8
8
"Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-10 09:35+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 10:16+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:12+0700\n"
12
12
"Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
931
931
msgid "Show Raw Message"
932
932
msgstr "បង្ហាញសារដើម"
934
#: objecttreeparser.cpp:2063 viewer_p.cpp:2845
934
#: objecttreeparser.cpp:2063 viewer_p.cpp:2844
936
936
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
937
937
"report this bug."
939
939
"កម្មវិធីខាងក្រោយ Chiasmus មិនផ្ដល់មុខងារ \"x-obtain-keys\" ឡើយ ។ សូមរាយការណ៍កំហុសនេះ ។"
941
#: objecttreeparser.cpp:2069 viewer_p.cpp:2847 viewer_p.cpp:2852
942
#: viewer_p.cpp:2861 viewer_p.cpp:2870 viewer_p.cpp:2888 viewer_p.cpp:2900
941
#: objecttreeparser.cpp:2069 viewer_p.cpp:2846 viewer_p.cpp:2851
942
#: viewer_p.cpp:2860 viewer_p.cpp:2869 viewer_p.cpp:2887 viewer_p.cpp:2899
944
944
msgid "Chiasmus Backend Error"
945
945
msgstr "កំហុសកម្មវិធីខាងក្រោយ Chiasmus"
947
#: objecttreeparser.cpp:2075 viewer_p.cpp:2858
947
#: objecttreeparser.cpp:2075 viewer_p.cpp:2857
949
949
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
950
950
"function did not return a string list. Please report this bug."
952
952
"ត្រឡប់តម្លៃដែលមិនបានរំពឹងពីកម្មវិធីខាងក្រោយ Chiasmus ៖ អនុគមន៍ \"x-obtain-keys\" មិនបានត្រឡប់"
953
953
"បញ្ជីខ្សែអក្សរឡើយ ។ សូមរាយការកំហុស ។"
955
#: objecttreeparser.cpp:2083 viewer_p.cpp:2867
955
#: objecttreeparser.cpp:2083 viewer_p.cpp:2866
957
957
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
958
958
"the Chiasmus configuration."
960
960
"រកមិនឃើញកូនសោឡើយ ។ សូមពិនិត្យថា ផ្លូវសោដែលត្រឹមត្រូវបានកំណត់នៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Chiasmus ។"
962
#: objecttreeparser.cpp:2089 viewer_p.cpp:2874
962
#: objecttreeparser.cpp:2089 viewer_p.cpp:2873
963
963
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
964
964
msgstr "ជម្រើសកូនសោឌិគ្រីប Chiasmus"
966
#: objecttreeparser.cpp:2102 viewer_p.cpp:2886
966
#: objecttreeparser.cpp:2102 viewer_p.cpp:2885
968
968
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
970
970
msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយ Chiasmus មិនផ្ដល់អនុគមន៍ \"x-decrypt\" ឡើយ ។ សូមរាយការណ៍កំហុសនេះ ។"
972
#: objecttreeparser.cpp:2110 viewer_p.cpp:2898
972
#: objecttreeparser.cpp:2110 viewer_p.cpp:2897
974
974
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
975
975
"report this bug."
976
976
msgstr "អនុគមន៍ \"x-decrypt\" មិនទទួលយកប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលរំពឹងឡើយ ។ សូមរាយការណ៍កំហុសនេះ ។"
978
#: objecttreeparser.cpp:2116 viewer_p.cpp:2905 viewer_p.cpp:2932
978
#: objecttreeparser.cpp:2116 viewer_p.cpp:2904 viewer_p.cpp:2931
979
979
msgid "Chiasmus Decryption Error"
980
980
msgstr "កំហុសការឌិគ្រីប Chiasmus"
982
#: objecttreeparser.cpp:2122 viewer_p.cpp:2937
982
#: objecttreeparser.cpp:2122 viewer_p.cpp:2936
984
984
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
985
985
"did not return a byte array. Please report this bug."
1689
1689
msgid "&Copy Email Address"
1690
1690
msgstr "ចម្លងអាសយដ្ឋានអ៊ីមែល"
1692
#: urlhandlermanager.cpp:735 viewer_p.cpp:2702
1692
#: urlhandlermanager.cpp:735 viewer_p.cpp:2701
1693
1693
msgid "Address copied to clipboard."
1694
1694
msgstr "បានចម្លងអាសយដ្ឋានទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។"
2185
2185
msgid "Message as Plain Text"
2186
2186
msgstr "សារជាអត្ថបទធម្មតា"
2188
#: viewer_p.cpp:2425
2188
#: viewer_p.cpp:2424
2189
2189
msgid "Attachments:"
2190
2190
msgstr "ឯកសារភ្ជាប់ ៖"
2192
#: viewer_p.cpp:2707
2192
#: viewer_p.cpp:2706
2193
2193
msgid "URL copied to clipboard."
2194
2194
msgstr "បានចម្លង URL ទៅក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។"
2196
#: viewer_p.cpp:2999
2196
#: viewer_p.cpp:2998
2197
2197
msgid "Hide full address list"
2198
2198
msgstr "លាក់បញ្ជីអាសយដ្ឋានពេញលេញ"
2200
#: viewer_p.cpp:3003
2200
#: viewer_p.cpp:3002
2201
2201
msgid "Show full address list"
2202
2202
msgstr "បង្ហាញបញ្ជីអាសយដ្ឋានពេញលេញ"
2204
#: viewer_p.cpp:3026
2204
#: viewer_p.cpp:3025
2206
2206
msgid "Message loading failed: %1."
2207
2207
msgstr "បានបរាជ័យផ្ទុកសារ ៖ %1 ។"
2209
#: viewer_p.cpp:3031
2209
#: viewer_p.cpp:3030
2210
2210
msgid "Message not found."
2211
2211
msgstr "រកមិនឃើញសារ ។"
2213
#: viewer_p.cpp:3155
2213
#: viewer_p.cpp:3154
2214
2214
msgid "Caret Browsing will be activated. Switch off with F7 shortcut."
2215
2215
msgstr "ការរុករក Caret នឹងត្រូវបានធ្វើឲ្យសកម្ម ។ បិទផ្លូវកាត់ដោយប្រើ F7 ។"
2217
#: viewer_p.cpp:3156
2217
#: viewer_p.cpp:3155
2218
2218
msgid "Activate Caret Browsing"
2219
2219
msgstr "ធ្វើឲ្យការរុករក Caret"