~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-gnome-sl-base/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sl/LC_MESSAGES/indicator-datetime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-02-23 06:56:16 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120223065616-um2s3mlabfy7rsur
Tags: 1:12.04+20120221
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: indicator-datetime\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-05 21:34+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 16:35+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Ken VanDine <ken.vandine@canonical.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 05:35+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 23:19+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Ted Gould <ted@gould.cx>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:13+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19
19
 
20
 
#: ../src/datetime-service.c:311
 
20
#: ../src/datetime-service.c:316
21
21
msgid "Error getting time"
22
22
msgstr "Napaka med pridobivanjem podatkov o času"
23
23
 
24
24
#. eranslators: strftime(3) style date format on top of the menu when you click on the clock
25
 
#: ../src/datetime-service.c:317
 
25
#: ../src/datetime-service.c:322
26
26
msgid "%A, %e %B %Y"
27
27
msgstr "%A, %d. %m. %Y"
28
28
 
29
 
#: ../src/datetime-service.c:502
 
29
#: ../src/datetime-service.c:523
30
30
msgid "Add Event…"
31
31
msgstr "Dodaj dogodek ..."
32
32
 
34
34
#. in the menu.  It should most likely be either '%A' for a full text day
35
35
#. (Wednesday) or '%a' for a shortened one (Wed).  You should only need to
36
36
#. change for '%a' in the case of langauges with very long day names.
37
 
#: ../src/datetime-service.c:949
 
37
#: ../src/datetime-service.c:969
38
38
#, c-format
39
39
msgid "%A"
40
40
msgstr "%A"
41
41
 
42
 
#: ../src/datetime-service.c:1094
 
42
#: ../src/datetime-service.c:1120
43
43
msgid "No date yet…"
44
44
msgstr "Ni še datuma ..."
45
45
 
46
 
#: ../src/datetime-service.c:1146
 
46
#: ../src/datetime-service.c:1172
47
47
msgid "Time & Date Settings…"
48
48
msgstr "Nastavitve datuma in časa ..."
49
49
 
50
 
#: ../src/datetime-service.c:1413
 
50
#: ../src/datetime-service.c:1439
51
51
msgid ""
52
52
"Unable to get a GeoClue client!  Geolocation based timezone support will not "
53
53
"be available."
55
55
"Odjemalca GeoClue ni mogoče pridobiti! Na zemljepisni legi osnovana podpora "
56
56
"časovnih pasov ne bo na voljo."
57
57
 
58
 
#: ../src/datetime-prefs.c:640
 
58
#: ../src/datetime-prefs.c:649
59
59
msgid "You need to choose a location to change the time zone."
60
60
msgstr "Za spremembo časovnega pasu morate izbrati mesto."
61
61
 
62
 
#: ../src/datetime-prefs.c:671
 
62
#: ../src/datetime-prefs.c:680
63
63
msgid "Unlock to change these settings"
64
64
msgstr "Odklenite za spremembo teh nastavitev"
65
65
 
66
 
#: ../src/datetime-prefs.c:672
 
66
#: ../src/datetime-prefs.c:681
67
67
msgid "Lock to prevent further changes"
68
68
msgstr "Zaklenite za preprečitev sprememb"
69
69