1545
1545
msgid "Synchronize Favorite Folders"
1546
1546
msgstr "ធ្វើសមកាលកម្មថតសំណព្វ"
1548
#: standardactionmanager.cpp:202
1548
#: standardactionmanager.cpp:204
1550
1550
msgid "&Copy Folder"
1551
1551
msgid_plural "&Copy %1 Folders"
1552
1552
msgstr[0] "ចម្លងថត %1"
1554
#: standardactionmanager.cpp:204
1554
#: standardactionmanager.cpp:206
1556
1556
msgid "&Copy Item"
1557
1557
msgid_plural "&Copy %1 Items"
1558
1558
msgstr[0] "ចម្លងធាតុ %1"
1560
#: standardactionmanager.cpp:210
1560
#: standardactionmanager.cpp:212
1562
1562
msgid "&Delete Item"
1563
1563
msgid_plural "&Delete %1 Items"
1564
1564
msgstr[0] "លុបធាតុ %1"
1566
#: standardactionmanager.cpp:216
1566
#: standardactionmanager.cpp:218
1568
1568
msgid "&Delete Resource"
1569
1569
msgid_plural "&Delete %1 Resources"
1570
1570
msgstr[0] "លុបធនធាន %1"
1572
#: standardactionmanager.cpp:218
1572
#: standardactionmanager.cpp:220
1574
1574
msgid "&Synchronize Resource"
1575
1575
msgid_plural "&Synchronize %1 Resources"
1576
1576
msgstr[0] "ធ្វើសមកាលកម្មធនធាន %1"
1578
#: standardactionmanager.cpp:222
1578
#: standardactionmanager.cpp:224
1580
1580
msgid "Copy Folder"
1581
1581
msgid_plural "Copy %1 Folders"
1582
1582
msgstr[0] "ចម្លងថត %1"
1584
#: standardactionmanager.cpp:224
1584
#: standardactionmanager.cpp:226
1586
1586
msgid "Copy Item"
1587
1587
msgid_plural "Copy %1 Items"
1588
1588
msgstr[0] "ចម្លងធាតុ %1"
1590
#: standardactionmanager.cpp:226
1590
#: standardactionmanager.cpp:228
1592
1592
msgid "Cut Item"
1593
1593
msgid_plural "Cut %1 Items"
1594
1594
msgstr[0] "កាត់ធាតុ %1 "
1596
#: standardactionmanager.cpp:228
1596
#: standardactionmanager.cpp:230
1598
1598
msgid "Cut Folder"
1599
1599
msgid_plural "Cut %1 Folders"
1600
1600
msgstr[0] "កាត់ថត %1 "
1602
#: standardactionmanager.cpp:230
1602
#: standardactionmanager.cpp:232
1604
1604
msgid "Delete Item"
1605
1605
msgid_plural "Delete %1 Items"
1606
1606
msgstr[0] "លុបធាតុ %1"
1608
#: standardactionmanager.cpp:232
1608
#: standardactionmanager.cpp:234
1610
1610
msgid "Delete Folder"
1611
1611
msgid_plural "Delete %1 Folders"
1612
1612
msgstr[0] "លុបថត %1"
1614
#: standardactionmanager.cpp:234
1614
#: standardactionmanager.cpp:236
1616
1616
msgid "Synchronize Folder"
1617
1617
msgid_plural "Synchronize %1 Folders"
1618
1618
msgstr[0] "ធ្វើសមកាលកម្មថត %1"
1620
#: standardactionmanager.cpp:243
1620
#: standardactionmanager.cpp:245
1621
1621
msgctxt "@label:textbox name of a thing"
1623
1623
msgstr "ឈ្មោះ"
1625
#: standardactionmanager.cpp:250
1625
#: standardactionmanager.cpp:252
1627
1627
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
1628
1628
msgid_plural ""
1629
1629
"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
1630
1630
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបថត '%1' និងថតរងរបស់វាទាំងអស់ឬ ?"
1632
#: standardactionmanager.cpp:253
1632
#: standardactionmanager.cpp:255
1633
1633
msgctxt "@title:window"
1634
1634
msgid "Delete folder?"
1635
1635
msgid_plural "Delete folders?"
1636
1636
msgstr[0] "លុបថតឬ ?"
1638
#: standardactionmanager.cpp:255
1638
#: standardactionmanager.cpp:257
1640
1640
msgid "Could not delete folder: %1"
1641
1641
msgstr "មិនអាចលុបថត ៖ %1"
1643
#: standardactionmanager.cpp:257
1643
#: standardactionmanager.cpp:259
1644
1644
msgid "Folder deletion failed"
1645
1645
msgstr "ការលុបថតបានបរាជ័យ"
1647
#: standardactionmanager.cpp:260
1647
#: standardactionmanager.cpp:262
1649
1649
msgctxt "@title:window"
1650
1650
msgid "Properties of Folder %1"
1651
1651
msgstr "លក្ខណសម្បត្តិនៃថត %1"
1653
#: standardactionmanager.cpp:263
1653
#: standardactionmanager.cpp:265
1655
1655
msgid "Do you really want to delete the selected item?"
1656
1656
msgid_plural "Do you really want to delete %1 items?"
1657
1657
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធាតុ %1 ឬ ?"
1659
#: standardactionmanager.cpp:266
1659
#: standardactionmanager.cpp:268
1660
1660
msgctxt "@title:window"
1661
1661
msgid "Delete item?"
1662
1662
msgid_plural "Delete items?"
1663
1663
msgstr[0] "លុបធាតុឬ ?"
1665
#: standardactionmanager.cpp:268
1665
#: standardactionmanager.cpp:270
1667
1667
msgid "Could not delete item: %1"
1668
1668
msgstr "មិនអាចលុបថត ៖ %1"
1670
#: standardactionmanager.cpp:270
1670
#: standardactionmanager.cpp:272
1671
1671
msgid "Item deletion failed"
1672
1672
msgstr "បានបរាជ័យការលុបធាតុ"
1674
#: standardactionmanager.cpp:273
1674
#: standardactionmanager.cpp:275
1675
1675
msgctxt "@title:window"
1676
1676
msgid "Rename Favorite"
1677
1677
msgstr "ប្ដូរឈ្មោះសំណព្វ"
1679
#: standardactionmanager.cpp:275
1679
#: standardactionmanager.cpp:277
1680
1680
msgctxt "@label:textbox name of the folder"
1682
1682
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
1684
#: standardactionmanager.cpp:278
1684
#: standardactionmanager.cpp:280
1685
1685
msgctxt "@title:window"
1686
1686
msgid "New Resource"
1687
1687
msgstr "ធនធានថ្មី"
1689
#: standardactionmanager.cpp:280
1689
#: standardactionmanager.cpp:282
1691
1691
msgid "Could not create resource: %1"
1692
1692
msgstr "មិនអាចបង្កើតធនធាន ៖ %1 បានឡើយ"
1694
#: standardactionmanager.cpp:282
1694
#: standardactionmanager.cpp:284
1695
1695
msgid "Resource creation failed"
1696
1696
msgstr "បានបរាជ័យការបង្កើតធនធាន"
1698
#: standardactionmanager.cpp:285
1698
#: standardactionmanager.cpp:287
1700
1700
msgid "Do you really want to delete this resource?"
1701
1701
msgid_plural "Do you really want to delete %1 resources?"
1702
1702
msgstr[0] "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធនធាន %1 ឬ ?"
1704
#: standardactionmanager.cpp:288
1704
#: standardactionmanager.cpp:290
1705
1705
msgctxt "@title:window"
1706
1706
msgid "Delete Resource?"
1707
1707
msgid_plural "Delete Resources?"
1708
1708
msgstr[0] "លុបធនធានឬ ?"
1710
#: standardactionmanager.cpp:291
1710
#: standardactionmanager.cpp:293
1712
1712
msgid "Could not paste data: %1"
1713
1713
msgstr "មិនអាចបិទភ្ជាប់ទិន្នន័យ ៖ %1"
1715
#: standardactionmanager.cpp:293
1715
#: standardactionmanager.cpp:295
1716
1716
msgid "Paste failed"
1717
1717
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទភ្ជាប់"
1719
#: standardactionmanager.cpp:599
1719
#: standardactionmanager.cpp:601
1720
1720
msgid "We can not add \"/\" in folder name."
1721
1721
msgstr "យើងមិនអាចបន្ថែម \"/\" ទៅក្នុងឈ្មោះថតបានទេ ។"
1723
#: standardactionmanager.cpp:600 standardactionmanager.cpp:607
1723
#: standardactionmanager.cpp:602 standardactionmanager.cpp:609
1724
1724
msgid "Create new folder error"
1725
1725
msgstr "បង្កើតកំហុសថតថ្មី"
1727
#: standardactionmanager.cpp:606
1727
#: standardactionmanager.cpp:608
1729
1729
#| msgid "We can not add \"/\" in folder name."
1730
1730
msgid "We can not add \".\" at begin or end of folder name."
1731
1731
msgstr "យើងមិនអាចបន្ថែម \"/\" ទៅក្នុងឈ្មោះថតបានទេ ។"
1733
#: standardactionmanager.cpp:797
1733
#: standardactionmanager.cpp:799
1734
1734
#, fuzzy, kde-format
1736
1736
#| "Before to sync folder \"%1\" it's necessary to have resource online. Do "