~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-nb/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kwalletmanager.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-11-24 13:21:42 UTC
  • mfrom: (1.1.70)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124132142-sz6sf8gnr93buu75
Tags: 4:4.11.80-0ubuntu1
New upstream beta release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-26 01:36+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-09-03 01:43+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2013-08-11 17:22+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
15
15
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
184
184
msgid "Please choose a name for the new folder:"
185
185
msgstr "Velg navn på den nye mappa:"
186
186
 
187
 
#: kwalleteditor.cpp:438 kwalleteditor.cpp:787 kwalletmanager.cpp:290
 
187
#: kwalleteditor.cpp:438 kwalleteditor.cpp:787 kwalletmanager.cpp:295
188
188
msgid "Do Not Try"
189
189
msgstr "Ikke forsøk"
190
190
 
291
291
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
292
292
msgstr "Feil: XML-fila inneholder ikke en lommebok."
293
293
 
294
 
#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:78 kwalletmanager.cpp:187
295
 
#: kwalletmanager.cpp:238
 
294
#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:78 kwalletmanager.cpp:192
 
295
#: kwalletmanager.cpp:243
296
296
msgid "KDE Wallet"
297
297
msgstr "KDE Wallet"
298
298
 
299
 
#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:238
 
299
#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:243
300
300
msgid "No wallets open."
301
301
msgstr "Ingen åpne lommebøker."
302
302
 
303
 
#: kwalletmanager.cpp:78 kwalletmanager.cpp:187
 
303
#: kwalletmanager.cpp:78 kwalletmanager.cpp:192
304
304
msgid "A wallet is open."
305
305
msgstr "En lommebok er åpen."
306
306
 
308
308
msgid "&New Wallet..."
309
309
msgstr "&Ny lommebok …"
310
310
 
311
 
#: kwalletmanager.cpp:125
 
311
#: kwalletmanager.cpp:126
 
312
msgid "Open Wallet..."
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: kwalletmanager.cpp:130
312
316
msgid "&Delete Wallet..."
313
317
msgstr "&Slett lommebok …"
314
318
 
315
 
#: kwalletmanager.cpp:129
 
319
#: kwalletmanager.cpp:134
316
320
msgid "Configure &Wallet..."
317
321
msgstr "Sett opp &lommebok …"
318
322
 
319
 
#: kwalletmanager.cpp:137
 
323
#: kwalletmanager.cpp:142
320
324
msgid "Close &All Wallets"
321
325
msgstr "Lukk &alle lommebøker"
322
326
 
323
 
#: kwalletmanager.cpp:211 walletcontrolwidget.cpp:102
 
327
#: kwalletmanager.cpp:216 walletcontrolwidget.cpp:118
324
328
msgid ""
325
329
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
326
330
"Do you wish to force it closed?"
328
332
"Klarer ikke å lukke lommeboka ordentlig. Det er antakelig andre programmer "
329
333
"som bruker den. Vil du tvangslukke den?"
330
334
 
331
 
#: kwalletmanager.cpp:211 walletcontrolwidget.cpp:102
 
335
#: kwalletmanager.cpp:216 walletcontrolwidget.cpp:118
332
336
msgid "Force Closure"
333
337
msgstr "Tving fram lukking"
334
338
 
335
 
#: kwalletmanager.cpp:211 walletcontrolwidget.cpp:102
 
339
#: kwalletmanager.cpp:216 walletcontrolwidget.cpp:118
336
340
msgid "Do Not Force"
337
341
msgstr "Ikke tving"
338
342
 
339
 
#: kwalletmanager.cpp:215 walletcontrolwidget.cpp:106
 
343
#: kwalletmanager.cpp:220 walletcontrolwidget.cpp:122
340
344
#, kde-format
341
345
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
342
346
msgstr "Klarer ikke å tvangslukke lommeboka. Feilkoden var %1."
343
347
 
344
 
#: kwalletmanager.cpp:231
 
348
#: kwalletmanager.cpp:236
345
349
#, kde-format
346
350
msgid "Error opening wallet %1."
347
351
msgstr "Feil ved åpning av lommebok %1."
348
352
 
349
 
#: kwalletmanager.cpp:273
 
353
#: kwalletmanager.cpp:278
350
354
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
351
355
msgstr "Velg navn på den nye lommeboka:"
352
356
 
353
 
#: kwalletmanager.cpp:282
 
357
#: kwalletmanager.cpp:287
354
358
msgid "New Wallet"
355
359
msgstr "Ny lommebok"
356
360
 
357
 
#: kwalletmanager.cpp:290
 
361
#: kwalletmanager.cpp:295
358
362
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
359
363
msgstr "Den lommeboka finnes fra før. Forsøk nytt navn?"
360
364
 
361
 
#: kwalletmanager.cpp:290
 
365
#: kwalletmanager.cpp:295
362
366
msgid "Try New"
363
367
msgstr "Forsøk ny"
364
368
 
365
 
#: kwalletmanager.cpp:312
 
369
#: kwalletmanager.cpp:317
366
370
#, kde-format
367
371
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
368
372
msgstr "Er du sikker på at du vil slette lommeboka «%1»?"
369
373
 
370
 
#: kwalletmanager.cpp:318
 
374
#: kwalletmanager.cpp:323
371
375
#, kde-format
372
376
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
373
377
msgstr "Klarte ikke å slette lommeboka. Feilkoden var %1."
387
391
msgid "&Help"
388
392
msgstr "&Hjelp"
389
393
 
390
 
#: kwalletpopup.cpp:44 walletcontrolwidget.cpp:78
 
394
#: kwalletpopup.cpp:44 walletcontrolwidget.cpp:94
391
395
msgid "&Open..."
392
396
msgstr "&Åpne …"
393
397
 
428
432
msgstr "© 2003,2004 George Staikos"
429
433
 
430
434
#: main.cpp:50
431
 
msgid "Michael Leupold"
432
 
msgstr "Michael Leupold"
 
435
msgid "Valentin Rusu"
 
436
msgstr "Valentin Rusu"
433
437
 
434
438
#: main.cpp:50
435
 
msgid "Maintainer"
436
 
msgstr "Vedlikeholder"
 
439
msgid "Maintainer, user interface refactoring"
 
440
msgstr ""
437
441
 
438
442
#: main.cpp:51
439
443
msgid "George Staikos"
444
448
msgstr "Opprinnelig forfatter og tidligere vedlikeholder"
445
449
 
446
450
#: main.cpp:52
 
451
msgid "Michael Leupold"
 
452
msgstr "Michael Leupold"
 
453
 
 
454
#: main.cpp:52
 
455
msgid "Developer and former maintainer"
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: main.cpp:53
447
459
msgid "Isaac Clerencia"
448
460
msgstr "Isaac Clerencia"
449
461
 
450
 
#: main.cpp:52
 
462
#: main.cpp:53
451
463
msgid "Developer"
452
464
msgstr "Utvikler"
453
465
 
454
 
#: main.cpp:53
455
 
msgid "Valentin Rusu"
456
 
msgstr "Valentin Rusu"
457
 
 
458
 
#: main.cpp:53
459
 
msgid "Developer - user interface refactoring"
460
 
msgstr "Utvikler – refaktorering av brukerflaten"
461
 
 
462
466
#: main.cpp:58
463
467
msgid "Show window on startup"
464
468
msgstr "Vis vinduet ved oppstart"
475
479
msgid "Revoke Authorization"
476
480
msgstr "Tilbakekall autorisasjon"
477
481
 
478
 
#: walletcontrolwidget.cpp:57
 
482
#: walletcontrolwidget.cpp:74
479
483
msgid "&Close"
480
484
msgstr "Lu&kk"
481
485
 
482
 
#: walletcontrolwidget.cpp:74
 
486
#: walletcontrolwidget.cpp:91
483
487
#, kde-format
484
488
msgctxt ""
485
489
"the 'kdewallet' is currently open (e.g. %1 will be replaced with current "
487
491
msgid "The '%1' wallet is currently open"
488
492
msgstr "Lommeboka «%1» er nå åpen"
489
493
 
490
 
#: walletcontrolwidget.cpp:90
 
494
#: walletcontrolwidget.cpp:106
491
495
msgid "The wallet is currently closed"
492
496
msgstr "Lommeboka  er nå lukket"
493
497
 
522
526
msgstr "S&kjul innhold"
523
527
 
524
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
525
 
#: walletwidget.ui:215
 
529
#: walletwidget.ui:218
526
530
msgid ""
527
531
"This is a binary data entry.  It cannot be edited as its format is unknown "
528
532
"and application specific."
531
535
"er ukjent og spesifikt for et program."
532
536
 
533
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showContents)
534
 
#: walletwidget.ui:265
 
538
#: walletwidget.ui:268
535
539
msgid "Show &Contents"
536
540
msgstr "Vis &innhold"
537
541
 
538
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _undoChanges)
539
 
#: walletwidget.ui:328
 
543
#: walletwidget.ui:331
540
544
msgid "&Undo"
541
545
msgstr "&Angre"
542
546
 
543
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _saveChanges)
544
 
#: walletwidget.ui:338
 
548
#: walletwidget.ui:341
545
549
msgid "&Save"
546
550
msgstr "&Lagre"