11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: "
12
12
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-"
13
13
"server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-12-05 11:56+0000\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 21:46+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 07:27+0000\n"
16
16
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
17
17
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
22
22
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:43+0000\n"
24
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:48+0000\n"
24
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
25
25
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
27
27
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
46
46
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:893
47
47
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3506 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
48
#: ../libedataserver/e-client.c:1951
48
#: ../libedataserver/e-client.c:1958
140
140
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:452
141
141
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
142
142
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
143
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433
143
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:443
144
144
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
145
145
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
146
146
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411
161
161
msgstr "%s: v GConf ni shranjenega vira za UID '%s'."
163
163
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3489 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
164
#: ../libedataserver/e-client.c:1946
164
#: ../libedataserver/e-client.c:1953
165
165
msgid "On This Computer"
166
166
msgstr "Na tem računalniku"
206
206
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:379
207
207
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:437
208
208
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
209
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399
209
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:397
211
211
msgid "Invalid source"
212
212
msgstr "Neveljaven vir"
798
798
msgid "Google Talk Name List"
799
799
msgstr "Seznam imen za Google Talk"
801
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1580
801
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1588
802
802
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
803
803
msgid "Unnamed List"
804
804
msgstr "Neimenovan seznam"
1018
1018
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:363
1019
1019
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:396
1020
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:414
1020
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:412
1022
1022
msgid "Empty URI"
1023
1023
msgstr "Prazen naslov URI"
1032
1032
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
1033
1033
msgstr "Odgovor HTTP je vrnil napačno kodo stanja %d (%s)"
1035
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2183
1036
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540
1035
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2240
1036
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2597
1039
1039
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
1042
1042
"Strežnik ni dosegljiv; koledar je odprt v načinu le za branje. \n"
1043
1043
"Sporočilo napake: %s"
1045
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4476
1045
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4533
1046
1046
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
1047
1047
msgstr "Koledar ne podpira možnosti prostosti/zasedenosti"
1049
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:766
1049
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:771
1050
1050
msgid "Birthday"
1051
1051
msgstr "Rojstni dan"
1053
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:796
1053
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:807
1055
1055
msgid "Birthday: %s"
1056
1056
msgstr "Rojstni dan: %s"
1058
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:821
1058
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:838
1060
1060
msgid "Anniversary: %s"
1061
1061
msgstr "Obletnica: %s"
1070
1070
msgid "Cannot save calendar data"
1071
1071
msgstr "Ni mogoče shraniti podatkov koledarja"
1073
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:416
1073
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:424
1074
1074
msgid "Redirected to Invalid URI"
1075
1075
msgstr "Preusmerjeno na neveljaven naslov URI"
1077
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
1077
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:465
1078
1078
msgid "Bad file format."
1079
1079
msgstr "Napačna oblika datoteke."
1081
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:461
1081
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473
1082
1082
msgid "Not a calendar."
1083
1083
msgstr "Ni koledar."
1085
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
1086
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
1085
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:795
1086
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:796
1087
1087
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527
1088
1088
msgid "Could not create cache file"
1089
1089
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke predpomnilnika"
1601
1601
msgid "Could not add calendar time zone: "
1602
1602
msgstr "Ni mogoče dodati časovnega območja koledarja: "
1604
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:387
1604
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:385
1606
1606
msgid "Invalid call"
1607
1607
msgstr "Neveljaven klic"
1609
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:428
1609
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:426
1611
1611
msgid "Invalid URI"
1612
1612
msgstr "Neveljaven URI"
1614
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:446
1614
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:444
1616
1616
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
1617
1617
msgstr "Ni tovarne zaledja za '%s' od '%s'"
1619
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:489
1619
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:487
1621
1621
msgid "Could not instantiate backend"
1622
1622
msgstr "Ni mogoče začeti zaledja"
1868
1868
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
1869
1869
msgstr "Pridobivanje podatkov količinske omejitve porabe za '%s'"
1871
#: ../camel/camel-folder-search.c:348 ../camel/camel-folder-search.c:459
1872
#: ../camel/camel-folder-search.c:630
1871
#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:472
1872
#: ../camel/camel-folder-search.c:647
1875
1875
"Cannot parse search expression: %s:\n"
1878
1878
"Ni mogoče razčleniti iskalnega izraza %s:\n"
1881
#: ../camel/camel-folder-search.c:360 ../camel/camel-folder-search.c:471
1882
#: ../camel/camel-folder-search.c:642
1881
#: ../camel/camel-folder-search.c:369 ../camel/camel-folder-search.c:484
1882
#: ../camel/camel-folder-search.c:659
1885
1885
"Error executing search expression: %s:\n"
1891
1891
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
1892
#: ../camel/camel-folder-search.c:856 ../camel/camel-folder-search.c:899
1892
#: ../camel/camel-folder-search.c:873 ../camel/camel-folder-search.c:916
1894
1894
msgid "(%s) requires a single bool result"
1895
1895
msgstr "(%s) zahteva enojen logični rezultat"
1897
1897
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
1898
#: ../camel/camel-folder-search.c:960
1898
#: ../camel/camel-folder-search.c:977
1900
1900
msgid "(%s) not allowed inside %s"
1901
1901
msgstr "(%s) ni dovoljeno znotraj %s"
1903
1903
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
1904
#: ../camel/camel-folder-search.c:967 ../camel/camel-folder-search.c:975
1904
#: ../camel/camel-folder-search.c:984 ../camel/camel-folder-search.c:992
1906
1906
msgid "(%s) requires a match type string"
1907
1907
msgstr "(%s) zahteva ustrezen niz"
1909
1909
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
1910
#: ../camel/camel-folder-search.c:1003
1910
#: ../camel/camel-folder-search.c:1020
1912
1912
msgid "(%s) expects an array result"
1913
1913
msgstr "(%s) kot rezultat pričakuje polje"
1915
1915
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
1916
#: ../camel/camel-folder-search.c:1013
1916
#: ../camel/camel-folder-search.c:1030
1918
1918
msgid "(%s) requires the folder set"
1919
1919
msgstr "(%s) zahteva seznam map"
2235
2235
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
2236
2236
msgstr "Ni mogoče naložiti %s: v modulu ni kode začenjanja."
2238
#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:351
2238
#: ../camel/camel-provider.c:400 ../camel/camel-session.c:351
2240
2240
msgid "No provider available for protocol '%s'"
2241
2241
msgstr "Na voljo ni nobenega ponudnika za protokol '%s'"
2736
2736
msgstr "Ni mogoče izbrisati mape: %s: neveljavno dejanje"
2738
2738
#: ../camel/camel-store.c:2795 ../camel/camel-vee-store.c:402
2739
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:712
2739
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:715
2741
2741
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
2742
2742
msgstr "Ni mogoče preimenovati mape %s: neveljavno dejanje"
3203
3203
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796
3204
3204
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:469
3205
3205
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
3206
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
3207
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
3208
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:713
3206
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:622
3207
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:628
3208
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:716
3209
3209
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
3211
3211
msgstr "Dohodna pošta"
3581
3581
msgstr "Ni mogoče ustvariti mape %s: ime mape ne sme vsebovati pike"
3583
3583
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
3584
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:730
3584
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:733
3586
3586
msgid "Folder %s already exists"
3587
3587
msgstr "Mapa %s že obstaja"
3624
3624
msgid "not a maildir directory"
3625
3625
msgstr "ni mapa vrste maildir"
3627
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
3628
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:887
3627
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511
3628
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:890
3629
3629
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
3630
3630
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
3632
3632
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
3633
3633
msgstr "Ni mogoče preiskati mape '%s': %s"
3635
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:721
3635
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:724
3637
3637
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
3638
3638
msgstr "Ni mogoče preimenovati mape %s: ime mape ne sme vsebovati pike"
5038
5038
msgid "Enter Password"
5039
5039
msgstr "Vnesite geslo"
5041
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
5041
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:185
5042
5042
msgid "Show Contacts"
5043
5043
msgstr "Pokaži stike"
5045
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
5045
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:207
5046
5046
msgid "Address B_ook:"
5047
5047
msgstr "_Imenik:"
5049
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
5049
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:215
5050
5050
msgid "Cate_gory:"
5051
5051
msgstr "K_ategorija:"
5053
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
5053
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:233
5054
5054
msgid "_Search:"
5055
5055
msgstr "_Poišči:"
5057
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
5058
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
5057
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:251
5058
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1050
5059
5059
msgid "Any Category"
5060
5060
msgstr "Katerakoli kategorija"
5062
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
5062
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:253
5063
5063
msgid "Co_ntacts"
5064
5064
msgstr "_Stiki"
5066
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
5066
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:308
5068
5068
msgstr "Iskanje"
5070
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
5070
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:311
5071
5071
msgid "Address Book"
5072
5072
msgstr "Imenik"
5074
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
5074
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:314
5075
5075
msgid "Contacts"
5078
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
5078
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:445
5079
5079
msgid "Select Contacts from Address Book"
5080
5080
msgstr "Izberi stike iz imenika"
5082
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
5082
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:793
5084
5084
msgstr "_Dodaj"
5086
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
5086
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:797
5087
5087
msgid "_Remove"
5088
5088
msgstr "_Odstrani"
5090
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
5090
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:969
5092
5092
msgid "Error loading address book: %s"
5093
5093
msgstr "Napaka med nalaganjem imenika: %s"