16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
18
18
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:01+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:53+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
22
22
#. Translators: "Backup" is a noun
23
23
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
24
24
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1 ../deja-dup/Prompt.vala:93
25
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
26
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:224 ../monitor/monitor.vala:115
25
#: ../deja-dup/Prompt.vala:127 ../deja-dup/StatusIcon.vala:133
26
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:231 ../monitor/monitor.vala:115
27
27
#: ../preferences/preferences-main.vala:52
28
28
#: ../preferences/preferences-main.vala:66
579
579
"Orodje Déjà Dup zahteva program duplicity vsaj različice %d.%d.%.2d, zaznana "
580
580
"pa je le različica %d.%d.%.2d"
582
#: ../common/Duplicity.vala:133 ../common/Duplicity.vala:196
582
#: ../common/Duplicity.vala:135 ../common/Duplicity.vala:198
583
583
msgid "Paused (no network)"
584
584
msgstr "Premor (ni omrežne povezave)"
586
#: ../common/Duplicity.vala:402 ../common/Duplicity.vala:409
587
#: ../common/Duplicity.vala:428 ../common/Duplicity.vala:433
586
#: ../common/Duplicity.vala:405 ../common/Duplicity.vala:412
587
#: ../common/Duplicity.vala:431 ../common/Duplicity.vala:436
588
588
#: ../common/Operation.vala:79 ../common/Operation.vala:111
589
589
msgid "Preparing…"
590
590
msgstr "Pripravljanje ..."
592
592
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
593
#: ../common/Duplicity.vala:460
593
#: ../common/Duplicity.vala:463
595
595
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
596
596
msgstr "Ni mogoče obnoviti ‘%s’: mesto datoteke ni veljavno"
598
598
#. Tiny backup location. Suggest they get a larger one.
599
#: ../common/Duplicity.vala:526
599
#: ../common/Duplicity.vala:529
600
600
msgid "Backup location is too small. Try using one with more space."
602
602
"Mesto za ustvarjanje varnostnih kopij je prostorsko majhno. Izbrati je treba "
603
603
"mesto z več razpoložljivega prostora."
605
#: ../common/Duplicity.vala:548
605
#: ../common/Duplicity.vala:551
606
606
msgid "Backup location does not have enough free space."
607
607
msgstr "Na mesto varnostne kopije ni dovolj razpoložljivega prostora."
609
#: ../common/Duplicity.vala:567 ../common/Duplicity.vala:581
609
#: ../common/Duplicity.vala:570 ../common/Duplicity.vala:584
610
610
msgid "Cleaning up…"
611
611
msgstr "Čiščenje ..."
613
#: ../common/Duplicity.vala:683 ../common/Duplicity.vala:1071
614
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:519
613
#: ../common/Duplicity.vala:700 ../common/Duplicity.vala:1089
614
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:537
615
615
msgid "Failed with an unknown error."
616
616
msgstr "Opravilo je spodletelo z neznano napako."
618
#: ../common/Duplicity.vala:911
618
#: ../common/Duplicity.vala:929
620
620
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
621
621
msgstr "Ni mogoče obnoviti ‘%s’: datoteke v varnostni kopiji ni mogoče najti"
623
623
#. notify upper layers, if they want to do anything
624
624
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
625
625
#. notify upper layers, if they want to do anything
626
#: ../common/Duplicity.vala:917 ../common/Duplicity.vala:1019
627
#: ../common/Duplicity.vala:1023
626
#: ../common/Duplicity.vala:935 ../common/Duplicity.vala:1037
627
#: ../common/Duplicity.vala:1041
628
628
msgid "Bad encryption password."
629
629
msgstr "Neustrezno šifrirno geslo."
631
#: ../common/Duplicity.vala:922
631
#: ../common/Duplicity.vala:940
632
632
msgid "Computer name changed"
633
633
msgstr "Ime računalnika je spremenjeno"
635
#: ../common/Duplicity.vala:922
635
#: ../common/Duplicity.vala:940
638
638
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
643
643
"trenutnega računalnika pa je %s. V kolikor je to nepričakovano, naredite "
644
644
"varnostno kopijo na drugo mesto."
646
#: ../common/Duplicity.vala:957
646
#: ../common/Duplicity.vala:975
648
648
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
649
649
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za ustvarjanje ‘%s’."
651
651
#. assume error is on backend side
652
#: ../common/Duplicity.vala:961 ../common/Duplicity.vala:965
652
#: ../common/Duplicity.vala:979 ../common/Duplicity.vala:983
654
654
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
655
655
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za branje ‘%s’."
657
#: ../common/Duplicity.vala:969
657
#: ../common/Duplicity.vala:987
659
659
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
660
660
msgstr "Ni ustreznih dovoljenj za brisanje ‘%s’."
662
#: ../common/Duplicity.vala:976
662
#: ../common/Duplicity.vala:994
664
664
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
665
665
msgstr "Mesto varnostne kopije ‘%s’ ne obstaja."
667
#: ../common/Duplicity.vala:982 ../common/Duplicity.vala:1042
667
#: ../common/Duplicity.vala:1000 ../common/Duplicity.vala:1060
668
668
msgid "No space left."
669
669
msgstr "Ni prostora."
671
#: ../common/Duplicity.vala:996
671
#: ../common/Duplicity.vala:1014
672
672
msgid "Invalid ID."
673
673
msgstr "Neveljaven ID."
675
#: ../common/Duplicity.vala:998
675
#: ../common/Duplicity.vala:1016
676
676
msgid "Invalid secret key."
677
677
msgstr "Neveljaven skrivni ključ."
679
#: ../common/Duplicity.vala:1000
679
#: ../common/Duplicity.vala:1018
680
680
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
681
681
msgstr "Vaš račun Amazon Web Services ni potrjen za storitev S3."
683
#: ../common/Duplicity.vala:1013
683
#: ../common/Duplicity.vala:1031
684
684
msgid "S3 bucket name is not available."
685
685
msgstr "Ime vedra S3 ni na voljo."
687
#: ../common/Duplicity.vala:1027
687
#: ../common/Duplicity.vala:1045
689
689
msgid "Error reading file ‘%s’."
690
690
msgstr "Napaka branja datoteke ‘%s’."
692
#: ../common/Duplicity.vala:1029
692
#: ../common/Duplicity.vala:1047
694
694
msgid "Error writing file ‘%s’."
695
695
msgstr "Napaka pisanja datoteke ‘%s’."
697
#: ../common/Duplicity.vala:1044
697
#: ../common/Duplicity.vala:1062
699
699
msgid "No space left in ‘%s’."
700
700
msgstr "Na ‘%s’ ni razpoložljivega prostora."
702
#: ../common/Duplicity.vala:1052
702
#: ../common/Duplicity.vala:1070
703
703
msgid "No backup files found"
704
704
msgstr "Datotek varnostnih kopij ni mogoče najti"
706
#: ../common/Duplicity.vala:1102
706
#: ../common/Duplicity.vala:1120
707
707
msgid "Uploading…"
708
708
msgstr "Pošiljanje ..."
776
776
msgstr "_Podrobnosti"
778
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:302
778
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:304
779
779
msgid "_Allow restoring without a password"
780
780
msgstr "_Dovoli obnavljanje datotek brez uporabe gesla"
782
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:308
782
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:310
783
783
msgid "_Password-protect your backup"
784
784
msgstr "Zaščita varnostne kopije z _geslom"
786
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:322
786
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324
789
789
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
792
792
"Za obnovitev teh datotek bo v bodoče zahtevano geslo. Geslo si zapišite na "
795
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:337
795
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339
796
796
msgid "E_ncryption password"
797
797
msgstr "_Šifrirno geslo"
799
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:354
799
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356
800
800
msgid "Confir_m password"
801
801
msgstr "Potrdi _geslo"
803
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:367
803
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369
804
804
msgid "_Show password"
805
805
msgstr "_Pokaži geslo"
807
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376
807
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:378
808
808
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
809
809
msgid "_Remember password"
810
810
msgstr "_Zapomni si geslo"
812
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:443
812
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:447
814
814
msgstr "Povzetek"
816
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:712
816
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:730
817
817
msgid "Require Password?"
818
818
msgstr "Ali naj bo geslo zahtevano?"
820
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:714
820
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:732
821
821
msgid "Encryption Password Needed"
822
822
msgstr "Zahtevano je šifrirno geslo"
824
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:760
824
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:778
825
825
msgid "Backup encryption password"
826
826
msgstr "Geslo za šifriranje varnostne kopije"
1113
1113
msgid "_Skip Backup"
1114
1114
msgstr "_Preskoči ustvarjanje varnostne kopije"
1116
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:126
1116
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
1117
1117
msgid "Backup completed"
1118
1118
msgstr "Ustvarjanje varnostne kopije je končano"
1120
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:225
1120
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:232
1121
1121
msgid "Starting scheduled backup"
1122
1122
msgstr "Začenjanje načrtovanega ustvarjanja varnostne kopije"
1124
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:227
1124
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:234
1125
1125
msgid "Show Progress"
1126
1126
msgstr "Pokaži napredek"
1128
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:265
1128
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:272
1130
1130
msgid "%.1f%% complete"
1131
1131
msgstr "%.1f%% končano"
1133
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:278
1133
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:285
1134
1134
msgid "Show _Progress"
1135
1135
msgstr "Pokaži _napredek"
1137
#: ../monitor/monitor.vala:155
1137
#: ../monitor/monitor.vala:156
1138
1138
msgid "Scheduled backup delayed"
1139
1139
msgstr "Načrtovano ustvarjanje varnostne kopije je zakasnjeno"