2072
2072
"មានភាពដូចគ្នាតែមួយគត់ដែលផ្គូរផ្គងទៅនឹង ជ្រុងទាំងបី (ឬ ត្រីកោណ) លើជ្រុងបីផ្សេងទៀត (ឬ ត្រីកោណ)"
2074
#: misc/special_constructors.cc:1590
2074
#: misc/special_constructors.cc:1595
2075
2075
msgid "Generic Projective Transformation"
2076
2076
msgstr "កាបម្លែងនៃប្រភេទដែលបញ្ជាំង"
2078
#: misc/special_constructors.cc:1591
2078
#: misc/special_constructors.cc:1596
2080
2080
"The unique projective transformation that maps four points (or a "
2081
2081
"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
2082
2082
msgstr "ការបម្លែងដែលបញ្ជាំងតែមួយផ្គួរផ្គងទៅបួនចំណុច (ឬ ចតុរ័ង្ស) លើបួនចំណុចផ្សេងទៀត (ឬ ចតុរ័ង្ស)"
2084
#: misc/special_constructors.cc:1618
2084
#: misc/special_constructors.cc:1628
2085
2085
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
2086
2086
msgstr "ការដាក់បញ្ច្រាស់នៃចំណុច បន្ទាត់ ឬ រង្វង់"
2088
#: misc/special_constructors.cc:1619
2088
#: misc/special_constructors.cc:1629
2089
2089
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
2090
2090
msgstr "ការដាក់បញ្ច្រាស់នៃចំណុច បន្ទាត់ឬ រង្វង់ ដែលគោរពទៅតាមរង្វង់"
2092
#: misc/special_constructors.cc:1683
2092
#: misc/special_constructors.cc:1693
2093
2093
msgid "Measure Transport"
2094
2094
msgstr "រង្វាស់បញ្ជូន"
2096
#: misc/special_constructors.cc:1688
2096
#: misc/special_constructors.cc:1698
2097
2097
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
2098
2098
msgstr "បញ្ជូនរង្វាស់នៃចម្រៀកឬ ធ្នូលើបន្ទាត់ឬ រង្វង់ ។"
2100
#: misc/special_constructors.cc:1801 objects/special_calcers.cc:24
2100
#: misc/special_constructors.cc:1811 objects/special_calcers.cc:24
2101
2101
msgid "Segment to transport"
2102
2102
msgstr "ចម្រៀកសម្រាប់បញ្ជូន"
2104
#: misc/special_constructors.cc:1803
2104
#: misc/special_constructors.cc:1813
2105
2105
msgid "Arc to transport"
2106
2106
msgstr "ធ្នូសម្រាប់បញ្ជូន"
2108
#: misc/special_constructors.cc:1805
2108
#: misc/special_constructors.cc:1815
2109
2109
msgid "Value to transport"
2110
2110
msgstr "តម្លៃត្រូវបញ្ជូន"
2112
#: misc/special_constructors.cc:1807
2112
#: misc/special_constructors.cc:1817
2113
2113
msgid "Transport a measure on this line"
2114
2114
msgstr "បញ្ជូនរង្វាស់លើបន្ទាត់នេះ "
2116
#: misc/special_constructors.cc:1809 objects/special_calcers.cc:22
2116
#: misc/special_constructors.cc:1819 objects/special_calcers.cc:22
2117
2117
msgid "Transport a measure on this circle"
2118
2118
msgstr "បញ្ជូនរង្វាស់លើរង្វង់នេះ"
2120
#: misc/special_constructors.cc:1813
2120
#: misc/special_constructors.cc:1823
2121
2121
msgid "Start transport from this point of the circle"
2122
2122
msgstr "ចាប់ផ្តើមបញ្ជូនពីចំណុចនៃរង្វង់នេះ "
2124
#: misc/special_constructors.cc:1815
2124
#: misc/special_constructors.cc:1825
2125
2125
msgid "Start transport from this point of the line"
2126
2126
msgstr "ចាប់ផ្តើមបញ្ជូនពីចំណុចនៃបន្ទាត់នេះ "
2128
#: misc/special_constructors.cc:1817
2128
#: misc/special_constructors.cc:1827
2129
2129
msgid "Start transport from this point of the curve"
2130
2130
msgstr "ចាប់ផ្តើមបញ្ជូនពីចំណុចនៃខ្សែកោងនេះ "
2132
#: misc/special_constructors.cc:1830
2132
#: misc/special_constructors.cc:1840
2133
2133
msgid "Select a segment, arc or numeric label to be transported..."
2134
2134
msgstr "ជ្រើសអង្កត់ ធ្នូ ឬស្លាកលេខដែលត្រូវដឹកជញ្ជូន..."
2136
#: misc/special_constructors.cc:1834
2136
#: misc/special_constructors.cc:1844
2137
2137
msgid "Select a destination line or circle..."
2138
2138
msgstr "ជ្រើសបន្ទាត់ទិសដៅ ឬរង្វង់..."
2140
#: misc/special_constructors.cc:1838
2140
#: misc/special_constructors.cc:1848
2141
2141
msgid "Choose a starting point on the line/circle..."
2142
2142
msgstr "ជ្រើសចំណុចចាប់ផ្ដើមនៅលើរង្វង់/បន្ទាត់..."
2144
#: misc/special_constructors.cc:1879 objects/intersection_types.cc:36
2144
#: misc/special_constructors.cc:1889 objects/intersection_types.cc:36
2145
2145
msgid "Intersect with this conic"
2146
2146
msgstr "ប្រសព្វជាមួយសាជីនេះ "
2148
#: misc/special_constructors.cc:1881 misc/special_constructors.cc:1890
2148
#: misc/special_constructors.cc:1891 misc/special_constructors.cc:1900
2149
2149
#: objects/intersection_types.cc:32
2150
2150
msgid "Intersect with this line"
2151
2151
msgstr "ប្រសព្វជាមួយបន្ទាត់នេះ"
2153
#: misc/special_constructors.cc:1888 objects/intersection_types.cc:155
2153
#: misc/special_constructors.cc:1898 objects/intersection_types.cc:155
2154
2154
#: objects/intersection_types.cc:223
2155
2155
msgid "Intersect with this cubic"
2156
2156
msgstr "ប្រសព្វជាមួយគូបនេះ"
2158
#: misc/special_constructors.cc:1897 misc/special_constructors.cc:1899
2158
#: misc/special_constructors.cc:1907 misc/special_constructors.cc:1909
2159
2159
#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
2160
2160
msgid "Intersect with this circle"
2161
2161
msgstr "ប្រសព្វជាមួយរង្វង់នេះ"
2163
#: misc/special_constructors.cc:1905
2163
#: misc/special_constructors.cc:1915
2164
2164
msgid "Intersect"
2165
2165
msgstr "ប្រសព្វ"
2167
#: misc/special_constructors.cc:1906
2167
#: misc/special_constructors.cc:1916
2168
2168
msgid "The intersection of two objects"
2169
2169
msgstr "ការប្រសព្វនៃវត្ថុពីរ"
2171
#: misc/special_constructors.cc:2007
2171
#: misc/special_constructors.cc:2017
2172
2172
msgid "Intersect this Circle"
2173
2173
msgstr "ប្រសព្វតាមរង្វង់នេះ"
2175
#: misc/special_constructors.cc:2009
2175
#: misc/special_constructors.cc:2019
2176
2176
msgid "Intersect this Conic"
2177
2177
msgstr "ប្រសព្វតាមសាជីនេះ"
2179
#: misc/special_constructors.cc:2011
2179
#: misc/special_constructors.cc:2021
2180
2180
msgid "Intersect this Segment"
2181
2181
msgstr "ប្រសព្វបន្ទាត់នេះ"
2183
#: misc/special_constructors.cc:2013
2183
#: misc/special_constructors.cc:2023
2184
2184
msgid "Intersect this Half-line"
2185
2185
msgstr "ប្រសព្វកន្លះបន្ទាត់នេះ"
2187
#: misc/special_constructors.cc:2015
2187
#: misc/special_constructors.cc:2025
2188
2188
msgid "Intersect this Line"
2189
2189
msgstr "ប្រសព្វតាមបន្ទាត់នេះ"
2191
#: misc/special_constructors.cc:2017
2191
#: misc/special_constructors.cc:2027
2192
2192
msgid "Intersect this Cubic Curve"
2193
2193
msgstr "ប្រសព្វខ្សែកោងគូបនេះ "
2195
#: misc/special_constructors.cc:2019
2195
#: misc/special_constructors.cc:2029
2196
2196
msgid "Intersect this Arc"
2197
2197
msgstr "ប្រសព្វធ្នូរនេះ"
2199
#: misc/special_constructors.cc:2021
2199
#: misc/special_constructors.cc:2031
2200
2200
msgid "Intersect this Polygon"
2201
2201
msgstr "ប្រសព្វពហុកោណនេះ"
2203
#: misc/special_constructors.cc:2023
2203
#: misc/special_constructors.cc:2033
2204
2204
msgid "Intersect this Polygonal"
2205
2205
msgstr "ប្រសព្វពហុកោណនេះ"
2207
#: misc/special_constructors.cc:2028
2207
#: misc/special_constructors.cc:2038
2208
2208
msgid "with this Circle"
2209
2209
msgstr "ជាមួយរង្វង់នេះ"
2211
#: misc/special_constructors.cc:2030
2211
#: misc/special_constructors.cc:2040
2212
2212
msgid "with this Conic"
2213
2213
msgstr "ជាមួយកំពូលនេះ"
2215
#: misc/special_constructors.cc:2032
2215
#: misc/special_constructors.cc:2042
2216
2216
msgid "with this Segment"
2217
2217
msgstr "ជាមួយអង្កត់នេះ"
2219
#: misc/special_constructors.cc:2034
2219
#: misc/special_constructors.cc:2044
2220
2220
msgid "with this Half-line"
2221
2221
msgstr "ជាមួយកន្លះបន្ទាត់នេះ"
2223
#: misc/special_constructors.cc:2036
2223
#: misc/special_constructors.cc:2046
2224
2224
msgid "with this Line"
2225
2225
msgstr "ជាមួយបន្ទាត់"
2227
#: misc/special_constructors.cc:2038
2227
#: misc/special_constructors.cc:2048
2228
2228
msgid "with this Cubic Curve"
2229
2229
msgstr "ជាមួយខ្សែកោងគូបនេះ "
2231
#: misc/special_constructors.cc:2040
2231
#: misc/special_constructors.cc:2050
2232
2232
msgid "with this Arc"
2233
2233
msgstr "ជាមួយធ្នូនេះ"
2235
#: misc/special_constructors.cc:2042
2235
#: misc/special_constructors.cc:2052
2236
2236
msgid "with this Polygon"
2237
2237
msgstr "ជាមួយពហុកោណនេះ"
2239
#: misc/special_constructors.cc:2044
2239
#: misc/special_constructors.cc:2054
2240
2240
msgid "with this Polygonal"
2241
2241
msgstr "ជាមួយពហុកោណនេះ"
2243
#: misc/special_constructors.cc:2054
2243
#: misc/special_constructors.cc:2064
2244
2244
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
2245
2245
msgstr "សង់ចំណុចកណ្តាលនៃជ្រុងនេះនិង ជ្រុងមួយផ្សេងទៀត"
2247
#: misc/special_constructors.cc:2055
2247
#: misc/special_constructors.cc:2065
2249
2249
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
2250
2250
msgstr "ជ្រើសចំណុចដំបូងគេដែលអ្នកចង់សង់ចំណុចកណ្តាល..."
2252
#: misc/special_constructors.cc:2056
2252
#: misc/special_constructors.cc:2066
2253
2253
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
2254
2254
msgstr "សង់ចំណុចកណ្តាលនៃជ្រុងនិង ជ្រុងមួយផ្សេងទៀត"
2256
#: misc/special_constructors.cc:2057
2256
#: misc/special_constructors.cc:2067
2257
2257
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
2258
2258
msgstr "ជ្រើសជ្រុងមួយផ្សេងទៀតសម្រាប់សង់ចំណុចកណ្តាល..."
2260
#: misc/special_constructors.cc:2167
2260
#: misc/special_constructors.cc:2177
2261
2261
msgid "Select the first object to intersect..."
2262
2262
msgstr "ជ្រើសវត្ថុដំបូងសម្រាប់ប្រសព្វ..."
2264
#: misc/special_constructors.cc:2169
2264
#: misc/special_constructors.cc:2179
2265
2265
msgid "Select the second object to intersect..."
2266
2266
msgstr "ជ្រើសវត្ថុលើកទីពីរដើម្បីប្រសព្វ..."
2268
#: misc/special_constructors.cc:2174
2268
#: misc/special_constructors.cc:2184
2269
2269
msgid "Tangent"
2270
2270
msgstr "តង់ហ្សង់"
2272
#: misc/special_constructors.cc:2175
2272
#: misc/special_constructors.cc:2185
2273
2273
msgid "The line tangent to a curve"
2274
2274
msgstr "បន្ទាត់តង់ហ្សង់សម្រាប់ខ្សែកោង"
2276
#: misc/special_constructors.cc:2217
2276
#: misc/special_constructors.cc:2227
2277
2277
msgid "Tangent to This Circle"
2278
2278
msgstr "តង់ហ្សង់រង្វង់នេះ"
2280
#: misc/special_constructors.cc:2219
2280
#: misc/special_constructors.cc:2229
2281
2281
msgid "Tangent to This Conic"
2282
2282
msgstr "តង់ហ្សង់សាជីនេះ "
2284
#: misc/special_constructors.cc:2221
2284
#: misc/special_constructors.cc:2231
2285
2285
msgid "Tangent to This Arc"
2286
2286
msgstr "តង់ហ្សង់ធ្នូនេះ"
2288
#: misc/special_constructors.cc:2223
2288
#: misc/special_constructors.cc:2233
2289
2289
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
2290
2290
msgstr "តង់ហ្សង់ខ្សែកោងគូបនេះ "
2292
#: misc/special_constructors.cc:2225
2292
#: misc/special_constructors.cc:2235
2293
2293
msgid "Tangent to This Curve"
2294
2294
msgstr "តង់ហ្សង់ខ្សែកោងនេះ"
2296
#: misc/special_constructors.cc:2227
2296
#: misc/special_constructors.cc:2237
2297
2297
msgid "Tangent at This Point"
2298
2298
msgstr "តង់ហ្សង់ជ្រុងនេះ"
2300
#: misc/special_constructors.cc:2248
2300
#: misc/special_constructors.cc:2258
2301
2301
msgid "Center Of Curvature"
2302
2302
msgstr "ចំណុចកណ្តាលនៃកំណោង"
2304
#: misc/special_constructors.cc:2249
2304
#: misc/special_constructors.cc:2259
2305
2305
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
2306
2306
msgstr "ចំណុចកណ្តាលនៃរង្វង់ប៉ះទៅនិង ខ្សែកោង"
2308
#: misc/special_constructors.cc:2284
2308
#: misc/special_constructors.cc:2294
2309
2309
msgid "Center of Curvature of This Conic"
2310
2310
msgstr "ចំណុចកណ្តាលនៃកំណោងរបស់សាជីនេះ"
2312
#: misc/special_constructors.cc:2286
2312
#: misc/special_constructors.cc:2296
2313
2313
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
2314
2314
msgstr "ចំណុចកណ្តាលនៃខ្សែកោងគូបនេះ "
2316
#: misc/special_constructors.cc:2288
2316
#: misc/special_constructors.cc:2298
2317
2317
msgid "Center of Curvature of This Curve"
2318
2318
msgstr "ចំណុចកណ្តាលនៃកំណោងខ្សែកោងនេះ"
2320
#: misc/special_constructors.cc:2290
2320
#: misc/special_constructors.cc:2300
2321
2321
msgid "Center of Curvature at This Point"
2322
2322
msgstr "ចំណុចកណ្តាលនៃកំណោងរបស់ចំណុចនេះ"