10
10
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 01:41+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2014-03-21 01:53+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 16:36+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
29
29
msgid "Your emails"
30
30
msgstr "msmoczyk@wp.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
32
#: backend/backendpersisthandler.cpp:498
32
#: backend/backendpersisthandler.cpp:504
35
35
"<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
40
40
"%1</b>. Kod błędu to <b>%2</b>. Proszę naprawić konfigurację systemu i "
41
41
"spróbować ponownie.</qt>"
43
#: backend/backendpersisthandler.cpp:506
43
#: backend/backendpersisthandler.cpp:512
46
46
"<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to save the "
49
49
"<qt>Błąd podczas próby inicjalizacji OpenPGP podczas zapisywania portfela <b>"
50
50
"%1</b>. Proszę naprawić konfigurację systemu i spróbować ponownie.</qt>"
52
#: backend/backendpersisthandler.cpp:557
52
#: backend/backendpersisthandler.cpp:563
55
55
"<qt>Encryption error while attempting to save the wallet <b>%1</b>. Error "
60
60
"%1</b>. Kod błędu to <b>%2 (%3)</b>. Proszę naprawić konfigurację systemu i "
61
61
"spróbować ponownie.</qt>"
63
#: backend/backendpersisthandler.cpp:569
63
#: backend/backendpersisthandler.cpp:575
66
66
"<qt>File handling error while attempting to save the wallet <b>%1</b>. Error "
70
70
"%1</b>. Błąd: <b>%2</b>. Proszę naprawić konfigurację systemu i spróbować "
73
#: backend/backendpersisthandler.cpp:582
73
#: backend/backendpersisthandler.cpp:588
76
76
"<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
81
81
"%1</b>. Kod błędu to <b>%2</b>. Proszę naprawić konfigurację systemu i "
82
82
"spróbować ponownie.</qt>"
84
#: backend/backendpersisthandler.cpp:600
84
#: backend/backendpersisthandler.cpp:606
87
87
"<qt>Error when attempting to initialize OpenPGP while attempting to open the "
90
90
"<qt>Błąd podczas próby inicjalizacji OpenPGP podczas otwierania portfela <b>"
91
91
"%1</b>. Proszę naprawić konfigurację systemu i spróbować ponownie.</qt>"
93
#: backend/backendpersisthandler.cpp:610
93
#: backend/backendpersisthandler.cpp:616
97
#: backend/backendpersisthandler.cpp:612
97
#: backend/backendpersisthandler.cpp:618
100
100
"<qt>Error when attempting to decrypt the wallet <b>%1</b> using GPG. If "
105
105
"Jeśli używasz karty elektronicznej, upewnij się, że jest ona włożona i "
106
106
"spróbuj ponownie.<br><br>Błąd GPG to <b>%2</b></qt>"
108
#: backend/backendpersisthandler.cpp:613
108
#: backend/backendpersisthandler.cpp:619
109
109
msgid "kwalletd GPG backend"
110
110
msgstr "Moduł GPG kwalletd"
112
#: backend/backendpersisthandler.cpp:657
112
#: backend/backendpersisthandler.cpp:663
115
115
"<qt>Error when attempting to open the wallet <b>%1</b>. The wallet was "
120
120
"przy użyciu klucza GPG o ID <b>%2</b>, ale tego klucza nie ma w tym systemie."
123
#: backend/kwalletbackend.cc:224
123
#: backend/kwalletbackend.cc:256
124
124
msgid "Already open."
125
125
msgstr "Już otwarty."
127
#: backend/kwalletbackend.cc:226
127
#: backend/kwalletbackend.cc:258
128
128
msgid "Error opening file."
129
129
msgstr "Błąd otwierania pliku."
131
#: backend/kwalletbackend.cc:228
131
#: backend/kwalletbackend.cc:260
132
132
msgid "Not a wallet file."
133
133
msgstr "To nie jest plik portfela."
135
#: backend/kwalletbackend.cc:230
135
#: backend/kwalletbackend.cc:262
136
136
msgid "Unsupported file format revision."
137
137
msgstr "Nieobsługiwana wersja formatu pliku."
139
#: backend/kwalletbackend.cc:232
139
#: backend/kwalletbackend.cc:264
140
140
msgid "Unknown encryption scheme."
141
141
msgstr "Nieznany schemat szyfrowania."
143
#: backend/kwalletbackend.cc:234
143
#: backend/kwalletbackend.cc:266
144
144
msgid "Corrupt file?"
145
145
msgstr "Plik uszkodzony?"
147
#: backend/kwalletbackend.cc:236
147
#: backend/kwalletbackend.cc:268
148
148
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
150
150
"Błąd sprawdzania integralności portfela. Prawdopodobnie jest uszkodzony."
152
#: backend/kwalletbackend.cc:240
152
#: backend/kwalletbackend.cc:272
153
153
msgid "Read error - possibly incorrect password."
154
154
msgstr "Błąd odczytu - prawdopodobnie nieprawidłowe hasło."
156
#: backend/kwalletbackend.cc:242
156
#: backend/kwalletbackend.cc:274
157
157
msgid "Decryption error."
158
158
msgstr "Błąd odszyfrowywania."
160
#: backend/kwalletbackend.cc:366
160
#: backend/kwalletbackend.cc:443
163
163
"Failed to sync wallet <b>%1</b> to disk. Error codes are:\n"