~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-mk-base/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mk/LC_MESSAGES/xchat-gnome.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-02-23 07:13:02 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120223071302-th0rsbls6lmvf19b
Tags: 1:12.04+20120221
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:11+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:11+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/channel-list.glade.h:1
22
22
msgid "Join channel:"
334
334
msgid "Glo_bal receive KB/s: "
335
335
msgstr ""
336
336
 
337
 
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:103
 
337
#: ../data/preferences-dialog.glade.h:51 ../src/fe-gnome/main-window.c:100
338
338
msgid "_Edit"
339
339
msgstr "_Уреди"
340
340
 
456
456
msgid "NetworkManager 0.9.x connection monitor"
457
457
msgstr ""
458
458
 
459
 
#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:299
 
459
#: ../plugins/net-monitor/net-monitor.c:297
460
460
#, c-format
461
461
msgid "%s loaded successfully\n"
462
462
msgstr ""
1294
1294
msgid "Too many recursive usercommands, aborting."
1295
1295
msgstr "Премногу рекурзивни кориснички команди, прекинувам."
1296
1296
 
1297
 
#: ../src/common/outbound.c:4318
 
1297
#: ../src/common/outbound.c:4312
1298
1298
msgid "Unknown Command. Try /help\n"
1299
1299
msgstr "Непозната команда. Пробај /help\n"
1300
1300
 
1319
1319
msgid "Proxy traversal failed.\n"
1320
1320
msgstr "Proxy traversal откажа.\n"
1321
1321
 
1322
 
#: ../src/common/servlist.c:674
 
1322
#: ../src/common/servlist.c:652
1323
1323
#, c-format
1324
1324
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
1325
1325
msgstr "Ќе пробам на следниот сервер за %s...\n"
1333
1333
msgid "#ubuntu"
1334
1334
msgstr "#ubuntu"
1335
1335
 
1336
 
#: ../src/common/servlist.c:1142
 
1336
#: ../src/common/servlist.c:1083
1337
1337
#, c-format
1338
1338
msgid ""
1339
1339
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
3883
3883
msgid "C_onnect"
3884
3884
msgstr "В_рзи се"
3885
3885
 
 
3886
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:168
 
3887
msgid "_Open Link in Browser"
 
3888
msgstr ""
 
3889
 
3886
3890
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:169
3887
 
msgid "_Open Link in Browser"
3888
 
msgstr ""
3889
 
 
3890
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:170
3891
3891
msgid "_Copy Link Location"
3892
3892
msgstr ""
3893
3893
 
 
3894
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:173
 
3895
msgid "Se_nd Message To..."
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
3894
3898
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:174
3895
 
msgid "Se_nd Message To..."
3896
 
msgstr ""
3897
 
 
3898
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:175
3899
3899
msgid "_Copy Address"
3900
3900
msgstr "IP адреса"
3901
3901
 
 
3902
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:178
 
3903
msgid "_Send File"
 
3904
msgstr "Испрати датотека"
 
3905
 
3902
3906
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:179
3903
 
msgid "_Send File"
3904
 
msgstr "Испрати датотека"
 
3907
msgid "Paste File _Contents"
 
3908
msgstr "_Содржина"
3905
3909
 
3906
3910
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:180
3907
 
msgid "Paste File _Contents"
3908
 
msgstr "_Содржина"
 
3911
msgid "Paste File_name"
 
3912
msgstr "Ново име на датотеката"
3909
3913
 
3910
3914
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:181
3911
 
msgid "Paste File_name"
3912
 
msgstr "Ново име на датотеката"
3913
 
 
3914
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:182
3915
3915
msgid "_Cancel"
3916
3916
msgstr "Откажи"
3917
3917
 
3918
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:186 ../src/fe-gnome/main-window.c:118
 
3918
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:185 ../src/fe-gnome/main-window.c:115
3919
3919
msgid "_Copy"
3920
3920
msgstr "Копирај"
3921
3921
 
3922
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:870
 
3922
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:869
3923
3923
#, c-format
3924
3924
msgid "Error reading file \"%s\": %s\n"
3925
3925
msgstr ""
3926
3926
 
3927
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:886
 
3927
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:885
3928
3928
#, c-format
3929
3929
msgid "Error converting URI \"%s\" into filename: %s\n"
3930
3930
msgstr ""
3931
3931
 
3932
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:937
 
3932
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:936
3933
3933
#, c-format
3934
3934
msgid "Error retrieving file information for \"%s\": %s\n"
3935
3935
msgstr ""
3936
3936
 
3937
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1035
 
3937
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1034
3938
3938
msgid "Save Transcript"
3939
3939
msgstr ""
3940
3940
 
3941
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1061
3942
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1071
 
3941
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1060
 
3942
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1070
3943
3943
#, c-format
3944
3944
msgid "Error saving %s"
3945
3945
msgstr ""
3946
3946
 
3947
 
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1209
 
3947
#: ../src/fe-gnome/conversation-panel.c:1205
3948
3948
msgid "Search buffer is empty.\n"
3949
3949
msgstr "Баферот за пребарување е празен.\n"
3950
3950
 
4080
4080
"connection?"
4081
4081
msgstr ""
4082
4082
 
4083
 
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:978
 
4083
#: ../src/fe-gnome/fe-gnome.c:976
4084
4084
#, c-format
4085
4085
msgid "Unable to show '%s'"
4086
4086
msgstr ""
4217
4217
msgstr ""
4218
4218
 
4219
4219
#. Toplevel
4220
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
 
4220
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:99
4221
4221
msgid "_IRC"
4222
4222
msgstr "_IRC"
4223
4223
 
4224
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
 
4224
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:101
4225
4225
msgid "In_sert"
4226
4226
msgstr ""
4227
4227
 
4228
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
 
4228
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:102
4229
4229
msgid "_Network"
4230
4230
msgstr "Мрежа"
4231
4231
 
4232
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:106
 
4232
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:103
4233
4233
msgid "_Discussion"
4234
4234
msgstr ""
4235
4235
 
4236
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:107
 
4236
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:104
4237
4237
msgid "_View"
4238
4238
msgstr ""
4239
4239
 
4240
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:108
 
4240
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:105
4241
4241
msgid "_Help"
4242
4242
msgstr "_Помош"
4243
4243
 
4244
4244
#. IRC menu
4245
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:112
 
4245
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:109
4246
4246
msgid "_Connect..."
4247
4247
msgstr ""
4248
4248
 
4249
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:113
 
4249
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:110
4250
4250
msgid "_File Transfers"
4251
4251
msgstr "Трансфер на датотеки"
4252
4252
 
4253
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
 
4253
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:111
4254
4254
msgid "_Quit"
4255
4255
msgstr "Излез"
4256
4256
 
4257
4257
#. Edit menu
4258
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
 
4258
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:114
4259
4259
msgid "Cu_t"
4260
4260
msgstr ""
4261
4261
 
4262
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:119
 
4262
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:116
4263
4263
msgid "_Paste"
4264
4264
msgstr "Приватно"
4265
4265
 
4266
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
 
4266
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:117
4267
4267
msgid "Prefere_nces"
4268
4268
msgstr "Преференци..."
4269
4269
 
4270
4270
#. Network menu
4271
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
 
4271
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:120
4272
4272
msgid "_Reconnect"
4273
4273
msgstr "Врзи се пак"
4274
4274
 
4275
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:124
 
4275
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:121
4276
4276
msgid "_Disconnect"
4277
4277
msgstr "Одврзи се"
4278
4278
 
4279
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:125
 
4279
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:122
4280
4280
msgid "_Close"
4281
4281
msgstr "_Затвори"
4282
4282
 
4283
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
 
4283
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:123
4284
4284
msgid "_Channels..."
4285
4285
msgstr "Листа на канали..."
4286
4286
 
4287
4287
#. Discussion menu
4288
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
 
4288
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:126
4289
4289
msgid "_Save Transcript"
4290
4290
msgstr ""
4291
4291
 
4292
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
 
4292
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:127
4293
4293
msgid "_Leave"
4294
4294
msgstr "Си одам"
4295
4295
 
4296
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
 
4296
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:128
4297
4297
msgid "Cl_ose"
4298
4298
msgstr "Затвори"
4299
4299
 
4300
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
 
4300
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:129
4301
4301
msgid "_Find"
4302
4302
msgstr "Најди"
4303
4303
 
4304
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:133
 
4304
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:130
4305
4305
msgid "Change _Topic"
4306
4306
msgstr ""
4307
4307
 
4308
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:134
 
4308
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:131
4309
4309
msgid "_Bans..."
4310
4310
msgstr "Бан листа..."
4311
4311
 
4312
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
 
4312
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:132
4313
4313
msgid "_Users"
4314
4314
msgstr "Корисници"
4315
4315
 
4316
4316
#. Help menu
4317
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:138
 
4317
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:135
4318
4318
msgid "_Contents"
4319
4319
msgstr "_Содржина"
4320
4320
 
4321
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:139
 
4321
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:136
4322
4322
msgid "_About"
4323
4323
msgstr "_За"
4324
4324
 
4325
4325
#. View menu
4326
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:145
 
4326
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:142
4327
4327
msgid "_Sidebar"
4328
4328
msgstr ""
4329
4329
 
4330
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:146
 
4330
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:143
4331
4331
msgid "Status_bar"
4332
4332
msgstr ""
4333
4333
 
4334
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:147
 
4334
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:144
4335
4335
msgid "_Fullscreen"
4336
4336
msgstr ""
4337
4337
 
4338
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:472 ../src/fe-gnome/main-window.c:494
 
4338
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:461 ../src/fe-gnome/main-window.c:483
4339
4339
msgid "Ex-Chat"
4340
4340
msgstr "Разговор"
4341
4341
 
4342
 
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:546
 
4342
#: ../src/fe-gnome/main-window.c:535
4343
4343
msgid "Error showing help"
4344
4344
msgstr ""
4345
4345