1
# translation of kcmkwincompositing.po to Hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
4
# In addition to the copyright owners of the program
5
# which this translation accompanies, this translation is
6
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2012, 2013.
7
# Netanel_h <netanel@gmx.com>, 2009.
10
"Project-Id-Version: kcmkwincompositing\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 00:06+0200\n"
14
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
15
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
31
#: ktimerdialog.cpp:167
33
msgid "1 second remaining:"
34
msgid_plural "%1 seconds remaining:"
35
msgstr[0] "נשארה שנייה אחת:"
36
msgstr[1] "נשארו %1 שניות:"
39
msgid "Confirm Desktop Effects Change"
40
msgstr "אשר אפקטים של שולחן עבודה"
43
msgid "&Accept Configuration"
47
msgid "&Return to Previous Configuration"
48
msgstr "&חזר לתצורה קודמת"
52
"Desktop effects settings have changed.\n"
53
"Do you want to keep the new settings?\n"
54
"They will be automatically reverted in 10 seconds."
56
"האפקטים של שולחן העבודה השתנו.\n"
57
"האם ברצונך לקבל את ההגדרות הללו?\n"
58
"אם לא תאשר, עוד 10 שניות ההגדרות יימחקו וההגדרות הקודמות יכנסו לתוף."
62
"Action to open a dialog showing detailed information why an effect could not "
68
msgctxt "Prevent warning from bein displayed again"
69
msgid "Don't show again!"
70
msgstr "אל תציג שנית!"
73
msgid "Use GLSL shaders"
74
msgstr "השתמש ב־GLSL shaders"
81
msgid "The painting is not synchronized with the screen."
82
msgstr "הציור לא מסונכרן עם המסך"
90
"Tries to re-use older buffers and if that is not possible,\n"
91
"picks a strategy matching your hardware."
93
"מנסה להשתמש בחוצצים ישנים ואם זה לא אפשרי,\n"
94
"בוחר אסטרטגיה שמתאימה לחומרה שלך."
97
msgid "Only when Cheap"
98
msgstr "רק כאשר זה זול"
102
"When major regions of the screen are updated,\n"
103
"the entire screen will be repainted.\n"
104
"Can cause tearing with small updates."
106
"כאשר איזורים גדולים של המסך מעודכנים,\n"
107
"המסך יצוייר במלואו.\n"
108
"במיקרים מסויימים יגרום ללכלוכים על המסך עם עדכונים קטנים."
111
msgid "Full scene repaints"
112
msgstr "ציור מחדש של כל הסצינה."
116
"The complete screen is repainted for every frame.\n"
117
"Can be slow with large blurred areas."
119
"המסך מצוייר במצואו בכל תמונה.\n"
120
"ייתכן וזה יהיה איטי עם איזורים גדולים שמעומעמים."
123
msgid "Re-use screen content"
124
msgstr "השתמש מחדש בתוכן על המסך"
129
"This strategy is usually slow with Open Source drivers.\n"
130
"Undamaged pixels will be copied from GL_FRONT to GL_BACK"
134
msgid "kcmkwincompositing"
135
msgstr "kcmkwincompositing"
138
msgid "KWin Desktop Effects Configuration Module"
139
msgstr "מודול הגדרות האפקטים של שולחן העבודה של KWin"
142
msgid "(c) 2007 Rivo Laks"
143
msgstr "(c) 2007 Rivo Laks"
155
"Failed to activate desktop effects using the given configuration options. "
156
"Settings will be reverted to their previous values.\n"
158
"Check your X configuration. You may also consider changing advanced options, "
159
"especially changing the compositing type."
161
"ההפעלה של האפקטים של שולחן העבודה באמצעות התצורה הנוכחית נכשלה.\n"
163
"אנא בדוק את הגדרות שרת ה־X שלך. כמו כן, אולי עליך לשקול לשנות הגדרות "
164
"מתקדמות, במיוחד את סוג השזירה (compositing type)."
171
msgid "Accessibility"
179
msgid "Window Management"
180
msgstr "ניהול חלונות"
200
"Desktop effects are not available on this system due to the following "
202
msgstr "אפקטים של שולחן עבודה לא זמינים במערכת הזאת בגלל הסיבות הבאות:"
206
"Reason shown when trying to activate desktop effects and KWin (most likely) "
208
msgid "Window Manager seems not to be running"
209
msgstr "נראה שמנהל החלונות לא מופעל"
213
"Your settings have been saved but as KDE is currently running in failsafe "
214
"mode desktop effects cannot be enabled at this time.\n"
216
"Please exit failsafe mode to enable desktop effects."
218
"העדפותיך נשמרו, אך KDE פועל כרגע במצב פעולה בטוח, ואפקטים בשולחן העבודה אינם "
221
"אנא צא ממצב פעולה בטוח כדי לאפשר אפקטים בשולחן עבודה."
225
msgctxt "Error Message shown when a desktop effect could not be loaded"
226
msgid "One desktop effect could not be loaded."
227
msgid_plural "%1 desktop effects could not be loaded."
228
msgstr[0] "אין אפשרות לטעון אפקט אחד."
229
msgstr[1] "אין אפשרות להפעיל %1 אפקטים"
233
msgctxt "Effect with given name could not be activated due to unknown reason"
234
msgid "%1 effect failed to load due to unknown reason."
235
msgstr "נכשלה הטעינה של האפקט %1 בגלל סיבה לא ידוע."
240
"Effect with given name could not be activated as it requires hardware shaders"
241
msgid "%1 effect requires hardware support."
242
msgstr "האפקט %1 דורש האצת חומרה."
246
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL"
247
msgid "%1 effect requires OpenGL."
248
msgstr "האפקט %1 דורש OpenGL."
252
msgctxt "Effect with given name could not be activated as it requires OpenGL 2"
253
msgid "%1 effect requires OpenGL 2."
254
msgstr "האפקט %1 דורש OpenGL 2."
257
msgctxt "Window title"
258
msgid "List of effects which could not be loaded"
259
msgstr "רשימת האפקטים שלא ניתן לטעון"
263
"For technical reasons it is not possible to determine all possible error "
265
msgstr "בגלל סיבות טכניות אי אפשרות לקבוע את כל הסיבות לשגיאות."
269
"Error Message shown when compositing is not active after tried activation"
270
msgid "Desktop effect system is not running."
271
msgstr "מערכת האפקטים לא מופעלת."
274
msgid "<h1>Desktop Effects</h1>"
275
msgstr "<h1>אפקטים של שולחן עבודה</h1>"
277
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
284
msgid "Pressing this button can crash the desktop."
285
msgstr "לחיצה על הכפתור הזה עלולה להקריס את שולחן העבודה"
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rearmSafetyCheck)
289
msgid "I have saved my data."
290
msgstr "שמרתי את המידע שלי."
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rearmGlSupportButton)
294
msgid "Re-enable OpenGL detection"
295
msgstr "הפעל מחדש זיהוי של OpenGL"
297
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCompositing)
304
msgctxt "@option:check"
305
msgid "Enable desktop effects at startup"
306
msgstr "אפשר אפקטים של שולחן עבודה"
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
310
msgid "Desktop effects can be toggled anytime using this shortcut:"
311
msgstr "ניתן לכבות או להפעיל את האפקטים של השולחן העבודה בעזרת מקש הקיצור:"
313
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
315
msgctxt "@title:group a few general options to set up desktop effects"
316
msgid "Simple effect setup"
317
msgstr "הגדרה של אפקטים פשוטים"
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectWinManagement)
321
msgid "Improved window management"
322
msgstr "ניהול חלונות מתקדם"
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, effectAnimations)
326
msgid "Various animations"
327
msgstr "הנפשות שונות"
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
331
msgid "Effect for desktop switching:"
332
msgstr "אפקט למעבר בין שולחנות עבודה:"
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
336
msgid "Animation speed:"
337
msgstr "מהירות הנפשה:"
339
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
344
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
349
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
354
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
359
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
364
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
369
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, animationSpeedCombo)
371
msgid "Extremely Slow"
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
377
"You can find more effects, as well as effect-specific settings, in the \"All "
378
"Effects\" tab above."
380
"באפשרותך למצוא עוד אפקטים, וגם הגדרות מיוחדות לאפקטים בלשונית \"כל האפקטים\""
382
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
390
"Hint: To find out or configure how to activate an effect, look at the "
393
"טיפ: בכדי להפעיל אפקט או לשנות את ההגדרות שלו, אנא בדוק בהגדרות של האפקט."
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghns)
397
msgid "Get New Effects ..."
398
msgstr "קבל אפקטים חדשים..."
400
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, glGroup)
407
msgid "OpenGL Options"
408
msgstr "אפשרויות OpenGL"
410
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
413
"<p>Activates color correction if possible, using the Kolor-Manager. Requires "
414
"OpenGL 2 Shaders to be enabled and Kolor-Manager to be installed. May fail "
415
"silently.</p><p><strong>Experimental</strong>.</p>"
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, glColorCorrection)
420
msgid "Enable color correction (experimental)"
421
msgstr "אפשר תיקון צבעים (ניסוי)"
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, glSwapStrategyLabel)
425
msgid "Tearing Prevention (VSync)"
428
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
430
msgid "General Options"
431
msgstr "אפשרויות כלליות"
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
435
msgid "Keep window thumbnails:"
436
msgstr "שמור תצוגות מקדימות של חלונות:"
438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
441
"A window thumbnail requires to have the corresponding window mapped. To have "
442
"thumbnails at all time, windows are not unmapped. This can break window "
443
"minimization as it is modelled as unmapping of windows."
444
msgid "Always (Breaks minimization)"
445
msgstr "תמיד (שובר מזעור)"
447
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
450
"Windows are not unmapped if the window is somewhere visible on any of the "
452
msgid "Only for Shown Windows"
453
msgstr "רק עבור חלונות מוצגים"
455
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, windowThumbnails)
458
"Windows are unmapped as they are requested. This can lead to not having "
459
"updated thumbnials for windows on other desktops."
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleMethodLabel)
465
msgid "Scale method:"
466
msgstr "שיטת שינוי גודל:"
468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, xrScaleFilter)
471
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
472
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
473
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
475
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
476
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
477
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
478
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
479
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
480
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
481
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
482
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
483
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"fast\")</span> - Pretty fast on all "
484
"GPUs but looks bricky</p>\n"
485
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
486
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
488
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
489
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
490
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
491
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
492
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
493
"italic;\">XRenderSetPictureFilter(\"good\") </span>- linear blending.</p>\n"
494
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
495
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fast enough on newer "
496
"nvidia GPUs and maybe others but also can be <span style=\" text-decoration: "
497
"underline;\">very</span> slow, you will have to try it.</p></body></html>"
500
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
501
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
502
#: main.ui:722 main.ui:755
506
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, xrScaleFilter)
508
msgid "Smooth (slower)"
509
msgstr "חלק (איטי יותר)"
511
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, glScaleFilter)
514
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
515
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
516
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
518
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
519
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
520
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
521
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
522
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
523
"weight:600;\">Crisp:</span></p>\n"
524
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
525
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
526
"italic;\">GL_NEAREST</span> - (very) fast on all GPUs but looks bricky</p>\n"
527
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
528
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
530
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
531
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
532
"weight:600;\">Smooth:</span></p>\n"
533
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
534
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
535
"italic;\">GL_LINEAR</span> - fast on most GPUs but a little blurry</p>\n"
536
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
537
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
539
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
540
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
541
"weight:600;\">Accurate:</span></p>\n"
542
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
543
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Lanczos filter, requires "
544
"glsl shader support.</p>\n"
545
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
546
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Might be slow on weaker "
547
"GPUs and even cause various troubles with broken drivers (from "
548
"overbrightening to segfaults).</p>\n"
549
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
550
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Fall back to \"Smooth\" if "
551
"you have problems.</p></body></html>"
554
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
559
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, glScaleFilter)
564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unredirectFullscreen)
566
msgid "Suspend desktop effects for fullscreen windows"
567
msgstr "השהה אפקטים עבור חלון במסך מלא"
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
571
msgid "Compositing type:"
574
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
579
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
584
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
589
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, compositingType)
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
596
msgid "Qt graphics system:"
597
msgstr "מערכת גרפית של Qt:"
599
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, graphicsSystem)
602
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
603
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
604
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
606
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
607
"</style></head><body style=\" font-family:'Segoe'; font-size:8pt; font-"
608
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
609
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
610
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">It is <span style=\" font-"
611
"weight:600;\">strongly recommended</span> to use the <span style=\" font-"
612
"weight:600;\">native</span> system when using the <span style=\" font-"
613
"weight:600;\">XRender</span> backend.</p>\n"
614
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
615
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
617
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
618
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">On the other hand, many "
619
"decorations perform better with the <span style=\" font-weight:600;"
620
"\">raster</span> system on the <span style=\" font-weight:600;\">default and "
621
"generally preferred OpenGL</span> backend (though some don't - also the "
622
"impact here can be anything between \"slight\" and \"incredible\" depending "
623
"on the GPU and driver)</p></body></html>"
626
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
631
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, graphicsSystem)
637
#~ "If enabled all rendering will be performed with Shaders written in the "
638
#~ "OpenGL Shading Language.\n"
639
#~ "On legacy hardware disabling Shaders can improve the performance."
641
#~ "אם מאופשר כל הרינדור יתבצע ב־Shaders כתובים בשפת OpenGL Shaders.\n"
642
#~ "במערכות ישנות, ביטול של Shaders יכולה לעזור בביצועים."
644
#~ msgid "Use OpenGL 2 Shaders"
645
#~ msgstr "השתמש ב־OpenGL 2 shaders"
648
#~ msgstr "השתמש ב־VSync"
650
#~ msgid "Effect for window switching:"
651
#~ msgstr "אפקט למעבר בין חלונות:"
653
#~ msgid "Enable direct rendering"
654
#~ msgstr "אפשר רינדור ישיר (Direct Rendering)"
656
#~ msgid "Disable functionality checks"
657
#~ msgstr "בטל בדיקת פונקציונאליות"
660
#~| msgctxt "@option:check"
661
#~| msgid "Enable desktop effects"
662
#~ msgid "Suspend Desktop Effects"
663
#~ msgstr "אפשר אפקטים של שולחן עבודה"
666
#~| msgid "Compositing is temporarily disabled"
667
#~ msgid "Desktop effects are temporarily disabled"
668
#~ msgstr "אפקט השזירה מבוטל זמנית"
671
#~| msgctxt "@option:check"
672
#~| msgid "Enable desktop effects"
673
#~ msgid "Resume Desktop Effects"
674
#~ msgstr "אפשר אפקטים של שולחן עבודה"
676
#~ msgid "Common Settings"
677
#~ msgstr "הגדרות משותפות"
679
#~ msgid "Compositing State"
680
#~ msgstr "מצב שזירה"
685
#~ msgid "OpenGL mode:"
686
#~ msgstr "מצב OpenGL"
688
#~ msgid "Texture From Pixmap"
689
#~ msgstr "מרקם מתמונה"
691
#~ msgid "Shared Memory"
692
#~ msgstr "זכרון משותף"
695
#~ msgstr "ברירת מחדל"
698
#~ "Enabling this option allows compositing to be activated even if some of "
699
#~ "the internal checks fail. Doing so may make the whole desktop unusable "
700
#~ "and its use is not recommened. Use only if KWin refuses to activate "
701
#~ "compositing on a system that should be capable of compositing.\n"
703
#~ "הפעלה של אפשרות זו מאפשרת הפעלה של שזירה גם כאשר חלק מהבדיקות הפנימיות "
704
#~ "נכשלות. פעולה זו יכולה לגרום לכל שולחן העבודה להיות לא שימושי ולא מומלצת. "
705
#~ "השתמש באפשרות זו רק כאשר KWin מסרבת להפעל את השזירה במערכת שתומכת "
708
#~ msgid "Texture filter:"
709
#~ msgstr "מסנן מרקם (texture filter):"
711
#~ msgid "Nearest (fastest)"
712
#~ msgstr "הכי קרוב (הכי מהיר)"
715
#~ msgstr "דו־ליניארי, Bilinear"
717
#~ msgid "Trilinear (best quality)"
718
#~ msgstr "תלת־ליניארי, Trilinear (איכות הכי טובה)"
720
#~ msgid "Compositing is not supported on your system."
721
#~ msgstr "מצב שזירה לא נתמך על ידי המערכת שלך."
723
#~ msgid "Compositing is active"
724
#~ msgstr "מצב שזירה פעיל"
726
#~ msgid "Suspend Compositing"
727
#~ msgstr "השהה פעילות מצב שזירה"
729
#~ msgid "Resume Compositing"
730
#~ msgstr "חדש את פעילות מצב שזירה"
732
#~ msgid "Compositing is disabled"
733
#~ msgstr "מצב שזירה אינו פעיל"
738
#~ msgid "All Desktops"
739
#~ msgstr "כל השולחנות עבודה"
741
#~ msgid "Current Desktop"
742
#~ msgstr "שולחן העבודה הנוכחי"