~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-nb/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble_qt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-11-28 12:31:35 UTC
  • mfrom: (1.1.71)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131128123135-9ip33pn3bvy7rmsn
Tags: 4:4.11.97-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: marble_qt\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 01:43+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-11-14 05:12+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2013-05-05 12:38+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Text-Markup: qtrich\n"
21
21
 
22
 
#: src/ControlView.cpp:68 src/QtMainWindow.cpp:113
 
22
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:114
 
23
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:74
23
24
msgid "Marble - Virtual Globe"
24
25
msgstr "Marble – virtuell globus"
25
26
 
26
 
#: src/ControlView.cpp:391 src/lib/routing/RoutingManager.cpp:389
 
27
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:180
 
28
msgid "&Open..."
 
29
msgstr "&Åpne …"
 
30
 
 
31
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:181
 
32
msgid "Ctrl+O"
 
33
msgstr "Ctrl+O"
 
34
 
 
35
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:182
 
36
msgid "Open a file for viewing on Marble"
 
37
msgstr "Åpne en fil for visning på Marble"
 
38
 
 
39
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:186
 
40
msgid "&Download Maps..."
 
41
msgstr "&Last ned kart …"
 
42
 
 
43
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:189
 
44
msgid "&Export Map..."
 
45
msgstr "&Eksporter kart …"
 
46
 
 
47
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:190
 
48
msgid "Ctrl+S"
 
49
msgstr "Ctrl+S"
 
50
 
 
51
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:191
 
52
msgid "Save a screenshot of the map"
 
53
msgstr "Lagre et skjermbilde av kartet"
 
54
 
 
55
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:195
 
56
msgid "Download &Region..."
 
57
msgstr "Last ned &region …"
 
58
 
 
59
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:196
 
60
msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
 
61
msgstr "Last ned en kartregion i forskjellige størrelser for bruk frakoblet"
 
62
 
 
63
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:199
 
64
msgid "&Print..."
 
65
msgstr "Sk&riv ut …"
 
66
 
 
67
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:200
 
68
msgid "Ctrl+P"
 
69
msgstr "Ctrl+P"
 
70
 
 
71
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:201
 
72
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:205
 
73
msgid "Print a screenshot of the map"
 
74
msgstr "Skriv ut et skjermbilde av kartet"
 
75
 
 
76
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:204
 
77
msgid "Print Previe&w ..."
 
78
msgstr "Forhånds&vis utskrift …"
 
79
 
 
80
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:208
 
81
msgid "&Quit"
 
82
msgstr "&Avslutt"
 
83
 
 
84
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:209
 
85
msgid "Ctrl+Q"
 
86
msgstr "Ctrl+Q"
 
87
 
 
88
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:210
 
89
msgid "Quit the Application"
 
90
msgstr "Avslutt programmet"
 
91
 
 
92
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:213
 
93
msgid "&Copy Map"
 
94
msgstr "&Kopier kartet"
 
95
 
 
96
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:214
 
97
msgid "Ctrl+C"
 
98
msgstr "Ctrl+C"
 
99
 
 
100
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:215
 
101
msgid "Copy a screenshot of the map"
 
102
msgstr "Kopier et skjermbilde av kartet"
 
103
 
 
104
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:218
 
105
msgid "&Edit Map"
 
106
msgstr "&Rediger kart"
 
107
 
 
108
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:219
 
109
msgid "Ctrl+E"
 
110
msgstr "Ctrl+E"
 
111
 
 
112
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:220
 
113
msgid "Edit the current map region in an external editor"
 
114
msgstr "Rediger den gjeldende kartregionen i et eksternt program"
 
115
 
 
116
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:224
 
117
msgid "&Configure Marble"
 
118
msgstr "&Oppsett av Marble"
 
119
 
 
120
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:225
 
121
msgid "Show the configuration dialog"
 
122
msgstr "Vis innstillingsdialogen"
 
123
 
 
124
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:228
 
125
msgid "C&opy Coordinates"
 
126
msgstr "K&opier koordinater"
 
127
 
 
128
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:229
 
129
msgid "Copy the center coordinates as text"
 
130
msgstr "Kopier senterkoordinatene som tekst"
 
131
 
 
132
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:232
 
133
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:125
 
134
msgid "&Full Screen Mode"
 
135
msgstr "&Fullskjermkjøring"
 
136
 
 
137
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:233
 
138
msgid "Ctrl+Shift+F"
 
139
msgstr "Ctrl+Shift+F"
 
140
 
 
141
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:235
 
142
msgid "Full Screen Mode"
 
143
msgstr "Fullskjermkjøring"
 
144
 
 
145
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:238
 
146
msgid "&Show Status Bar"
 
147
msgstr "Vis &statuslinja"
 
148
 
 
149
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:240
 
150
msgid "Show Status Bar"
 
151
msgstr "Vis statuslinja"
 
152
 
 
153
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:244
 
154
msgid "Lock Position"
 
155
msgstr "Lås posisjon"
 
156
 
 
157
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:246
 
158
msgid "Lock Position of Floating Items"
 
159
msgstr "Lås posisjonen for flytende elementer"
 
160
 
 
161
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:249
 
162
msgid "&Clouds"
 
163
msgstr "&Skyer"
 
164
 
 
165
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:251
 
166
msgid "Show Real Time Cloud Cover"
 
167
msgstr "Vis skydekket i reell tid"
 
168
 
 
169
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:254
 
170
msgid "Work Off&line"
 
171
msgstr "Arbeid frakob&let"
 
172
 
 
173
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:258
 
174
msgid "&Time Control..."
 
175
msgstr "&Tidsstyring …"
 
176
 
 
177
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:259
 
178
msgid "Configure Time Control "
 
179
msgstr "Sett opp tidsstyring"
 
180
 
 
181
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:262
 
182
msgid "S&un Control..."
 
183
msgstr "S&olstyring …"
 
184
 
 
185
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:263
 
186
msgid "Configure Sun Control"
 
187
msgstr "Sett opp solstyring"
 
188
 
 
189
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:266
 
190
msgid "&Redisplay"
 
191
msgstr "&Vis på nytt"
 
192
 
 
193
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:267
 
194
msgid "F5"
 
195
msgstr "F5"
 
196
 
 
197
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:268
 
198
msgid "Reload Current Map"
 
199
msgstr "Last inn gjeldende kart på nytt"
 
200
 
 
201
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:271
 
202
msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
 
203
msgstr "&Håndbok for Marble virtuell globus"
 
204
 
 
205
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:272
 
206
msgid "F1"
 
207
msgstr "F1"
 
208
 
 
209
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:273
 
210
msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
 
211
msgstr "Vis håndboka for Marble virtuell globus"
 
212
 
 
213
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:276
 
214
msgid "What's &This"
 
215
msgstr "Hva er &dette"
 
216
 
 
217
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:277
 
218
msgid "Shift+F1"
 
219
msgstr "Shift+F1"
 
220
 
 
221
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:278
 
222
msgid "Show a detailed explanation of the action."
 
223
msgstr "Vis en detaljert forklaring om handlngen."
 
224
 
 
225
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:281
 
226
msgid "&About Marble Virtual Globe"
 
227
msgstr "&Om Marble virtuell globus"
 
228
 
 
229
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:282
 
230
msgid "Show the application's About Box"
 
231
msgstr "Vis programmets Om-vindu"
 
232
 
 
233
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:285
 
234
msgid "About &Qt"
 
235
msgstr "Om &Qt"
 
236
 
 
237
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:286
 
238
msgid "Show the Qt library's About box"
 
239
msgstr "Vis Qt-bibliotekets Om-vindu"
 
240
 
 
241
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:290
 
242
msgid "&Add Bookmark"
 
243
msgstr "&Legg til bokmerke"
 
244
 
 
245
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:291
 
246
msgid "Ctrl+B"
 
247
msgstr "Ctrl+B"
 
248
 
 
249
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:292
 
250
msgid "Add Bookmark"
 
251
msgstr "Legg til bokmerke"
 
252
 
 
253
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:295
 
254
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:296
 
255
msgid "&Set Home Location"
 
256
msgstr "&Sett hjemsted"
 
257
 
 
258
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:299
 
259
msgid "Show &Bookmarks"
 
260
msgstr "Vis &bokmerker"
 
261
 
 
262
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:300
 
263
msgid "Toggle display of Bookmarks"
 
264
msgstr "Slå visning av bokmerker på/av"
 
265
 
 
266
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:304
 
267
msgid "&Manage Bookmarks"
 
268
msgstr "&Håndter bokmerker"
 
269
 
 
270
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:305
 
271
msgid "Manage Bookmarks"
 
272
msgstr "Håndter bokmerker"
 
273
 
 
274
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:309 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:600
 
275
msgid "&Create a New Map..."
 
276
msgstr "&Opprett et nytt kart …"
 
277
 
 
278
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:310
 
279
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
 
280
msgstr ""
 
281
"En veiviser leder deg gjennom prosessen med å lage ditt eget kart-tema."
 
282
 
 
283
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:316
 
284
msgid "&File"
 
285
msgstr "&Fil"
 
286
 
 
287
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:329
 
288
msgid "&Edit"
 
289
msgstr "&Rediger"
 
290
 
 
291
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:334
 
292
msgid "&View"
 
293
msgstr "&Vis"
 
294
 
 
295
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:339
 
296
msgid "&Bookmarks"
 
297
msgstr "&Bokmerker"
 
298
 
 
299
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:348
 
300
msgid "&Settings"
 
301
msgstr "&Innstillinger"
 
302
 
 
303
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:355
 
304
msgid "&Help"
 
305
msgstr "&Hjelp"
 
306
 
 
307
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:583
 
308
msgid "Ready"
 
309
msgstr "Klar"
 
310
 
 
311
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:596
 
312
msgid "Export Map"
 
313
msgstr "Eksporter kart"
 
314
 
 
315
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:598
 
316
msgid "Images (*.jpg *.png)"
 
317
msgstr "Bilder (*.jpg *.PNG)"
 
318
 
 
319
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:614 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:610
 
320
msgid "Marble"
 
321
msgstr "Marble"
 
322
 
 
323
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:615
 
324
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
 
325
msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å lagre fila.\n"
 
326
 
 
327
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:746
 
328
#, qt-format
 
329
msgid "Marble Virtual Globe %1"
 
330
msgstr "Marble virtuell globus %1"
 
331
 
 
332
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:823
 
333
msgid "All Supported Files"
 
334
msgstr "Alle filer som er støttet"
 
335
 
 
336
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:829
 
337
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:230
 
338
msgid "Open File"
 
339
msgstr "Åpne fil"
 
340
 
 
341
#: src/apps/marble-qt/QtMainWindow.cpp:1086
 
342
msgid "Unnamed"
 
343
msgstr "Uten navn"
 
344
 
 
345
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:406
 
346
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:389
27
347
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
28
348
msgstr "Utviklingslaget for Marble ønsker deg en behagelig og trygg reise."
29
349
 
30
 
#: src/ControlView.cpp:392
 
350
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:407
31
351
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or inaccurate."
32
352
msgstr ""
33
353
 
34
 
#: src/ControlView.cpp:393
 
354
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:408
35
355
msgid ""
36
356
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in this "
37
357
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
38
358
"destination."
39
359
msgstr ""
40
360
 
41
 
#: src/ControlView.cpp:394 src/lib/routing/RoutingManager.cpp:388
 
361
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:409
 
362
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:388
42
363
msgid "Please use common sense while navigating."
43
364
msgstr "Bruk sunn fornuft under navigeringen."
44
365
 
45
 
#: src/ControlView.cpp:474
 
366
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:489
46
367
#, qt-format
47
368
msgid ""
48
369
"Unable to start the external editor. Check that %1 is installed or choose a "
49
370
"different external editor in the settings dialog."
50
371
msgstr ""
51
372
 
52
 
#: src/ControlView.cpp:476
 
373
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:491
53
374
msgid "Cannot start external editor"
54
375
msgstr ""
55
376
 
56
 
#: src/ControlView.cpp:493 src/lib/MarbleControlBox.cpp:173
 
377
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:508
 
378
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:173
57
379
msgid "Legend"
58
380
msgstr "Forklaring"
59
381
 
60
 
#: src/ControlView.cpp:509 src/lib/MarbleControlBox.cpp:126
61
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:205 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:148
62
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:449
 
382
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:524
 
383
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:126
 
384
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:205
 
385
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:148
 
386
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:451
63
387
msgid "Routing"
64
388
msgstr "Rute"
65
389
 
66
 
#: src/ControlView.cpp:516
 
390
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:532
67
391
msgid "Location"
68
392
msgstr "Sted"
69
393
 
70
 
#: src/ControlView.cpp:524 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:165
 
394
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:540
 
395
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:168
71
396
msgid "Search"
72
397
msgstr "Søk"
73
398
 
74
 
#: src/ControlView.cpp:537
 
399
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:553
75
400
#, qt-format
76
401
msgid "Search for cities, addresses, points of interest and more (%1)"
77
402
msgstr "Søker etter byer, adresser, steder av interesse og mer (%1)"
78
403
 
79
 
#: src/ControlView.cpp:541 src/lib/MarbleControlBox.cpp:179
 
404
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:557
 
405
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:179
80
406
msgid "Map View"
81
407
msgstr "Kartvisning"
82
408
 
83
 
#: src/ControlView.cpp:552
 
409
#: src/apps/marble-ui/ControlView.cpp:568
84
410
msgid "Files"
85
411
msgstr "Filer"
86
412
 
87
 
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:236
 
413
#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:236
88
414
msgid "&Lock"
89
415
msgstr "&Lås"
90
416
 
91
 
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:242
 
417
#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:242
92
418
msgid "&Hide"
93
419
msgstr "&Skjul"
94
420
 
95
 
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:251
 
421
#: src/lib/marble/AbstractFloatItem.cpp:251
96
422
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:411
97
423
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:375
98
424
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:1491
99
425
msgid "&Configure..."
100
426
msgstr "&Sett opp …"
101
427
 
102
 
#: src/lib/BookmarkManager.cpp:51
 
428
#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:51
103
429
msgid "Default"
104
430
msgstr "Standard"
105
431
 
106
 
#: src/lib/BookmarkManager.cpp:55
 
432
#: src/lib/marble/BookmarkManager.cpp:55
 
433
#: src/lib/marble/cloudsync/BookmarkSyncManager.cpp:645
107
434
msgid "Bookmarks"
108
435
msgstr "Bokmerker"
109
436
 
110
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:170
 
437
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:170
111
438
#, qt-format
112
439
msgid ""
113
440
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
116
443
"Mappa %1 er ikke tom. Om du sletter den blir alle bokmerker i mappa også "
117
444
"slettet. Er du sikker på at du vil slette mappa?"
118
445
 
119
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:171
 
446
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:171
120
447
msgid "Remove Folder - Marble"
121
448
msgstr "Fjern mappe – Marble"
122
449
 
123
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:400
 
450
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:400
124
451
msgid "Export Bookmarks"
125
452
msgstr "Eksporter bokmerker"
126
453
 
127
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:401 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:670
 
454
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:401
 
455
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:675
128
456
msgid "KML files (*.kml)"
129
457
msgstr "KML-filer (*kml)"
130
458
 
131
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:410
 
459
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:410
132
460
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
133
461
msgstr "Klarer ikke å lagre bokmerker. Kontroller at fila kan skrives."
134
462
 
135
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:411
 
463
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:411
136
464
msgid "Bookmark Export - Marble"
137
465
msgstr "Bokmerkeeksport – Marble"
138
466
 
139
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:418
 
467
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:418
140
468
msgid "Import Bookmarks - Marble"
141
469
msgstr "Bokmerkeimport – Marble"
142
470
 
143
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:419 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:636
 
471
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:419
 
472
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:641
144
473
msgid "KML Files (*.kml)"
145
474
msgstr "KML-filer (*kml)"
146
475
 
147
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:426
 
476
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:426
148
477
#, qt-format
149
478
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
150
479
msgstr "Fila %1 kan ikke åpnes som en KML-fil."
151
480
 
152
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:427
 
481
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:427
153
482
msgid "Bookmark Import - Marble"
154
483
msgstr "Bokmerkeimport – Marble"
155
484
 
156
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:455
 
485
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:455
157
486
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
158
487
msgstr "Fila inneholder et bokmerke som allerede finnes i bokmerkene dine."
159
488
 
160
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:456
 
489
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:456
161
490
msgid "Imported bookmark"
162
491
msgstr "Importert bokmerke"
163
492
 
164
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:457
 
493
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:457
165
494
msgid "Existing bookmark"
166
495
msgstr "Eksisterende bokmerke"
167
496
 
168
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:458
 
497
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:458
169
498
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
170
499
msgstr "Vil du erstatte det eksisterende bokmerket med det importerte?"
171
500
 
172
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:466
 
501
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:466
173
502
msgid "Replace"
174
503
msgstr "Erstatt"
175
504
 
176
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467
 
505
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:467
177
506
msgid "Replace All"
178
507
msgstr "Erstatt alle"
179
508
 
180
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:468
 
509
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:468
181
510
msgid "Skip"
182
511
msgstr "Hopp over"
183
512
 
184
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:469
 
513
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:469
185
514
msgid "Skip All"
186
515
msgstr "Hopp over alle"
187
516
 
188
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:470
189
 
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:248
190
 
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:283
 
517
#: src/lib/marble/BookmarkManagerDialog.cpp:470
 
518
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:248
 
519
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:283
191
520
msgid "Cancel"
192
521
msgstr "Avbryt"
193
522
 
194
 
#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
 
523
#: src/lib/marble/CacheStoragePolicy.cpp:39
195
524
msgid "Unable to insert data into cache"
196
525
msgstr "Klarte ikke sette data inn i mellomlageret"
197
526
 
198
 
#: src/lib/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:174
199
 
#: src/lib/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:195
200
 
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:278
 
527
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:108
 
528
msgid "Use local"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:109
 
532
msgid "Use cloud"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:110
 
536
msgid "Always use local"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:111
 
540
msgid "Always use cloud"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:125
 
544
msgid "Local placemark"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:126
 
548
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:146
 
549
#, qt-format
 
550
msgid "Path: %0 <br /> Name: %1 <br /> Description: %2 <br /> Status: %3"
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:130
 
554
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:150
 
555
msgid "Changed"
 
556
msgstr ""
 
557
 
 
558
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:133
 
559
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:153
 
560
msgid "Deleted"
 
561
msgstr "Slettet"
 
562
 
 
563
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:145
 
564
msgid "Cloud placemark"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:168
 
568
msgid ""
 
569
"A bookmark on this device conflicts with a cloud bookmark. Which one do you "
 
570
"want to keep?"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: src/lib/marble/cloudsync/ConflictDialog.cpp:179
 
574
msgid "Synchronization Conflict"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:174
 
578
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:195
 
579
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:278
201
580
msgid "Open"
202
581
msgstr "Åpne"
203
582
 
204
 
#: src/lib/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:175
205
 
#: src/lib/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:200
 
583
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:175
 
584
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:200
206
585
msgid "Load"
207
586
msgstr ""
208
587
 
209
 
#: src/lib/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:176
210
 
#: src/lib/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:205
 
588
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:176
 
589
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:205
211
590
msgid "Remove from device"
212
591
msgstr ""
213
592
 
214
 
#: src/lib/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:177
215
 
#: src/lib/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:210
 
593
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:177
 
594
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:210
216
595
msgid "Delete from cloud"
217
596
msgstr ""
218
597
 
219
 
#: src/lib/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:215
 
598
#: src/lib/marble/cloudsync/RouteItemDelegate.cpp:215
220
599
msgid "Upload to cloud"
221
600
msgstr ""
222
601
 
223
 
#: src/lib/cloudsync/RouteSyncManager.cpp:69
224
 
msgid "Uploading route..."
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:206
 
602
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:206
228
603
msgid "Waiting for current location information..."
229
604
msgstr "Venter på gjeldende stedsinformasjon …"
230
605
 
231
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:209
 
606
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:209
232
607
msgid "Initializing current location service..."
233
608
msgstr "Klargjør tjenesten for gjeldende sted …"
234
609
 
235
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:215
 
610
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:215
236
611
msgid "Error when determining current location: "
237
612
msgstr "Feil under bestemmelse av gjeldende sted: "
238
613
 
239
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:268
 
614
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:268
240
615
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:136
241
616
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:135
242
617
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:598
243
618
msgid "km/h"
244
619
msgstr "km/h"
245
620
 
246
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:270 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:271
 
621
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:270
 
622
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:271
247
623
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:145
248
624
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:146
249
625
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:138
251
627
msgid "m"
252
628
msgstr "m"
253
629
 
254
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:274 src/lib/MarbleWidget.cpp:1215
 
630
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:274
 
631
#: src/lib/marble/MarbleWidget.cpp:1219
255
632
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:142
256
633
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:248
257
634
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:252
258
635
msgid "km"
259
636
msgstr "km"
260
637
 
261
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:281
 
638
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:281
262
639
msgid "m/h"
263
640
msgstr "m/h"
264
641
 
265
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:283 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:284
 
642
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:283
 
643
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:284
266
644
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
267
645
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:154
268
646
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:129
269
647
msgid "ft"
270
648
msgstr "ft"
271
649
 
272
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:305
 
650
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:305
273
651
msgid "Disabled"
274
652
msgstr "Slått av"
275
653
 
276
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:364
 
654
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:364
277
655
msgid "Save Track"
278
656
msgstr "Lagre spor"
279
657
 
280
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:366 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:382
 
658
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:366
 
659
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:382
281
660
msgid "KML File (*.kml)"
282
661
msgstr "KML-fil (*kml)"
283
662
 
284
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:381
 
663
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:381
285
664
msgid "Open Track"
286
665
msgstr "Åpne spor"
287
666
 
288
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:393
 
667
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:393
289
668
msgid "Clear current track"
290
669
msgstr "Tøm gjeldende spor"
291
670
 
292
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:394
 
671
#: src/lib/marble/CurrentLocationWidget.cpp:394
293
672
msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
294
673
msgstr "Er du sikker på at du vil tømme det gjeldende sporet?"
295
674
 
296
 
#: src/lib/DataMigration.cpp:98
 
675
#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:98
297
676
msgid "Marble data conversion"
298
677
msgstr "Marble formatomgjøring"
299
678
 
300
 
#: src/lib/DataMigration.cpp:99
 
679
#: src/lib/marble/DataMigration.cpp:99
301
680
msgid "Converting data ..."
302
681
msgstr "Gjør om data …"
303
682
 
304
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:116
 
683
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:116
305
684
msgid "Visible region"
306
685
msgstr "Synlig region"
307
686
 
308
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:117
 
687
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:117
309
688
msgid "Specify region"
310
689
msgstr "Oppgi region"
311
690
 
312
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:119
 
691
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:119
313
692
msgid "Download Route"
314
693
msgstr "Last ned rute"
315
694
 
316
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:120
 
695
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:120
317
696
msgid "Enabled when a route exists"
318
697
msgstr "Slått på når en rute finnes"
319
698
 
320
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:133
 
699
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:133
321
700
msgid "Offset from route:"
322
701
msgstr "Forskyvning fra rute"
323
702
 
324
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:172
 
703
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:172
325
704
msgid "Selection Method"
326
705
msgstr "Utvalgsmåte"
327
706
 
328
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:180
 
707
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:180
329
708
msgid "Number of tiles to download:"
330
709
msgstr "Antall fliser som skal lastes ned:"
331
710
 
332
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:225
 
711
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:225
333
712
msgid "Download Region"
334
713
msgstr "Last ned region"
335
714
 
336
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:457
 
715
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:457
337
716
msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
338
717
msgstr "Omtrentlig størrelse på fliser som skal lastes ned"
339
718
 
340
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:461
 
719
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:461
341
720
#, qt-format
342
721
msgid "Estimated download size: %1 MB"
343
722
msgstr "Anslått størrelse for nedlasting: %1 MB"
344
723
 
345
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:464
 
724
#: src/lib/marble/DownloadRegionDialog.cpp:464
346
725
#, qt-format
347
726
msgid "Estimated download size: %1 kB"
348
727
msgstr "Anslått størrelse for nedlasting: %1 kB"
349
728
 
350
 
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91
 
729
#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:91
351
730
msgid ""
352
731
"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
353
732
"integrates well into the used workspace."
355
734
"Merkaartor er et redigeringsprogram for OpenStreetMap som er slagkraftig og "
356
735
"lett å bruke. Det passer godt inn i den arbeidsflaten som brukes."
357
736
 
358
 
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:93 src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:100
 
737
#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:93
 
738
#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:100
359
739
#, qt-format
360
740
msgid "Please ask your system administrator to install %1 on your system."
361
741
msgstr "Be din systemadministrator å installere %1 på systemet ditt."
362
742
 
363
 
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:98
 
743
#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:98
364
744
msgid ""
365
745
"JOSM is a powerful OpenStreetMap editor which is more complex to use than "
366
746
"other editors. It is built on the Java platform and therefor runs on all "
373
753
"men passer ikke godt inn i arbeidsflaten. Det er nødvendig med Java SE-"
374
754
"kompatible biblioteker."
375
755
 
376
 
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:105
 
756
#: src/lib/marble/ExternalEditorDialog.cpp:105
377
757
msgid ""
378
758
"Potlatch is a very easy to use OpenStreetMap editor, though lacks the power "
379
759
"of Merkaartor and JOSM. It runs on all platforms for which web browsers with "
385
765
"plattformer som har nettlesere med støtte for Flash. Ytelsen til Potlatch "
386
766
"avhenger av kvaliteten til den installerte Flash-versjonen."
387
767
 
388
 
#: src/lib/FileManager.cpp:198
 
768
#: src/lib/marble/FileManager.cpp:198
389
769
msgid "File Parsing Error"
390
770
msgstr "Filtolkefeil"
391
771
 
392
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:174
 
772
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:174
393
773
msgctxt ""
394
774
"North direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
395
775
"GeoDataCoordinatesTranslation"
396
776
msgid "*"
397
777
msgstr "*"
398
778
 
399
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:176
 
779
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:176
400
780
msgctxt ""
401
781
"East direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
402
782
"GeoDataCoordinatesTranslation"
403
783
msgid "*"
404
784
msgstr "*"
405
785
 
406
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:178
 
786
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:178
407
787
msgctxt ""
408
788
"South direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
409
789
"GeoDataCoordinatesTranslation"
410
790
msgid "*"
411
791
msgstr "*"
412
792
 
413
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:180
 
793
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:180
414
794
msgctxt ""
415
795
"West direction terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
416
796
"GeoDataCoordinatesTranslation"
417
797
msgid "*"
418
798
msgstr "*"
419
799
 
420
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:210
 
800
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:210
421
801
msgctxt ""
422
802
"Degree symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
423
803
"GeoDataCoordinatesTranslation"
424
804
msgid "*"
425
805
msgstr "*"
426
806
 
427
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:212
 
807
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:212
428
808
msgctxt ""
429
809
"Minutes symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
430
810
"GeoDataCoordinatesTranslation"
431
811
msgid "*"
432
812
msgstr "*"
433
813
 
434
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:214
 
814
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:214
435
815
msgctxt ""
436
816
"Seconds symbol terms, see http://techbase.kde.org/Projects/Marble/"
437
817
"GeoDataCoordinatesTranslation"
438
818
msgid "*"
439
819
msgstr "*"
440
820
 
441
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:939
 
821
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:943
442
822
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:460
443
823
msgid "E"
444
824
msgstr "Ø"
445
825
 
446
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:939
 
826
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:943
447
827
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:476
448
828
msgid "W"
449
829
msgstr "V"
450
830
 
451
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1093
 
831
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1097
452
832
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:138
453
833
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:452
454
834
msgid "N"
455
835
msgstr "N"
456
836
 
457
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1093
 
837
#: src/lib/marble/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1097
458
838
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:140
459
839
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:468
460
840
msgid "S"
461
841
msgstr "S"
462
842
 
463
 
#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:50
 
843
#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:50
464
844
#, qt-format
465
845
msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
466
846
msgstr ""
467
847
"Klarte ikke gjøre om <maximum> innhold i barnetekst til heltall. Var: «%1»"
468
848
 
469
 
#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50
 
849
#: src/lib/marble/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50
470
850
#, qt-format
471
851
msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
472
852
msgstr ""
473
853
"Klarte ikke gjøre om <minimum> innhold i barnetekst til heltall. Var: «%1»"
474
854
 
475
 
#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:135
 
855
#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:135
476
856
#, qt-format
477
857
msgid "Error parsing file at line: %1 and column %2 . "
478
858
msgstr "Tolkingsfeil ved linje %1, kolonne %2 . "
479
859
 
480
 
#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:137
 
860
#: src/lib/marble/geodata/parser/GeoParser.cpp:137
481
861
msgid "This is an Invalid File"
482
862
msgstr "Dette er ikke en gyldig fil"
483
863
 
484
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:168
 
864
#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:168
485
865
#, qt-format
486
866
msgid "Current Location: %1"
487
867
msgstr "Gjeldende sted: %1"
488
868
 
489
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:197
 
869
#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:197
490
870
msgid "Home"
491
871
msgstr "Hjem"
492
872
 
493
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:359
 
873
#: src/lib/marble/GoToDialog.cpp:359
494
874
msgid "Address or search term"
495
875
msgstr "Adresse eller søkebegrep"
496
876
 
497
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:186 src/lib/LatLonEdit.cpp:345
 
877
#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:186 src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:345
498
878
msgid "'"
499
879
msgstr "'"
500
880
 
501
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:187
 
881
#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:187
502
882
msgid "\""
503
883
msgstr "\""
504
884
 
505
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:533
 
885
#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:533
506
886
msgctxt "East, the direction"
507
887
msgid "E"
508
888
msgstr "Ø"
509
889
 
510
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:534
 
890
#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:534
511
891
msgctxt "West, the direction"
512
892
msgid "W"
513
893
msgstr "V"
514
894
 
515
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:537
 
895
#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:537
516
896
msgctxt "North, the direction"
517
897
msgid "N"
518
898
msgstr "N"
519
899
 
520
 
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:538
 
900
#: src/lib/marble/LatLonEdit.cpp:538
521
901
msgctxt "South, the direction"
522
902
msgid "S"
523
903
msgstr "S"
524
904
 
525
 
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:246
526
 
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:268
 
905
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:246
 
906
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:268
527
907
msgid "Install"
528
908
msgstr "Installer"
529
909
 
530
 
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:247
531
 
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:286
 
910
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:247
 
911
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:286
532
912
msgid "Remove"
533
913
msgstr ""
534
914
 
535
 
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:249
 
915
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:249
536
916
msgid "Upgrade"
537
917
msgstr ""
538
918
 
539
 
#: src/lib/MapThemeDownloadDialog.cpp:273
540
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
541
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
 
919
#: src/lib/marble/MapThemeDownloadDialog.cpp:273
 
920
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:52
 
921
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:57
542
922
msgid "Update"
543
923
msgstr "Oppdater"
544
924
 
545
 
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:395
546
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
 
925
#: src/lib/marble/MapThemeManager.cpp:395
 
926
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:46
547
927
msgid "Name"
548
928
msgstr "Navn"
549
929
 
550
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:80 src/lib/MapViewWidget.cpp:81
551
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
 
930
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:80 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:81
 
931
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:43
552
932
msgid "Moon"
553
933
msgstr "Månen"
554
934
 
555
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:83
 
935
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:83
556
936
msgid "moon"
557
937
msgstr "måne"
558
938
 
559
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:85
 
939
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:85
560
940
msgid "dwarf planet"
561
941
msgstr "dvergplanet"
562
942
 
563
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:230
 
943
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:230
564
944
msgid "Globe View"
565
945
msgstr "Globusvisning"
566
946
 
567
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:236 src/lib/MapViewWidget.cpp:244
 
947
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:236 src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:244
568
948
msgid "Mercator View"
569
949
msgstr "Merkatorvisning"
570
950
 
571
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:250
 
951
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:250
572
952
msgid "Flat View"
573
953
msgstr "Flat visning"
574
954
 
575
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:592
 
955
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:592
576
956
msgid "&Show Large Icons"
577
957
msgstr "Vis &store ikoner"
578
958
 
579
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:595
 
959
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:595
580
960
msgid "&Favorite"
581
961
msgstr "&Favoritt"
582
962
 
583
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:600 src/QtMainWindow.cpp:306
584
 
msgid "&Create a New Map..."
585
 
msgstr "&Opprett et nytt kart …"
586
 
 
587
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:602
 
963
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:602
588
964
msgid "&Delete Map Theme"
589
965
msgstr "&Slett kart-tema"
590
966
 
591
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:603
 
967
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:603
592
968
msgid "&Upload Map..."
593
969
msgstr "&Last opp kart …"
594
970
 
595
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:610 src/QtMainWindow.cpp:611
596
 
msgid "Marble"
597
 
msgstr "Marble"
598
 
 
599
 
#: src/lib/MapViewWidget.cpp:611
 
971
#: src/lib/marble/MapViewWidget.cpp:611
600
972
#, qt-format
601
973
msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
602
974
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%1»?"
603
975
 
604
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:137
 
976
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:140
605
977
msgid "Preview Map"
606
978
msgstr "Forhåndsvis kart"
607
979
 
608
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:241 src/lib/MapWizard.cpp:247
 
980
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:251 src/lib/marble/MapWizard.cpp:257
609
981
msgid "Error while parsing"
610
982
msgstr "Feil ved tolking"
611
983
 
612
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:241
 
984
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:251
613
985
msgid "Wizard cannot parse server's response"
614
986
msgstr "Veiviseren kan ikke tolke svaret fra tjeneren"
615
987
 
616
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:247
 
988
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:257
617
989
msgid "Server is not a Web Map Server."
618
990
msgstr "Tjeneren er ikke en nettkart-tjener."
619
991
 
620
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:316
 
992
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:326
621
993
msgid "Custom"
622
994
msgstr "Selvvalgt"
623
995
 
624
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:492 src/lib/MapWizard.cpp:499
 
996
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:514 src/lib/marble/MapWizard.cpp:521
625
997
msgid "Base Tile"
626
998
msgstr "Grunnflis"
627
999
 
628
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:493
 
1000
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:515
629
1001
msgid "The base tile could not be downloaded."
630
1002
msgstr "Kunne ikke laste ned grunnflisa."
631
1003
 
632
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:500
 
1004
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:522
633
1005
#, qt-format
634
1006
msgid ""
635
1007
"The base tile could not be downloaded successfully. The server replied:\n"
640
1012
"\n"
641
1013
"%1"
642
1014
 
643
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:619 src/lib/MapWizard.cpp:622
 
1015
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:641 src/lib/marble/MapWizard.cpp:644
644
1016
msgid "Archiving failed"
645
1017
msgstr "Arkivering mislyktes"
646
1018
 
647
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:619
 
1019
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:641
648
1020
msgid "Archiving process cannot be started."
649
1021
msgstr "Arkiveringsprosessen kan ikke startes."
650
1022
 
651
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:622
 
1023
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:644
652
1024
msgid "Archiving process crashed."
653
1025
msgstr "Arkiveringsprosessen krasjet."
654
1026
 
655
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:657 src/lib/MapWizard.cpp:665
656
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:674
 
1027
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:679 src/lib/marble/MapWizard.cpp:687
 
1028
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:696
657
1029
msgid "Source Image"
658
1030
msgstr "Kildebilde"
659
1031
 
660
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:658
 
1032
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:680
661
1033
msgid "Please specify a source image."
662
1034
msgstr "Oppgi et kildebilde."
663
1035
 
664
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:666
 
1036
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:688
665
1037
msgid ""
666
1038
"The source image you specified does not exist. Please specify a different "
667
1039
"one."
668
1040
msgstr "Kildebildet du oppga finnes ikke. Oppgi et annet."
669
1041
 
670
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:675
 
1042
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:697
671
1043
msgid ""
672
1044
"The source image you specified does not seem to be an image. Please specify "
673
1045
"a different image file."
675
1047
"Kildebildet du oppga ser ikke ut til å være et bilde. Oppgi en annen "
676
1048
"bildefil."
677
1049
 
678
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:684
 
1050
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706
679
1051
msgid "Map Title"
680
1052
msgstr "Kart-tittel"
681
1053
 
682
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:684
 
1054
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:706
683
1055
msgid "Please specify a map title."
684
1056
msgstr "Oppgi en kart-tittel."
685
1057
 
686
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:691 src/lib/MapWizard.cpp:699
 
1058
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:713 src/lib/marble/MapWizard.cpp:721
687
1059
msgid "Map Name"
688
1060
msgstr "Kartnavn"
689
1061
 
690
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:691
 
1062
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:713
691
1063
msgid "Please specify a map name."
692
1064
msgstr "Oppgi et kartnavn."
693
1065
 
694
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:700
 
1066
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:722
695
1067
#, qt-format
696
1068
msgid ""
697
1069
"Please specify another map name, since there is already a map named \"%1\"."
698
1070
msgstr ""
699
1071
"Oppgi et annet kartnavn, siden det allerede finnes et kart som heter «%1»."
700
1072
 
701
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:707
 
1073
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:729
702
1074
msgid "Preview Image"
703
1075
msgstr "Forhåndsvisningsbilde"
704
1076
 
705
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:707
 
1077
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:729
706
1078
msgid "Please specify a preview image."
707
1079
msgstr "Oppgi et bilde for forhåndsvisning."
708
1080
 
709
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:892
 
1081
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:920
710
1082
msgid "Geographic Pole"
711
1083
msgstr "Geografisk pol"
712
1084
 
713
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:898
 
1085
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:926
714
1086
msgid "Magnetic Pole"
715
1087
msgstr "Magnetisk pol"
716
1088
 
717
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:904
 
1089
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:932
718
1090
msgid "Airport"
719
1091
msgstr "Lufthavn"
720
1092
 
721
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:910
 
1093
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:938
722
1094
msgid "Shipwreck"
723
1095
msgstr "Vrak"
724
1096
 
725
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:916
 
1097
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:944
726
1098
msgid "Observatory"
727
1099
msgstr "Obsdervatorium"
728
1100
 
729
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:938
 
1101
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:966
730
1102
msgid "Mountain"
731
1103
msgstr "Fjell"
732
1104
 
733
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:944
 
1105
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:972
734
1106
msgid "Volcano"
735
1107
msgstr "Vulkan"
736
1108
 
737
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:975
 
1109
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1003
738
1110
msgid "International"
739
1111
msgstr "Internasjonalt"
740
1112
 
741
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:981
 
1113
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1009
742
1114
msgid "State"
743
1115
msgstr "Stat"
744
1116
 
745
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:1086
 
1117
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1114
746
1118
msgid "Problem while creating files"
747
1119
msgstr "Problem ved oppretting av filer"
748
1120
 
749
 
#: src/lib/MapWizard.cpp:1086
 
1121
#: src/lib/marble/MapWizard.cpp:1114
750
1122
msgid "Check if a theme with the same name exists."
751
1123
msgstr "Kontroller om det finnes et tema med samme navn."
752
1124
 
753
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:77
 
1125
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:77
754
1126
msgid "Marble Virtual Globe"
755
1127
msgstr "Marble virtuell globus"
756
1128
 
757
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:95
 
1129
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:95
758
1130
msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
759
1131
msgstr "<b>Aktivt utviklingslag for Marble</b>"
760
1132
 
761
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:96
 
1133
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:96
762
1134
msgid ""
763
1135
"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
764
1136
"><i>Developer and Original Author</i></p>"
766
1138
"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
767
1139
"><i>Utvikler og opprinnelig forfatter</i></p>"
768
1140
 
769
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:98
 
1141
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:98
770
1142
msgid ""
771
1143
"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
772
1144
"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
774
1146
"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
775
1147
"tu-berlin.de</a><br /><i>Støtte for WMS, mobil, ytelse</i></p>"
776
1148
 
777
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:100
 
1149
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:100
778
1150
msgid ""
779
1151
"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
780
1152
"><i>Geodata</i></p>"
782
1154
"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
783
1155
"><i>Geodata</i></p>"
784
1156
 
785
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:102
 
1157
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:102
786
1158
msgid ""
787
1159
"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
788
1160
"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
790
1162
"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
791
1163
"a><br /><i>Støtte for OpenStreetMap, nedlastingsstyring</i></p>"
792
1164
 
793
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:104
 
1165
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:104
794
1166
msgid ""
795
1167
"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
796
1168
"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
798
1170
"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
799
1171
"aachen.de</a><br /><i>Høydeprofil</i></p>"
800
1172
 
801
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:106
 
1173
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:106
802
1174
msgid ""
803
1175
"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
804
1176
"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
806
1178
"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
807
1179
"net</a><br /><i>Støtte for amatørradio</i></p>"
808
1180
 
809
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:108
 
1181
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:108
810
1182
msgid ""
811
1183
"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
812
1184
"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
814
1186
"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
815
1187
"de</a><br /><i>Støtte for online-tjenester</i></p>"
816
1188
 
817
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:110
 
1189
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:110
818
1190
msgid ""
819
1191
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
820
1192
"com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
822
1194
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
823
1195
"com</a><br /><i>Satelliter</i></p>"
824
1196
 
825
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:112
 
1197
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:112
826
1198
msgid ""
827
1199
"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde."
828
1200
"org\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
830
1202
"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde."
831
1203
"org\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma-integrering, feilfikser</i></p>"
832
1204
 
833
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:114
 
1205
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:114
834
1206
msgid ""
835
1207
"<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
836
1208
"a><br /><i>Planetary Satellites</i></p>"
838
1210
"<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
839
1211
"a><br /><i>Planetære aatellitter</i></p>"
840
1212
 
841
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:116
 
1213
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:116
842
1214
msgid ""
843
1215
"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo."
844
1216
"org\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
846
1218
"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo."
847
1219
"org\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Ruting, navigering, mobil</i></p>"
848
1220
 
849
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118
 
1221
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:118
850
1222
msgid ""
851
1223
"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
852
1224
"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
854
1226
"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
855
1227
"a><br /><i>Ruting, høydeprofil</i></p>"
856
1228
 
857
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120
 
1229
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:120
858
1230
msgid ""
859
1231
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
860
1232
"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
862
1234
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
863
1235
"a><br /><i>Støtte for KML og Windows</i></p>"
864
1236
 
865
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122
 
1237
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:122
866
1238
msgid ""
867
1239
"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
868
1240
"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
870
1242
"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
871
1243
"de</a><br /><i>Feilfikser</i></p>"
872
1244
 
873
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:124
 
1245
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:124
874
1246
msgid "<b>Developers</b>"
875
1247
msgstr "<b>Utviklere</b>"
876
1248
 
877
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:125
 
1249
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:125
878
1250
msgid ""
879
1251
"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free."
880
1252
"fr\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
882
1254
"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free."
883
1255
"fr\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomiske observatorier</i></p>"
884
1256
 
885
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:127
 
1257
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:127
886
1258
msgid ""
887
1259
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
888
1260
"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
890
1262
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
891
1263
"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planetfilter, feilfikser</i></p>"
892
1264
 
893
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129
 
1265
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:129
894
1266
msgid ""
895
1267
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
896
1268
"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
898
1270
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
899
1271
"com</a><br /><i>Støtte for mellomtjener</i></p>"
900
1272
 
901
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131
 
1273
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:131
902
1274
msgid ""
903
1275
"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
904
1276
"><i>Network plugins</i></p>"
906
1278
"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
907
1279
"><i>Nettverksprogramtillegg</i></p>"
908
1280
 
909
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:133
 
1281
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:133
910
1282
msgid ""
911
1283
"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
912
1284
"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
914
1286
"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
915
1287
"com</a><br /><i>Marble-kjørere, Verdensur-plasmoide</i></p>"
916
1288
 
917
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:135
 
1289
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:135
918
1290
msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
919
1291
msgstr "<p>Magnus Valle<br /><i>Historiske kart</i></p>"
920
1292
 
921
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:136
 
1293
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:136
922
1294
msgid ""
923
1295
"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
924
1296
"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
926
1298
"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
927
1299
"a><br /><i>Opprinnelig medvedlikeholder</i></p>"
928
1300
 
929
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138
 
1301
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:138
930
1302
msgid ""
931
1303
"<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
932
1304
"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
940
1312
"Frederik Gladhorn, Fredrik H&ouml;glund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
941
1313
"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
942
1314
 
943
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142
 
1315
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:142
944
1316
msgid ""
945
1317
"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
946
1318
"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
950
1322
"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
951
1323
"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
952
1324
 
953
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:144
 
1325
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:144
954
1326
msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
955
1327
msgstr "<p><i>Grafikk:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
956
1328
 
957
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:145
 
1329
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:145
958
1330
msgid "<b>Join us</b>"
959
1331
msgstr "<b>Delta</b>"
960
1332
 
961
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:146
 
1333
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:146
962
1334
msgid ""
963
1335
"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a "
964
1336
"href=\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
966
1338
"<p>Du kan nå utviklerne i Marble-prosjektet på <a href=\"mailto:marble-"
967
1339
"devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
968
1340
 
969
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147
 
1341
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:147
970
1342
msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space 2011</b>"
971
1343
msgstr "<b>ESA – Summer of Code in Space 2011</b>"
972
1344
 
973
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:148
 
1345
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:148
974
1346
msgid ""
975
1347
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
976
1348
"SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
978
1350
"<p>Marble-laget vil gjerne takke sine medlemmer som deltok i ESA SoCiS for "
979
1351
"deres vellykkede arbeid med Marble:</p>"
980
1352
 
981
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:150 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160
 
1353
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:150
 
1354
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:160
982
1355
msgid "<p><b>2012</b></p>"
983
1356
msgstr "<p><b>2012</b></p>"
984
1357
 
985
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151
 
1358
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:151
986
1359
msgid ""
987
1360
"<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
988
1361
"a><br /><i>Project: Visualization of planetary satellites</i></p>"
990
1363
"<p>Rene Kuettner, <a href=\"mailto:rene@bitkanal.net\">rene@bitkanal.net</"
991
1364
"a><br /><i>Prosjekt: Visualisering av planetære satellitter</i></p>"
992
1365
 
993
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165
994
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:173
 
1366
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:153
 
1367
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:165
 
1368
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:173
995
1369
msgid "<p><b>2011</b></p>"
996
1370
msgstr "<p><b>2011</b></p>"
997
1371
 
998
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154
 
1372
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:154
999
1373
msgid ""
1000
1374
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
1001
1375
"com</a><br /><i>Project: Visualisation of Satellite Orbits</i></p>"
1003
1377
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
1004
1378
"com</a><br /><i>Prosjekt: Visualisering av satellittbaner</i></p>"
1005
1379
 
1006
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157
 
1380
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:157
1007
1381
msgid "<b>Google Code-in</b>"
1008
1382
msgstr "<b>Google Code-in</b>"
1009
1383
 
1010
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:158
 
1384
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:158
1011
1385
msgid ""
1012
1386
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
1013
1387
"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
1015
1389
"<p>Marble-laget vil gjerne takke sine medlemmer som deltok i Google Code-in "
1016
1390
"for deres vellykkede arbeid med Marble:</p>"
1017
1391
 
1018
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:161
1019
 
msgid ""
1020
 
"Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
1021
 
"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
1022
 
msgstr ""
1023
 
"Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
1024
 
"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
1025
 
 
1026
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162
1027
 
msgid ""
1028
 
"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
1029
 
"technocool@gmail.com</a></p><br />"
1030
 
msgstr ""
1031
 
"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
1032
 
"technocool@gmail.com</a></p><br />"
1033
 
 
1034
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163
1035
 
msgid ""
1036
 
"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
1037
 
"a><br />"
1038
 
msgstr ""
1039
 
"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
1040
 
"a><br />"
1041
 
 
1042
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:164
1043
 
msgid ""
1044
 
"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
1045
 
msgstr ""
1046
 
"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
1047
 
 
1048
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:166
1049
 
msgid ""
1050
 
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail."
1051
 
"com\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
1052
 
msgstr ""
1053
 
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail."
1054
 
"com\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
1055
 
 
1056
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:167
1057
 
msgid ""
1058
 
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br "
1059
 
"/>"
1060
 
msgstr ""
1061
 
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br "
1062
 
"/>"
1063
 
 
1064
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:168
1065
 
msgid ""
1066
 
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
1067
 
"a><br />"
1068
 
msgstr ""
1069
 
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
1070
 
"a><br />"
1071
 
 
1072
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:169
1073
 
msgid ""
1074
 
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail."
1075
 
"com\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
1076
 
msgstr ""
1077
 
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail."
1078
 
"com\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
1079
 
 
1080
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170
 
1392
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:161
 
1393
msgid ""
 
1394
"Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
 
1395
"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
 
1396
msgstr ""
 
1397
"Illya Kovalevskyy <a href=\"mailto:illya.kovalevskyy@gmail.com\">illya."
 
1398
"kovalevskyy@gmail.com</a><br />"
 
1399
 
 
1400
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:162
 
1401
msgid ""
 
1402
"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
 
1403
"technocool@gmail.com</a></p><br />"
 
1404
msgstr ""
 
1405
"Mohammed Nafees <a href=\"mailto:nafees.technocool@gmail.com\">nafees."
 
1406
"technocool@gmail.com</a></p><br />"
 
1407
 
 
1408
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:163
 
1409
msgid ""
 
1410
"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
 
1411
"a><br />"
 
1412
msgstr ""
 
1413
"Mayank Madan <a href=\"mailto:maddiemadan@gmail.com\">maddiemadan@gmail.com</"
 
1414
"a><br />"
 
1415
 
 
1416
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:164
 
1417
msgid ""
 
1418
"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
 
1419
msgstr ""
 
1420
"Timothy Lanzi <a href=\"mailto:trlanzi@gmail.com\">trlanzi@gmail.com</a></p>"
 
1421
 
 
1422
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:166
 
1423
msgid ""
 
1424
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail."
 
1425
"com\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
 
1426
msgstr ""
 
1427
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail."
 
1428
"com\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
 
1429
 
 
1430
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:167
 
1431
msgid ""
 
1432
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br "
 
1433
"/>"
 
1434
msgstr ""
 
1435
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br "
 
1436
"/>"
 
1437
 
 
1438
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:168
 
1439
msgid ""
 
1440
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
 
1441
"a><br />"
 
1442
msgstr ""
 
1443
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
 
1444
"a><br />"
 
1445
 
 
1446
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:169
 
1447
msgid ""
 
1448
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail."
 
1449
"com\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
 
1450
msgstr ""
 
1451
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail."
 
1452
"com\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
 
1453
 
 
1454
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:170
1081
1455
msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
1082
1456
msgstr "<b>Google Summer of Code</b>"
1083
1457
 
1084
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:171
 
1458
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:171
1085
1459
msgid ""
1086
1460
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
1087
1461
"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
1089
1463
"<p>Marble-laget vil gjerne takke sine medlemmer som deltok i Google Summer "
1090
1464
"of Code for deres vellykkede arbeid med Marble:</p>"
1091
1465
 
1092
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174
 
1466
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:174
1093
1467
msgid ""
1094
1468
"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
1095
1469
"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
1099
1473
"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Prosjekt: OpenStreetMap vektoropptegning</"
1100
1474
"i></p>"
1101
1475
 
1102
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:176
 
1476
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:176
1103
1477
msgid ""
1104
1478
"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
1105
1479
"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
1107
1481
"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
1108
1482
"><i>Prosjekt: Marble Touch på MeeGo</i></p>"
1109
1483
 
1110
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:178
 
1484
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:178
1111
1485
msgid "<p><b>2010</b></p>"
1112
1486
msgstr "<p><b>2010</b></p>"
1113
1487
 
1114
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179
 
1488
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:179
1115
1489
msgid ""
1116
1490
"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
1117
1491
"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
1119
1493
"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
1120
1494
"com</a><br /><i>Prosjekt: Bokmerker</i></p>"
1121
1495
 
1122
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:181
 
1496
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:181
1123
1497
msgid ""
1124
1498
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
1125
1499
"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
1127
1501
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
1128
1502
"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Prosjekt: Tidsstøtte</i></p>"
1129
1503
 
1130
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:183
 
1504
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:183
1131
1505
msgid ""
1132
1506
"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail."
1133
1507
"com\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></"
1137
1511
"com\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Prosjekt: Sving-etter-sving-"
1138
1512
"navigasjon</i></p>"
1139
1513
 
1140
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:185
 
1514
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:185
1141
1515
msgid "<p><b>2009</b></p>"
1142
1516
msgstr "<p><b>2009</b></p>"
1143
1517
 
1144
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:186
 
1518
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:186
1145
1519
msgid ""
1146
1520
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
1147
1521
"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
1149
1523
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
1150
1524
"com</a><br /><i>Prosjekt: OSM-notater</i></p>"
1151
1525
 
1152
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:188
 
1526
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:188
1153
1527
msgid ""
1154
1528
"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
1155
1529
"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
1157
1531
"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
1158
1532
"de</a><br /><i>Prosjekt: online-tjenester</i></p>"
1159
1533
 
1160
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:190
 
1534
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:190
1161
1535
msgid "<p><b>2008</b></p>"
1162
1536
msgstr "<p><b>2008</b></p>"
1163
1537
 
1164
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:191
 
1538
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:191
1165
1539
msgid ""
1166
1540
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
1167
1541
"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
1169
1543
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
1170
1544
"a><br /><i>Prosjekt: Vektorfliser for Marble</i></p>"
1171
1545
 
1172
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:193
 
1546
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:193
1173
1547
msgid ""
1174
1548
"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
1175
1549
"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
1179
1553
"personal@gmail.com</a><br /><i>Prosjekt: Marble-støtte for Panoramio / "
1180
1554
"Wikipedia -foto</i></p>"
1181
1555
 
1182
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:195
 
1556
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:195
1183
1557
msgid "<b>2007</b>"
1184
1558
msgstr "<b>2007</b>"
1185
1559
 
1186
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:196
 
1560
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:196
1187
1561
msgid ""
1188
1562
"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
1189
1563
"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat "
1193
1567
"licea@kdemail.net</a><br /><i>Prosjekt: Ekvirektangulær projeksjon (\"Flatt "
1194
1568
"kart\")</i></p>"
1195
1569
 
1196
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:198
 
1570
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:198
1197
1571
msgid ""
1198
1572
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
1199
1573
"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
1201
1575
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
1202
1576
"com</a><br /><i>Prosjekt: GPS-støtte for Marble</i></p>"
1203
1577
 
1204
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:200
 
1578
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:200
1205
1579
msgid ""
1206
1580
"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</a><br "
1207
1581
"/><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
1209
1583
"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</a><br "
1210
1584
"/><i>Prosjekt: KML-støtte for Marble</i></p>"
1211
1585
 
1212
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:202
 
1586
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:202
1213
1587
msgid ""
1214
1588
"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
1215
1589
"these projects possible.</p>"
1217
1591
"<p>… og selvsagt vil vi takke folkene ved Google Inc. for å ha gjort disse "
1218
1592
"prosjektene mulige.</p>"
1219
1593
 
1220
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:203
 
1594
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:203
1221
1595
msgid "<b>Credits</b>"
1222
1596
msgstr "<b>Takk til</b>"
1223
1597
 
1224
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:204
 
1598
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:204
1225
1599
msgid ""
1226
1600
"<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
1227
1601
"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
1231
1605
"Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer Endres, "
1232
1606
"Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
1233
1607
 
1234
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:206
 
1608
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:206
1235
1609
msgid ""
1236
1610
"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
1237
1611
"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
1239
1613
"<p>Vi vil rette en spesiell takk til John Layt for en viktig "
1240
1614
"inspirasjonskilde ved å ha laget forgjengeren til Marble, «Kartographer».</p>"
1241
1615
 
1242
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:217
 
1616
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:217
1243
1617
msgid "<b>Maps</b>"
1244
1618
msgstr "<b>Kart</b>"
1245
1619
 
1246
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:218
 
1620
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:218
1247
1621
msgid ""
1248
1622
"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
1249
1623
"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
1255
1629
"gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/"
1256
1630
"BlueMarble/</a></p> "
1257
1631
 
1258
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:222
 
1632
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:222
1259
1633
msgid ""
1260
1634
"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
1261
1635
"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
1265
1639
"Christopher Elvidge fra NOAA NGDC. Bilde laget av Craig Mayhew og Robert "
1266
1640
"Simmon, NASA GSFC.</p>"
1267
1641
 
1268
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:225
 
1642
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:225
1269
1643
msgid ""
1270
1644
"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
1271
1645
"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://"
1275
1649
">NASA Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/"
1276
1650
"\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
1277
1651
 
1278
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:228
 
1652
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:228
1279
1653
msgid ""
1280
1654
"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
1281
1655
">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
1283
1657
"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
1284
1658
">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
1285
1659
 
1286
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:230
 
1660
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:230
1287
1661
msgid ""
1288
1662
"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
1289
1663
"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
1309
1683
"Research 21.<a href=\"http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru."
1310
1684
"uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
1311
1685
 
1312
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:242
 
1686
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:242
1313
1687
msgid "<b>Street Map</b>"
1314
1688
msgstr "<b>Gatekart</b>"
1315
1689
 
1316
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:243
 
1690
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:243
1317
1691
msgid ""
1318
1692
"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
1319
1693
"provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
1331
1705
"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</"
1332
1706
"a>.</p>"
1333
1707
 
1334
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:250
 
1708
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:250
1335
1709
msgid ""
1336
1710
"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"http://www.sjjb.co."
1337
1711
"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://thenounproject."
1340
1714
"Universal</a> license.</p>"
1341
1715
msgstr ""
1342
1716
 
1343
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:254
 
1717
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:254
1344
1718
msgid ""
1345
1719
"<p>Some icons are taken from <a href=\"http://fortawesome.github.com/Font-"
1346
1720
"Awesome\">Font Awesome</a>. These icons can be used freely under the terms "
1352
1726
"i lisensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0\">CC BY 3.0</"
1353
1727
"a>.</p>"
1354
1728
 
1355
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:257
 
1729
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:257
1356
1730
msgid ""
1357
1731
"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
1358
1732
"download are provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice."
1369
1743
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
1370
1744
"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 </a>.</p>"
1371
1745
 
1372
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:263
 
1746
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:263
1373
1747
msgid ""
1374
1748
"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
1375
1749
"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
1386
1760
"lisensen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/"
1387
1761
"OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 </a>.</p>"
1388
1762
 
1389
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:269
 
1763
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:269
1390
1764
msgid ""
1391
1765
"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
1392
1766
"provided by <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their Open "
1406
1780
"Bruk av MapQuests rutetjeneste er  underlagt <a href=\"http://info.mapquest."
1407
1781
"com/terms-of-use/\">MapQuests bruksbetingelser</a>.</p>"
1408
1782
 
1409
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:276
 
1783
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:276
1410
1784
msgid "<b>Cities and Locations</b>"
1411
1785
msgstr "<b>Byer og steder</b>"
1412
1786
 
1413
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:277
 
1787
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:277
1414
1788
msgid ""
1415
1789
"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
1416
1790
"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
1418
1792
"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
1419
1793
"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
1420
1794
 
1421
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:279
 
1795
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:279
1422
1796
msgid ""
1423
1797
"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www."
1424
1798
"geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely under "
1430
1804
"betingelsene i <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
1431
1805
"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
1432
1806
 
1433
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:283
 
1807
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:283
1434
1808
msgid ""
1435
1809
"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://www."
1436
1810
"czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
1438
1812
"<p><i>Tsjekkiske statistiske byrå</i><br />Offentlig database <a "
1439
1813
"href=\"http://www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
1440
1814
 
1441
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:285
 
1815
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:285
1442
1816
msgid "<b>Flags</b>"
1443
1817
msgstr "<b>Flagg</b>"
1444
1818
 
1445
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:286
 
1819
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:286
1446
1820
msgid ""
1447
1821
"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
1448
1822
"href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in "
1456
1830
"org</a> og omarbeidet dem. Alle flagg er i det fri (se kommentarer inni svg-"
1457
1831
"filene).</p>"
1458
1832
 
1459
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:291
 
1833
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:291
1460
1834
msgid "<b>Stars</b>"
1461
1835
msgstr "<b>Stjerner</b>"
1462
1836
 
1463
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:292
 
1837
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:292
1464
1838
msgid ""
1465
1839
"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
1466
1840
"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
1472
1846
"(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> "
1473
1847
"http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
1474
1848
 
1475
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:326
 
1849
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:326
1476
1850
#, qt-format
1477
1851
msgid "Using Marble Library version %1"
1478
1852
msgstr "Bruker Marble-bibliotek versjon %1"
1479
1853
 
1480
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:333
 
1854
#: src/lib/marble/MarbleAboutDialog.cpp:333
1481
1855
#, qt-format
1482
1856
msgid ""
1483
1857
"<br />(c) 2007-%1 by the authors of Marble Virtual Globe<br /><br /><a "
1486
1860
"<br />© 2007-%1 utviklerne for Marble Virtuell Globus<br /><br /><a "
1487
1861
"href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1488
1862
 
1489
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:167 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:130
 
1863
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:167
 
1864
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:130
1490
1865
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:78
1491
1866
msgid "Navigation"
1492
1867
msgstr "Navigasjon"
1493
1868
 
1494
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:185
 
1869
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:185
1495
1870
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56
1496
1871
msgid "File View"
1497
1872
msgstr "Filvisning"
1498
1873
 
1499
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:191 src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:311
1500
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:435
1501
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:438
 
1874
#: src/lib/marble/MarbleControlBox.cpp:191
 
1875
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:311
 
1876
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:435
 
1877
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:438
1502
1878
msgid "Current Location"
1503
1879
msgstr "Gjeldende sted"
1504
1880
 
1505
 
#: src/lib/MarbleGlobal.h:232
 
1881
#: src/lib/marble/MarbleGlobal.h:232
1506
1882
msgid "not available"
1507
1883
msgstr "ikke tilgjengelig"
1508
1884
 
1509
 
#: src/lib/MarbleLineEdit.cpp:58
 
1885
#: src/lib/marble/MarbleLineEdit.cpp:58
1510
1886
msgid "Clear"
1511
1887
msgstr "Tøm"
1512
1888
 
1513
 
#: src/lib/MarblePluginSettingsWidget.cpp:61
 
1889
#: src/lib/marble/MarblePluginSettingsWidget.cpp:61
1514
1890
#, qt-format
1515
1891
msgid ""
1516
1892
"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/"
1519
1895
"<br /> © %1 Marble-prosjektet<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
1520
1896
"marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1521
1897
 
1522
 
#: src/lib/MarbleWebView.cpp:23
 
1898
#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:23
1523
1899
msgid "Copy"
1524
1900
msgstr "Kopier"
1525
1901
 
1526
 
#: src/lib/MarbleWebView.cpp:26
 
1902
#: src/lib/marble/MarbleWebView.cpp:26
1527
1903
msgid "Copy selected content"
1528
1904
msgstr "Kopier valgt innhold"
1529
1905
 
1530
 
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1219
 
1906
#: src/lib/marble/MarbleWidget.cpp:1223
1531
1907
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:152
1532
1908
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:262
1533
1909
msgid "mi"
1534
1910
msgstr "mi"
1535
1911
 
1536
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:59
 
1912
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:99
1537
1913
msgid "Copy Coordinates"
1538
1914
msgstr "Kopier koordinater"
1539
1915
 
1540
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:67
 
1916
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:107
1541
1917
msgid "Display orbit"
1542
1918
msgstr "Vis bane"
1543
1919
 
1544
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71
 
1920
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:111
1545
1921
msgid "Keep centered"
1546
1922
msgstr "Hold sentrert"
1547
1923
 
1548
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:75
 
1924
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:115
1549
1925
msgid "Directions &from here"
1550
1926
msgstr "Veibeskrivelse her&fra"
1551
1927
 
1552
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:76
 
1928
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:116
1553
1929
msgid "Directions &to here"
1554
1930
msgstr "Veibeskrivelse &hit"
1555
1931
 
1556
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:84
 
1932
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:124
1557
1933
msgid "Add &Bookmark"
1558
1934
msgstr "Legg til &bokmerke"
1559
1935
 
1560
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:85 src/QtMainWindow.cpp:229
1561
 
msgid "&Full Screen Mode"
1562
 
msgstr "&Fullskjermkjøring"
1563
 
 
1564
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:88
 
1936
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:128
1565
1937
msgid "&About"
1566
1938
msgstr "&Om"
1567
1939
 
1568
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:105
 
1940
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:145
1569
1941
msgid "&Address Details"
1570
1942
msgstr "&Adressedetaljer"
1571
1943
 
1572
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:131
 
1944
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:184
1573
1945
msgid "&Info Boxes"
1574
1946
msgstr "&Infobokser"
1575
1947
 
1576
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:186
 
1948
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:239
1577
1949
msgid "Satellite information"
1578
1950
msgstr "Satellittinformasjon"
1579
1951
 
1580
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:288
 
1952
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:341
1581
1953
msgid "No description available."
1582
1954
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
1583
1955
 
1584
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:322
 
1956
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:375
1585
1957
msgid "National Capital"
1586
1958
msgstr "Nasjonal hovedstad"
1587
1959
 
1588
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:324
 
1960
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:377
1589
1961
msgid "City"
1590
1962
msgstr "By"
1591
1963
 
1592
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:326
 
1964
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:379
1593
1965
msgid "State Capital"
1594
1966
msgstr "Statshovedstad"
1595
1967
 
1596
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:328
 
1968
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:381
1597
1969
msgid "County Capital"
1598
1970
msgstr "Fylkeshovedstad"
1599
1971
 
1600
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:330
 
1972
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:383
1601
1973
msgid "Capital"
1602
1974
msgstr "Hovedstad"
1603
1975
 
1604
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:333
 
1976
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:386
1605
1977
msgid "Village"
1606
1978
msgstr "Landsby"
1607
1979
 
1608
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:602
 
1980
#: src/lib/marble/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:655
1609
1981
msgid "Address Details"
1610
1982
msgstr "Adressedetaljer"
1611
1983
 
1612
 
#: src/lib/NewstuffModel.cpp:680 src/lib/NewstuffModel.cpp:689
 
1984
#: src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:696 src/lib/marble/NewstuffModel.cpp:705
1613
1985
msgid "Installation aborted by user."
1614
1986
msgstr "Brukwr avbrøt installasjonen"
1615
1987
 
1616
 
#: src/lib/Planet.cpp:67 src/lib/Planet.cpp:367
 
1988
#: src/lib/marble/Planet.cpp:67 src/lib/marble/Planet.cpp:367
1617
1989
msgctxt "a planet without data"
1618
1990
msgid "Unknown Planet"
1619
1991
msgstr "Ukjent planet "
1620
1992
 
1621
 
#: src/lib/Planet.cpp:340
 
1993
#: src/lib/marble/Planet.cpp:340
1622
1994
msgctxt "the planet"
1623
1995
msgid "Mercury"
1624
1996
msgstr "Merkur"
1625
1997
 
1626
 
#: src/lib/Planet.cpp:342
 
1998
#: src/lib/marble/Planet.cpp:342
1627
1999
msgctxt "the planet"
1628
2000
msgid "Venus"
1629
2001
msgstr "Venus"
1630
2002
 
1631
 
#: src/lib/Planet.cpp:344
 
2003
#: src/lib/marble/Planet.cpp:344
1632
2004
msgctxt "the planet"
1633
2005
msgid "Earth"
1634
2006
msgstr "Jorden"
1635
2007
 
1636
 
#: src/lib/Planet.cpp:346
 
2008
#: src/lib/marble/Planet.cpp:346
1637
2009
msgctxt "the planet"
1638
2010
msgid "Mars"
1639
2011
msgstr "Mars"
1640
2012
 
1641
 
#: src/lib/Planet.cpp:348
 
2013
#: src/lib/marble/Planet.cpp:348
1642
2014
msgctxt "the planet"
1643
2015
msgid "Jupiter"
1644
2016
msgstr "Jupiter"
1645
2017
 
1646
 
#: src/lib/Planet.cpp:350
 
2018
#: src/lib/marble/Planet.cpp:350
1647
2019
msgctxt "the planet"
1648
2020
msgid "Saturn"
1649
2021
msgstr "Saturn"
1650
2022
 
1651
 
#: src/lib/Planet.cpp:352
 
2023
#: src/lib/marble/Planet.cpp:352
1652
2024
msgctxt "the planet"
1653
2025
msgid "Uranus"
1654
2026
msgstr "Uranus"
1655
2027
 
1656
 
#: src/lib/Planet.cpp:354
 
2028
#: src/lib/marble/Planet.cpp:354
1657
2029
msgctxt "the planet"
1658
2030
msgid "Neptune"
1659
2031
msgstr "Neptun"
1660
2032
 
1661
 
#: src/lib/Planet.cpp:357
 
2033
#: src/lib/marble/Planet.cpp:357
1662
2034
msgctxt "the planet"
1663
2035
msgid "Pluto"
1664
2036
msgstr "Pluto"
1665
2037
 
1666
 
#: src/lib/Planet.cpp:360
 
2038
#: src/lib/marble/Planet.cpp:360
1667
2039
msgctxt "the earth's star"
1668
2040
msgid "Sun"
1669
2041
msgstr "Solen"
1670
2042
 
1671
 
#: src/lib/Planet.cpp:362
 
2043
#: src/lib/marble/Planet.cpp:362
1672
2044
msgctxt "the earth's moon"
1673
2045
msgid "Moon"
1674
2046
msgstr "Månen"
1675
2047
 
1676
 
#: src/lib/Planet.cpp:364
 
2048
#: src/lib/marble/Planet.cpp:364
1677
2049
msgid "Sky"
1678
2050
msgstr "Himmel"
1679
2051
 
1680
 
#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:60
 
2052
#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:60
1681
2053
#, qt-format
1682
2054
msgid "About %1"
1683
2055
msgstr "Om %1"
1684
2056
 
1685
 
#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:65
 
2057
#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:65
1686
2058
#, qt-format
1687
2059
msgid "Version %1"
1688
2060
msgstr "Versjon %1"
1689
2061
 
1690
 
#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:104
 
2062
#: src/lib/marble/PluginAboutDialog.cpp:104
1691
2063
msgid "Data"
1692
2064
msgstr "Data"
1693
2065
 
1694
 
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:353
 
2066
#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:353
1695
2067
msgid "About"
1696
2068
msgstr "Om"
1697
2069
 
1698
 
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:368
 
2070
#: src/lib/marble/PluginItemDelegate.cpp:368
1699
2071
msgid "Configure"
1700
2072
msgstr "Sett opp"
1701
2073
 
1702
 
#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28
 
2074
#: src/lib/marble/PositionProviderPluginInterface.cpp:28
1703
2075
msgid "Unknown error"
1704
2076
msgstr "Ukjent feil"
1705
2077
 
1706
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:109
 
2078
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:109
1707
2079
msgid "View"
1708
2080
msgstr "Visning"
1709
2081
 
1710
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
 
2082
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:115
1711
2083
msgid "Native"
1712
2084
msgstr "Innebygd"
1713
2085
 
1714
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:118
 
2086
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:118
1715
2087
msgid "Native (X11)"
1716
2088
msgstr "Innebygd (X11)"
1717
2089
 
1718
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:121
 
2090
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:121
1719
2091
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
1720
2092
msgstr "Innebygd (Mac OS X kjernegrafikk)"
1721
2093
 
1722
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:136
 
2094
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:136
1723
2095
msgid "Cache and Proxy"
1724
2096
msgstr "Mellomlager og mellomtjener"
1725
2097
 
1726
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:144
 
2098
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:144
1727
2099
msgid "Date and Time"
1728
2100
msgstr "Dato og klokkeslett"
1729
2101
 
1730
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:155
 
2102
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:155
1731
2103
msgid "Plugins"
1732
2104
msgstr "Programtillegg"
1733
2105
 
1734
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:166
 
2106
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:166
1735
2107
msgid "Synchronization"
1736
2108
msgstr "Synkronisering"
1737
2109
 
1738
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:387
 
2110
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:389
1739
2111
msgid "Graphics System Change"
1740
2112
msgstr "Endring av grafikksystem"
1741
2113
 
1742
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:388
 
2114
#: src/lib/marble/QtMarbleConfigDialog.cpp:390
1743
2115
msgid ""
1744
2116
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
1745
2117
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
1749
2121
"Marble må startes på nytt for at dette skal få virkning.\n"
1750
2122
"Lukk programmet og start Merble på nytt."
1751
2123
 
1752
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
 
2124
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
1753
2125
msgid "Enter the roundabout."
1754
2126
msgstr "Kjør inn i rundkjøringen."
1755
2127
 
1756
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
 
2128
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:257
1757
2129
msgid "Take the exit."
1758
2130
msgstr "Ta avkjørselen."
1759
2131
 
1760
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
 
2132
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:259
1761
2133
#, qt-format
1762
2134
msgid "Take the exit towards %1."
1763
2135
msgstr "Ta avkjørselen mot %1."
1764
2136
 
1765
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
 
2137
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:263
1766
2138
msgid "Take the ramp."
1767
2139
msgstr "Ta rampen."
1768
2140
 
1769
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
 
2141
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:265
1770
2142
#, qt-format
1771
2143
msgid "Take the ramp towards %1."
1772
2144
msgstr "Ta rampen mot %1."
1773
2145
 
1774
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:316
 
2146
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:316
1775
2147
#, qt-format
1776
2148
msgid "Follow the road for %1 %2."
1777
2149
msgstr "Følg veien i %1 %2."
1778
2150
 
1779
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:370
 
2151
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:370
1780
2152
#, qt-format
1781
2153
msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
1782
2154
msgstr "Ta %1. avkjørsel i rundkjøringen."
1783
2155
 
1784
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:372
 
2156
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:372
1785
2157
#, qt-format
1786
2158
msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
1787
2159
msgstr "Ta %1. avkjørsel i rundkjøringen inn i %2."
1788
2160
 
1789
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:380
 
2161
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:380
1790
2162
msgid "Continue."
1791
2163
msgstr "Fortsett."
1792
2164
 
1793
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:382
 
2165
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:382
1794
2166
msgid "Merge."
1795
2167
msgstr "Kjør glidelås."
1796
2168
 
1797
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:384
 
2169
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:384
1798
2170
msgid "Turn around."
1799
2171
msgstr "Snu rundt."
1800
2172
 
1801
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:386
 
2173
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:386
1802
2174
msgid "Turn sharp left."
1803
2175
msgstr "Sving skarpt til venstre."
1804
2176
 
1805
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:388
 
2177
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:388
1806
2178
msgid "Turn left."
1807
2179
msgstr "Sving til venstre."
1808
2180
 
1809
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:390
 
2181
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:390
1810
2182
msgid "Keep slightly left."
1811
2183
msgstr "Hold litt til venstre."
1812
2184
 
1813
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:392
 
2185
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:392
1814
2186
msgid "Go straight ahead."
1815
2187
msgstr "Kjør rett fram."
1816
2188
 
1817
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:394
 
2189
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:394
1818
2190
msgid "Keep slightly right."
1819
2191
msgstr "Hold litt til høyre."
1820
2192
 
1821
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:396
 
2193
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:396
1822
2194
msgid "Turn right."
1823
2195
msgstr "Sving til høyre."
1824
2196
 
1825
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:398
 
2197
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:398
1826
2198
msgid "Turn sharp right."
1827
2199
msgstr "Sving skarpt til høyre."
1828
2200
 
1829
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:400
 
2201
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:400
1830
2202
msgid "Exit the roundabout."
1831
2203
msgstr "Kjør ut av rundkjøringen."
1832
2204
 
1833
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:409
 
2205
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:409
1834
2206
msgid "Take the exit to the left."
1835
2207
msgstr "Ta avkjørselen til venstre."
1836
2208
 
1837
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:411
 
2209
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:411
1838
2210
msgid "Take the exit to the right."
1839
2211
msgstr "Ta avkjørselen til høyre."
1840
2212
 
1841
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:416
 
2213
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:416
1842
2214
#, qt-format
1843
2215
msgid "Continue onto %1."
1844
2216
msgstr "Fortsett inn på %1."
1845
2217
 
1846
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:418
 
2218
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:418
1847
2219
#, qt-format
1848
2220
msgid "Merge onto %1."
1849
2221
msgstr "Kjør glidelås inn på %1."
1850
2222
 
1851
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
 
2223
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
1852
2224
#, qt-format
1853
2225
msgid "Turn around onto %1."
1854
2226
msgstr "Snu rundt inn på %1."
1855
2227
 
1856
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
 
2228
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
1857
2229
#, qt-format
1858
2230
msgid "Turn sharp left on %1."
1859
2231
msgstr "Sving skarpt til venstre på %1."
1860
2232
 
1861
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
 
2233
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
1862
2234
#, qt-format
1863
2235
msgid "Turn left into %1."
1864
2236
msgstr "Sving til venstre inn på %1."
1865
2237
 
1866
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
 
2238
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
1867
2239
#, qt-format
1868
2240
msgid "Keep slightly left on %1."
1869
2241
msgstr "Hold litt til venstre på %1."
1870
2242
 
1871
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
 
2243
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
1872
2244
#, qt-format
1873
2245
msgid "Continue on %1."
1874
2246
msgstr "Fortsett på %1."
1875
2247
 
1876
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
 
2248
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
1877
2249
#, qt-format
1878
2250
msgid "Keep slightly right on %1."
1879
2251
msgstr "Hold litt til høyre på %1."
1880
2252
 
1881
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
 
2253
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
1882
2254
#, qt-format
1883
2255
msgid "Turn right into %1."
1884
2256
msgstr "Sving til høyre inn på %1."
1885
2257
 
1886
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
 
2258
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
1887
2259
#, qt-format
1888
2260
msgid "Turn sharp right into %1."
1889
2261
msgstr "Sving skarpt til høyre inn på %1."
1890
2262
 
1891
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
 
2263
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
1892
2264
#, qt-format
1893
2265
msgid "Exit the roundabout into %2."
1894
2266
msgstr "Kjør ut av rundkjøringen inn på %2."
1895
2267
 
1896
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:445
 
2268
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:445
1897
2269
#, qt-format
1898
2270
msgid "Take the exit to the left onto %1."
1899
2271
msgstr "Ta avkjørsel til venstre inn på %1."
1900
2272
 
1901
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:447
 
2273
#: src/lib/marble/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:447
1902
2274
#, qt-format
1903
2275
msgid "Take the exit to the right onto %1."
1904
2276
msgstr "Ta avkjørsel til høyre inn på %1."
1905
2277
 
1906
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:115
 
2278
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:115
1907
2279
#, qt-format
1908
2280
msgctxt "An address with parameters %1=house number, %2=road, %3=city"
1909
2281
msgid "%1 %2, %3"
1910
2282
msgstr ""
1911
2283
 
1912
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:136
 
2284
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:136
1913
2285
msgid "Address or search term..."
1914
2286
msgstr "Adresse eller søkebegrep …"
1915
2287
 
1916
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:168
 
2288
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:168
1917
2289
msgid "Remove via point"
1918
2290
msgstr "Fjern via-punkt"
1919
2291
 
1920
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:185
 
2292
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:185
1921
2293
msgid "&Center Map here"
1922
2294
msgstr "&Sentrer kartet her"
1923
2295
 
1924
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:189
 
2296
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:189
1925
2297
msgid "Current &Location"
1926
2298
msgstr "Gje&ldende sted"
1927
2299
 
1928
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:193
 
2300
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:193
1929
2301
msgid "From &Map..."
1930
2302
msgstr "Fra &kart …"
1931
2303
 
1932
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:197
 
2304
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:197
1933
2305
msgid "From &Bookmark"
1934
2306
msgstr "Fra &bokmerke"
1935
2307
 
1936
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:206
 
2308
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:206
1937
2309
msgid "&Home"
1938
2310
msgstr "&Hjem"
1939
2311
 
1940
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:491
 
2312
#: src/lib/marble/routing/RoutingInputWidget.cpp:491
1941
2313
msgid "Choose Placemark"
1942
2314
msgstr "Velg stedsmerke"
1943
2315
 
1944
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:179
 
2316
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:179
1945
2317
msgid "&Remove this destination"
1946
2318
msgstr "&Fjern dette målet"
1947
2319
 
1948
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:182
 
2320
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:182
1949
2321
msgid "&Export route..."
1950
2322
msgstr "&Eksporter rute …"
1951
2323
 
1952
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:736
 
2324
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:736
1953
2325
msgid "Export Route"
1954
2326
msgstr "Eksporter rute"
1955
2327
 
1956
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:738
 
2328
#: src/lib/marble/routing/RoutingLayer.cpp:738
1957
2329
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
1958
2330
msgstr "GPX- og KML-filer (*.gpx *kml)"
1959
2331
 
1960
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:386
 
2332
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:386
1961
2333
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
1962
2334
msgstr "Forsiktig: Rutebeskrivelsen kan være uriktig eller ufullstendig."
1963
2335
 
1964
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:387
 
2336
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:387
1965
2337
msgid ""
1966
2338
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
1967
2339
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
1970
2342
"Veiarbeid, vær og andre uforutsette variabler kan gjøre at den foreslåtte "
1971
2343
"kjøreruten ikke er den raskeste eller tryggeste veien til målet."
1972
2344
 
1973
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:390
 
2345
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:390
1974
2346
msgid "Guidance Mode - Marble"
1975
2347
msgstr "Veivisermodus – Marble"
1976
2348
 
1977
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:391
 
2349
#: src/lib/marble/routing/RoutingManager.cpp:391
1978
2350
msgid "Show again"
1979
2351
msgstr "Vis igjen"
1980
2352
 
1981
 
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:34
 
2353
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:34
1982
2354
msgid "Routing Profile - Marble"
1983
2355
msgstr "Rutingprofil – Marble"
1984
2356
 
1985
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111
 
2357
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111
1986
2358
msgid "Car (fastest)"
1987
2359
msgstr "Bil (raskest)"
1988
2360
 
1989
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:113
 
2361
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:113
1990
2362
msgid "Car (shortest)"
1991
2363
msgstr "Bil (kortest)"
1992
2364
 
1993
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:115
 
2365
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:115
1994
2366
msgid "Car (ecological)"
1995
2367
msgstr "Bil (økologisk)"
1996
2368
 
1997
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:117
 
2369
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:117
1998
2370
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
1999
2371
msgid "Bicycle"
2000
2372
msgstr "Sykkel"
2001
2373
 
2002
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:119
 
2374
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:119
2003
2375
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:80
2004
2376
msgid "Pedestrian"
2005
2377
msgstr "Fotgjenger"
2006
2378
 
2007
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:123
 
2379
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesModel.cpp:123
2008
2380
msgid "Unknown"
2009
2381
msgstr "Ukjent"
2010
2382
 
2011
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:79
 
2383
#: src/lib/marble/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:79
2012
2384
msgid "New Profile"
2013
2385
msgstr "Ny profil"
2014
2386
 
2015
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:154
 
2387
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:157
2016
2388
msgid "Get Directions"
2017
2389
msgstr "Få veibeskrivelse"
2018
2390
 
2019
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:155
 
2391
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:158
2020
2392
msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
2021
2393
msgstr "Hent veibeskrivelse for de valgte målene."
2022
2394
 
2023
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:166
 
2395
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:169
2024
2396
msgid "Find places matching the search term"
2025
2397
msgstr "Finn steder som passer med søkekriteriet"
2026
2398
 
2027
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:189 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:635
 
2399
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:192
 
2400
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:640
2028
2401
msgid "Open Route"
2029
2402
msgstr "Åpne rute"
2030
2403
 
2031
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:194 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:668
 
2404
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:197
 
2405
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:673
2032
2406
msgid "Save Route"
2033
2407
msgstr "Lagre rute"
2034
2408
 
2035
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:199 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:200
 
2409
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:202
 
2410
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:203
2036
2411
msgid "Upload to Cloud"
2037
2412
msgstr ""
2038
2413
 
2039
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:203 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:204
 
2414
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:206
 
2415
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:207
2040
2416
msgid "Manage Cloud Routes"
2041
2417
msgstr ""
2042
2418
 
2043
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:209
 
2419
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:212
2044
2420
msgid "Add Via"
2045
2421
msgstr "Legg til via"
2046
2422
 
2047
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:214
 
2423
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:217
2048
2424
msgid "Reverse Route"
2049
2425
msgstr "Snu rute"
2050
2426
 
2051
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:219
 
2427
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:222
2052
2428
msgid "Clear Route"
2053
2429
msgstr "Tøm rute"
2054
2430
 
2055
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:226
 
2431
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:229
2056
2432
msgid "Settings"
2057
2433
msgstr "Innstillinger"
2058
2434
 
2059
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:355
 
2435
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:354
2060
2436
msgid "Directions - Marble"
2061
2437
msgstr "Veibeskrivelse – Marble"
2062
2438
 
2063
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:421
 
2439
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:420
2064
2440
#, qt-format
2065
2441
msgid "placemarks found: %1"
2066
2442
msgstr ""
2067
2443
 
2068
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:427
 
2444
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:426
2069
2445
msgid "No placemark found"
2070
2446
msgstr "Fant ingen stedsmerker"
2071
2447
 
2072
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:622
 
2448
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:619
2073
2449
#, qt-format
2074
2450
msgid "routes found: %1"
2075
2451
msgstr ""
2076
2452
 
2077
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:706
 
2453
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:693
 
2454
msgid "Uploading route..."
 
2455
msgstr ""
 
2456
 
 
2457
#: src/lib/marble/routing/RoutingWidget.cpp:725
2078
2458
msgid "No route found"
2079
2459
msgstr "Fant ingen rute"
2080
2460
 
2081
 
#: src/lib/SearchInputWidget.cpp:76 src/lib/SearchInputWidget.cpp:99
 
2461
#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:76
 
2462
#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:99
2082
2463
msgid "Global Search"
2083
2464
msgstr "Globalt søk"
2084
2465
 
2085
 
#: src/lib/SearchInputWidget.cpp:79 src/lib/SearchInputWidget.cpp:99
 
2466
#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:79
 
2467
#: src/lib/marble/SearchInputWidget.cpp:99
2086
2468
msgid "Area Search"
2087
2469
msgstr "Områdesøk"
2088
2470
 
2089
 
#: src/lib/SearchWidget.cpp:55
 
2471
#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:55
2090
2472
msgid "Search Results"
2091
2473
msgstr "Søkeresultater"
2092
2474
 
2093
 
#: src/lib/SearchWidget.cpp:72
 
2475
#: src/lib/marble/SearchWidget.cpp:72
2094
2476
#, qt-format
2095
2477
msgid "Search for '%1'"
2096
2478
msgstr "Søk etter «%1»"
2430
2812
msgid "Close this file"
2431
2813
msgstr "Lukk denne fila"
2432
2814
 
2433
 
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:230
2434
 
#: src/QtMainWindow.cpp:826
2435
 
msgid "Open File"
2436
 
msgstr "Åpne fil"
2437
 
 
2438
2815
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:232
2439
2816
msgid ""
2440
2817
"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML "
2776
3153
msgstr "Imponerende"
2777
3154
 
2778
3155
#: src/plugins/render/opencachingcom/OpenCachingComItem.cpp:269
2779
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
 
3156
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:50
2780
3157
msgid "Size"
2781
3158
msgstr "Størrelse"
2782
3159
 
3009
3386
msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
3010
3387
msgstr "Viser en framgangsindikator for nedlasting i form av et kakediagram"
3011
3388
 
3012
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:245
 
3389
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:247
3013
3390
msgid "Starting guidance mode, please wait..."
3014
3391
msgstr "Starter veivisermodus, vent litt …"
3015
3392
 
3016
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:298
 
3393
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:300
3017
3394
msgid "Calculate a route to get directions."
3018
3395
msgstr "Beregn en rute for å få reisebeskrivelse."
3019
3396
 
3020
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:301
 
3397
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:303
3021
3398
msgid "Route left."
3022
3399
msgstr "Rute til venstre."
3023
3400
 
3024
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:304
 
3401
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:306
3025
3402
msgid "Destination ahead."
3026
3403
msgstr "Målet rett fram."
3027
3404
 
3028
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:317
 
3405
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:319
3029
3406
msgid ""
3030
3407
"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
3031
3408
msgstr "Framme ved målet. <a href=\"#reverse\">Beregn veien tilbake.</a>"
3032
3409
 
3033
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:454
 
3410
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:456
3034
3411
msgid "&Routing"
3035
3412
msgstr "&Ruting"
3036
3413
 
3037
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:469
 
3414
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:471
3038
3415
msgid "Routing information and navigation controls"
3039
3416
msgstr "Rute-informasjon og navigasjonsstyring"
3040
3417
 
 
3418
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:37
 
3419
msgid "Comets"
 
3420
msgstr ""
 
3421
 
3041
3422
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:38
3042
 
msgid "Comets"
 
3423
msgid "Moons"
3043
3424
msgstr ""
3044
3425
 
3045
3426
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:39
3046
 
msgid "Moons"
 
3427
msgid "Other"
3047
3428
msgstr ""
3048
3429
 
3049
3430
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:40
3050
 
msgid "Other"
 
3431
msgid "Spacecrafts"
3051
3432
msgstr ""
3052
3433
 
3053
3434
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:41
3054
 
msgid "Spacecrafts"
3055
 
msgstr ""
3056
 
 
3057
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:42
3058
3435
msgid "Spaceprobes"
3059
3436
msgstr ""
3060
3437
 
3061
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
 
3438
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:44
3062
3439
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:52
3063
3440
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:57
3064
3441
msgid "Sun"
3065
3442
msgstr "Solen"
3066
3443
 
 
3444
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:45
 
3445
msgid "Mercury"
 
3446
msgstr ""
 
3447
 
 
3448
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:46
 
3449
msgid "Venus"
 
3450
msgstr ""
 
3451
 
3067
3452
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:47
3068
 
msgid "Mercury"
 
3453
msgid "Earth"
3069
3454
msgstr ""
3070
3455
 
3071
3456
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:48
3072
 
msgid "Venus"
 
3457
msgid "Mars"
3073
3458
msgstr ""
3074
3459
 
3075
3460
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:49
3076
 
msgid "Earth"
 
3461
msgid "Jupiter"
3077
3462
msgstr ""
3078
3463
 
3079
3464
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:50
3080
 
msgid "Mars"
 
3465
msgid "Saturn"
3081
3466
msgstr ""
3082
3467
 
3083
3468
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:51
3084
 
msgid "Jupiter"
 
3469
msgid "Uranus"
3085
3470
msgstr ""
3086
3471
 
3087
3472
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:52
3088
 
msgid "Saturn"
3089
 
msgstr ""
3090
 
 
3091
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:53
3092
 
msgid "Uranus"
3093
 
msgstr ""
3094
 
 
3095
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:54
3096
3473
msgid "Neptune"
3097
3474
msgstr ""
3098
3475
 
3099
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:145
 
3476
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:143
3100
3477
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:91
3101
3478
msgid "&Satellites"
3102
3479
msgstr "&Satellitter"
3103
3480
 
3104
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:147
 
3481
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:145
3105
3482
msgid "&Data Sources"
3106
3483
msgstr "&Datakilder"
3107
3484
 
3108
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:150
 
3485
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:148
3109
3486
msgid "&Activate Plugin"
3110
3487
msgstr "&Aktiver programtillegg"
3111
3488
 
3112
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:268
 
3489
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:266
3113
3490
msgid "Add Data Source"
3114
3491
msgstr "Legg til datakilde"
3115
3492
 
3116
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:269
 
3493
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:267
3117
3494
msgid "URL or File path:"
3118
3495
msgstr "URL eller filsti:"
3119
3496
 
3120
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:278
 
3497
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:276
3121
3498
msgid "Invalid data source input"
3122
3499
msgstr "Ugyldig oppgitt datakilde"
3123
3500
 
3124
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:279
 
3501
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:277
3125
3502
msgid "Please enter a valid URL or file path!"
3126
3503
msgstr "Skriv inn en gyldig URL eller filsti:"
3127
3504
 
3128
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:303
 
3505
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:301
3129
3506
msgid "All Supported Files (*.txt *.msc)"
3130
3507
msgstr "Alle filer som er støttet (*.txt *.msc)"
3131
3508
 
3132
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:304
 
3509
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:302
3133
3510
msgid "Marble Satellite Catalogue (*.msc)"
3134
3511
msgstr "Marble Satellittkatalog (*.msc)"
3135
3512
 
3136
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:305
 
3513
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:303
3137
3514
msgid "Two Line Element Set (*.txt)"
3138
3515
msgstr "To-linjers elementsett (*.txt)"
3139
3516
 
3140
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:306
 
3517
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:304
3141
3518
msgid "All Files (*.*)"
3142
3519
msgstr "Alle filer (*.*)"
3143
3520
 
3144
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:309
 
3521
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:307
3145
3522
msgid "Open Satellite Data File"
3146
3523
msgstr "Åpne satellittdatafil"
3147
3524
 
3148
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:339
 
3525
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:337
3149
3526
msgid "Delete selected data source"
3150
3527
msgstr "Slett merket datakilde."
3151
3528
 
3152
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:340
 
3529
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigDialog.cpp:338
3153
3530
msgid "Do you really want to delete the selected data source?"
3154
3531
msgstr "Er du sikker på at du vil slette den valgte datakilden?"
3155
3532
 
3184
3561
"tjeneste</a></li> <li><a href=\"http://ssd.jpl.nasa.gov/?horizons\">JPL "
3185
3562
"Horizons</a></li> </ul>"
3186
3563
 
3187
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:371
 
3564
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:370
3188
3565
msgid "Special-Interest Satellites"
3189
3566
msgstr "Satellitter med spesiell interesse"
3190
3567
 
 
3568
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:371
 
3569
msgctxt "Name of a satellite group"
 
3570
msgid "Last 30 Days' Launches"
 
3571
msgstr ""
 
3572
 
3191
3573
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:372
3192
3574
msgctxt "Name of a satellite group"
3193
 
msgid "Last 30 Days' Launches"
 
3575
msgid "Space Stations"
3194
3576
msgstr ""
3195
3577
 
3196
3578
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:373
3197
3579
msgctxt "Name of a satellite group"
3198
 
msgid "Space Stations"
 
3580
msgid "100 (or so) Brightest"
3199
3581
msgstr ""
3200
3582
 
3201
3583
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:374
3202
3584
msgctxt "Name of a satellite group"
3203
 
msgid "100 (or so) Brightest"
 
3585
msgid "FENGYUN 1C Debris"
3204
3586
msgstr ""
3205
3587
 
3206
3588
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:375
3207
3589
msgctxt "Name of a satellite group"
3208
 
msgid "FENGYUN 1C Debris"
 
3590
msgid "IRIDIUM 33 Debris"
3209
3591
msgstr ""
3210
3592
 
3211
3593
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:376
3212
3594
msgctxt "Name of a satellite group"
3213
 
msgid "IRIDIUM 33 Debris"
3214
 
msgstr ""
3215
 
 
3216
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:377
3217
 
msgctxt "Name of a satellite group"
3218
3595
msgid "COSMOS 2251 Debris"
3219
3596
msgstr ""
3220
3597
 
3221
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:379
 
3598
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:378
3222
3599
msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
3223
3600
msgstr "Vær- og jordressurs-satellitter"
3224
3601
 
 
3602
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:379
 
3603
msgctxt "Name of a satellite group"
 
3604
msgid "Weather"
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
3225
3607
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:380
3226
3608
msgctxt "Name of a satellite group"
3227
 
msgid "Weather"
 
3609
msgid "NOAA"
3228
3610
msgstr ""
3229
3611
 
3230
3612
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:381
3231
3613
msgctxt "Name of a satellite group"
3232
 
msgid "NOAA"
 
3614
msgid "GOES"
3233
3615
msgstr ""
3234
3616
 
3235
3617
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:382
3236
3618
msgctxt "Name of a satellite group"
3237
 
msgid "GOES"
 
3619
msgid "Earth Resources"
3238
3620
msgstr ""
3239
3621
 
3240
3622
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:383
3241
3623
msgctxt "Name of a satellite group"
3242
 
msgid "Earth Resources"
 
3624
msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
3243
3625
msgstr ""
3244
3626
 
3245
3627
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:384
3246
3628
msgctxt "Name of a satellite group"
3247
 
msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
 
3629
msgid "Disaster Monitoring"
3248
3630
msgstr ""
3249
3631
 
3250
3632
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:385
3251
3633
msgctxt "Name of a satellite group"
3252
 
msgid "Disaster Monitoring"
3253
 
msgstr ""
3254
 
 
3255
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:386
3256
 
msgctxt "Name of a satellite group"
3257
3634
msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
3258
3635
msgstr ""
3259
3636
 
3260
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:388
 
3637
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:387
3261
3638
msgid "Communications Satellites"
3262
3639
msgstr "Kommunikasjonssatellitter"
3263
3640
 
 
3641
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:388
 
3642
msgctxt "Name of a satellite group"
 
3643
msgid "Geostationary"
 
3644
msgstr ""
 
3645
 
3264
3646
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:389
3265
3647
msgctxt "Name of a satellite group"
3266
 
msgid "Geostationary"
 
3648
msgid "Intelsat"
3267
3649
msgstr ""
3268
3650
 
3269
3651
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:390
3270
3652
msgctxt "Name of a satellite group"
3271
 
msgid "Intelsat"
 
3653
msgid "Gorizont"
3272
3654
msgstr ""
3273
3655
 
3274
3656
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:391
3275
3657
msgctxt "Name of a satellite group"
3276
 
msgid "Gorizont"
 
3658
msgid "Raduga"
3277
3659
msgstr ""
3278
3660
 
3279
3661
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:392
3280
3662
msgctxt "Name of a satellite group"
3281
 
msgid "Raduga"
 
3663
msgid "Molniya"
3282
3664
msgstr ""
3283
3665
 
3284
3666
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:393
3285
3667
msgctxt "Name of a satellite group"
3286
 
msgid "Molniya"
 
3668
msgid "Iridium"
3287
3669
msgstr ""
3288
3670
 
3289
3671
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:394
3290
3672
msgctxt "Name of a satellite group"
3291
 
msgid "Iridium"
 
3673
msgid "Orbcomm"
3292
3674
msgstr ""
3293
3675
 
3294
3676
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:395
3295
3677
msgctxt "Name of a satellite group"
3296
 
msgid "Orbcomm"
 
3678
msgid "Globalstar"
3297
3679
msgstr ""
3298
3680
 
3299
3681
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:396
3300
3682
msgctxt "Name of a satellite group"
3301
 
msgid "Globalstar"
 
3683
msgid "Amateur radio"
3302
3684
msgstr ""
3303
3685
 
3304
3686
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:397
3305
3687
msgctxt "Name of a satellite group"
3306
 
msgid "Amateur radio"
 
3688
msgid "Experimental"
3307
3689
msgstr ""
3308
3690
 
3309
3691
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:398
3310
 
msgctxt "Name of a satellite group"
3311
 
msgid "Experimental"
3312
 
msgstr ""
3313
 
 
3314
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:399
3315
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:419
 
3692
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:418
3316
3693
msgctxt "Name of a satellite group"
3317
3694
msgid "Other"
3318
3695
msgstr ""
3319
3696
 
3320
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:401
 
3697
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:400
3321
3698
msgid "Navigation Satellites"
3322
3699
msgstr "Navigasjonssatellitter"
3323
3700
 
 
3701
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:401
 
3702
msgctxt "Name of a satellite group"
 
3703
msgid "GPS Operational"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
3324
3706
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:402
3325
3707
msgctxt "Name of a satellite group"
3326
 
msgid "GPS Operational"
 
3708
msgid "Glonass Operational"
3327
3709
msgstr ""
3328
3710
 
3329
3711
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:403
3330
3712
msgctxt "Name of a satellite group"
3331
 
msgid "Glonass Operational"
 
3713
msgid "Galileo"
3332
3714
msgstr ""
3333
3715
 
3334
3716
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:404
3335
3717
msgctxt "Name of a satellite group"
3336
 
msgid "Galileo"
 
3718
msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
3337
3719
msgstr ""
3338
3720
 
3339
3721
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:405
3340
3722
msgctxt "Name of a satellite group"
3341
 
msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
 
3723
msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
3342
3724
msgstr ""
3343
3725
 
3344
3726
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:406
3345
3727
msgctxt "Name of a satellite group"
3346
 
msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
3347
 
msgstr ""
3348
 
 
3349
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:407
3350
 
msgctxt "Name of a satellite group"
3351
3728
msgid "Russian LEO Navigation"
3352
3729
msgstr ""
3353
3730
 
3354
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:409
 
3731
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:408
3355
3732
msgid "Scientific Satellites"
3356
3733
msgstr "Forskningssatellitter"
3357
3734
 
 
3735
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:409
 
3736
msgctxt "Name of a satellite group"
 
3737
msgid "Space & Earth Science"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
3358
3740
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:410
3359
3741
msgctxt "Name of a satellite group"
3360
 
msgid "Space & Earth Science"
 
3742
msgid "Geodetic"
3361
3743
msgstr ""
3362
3744
 
3363
3745
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:411
3364
3746
msgctxt "Name of a satellite group"
3365
 
msgid "Geodetic"
 
3747
msgid "Engineering"
3366
3748
msgstr ""
3367
3749
 
3368
3750
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:412
3369
3751
msgctxt "Name of a satellite group"
3370
 
msgid "Engineering"
3371
 
msgstr ""
3372
 
 
3373
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:413
3374
 
msgctxt "Name of a satellite group"
3375
3752
msgid "Education"
3376
3753
msgstr ""
3377
3754
 
3378
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:415
 
3755
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:414
3379
3756
msgid "Miscellaneous Satellites"
3380
3757
msgstr "Diverse satellitter"
3381
3758
 
 
3759
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:415
 
3760
msgctxt "Name of a satellite group"
 
3761
msgid "Miscellaneous Military"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
3382
3764
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:416
3383
3765
msgctxt "Name of a satellite group"
3384
 
msgid "Miscellaneous Military"
 
3766
msgid "Radar Calibration"
3385
3767
msgstr ""
3386
3768
 
3387
3769
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:417
3388
3770
msgctxt "Name of a satellite group"
3389
 
msgid "Radar Calibration"
3390
 
msgstr ""
3391
 
 
3392
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:418
3393
 
msgctxt "Name of a satellite group"
3394
3771
msgid "CubeSats"
3395
3772
msgstr ""
3396
3773
 
4592
4969
msgid "Nothing to do."
4593
4970
msgstr "Ingenting å gjøre."
4594
4971
 
4595
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
 
4972
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:48
4596
4973
msgid "Transport"
4597
4974
msgstr "Transport"
4598
4975
 
4599
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
 
4976
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:54
4600
4977
msgid "Delete"
4601
4978
msgstr "Slett"
4602
4979
 
4787
5164
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:68
4788
5165
msgid "This is a template class for float items."
4789
5166
msgstr "Dette er en malklasse for flytende elementer."
4790
 
 
4791
 
#: src/QtMainWindow.cpp:177
4792
 
msgid "&Open..."
4793
 
msgstr "&Åpne …"
4794
 
 
4795
 
#: src/QtMainWindow.cpp:178
4796
 
msgid "Ctrl+O"
4797
 
msgstr "Ctrl+O"
4798
 
 
4799
 
#: src/QtMainWindow.cpp:179
4800
 
msgid "Open a file for viewing on Marble"
4801
 
msgstr "Åpne en fil for visning på Marble"
4802
 
 
4803
 
#: src/QtMainWindow.cpp:183
4804
 
msgid "&Download Maps..."
4805
 
msgstr "&Last ned kart …"
4806
 
 
4807
 
#: src/QtMainWindow.cpp:186
4808
 
msgid "&Export Map..."
4809
 
msgstr "&Eksporter kart …"
4810
 
 
4811
 
#: src/QtMainWindow.cpp:187
4812
 
msgid "Ctrl+S"
4813
 
msgstr "Ctrl+S"
4814
 
 
4815
 
#: src/QtMainWindow.cpp:188
4816
 
msgid "Save a screenshot of the map"
4817
 
msgstr "Lagre et skjermbilde av kartet"
4818
 
 
4819
 
#: src/QtMainWindow.cpp:192
4820
 
msgid "Download &Region..."
4821
 
msgstr "Last ned &region …"
4822
 
 
4823
 
#: src/QtMainWindow.cpp:193
4824
 
msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
4825
 
msgstr "Last ned en kartregion i forskjellige størrelser for bruk frakoblet"
4826
 
 
4827
 
#: src/QtMainWindow.cpp:196
4828
 
msgid "&Print..."
4829
 
msgstr "Sk&riv ut …"
4830
 
 
4831
 
#: src/QtMainWindow.cpp:197
4832
 
msgid "Ctrl+P"
4833
 
msgstr "Ctrl+P"
4834
 
 
4835
 
#: src/QtMainWindow.cpp:198 src/QtMainWindow.cpp:202
4836
 
msgid "Print a screenshot of the map"
4837
 
msgstr "Skriv ut et skjermbilde av kartet"
4838
 
 
4839
 
#: src/QtMainWindow.cpp:201
4840
 
msgid "Print Previe&w ..."
4841
 
msgstr "Forhånds&vis utskrift …"
4842
 
 
4843
 
#: src/QtMainWindow.cpp:205
4844
 
msgid "&Quit"
4845
 
msgstr "&Avslutt"
4846
 
 
4847
 
#: src/QtMainWindow.cpp:206
4848
 
msgid "Ctrl+Q"
4849
 
msgstr "Ctrl+Q"
4850
 
 
4851
 
#: src/QtMainWindow.cpp:207
4852
 
msgid "Quit the Application"
4853
 
msgstr "Avslutt programmet"
4854
 
 
4855
 
#: src/QtMainWindow.cpp:210
4856
 
msgid "&Copy Map"
4857
 
msgstr "&Kopier kartet"
4858
 
 
4859
 
#: src/QtMainWindow.cpp:211
4860
 
msgid "Ctrl+C"
4861
 
msgstr "Ctrl+C"
4862
 
 
4863
 
#: src/QtMainWindow.cpp:212
4864
 
msgid "Copy a screenshot of the map"
4865
 
msgstr "Kopier et skjermbilde av kartet"
4866
 
 
4867
 
#: src/QtMainWindow.cpp:215
4868
 
msgid "&Edit Map"
4869
 
msgstr "&Rediger kart"
4870
 
 
4871
 
#: src/QtMainWindow.cpp:216
4872
 
msgid "Ctrl+E"
4873
 
msgstr "Ctrl+E"
4874
 
 
4875
 
#: src/QtMainWindow.cpp:217
4876
 
msgid "Edit the current map region in an external editor"
4877
 
msgstr "Rediger den gjeldende kartregionen i et eksternt program"
4878
 
 
4879
 
#: src/QtMainWindow.cpp:221
4880
 
msgid "&Configure Marble"
4881
 
msgstr "&Oppsett av Marble"
4882
 
 
4883
 
#: src/QtMainWindow.cpp:222
4884
 
msgid "Show the configuration dialog"
4885
 
msgstr "Vis innstillingsdialogen"
4886
 
 
4887
 
#: src/QtMainWindow.cpp:225
4888
 
msgid "C&opy Coordinates"
4889
 
msgstr "K&opier koordinater"
4890
 
 
4891
 
#: src/QtMainWindow.cpp:226
4892
 
msgid "Copy the center coordinates as text"
4893
 
msgstr "Kopier senterkoordinatene som tekst"
4894
 
 
4895
 
#: src/QtMainWindow.cpp:230
4896
 
msgid "Ctrl+Shift+F"
4897
 
msgstr "Ctrl+Shift+F"
4898
 
 
4899
 
#: src/QtMainWindow.cpp:232
4900
 
msgid "Full Screen Mode"
4901
 
msgstr "Fullskjermkjøring"
4902
 
 
4903
 
#: src/QtMainWindow.cpp:235
4904
 
msgid "&Show Status Bar"
4905
 
msgstr "Vis &statuslinja"
4906
 
 
4907
 
#: src/QtMainWindow.cpp:237
4908
 
msgid "Show Status Bar"
4909
 
msgstr "Vis statuslinja"
4910
 
 
4911
 
#: src/QtMainWindow.cpp:241
4912
 
msgid "Lock Position"
4913
 
msgstr "Lås posisjon"
4914
 
 
4915
 
#: src/QtMainWindow.cpp:243
4916
 
msgid "Lock Position of Floating Items"
4917
 
msgstr "Lås posisjonen for flytende elementer"
4918
 
 
4919
 
#: src/QtMainWindow.cpp:246
4920
 
msgid "&Clouds"
4921
 
msgstr "&Skyer"
4922
 
 
4923
 
#: src/QtMainWindow.cpp:248
4924
 
msgid "Show Real Time Cloud Cover"
4925
 
msgstr "Vis skydekket i reell tid"
4926
 
 
4927
 
#: src/QtMainWindow.cpp:251
4928
 
msgid "Work Off&line"
4929
 
msgstr "Arbeid frakob&let"
4930
 
 
4931
 
#: src/QtMainWindow.cpp:255
4932
 
msgid "&Time Control..."
4933
 
msgstr "&Tidsstyring …"
4934
 
 
4935
 
#: src/QtMainWindow.cpp:256
4936
 
msgid "Configure Time Control "
4937
 
msgstr "Sett opp tidsstyring"
4938
 
 
4939
 
#: src/QtMainWindow.cpp:259
4940
 
msgid "S&un Control..."
4941
 
msgstr "S&olstyring …"
4942
 
 
4943
 
#: src/QtMainWindow.cpp:260
4944
 
msgid "Configure Sun Control"
4945
 
msgstr "Sett opp solstyring"
4946
 
 
4947
 
#: src/QtMainWindow.cpp:263
4948
 
msgid "&Redisplay"
4949
 
msgstr "&Vis på nytt"
4950
 
 
4951
 
#: src/QtMainWindow.cpp:264
4952
 
msgid "F5"
4953
 
msgstr "F5"
4954
 
 
4955
 
#: src/QtMainWindow.cpp:265
4956
 
msgid "Reload Current Map"
4957
 
msgstr "Last inn gjeldende kart på nytt"
4958
 
 
4959
 
#: src/QtMainWindow.cpp:268
4960
 
msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
4961
 
msgstr "&Håndbok for Marble virtuell globus"
4962
 
 
4963
 
#: src/QtMainWindow.cpp:269
4964
 
msgid "F1"
4965
 
msgstr "F1"
4966
 
 
4967
 
#: src/QtMainWindow.cpp:270
4968
 
msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
4969
 
msgstr "Vis håndboka for Marble virtuell globus"
4970
 
 
4971
 
#: src/QtMainWindow.cpp:273
4972
 
msgid "What's &This"
4973
 
msgstr "Hva er &dette"
4974
 
 
4975
 
#: src/QtMainWindow.cpp:274
4976
 
msgid "Shift+F1"
4977
 
msgstr "Shift+F1"
4978
 
 
4979
 
#: src/QtMainWindow.cpp:275
4980
 
msgid "Show a detailed explanation of the action."
4981
 
msgstr "Vis en detaljert forklaring om handlngen."
4982
 
 
4983
 
#: src/QtMainWindow.cpp:278
4984
 
msgid "&About Marble Virtual Globe"
4985
 
msgstr "&Om Marble virtuell globus"
4986
 
 
4987
 
#: src/QtMainWindow.cpp:279
4988
 
msgid "Show the application's About Box"
4989
 
msgstr "Vis programmets Om-vindu"
4990
 
 
4991
 
#: src/QtMainWindow.cpp:282
4992
 
msgid "About &Qt"
4993
 
msgstr "Om &Qt"
4994
 
 
4995
 
#: src/QtMainWindow.cpp:283
4996
 
msgid "Show the Qt library's About box"
4997
 
msgstr "Vis Qt-bibliotekets Om-vindu"
4998
 
 
4999
 
#: src/QtMainWindow.cpp:287
5000
 
msgid "&Add Bookmark"
5001
 
msgstr "&Legg til bokmerke"
5002
 
 
5003
 
#: src/QtMainWindow.cpp:288
5004
 
msgid "Ctrl+B"
5005
 
msgstr "Ctrl+B"
5006
 
 
5007
 
#: src/QtMainWindow.cpp:289
5008
 
msgid "Add Bookmark"
5009
 
msgstr "Legg til bokmerke"
5010
 
 
5011
 
#: src/QtMainWindow.cpp:292 src/QtMainWindow.cpp:293
5012
 
msgid "&Set Home Location"
5013
 
msgstr "&Sett hjemsted"
5014
 
 
5015
 
#: src/QtMainWindow.cpp:296
5016
 
msgid "Show &Bookmarks"
5017
 
msgstr "Vis &bokmerker"
5018
 
 
5019
 
#: src/QtMainWindow.cpp:297
5020
 
msgid "Toggle display of Bookmarks"
5021
 
msgstr "Slå visning av bokmerker på/av"
5022
 
 
5023
 
#: src/QtMainWindow.cpp:301
5024
 
msgid "&Manage Bookmarks"
5025
 
msgstr "&Håndter bokmerker"
5026
 
 
5027
 
#: src/QtMainWindow.cpp:302
5028
 
msgid "Manage Bookmarks"
5029
 
msgstr "Håndter bokmerker"
5030
 
 
5031
 
#: src/QtMainWindow.cpp:307
5032
 
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
5033
 
msgstr ""
5034
 
"En veiviser leder deg gjennom prosessen med å lage ditt eget kart-tema."
5035
 
 
5036
 
#: src/QtMainWindow.cpp:313
5037
 
msgid "&File"
5038
 
msgstr "&Fil"
5039
 
 
5040
 
#: src/QtMainWindow.cpp:326
5041
 
msgid "&Edit"
5042
 
msgstr "&Rediger"
5043
 
 
5044
 
#: src/QtMainWindow.cpp:331
5045
 
msgid "&View"
5046
 
msgstr "&Vis"
5047
 
 
5048
 
#: src/QtMainWindow.cpp:336
5049
 
msgid "&Bookmarks"
5050
 
msgstr "&Bokmerker"
5051
 
 
5052
 
#: src/QtMainWindow.cpp:345
5053
 
msgid "&Settings"
5054
 
msgstr "&Innstillinger"
5055
 
 
5056
 
#: src/QtMainWindow.cpp:352
5057
 
msgid "&Help"
5058
 
msgstr "&Hjelp"
5059
 
 
5060
 
#: src/QtMainWindow.cpp:580
5061
 
msgid "Ready"
5062
 
msgstr "Klar"
5063
 
 
5064
 
#: src/QtMainWindow.cpp:593
5065
 
msgid "Export Map"
5066
 
msgstr "Eksporter kart"
5067
 
 
5068
 
#: src/QtMainWindow.cpp:595
5069
 
msgid "Images (*.jpg *.png)"
5070
 
msgstr "Bilder (*.jpg *.PNG)"
5071
 
 
5072
 
#: src/QtMainWindow.cpp:612
5073
 
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
5074
 
msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å lagre fila.\n"
5075
 
 
5076
 
#: src/QtMainWindow.cpp:743
5077
 
#, qt-format
5078
 
msgid "Marble Virtual Globe %1"
5079
 
msgstr "Marble virtuell globus %1"
5080
 
 
5081
 
#: src/QtMainWindow.cpp:820
5082
 
msgid "All Supported Files"
5083
 
msgstr "Alle filer som er støttet"
5084
 
 
5085
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1083
5086
 
msgid "Unnamed"
5087
 
msgstr "Uten navn"