3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
5
5
# Anne-Marie Mahfouf <annma@kde.org>, 2012.
6
# Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>, 2013.
9
10
"Project-Id-Version: kdevgdb\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-13 09:19+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:44+0200\n"
13
"Last-Translator: Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 05:06+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-11-18 13:29+0100\n"
14
"Last-Translator: Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>\n"
14
15
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
30
31
msgid "Your emails"
31
32
msgstr "jcorn@free.fr"
33
#: breakpointcontroller.cpp:505
34
#: breakpointcontroller.cpp:524
35
36
msgid "<br>Old value: %1"
36
37
msgstr "<br>Ancienne valeur : %1"
38
#: breakpointcontroller.cpp:508
39
#: breakpointcontroller.cpp:527
40
41
msgid "<br>New value: %1"
41
42
msgstr "<br>Nouvelle valeur : %1"
46
47
msgstr "Configuration du débogueur"
48
49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
49
#: debuggerconfigwidget.ui:26 debuggerplugin.cpp:429
50
#: debuggerconfigwidget.ui:26 debuggerplugin.cpp:416
229
230
"être en le téléchargeant comme étape ultime de la construction]\n"
230
231
"1) Trouver un moyen pour exécuter une commande à distance - rsh, ssh, "
232
"2a) Exécuter « gdbserver ... application » sur la cible ou, si\n"
233
"2a) Exécuter « gdbserver... application » sur la cible ou, si\n"
233
234
"votre exécutable contient la partie de code nécessaire à « gdb »\n"
234
235
"2b) Exécuter « application » sur la cible."
283
284
msgstr "Prise en charge de GDB"
285
286
#: debuggerplugin.cpp:93
286
msgid "Support for running apps in GDB"
287
msgstr "Prise en charge de l'exécution d'applications dans GDB"
288
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
291
"Ce module complémentaire fournit une interface pour GDB, un débogueur niveau "
292
"source pour C, C++ et autres."
289
294
#: debuggerplugin.cpp:155
291
msgstr "Désassembleur"
295
msgid "Disassemble/Registers"
296
msgstr "Désassemblage/Registres"
293
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:139
298
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:141
297
#: debuggerplugin.cpp:213
302
#: debuggerplugin.cpp:165
306
#: debuggerplugin.cpp:200
298
307
msgid "Examine Core File..."
299
308
msgstr "Examiner un fichier « core »..."
301
#: debuggerplugin.cpp:214
310
#: debuggerplugin.cpp:201
302
311
msgid "Examine core file"
303
312
msgstr "Examiner un fichier « core »"
305
#: debuggerplugin.cpp:215
314
#: debuggerplugin.cpp:202
307
316
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
308
317
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
316
325
"brutalement, ce qui permet d'effectuer une analyse post mortem de "
317
326
"l'application.</p>"
319
#: debuggerplugin.cpp:225
328
#: debuggerplugin.cpp:212
320
329
msgid "Attach to Process"
321
330
msgstr "Attacher au processus"
323
#: debuggerplugin.cpp:226
332
#: debuggerplugin.cpp:213
324
333
msgid "Attach to process..."
325
334
msgstr "Attacher au processus..."
327
#: debuggerplugin.cpp:227
336
#: debuggerplugin.cpp:214
329
338
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
331
340
"<b>Attacher au processus</b><p>Attache le débogueur à un processus en cours "
332
341
"d'exécution.</p>"
334
#: debuggerplugin.cpp:259
343
#: debuggerplugin.cpp:246
336
345
msgstr "KDevelop"
338
#: debuggerplugin.cpp:332
347
#: debuggerplugin.cpp:319
340
349
msgid "Evaluate: %1"
341
350
msgstr "Évaluer : %1"
343
#: debuggerplugin.cpp:334
352
#: debuggerplugin.cpp:321
345
354
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
348
357
"<b>Évaluer l'expression</b><p>Affiche la valeur de l'expression située sous "
349
358
"le curseur.</p>"
351
#: debuggerplugin.cpp:337
360
#: debuggerplugin.cpp:324
353
362
msgid "Watch: %1"
354
363
msgstr "Surveiller : %1"
356
#: debuggerplugin.cpp:339
365
#: debuggerplugin.cpp:326
358
367
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
359
368
"Variables/Watch list.</p>"
361
370
"<b>Surveiller l'expression</b><p>Ajoute une expression sous le curseur à la "
362
371
"liste de surveillance des variables.</p>"
364
#: debuggerplugin.cpp:369
373
#: debuggerplugin.cpp:356
365
374
msgid "Choose a core file to examine..."
366
375
msgstr "Choisir un fichier « core » à examiner..."
368
#: debuggerplugin.cpp:376
377
#: debuggerplugin.cpp:363
370
379
msgid "Examining core file %1"
371
380
msgstr "Examen du fichier « core » %1"
373
#: debuggerplugin.cpp:382
382
#: debuggerplugin.cpp:369
374
383
msgid "Debug core file"
375
384
msgstr "Déboguer un fichier « core »"
377
#: debuggerplugin.cpp:390
386
#: debuggerplugin.cpp:377
378
387
msgid "Choose a process to attach to..."
379
388
msgstr "Choisir un processus à attacher à..."
381
#: debuggerplugin.cpp:399
390
#: debuggerplugin.cpp:386
383
392
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
385
394
"Pas d'attachement au processus %1 : impossible d'attacher le débogueur à lui-"
388
#: debuggerplugin.cpp:407
397
#: debuggerplugin.cpp:394
390
399
msgid "Attaching to process %1"
391
400
msgstr "Attachement au processus %1"
393
#: debuggerplugin.cpp:413
402
#: debuggerplugin.cpp:400
395
404
msgid "Debug process %1"
396
405
msgstr "Déboguer un processus %1"
420
429
msgstr "Activer le traçage"
422
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
423
#: debuggertracingdialog.ui:30 memviewdlg.cpp:120
432
#: debuggertracingdialog.ui:30 memviewdlg.cpp:102
430
439
msgstr "Format de chaîne personnalisé"
432
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
433
#: debuggertracingdialog.ui:47 memviewdlg.cpp:117
442
#: debuggertracingdialog.ui:47 memviewdlg.cpp:99
531
540
msgid "Exited normally"
532
541
msgstr "Arrêté anormalement"
534
#: debugsession.cpp:688
543
#: debugsession.cpp:687
536
545
msgid "Exited on signal %1"
537
546
msgstr "S'est arrêté avec le signal %1"
539
#: debugsession.cpp:743
548
#: debugsession.cpp:746
541
550
msgid "Program received signal %1 (%2)"
542
551
msgstr "Le programme a reçu le signal %1 (%2)"
544
#: debugsession.cpp:952
553
#: debugsession.cpp:954
545
554
msgid "Running program"
546
555
msgstr "Exécution du programme"
548
#: debugsession.cpp:1017
550
"GDB cannot use the tty* or pty* devices.\n"
551
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
552
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
553
"user to the tty group using \"usermod -G tty username\"."
555
"GDB ne peut pas utiliser les périphériques « tty* » ou « pty* ».\n"
556
"Vérifiez les paramètres de « /dev/tty* » et « /dev/pty* »\n"
557
"En tant que superutilisateur, vous pouvez être amené à exécuter « chmod ug"
558
"+rw » pour les périphériques « tty* » et « pty* » et/ou ajouter "
559
"l'utilisateur au groupe « tty » en saisissant la commande « usermod -G tty "
562
#: debugsession.cpp:1021
557
#: debugsession.cpp:1014
564
559
msgstr "Avertissement"
566
#: debugsession.cpp:1209
561
#: debugsession.cpp:1219
568
563
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
570
565
"<b>Erreur du débogueur</b><p>Le débogueur a signalé l'erreur suivante :"
573
#: debugsession.cpp:1212
568
#: debugsession.cpp:1222
574
569
msgid "Debugger error"
575
570
msgstr "Erreur du débogueur"
577
#: debugsession.cpp:1311
572
#: debugsession.cpp:1321
579
574
msgid "1 command in queue\n"
580
575
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
581
576
msgstr[0] "1 commande dans la file d'attente\n"
582
577
msgstr[1] "%1 commandes dans la file d'attente\n"
584
#: debugsession.cpp:1312
579
#: debugsession.cpp:1322
586
581
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
587
582
msgid "1 command being processed by gdb\n"
589
584
msgstr[0] "%1 commande est en cours de traitement par GDB\n"
590
585
msgstr[1] "%1 commandes sont en cours de traitement par GDB\n"
592
#: debugsession.cpp:1313
587
#: debugsession.cpp:1323
594
589
msgid "Debugger state: %1\n"
595
590
msgstr "État du débogueur : %1\n"
597
#: debugsession.cpp:1317
592
#: debugsession.cpp:1327
600
595
"Current command class: '%1'\n"
605
600
"Texte de la commande actuelle : « %2 »\n"
606
601
"Texte original de la commande actuelle : « %3 »\n"
608
#: debugsession.cpp:1328
603
#: debugsession.cpp:1338
609
604
msgid "Debugger status"
610
605
msgstr "État du débogueur"
612
#: debugsession.cpp:1437
607
#: debugsession.cpp:1447
614
609
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
616
611
"<b>Il vous faut GDB 7.0.0 ou postérieur.</b><br />Vous utilisez "
617
612
"actuellement : %1"
619
#: debugsession.cpp:1439
614
#: debugsession.cpp:1449
620
615
msgid "gdb error"
621
616
msgstr "Erreur de GDB"
623
#: debugsession.cpp:1450
618
#: debugsession.cpp:1460
624
619
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
625
620
msgstr "<b>Il est impossible de démarrer le débogueur :</b><br />"
627
#: debugsession.cpp:1452 debugsession.cpp:1464
622
#: debugsession.cpp:1462 debugsession.cpp:1474
628
623
msgid "Startup error"
629
624
msgstr "Erreur au démarrage"
631
#: debugsession.cpp:1462
626
#: debugsession.cpp:1472
632
627
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
633
628
msgstr "<b>Il est impossible d'attacher le débogueur :</b><br />"
635
#: disassemblewidget.cpp:60
630
#: disassemblewidget.cpp:64
636
631
msgid "Address Selector"
637
632
msgstr "Sélecteur d'adresses"
639
#: disassemblewidget.cpp:111
640
msgid "Start address:"
641
msgstr "Adresse de démarrage :"
634
#: disassemblewidget.cpp:104
635
msgid "Change &address"
636
msgstr "Modifier l'&adresse"
638
#: disassemblewidget.cpp:108
639
msgid "&Jump to Cursor"
640
msgstr "&Aller directement au curseur"
642
#: disassemblewidget.cpp:109
643
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
644
msgstr "Fixe le pointeur d'exécution à la position actuelle du curseur."
643
646
#: disassemblewidget.cpp:112
645
msgstr "Adresse de fin :"
647
#: disassemblewidget.cpp:126
648
msgctxt "@action:button"
652
#: disassemblewidget.cpp:149
647
msgid "&Run to Cursor"
648
msgstr "&Exécuter jusqu'au curseur"
650
#: disassemblewidget.cpp:113
651
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
653
"Continue l'exécution jusqu'à ce que la position du curseur soit atteinte."
655
#: disassemblewidget.cpp:153
654
657
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
655
658
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
662
665
"d'outils du débogueur de l'instruction « Avancer d'une ligne » (step over) "
663
666
"et de l'instruction « Pas à pas en rentrant » (step into)."
665
#: disassemblewidget.cpp:163
668
#: disassemblewidget.cpp:167
669
#: disassemblewidget.cpp:163
672
#: disassemblewidget.cpp:167
671
674
msgstr "Fonction"
673
#: disassemblewidget.cpp:164
677
#: disassemblewidget.cpp:164
676
#: disassemblewidget.cpp:167
678
677
msgid "Instruction"
679
678
msgstr "Instruction"
681
#: disassemblewidget.cpp:174
682
msgid "Disassemble View"
683
msgstr "Vue du désassemblage"
685
680
#: disassemblewidget.cpp:186
686
msgid "Change &address"
687
msgstr "Modifier l'&adresse"
681
msgid "Disassemble/Registers View"
682
msgstr "Vue du désassemblage/registres"
748
743
msgid "GDB Configuration"
749
744
msgstr "Configuration de GDB"
751
#: gdblaunchconfig.cpp:173
746
#: gdblaunchconfig.cpp:175
752
747
msgid "Executes a Native application in GDB"
753
748
msgstr "Exécute une application native dans GDB"
804
799
msgid "Debugger Toolbar"
805
800
msgstr "Barre d'outils du débogueur"
809
804
msgstr "Démarrer"
811
#: memviewdlg.cpp:105
813
808
msgstr "Quantité"
815
#: memviewdlg.cpp:146
810
#: memviewdlg.cpp:127
816
811
msgid "Memory view"
817
812
msgstr "Vue de la mémoire"
819
#: memviewdlg.cpp:308
814
#: memviewdlg.cpp:270
821
816
msgid "%2 (1 byte)"
822
817
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
823
818
msgstr[0] "%2 (1 octet)"
824
819
msgstr[1] "%2 (%1 octets)"
821
#: memviewdlg.cpp:317
825
#: memviewdlg.cpp:326
829
#: memviewdlg.cpp:329
833
#: memviewdlg.cpp:334
837
#: memviewdlg.cpp:339
841
#: memviewdlg.cpp:344
843
msgstr "&Hexadécimal"
845
#: memviewdlg.cpp:360
849
#: memviewdlg.cpp:363
853
#: memviewdlg.cpp:368
826
857
#: memviewdlg.cpp:373
861
#: memviewdlg.cpp:378
865
#: memviewdlg.cpp:383
869
#: memviewdlg.cpp:388
873
#: memviewdlg.cpp:403
874
msgid "Write changes"
875
msgstr "Écrire les changements"
877
#: memviewdlg.cpp:407
827
878
msgid "Change memory range"
828
879
msgstr "Modifier la plage mémoire"
830
#: memviewdlg.cpp:378
834
#: memviewdlg.cpp:383
881
#: memviewdlg.cpp:411
835
882
msgid "Close this view"
836
883
msgstr "Fermer cette vue"
838
#: memviewdlg.cpp:443
839
msgid "Special debugger views"
840
msgstr "Vues de débogage particulières"
885
#: memviewdlg.cpp:481
886
msgid "Memory viewer"
887
msgstr "Afficheur de mémoire"
889
#: memviewdlg.cpp:485
890
msgid "New memory viewer"
891
msgstr "Nouvel afficheur de mémoire"
893
#: memviewdlg.cpp:486
894
msgctxt "@info:tooltip"
895
msgid "Open a new memory viewer."
896
msgstr "Ouvre un nouvel afficheur de mémoire."
842
898
#: processselection.cpp:38
843
899
msgid "Attach to a process"
844
900
msgstr "Attacher à un processus"
902
#: registers/converters.cpp:31
906
#: registers/converters.cpp:31
910
#: registers/converters.cpp:31
914
#: registers/converters.cpp:31
918
#: registers/converters.cpp:31
922
#: registers/converters.cpp:31
926
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
927
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
931
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
932
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
936
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
937
msgid "VFP single-word"
938
msgstr "VFP d'un seul mot"
940
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
941
msgid "VFP double-word"
942
msgstr "VFP de deux mots"
944
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
945
msgid "VFP quad-word"
946
msgstr "VFP de quatre mots"
948
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
952
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
956
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
960
#: registers/registersview.cpp:68
964
#: registers/registersview.cpp:77
968
#: registers/registersview.cpp:213
846
972
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
847
973
#: selectaddress.ui:20
848
974
msgid "Address selector"
872
998
msgid "Select Core File"
873
999
msgstr "Sélectionner un fichier « core »"
876
msgid "kdevelop: Debug application console"
877
msgstr "KDevelop : console de débogage de l'application"
b'\\ No newline at end of file'
1003
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
1004
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
1005
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
1006
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
1008
"Impossible d'utiliser les périphériques « tty* » ou « pty* ».\n"
1009
"Vérifiez les paramètres de « /dev/tty* » et « /dev/pty* »\n"
1010
"En tant que superutilisateur, vous pouvez être amené à exécuter « chmod ug"
1011
"+rw » pour les périphériques « tty* » et « pty* » et/ou ajouter "
1012
"l'utilisateur au groupe « tty » en saisissant la commande « usermod -aG tty "
1013
"nom_utilisateur »."
1017
msgid "%1 is incorrect terminal name"
1018
msgstr "%1 est un nom de terminal incorrect"
1021
msgid "Can't create a temporary file"
1022
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire"
1027
"Can't get %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
1028
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
1031
"Impossible d'obtenir le tty/pty %1. Vérifiez que %1 est bien un terminal et "
1032
"qu'il accepte ces arguments : -e sh -c \"tty> %2 ; exec<&-;exec>&- ; while :;"
1033
"do sleep 3600;done\""
b'\\ No newline at end of file'