6
6
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 17:41+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2013-08-14 01:41+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2009-03-26 12:12+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
11
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
19
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
24
msgid "Connecting to %1..."
25
25
msgstr "Kobler til %1 …"
28
28
msgid "The connection to the server was lost."
29
29
msgstr "Mistet tilkoblingen til tjeneren."
32
32
msgid "Server identification failed."
33
33
msgstr "Tjeneridentifisering mislyktes."
36
36
msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it."
38
38
"TLS kan ikke brukes fordi det ikke støttes av det underliggende Qt-"
43
43
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
44
44
"in its capabilities.\n"
49
49
"sine mulighetet.\n"
50
50
"Du kan forsøke å innlede TLS-forhandlinger likevel, eller avbryte handlinga."
53
53
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
54
54
msgstr "Denne tjeneren støtter ikke TLS."
57
57
msgid "&Start TLS nonetheless"
58
58
msgstr "&Start TLS likevel"
65
65
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
66
66
msgstr "Det er bedt om TLS-kryptering, men tjeneren støtter det ikke."
70
70
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
72
72
"Din Sieve-tjener påstår at den støtter TLS, men forhandlinga var mislykket."
75
75
msgid "Connection Failed"
76
76
msgstr "Tilkobling lyktes ikke"
80
80
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
81
81
"without encryption."
83
83
"Tjeneren støtter ikke TLS. Slå av TLS om du vil koble til uten kryptering."
86
86
msgid "Authenticating user..."
87
87
msgstr "Autentiserer bruker …"
90
90
msgid "Authentication failed."
91
91
msgstr "Autentisering mislyktes."
94
94
msgctxt "special command completed"
99
99
msgid "Activating script..."
100
100
msgstr "Aktiviserer skript …"
103
103
msgid "There was an error activating the script."
104
104
msgstr "Det oppstod en feil ved aktivisering av skriptet."
107
107
msgid "There was an error deactivating the script."
108
108
msgstr "Det oppsto en feil når skriptet ble deaktivisert."
111
111
msgid "Sending data..."
112
112
msgstr "Sender data …"
115
115
msgid "KIO data supply error."
116
116
msgstr "Feil ved KIO datatlførsel."
118
#: sieve.cpp:608 sieve.cpp:1128
118
#: sieve.cpp:628 sieve.cpp:1165
119
119
msgid "Network error."
120
120
msgstr "Nettverkfeil."
123
123
msgid "Verifying upload completion..."
124
124
msgstr "Verifiser om opplastingen er ferdig …"
126
#: sieve.cpp:645 sieve.cpp:653
126
#: sieve.cpp:664 sieve.cpp:671
129
129
"The script did not upload successfully.\n"
144
144
"Skriptet ble ikke lastet opp skikkelig.\n"
145
145
"Skriptet kan ha enkelte feil."
148
148
msgctxt "data upload complete"
153
153
msgid "Retrieving data..."
154
154
msgstr "Tar imot data …"
157
157
msgid "Finishing up..."
158
158
msgstr "Gjør seg ferdig …"
161
161
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
162
162
msgstr "En protokollfeil oppstod ved framforhandling av skriptnedlasting."
165
165
msgctxt "data retrival complete"
170
170
msgid "Folders are not supported."
171
171
msgstr "Mapper er ikke støttet."
174
174
msgid "Deleting file..."
175
175
msgstr "Sletter fil …"
178
178
msgid "The server would not delete the file."
179
179
msgstr "Tjeneren ville ikke slette fila."
182
182
msgctxt "file removal complete"
187
187
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
189
189
"Kan ikke chmod til annet enn 0700 (aktiv) eller 0600 (inaktivt skript)."
193
193
msgid "An error occurred during authentication: %1"
194
194
msgstr "Det oppsto en feil under autentisering: %1"
197
197
msgid "Sieve Authentication Details"
198
198
msgstr "Sieve autentifikasjonsdetaljer"
202
202
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
203
203
"same as your email password):"