksettings.c:534
552
msgid "Input sound device:"
553
msgstr "Enhet för ljudindata:"
555
#: src/gtksettings.c:546
556
msgid "Output sound device:"
557
msgstr "Enhet för ljudutdata:"
559
#: src/gtksettings.c:559
560
msgid "Release unused devices"
561
msgstr "Släpp oanvända enheter"
563
#: src/gtksettings.c:609
568
msgid "Line Level Check"
569
msgstr "Linjenivåkontroll"
573
"Please check the line input level\n"
574
"and adjust it using your favorite\n"
575
"mixer application.\n"
576
"You can also play a sound\n"
577
"to test the sound output."
579
"Vänligen kontrollera indatanivån på\n"
580
"linjen och justera den med din favorit\n"
581
"mixerapplikation.\n"
582
"Du kan också spela ett ljud för att\n"
597
#: src/session.c:65 src/session.c:69 src/session.c:70
601
#: src/session.c:66 src/session.c:67
605
#: src/session.c:66 src/session.c:67
609
#: src/session.c:66 src/session.c:67
613
#: src/session.c:68 src/session.c:69 src/session.c:70 src/session.c:71
618
msgid "B-Channel open"
619
msgstr "B-kanal öppen"
642
#: src/session.c:1000
646
#: src/session.c:1000
650
#: src/session.c:1097
654
#: src/session.c:1103
658
#: src/session.c:1139
662
#: src/session.c:1381
666
#: src/session.c:1389