~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/language-pack-ja/trusty-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/elfutils.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-01-08 10:50:07 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140108105007-ucq7ld7whwr4uiyv
Tags: 1:14.04+20140107
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: ja\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-30 13:52+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-12-31 14:01+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-16 14:47+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-02 13:04+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-07 13:01+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
21
21
"Language: ja\n"
22
22
 
26
26
msgid "memory exhausted"
27
27
msgstr "メモリー消費済み"
28
28
 
29
 
#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:49
 
29
#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:51
30
30
#: libelf/elf_error.c:60
31
31
msgid "no error"
32
32
msgstr "エラー無し"
33
33
 
34
 
#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:51
 
34
#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:53
35
35
#: libelf/elf_error.c:91
36
36
msgid "out of memory"
37
37
msgstr "メモリー不足"
70
70
msgid "no backend support available"
71
71
msgstr "バックエンドサポートが利用できません"
72
72
 
73
 
#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:50
 
73
#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:52
74
74
#: libelf/elf_error.c:63
75
75
msgid "unknown error"
76
76
msgstr "不明なエラー"
167
167
msgid "invalid directory index"
168
168
msgstr "不当なディレクトリー索引"
169
169
 
170
 
#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:70
 
170
#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:72
171
171
msgid "address out of range"
172
172
msgstr "アドレスが範囲外です"
173
173
 
187
187
msgid "invalid address range index"
188
188
msgstr "不当なアドレス範囲索引"
189
189
 
190
 
#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:71
 
190
#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:73
191
191
msgid "no matching address range"
192
192
msgstr "アドレス範囲に対応しません"
193
193
 
245
245
msgid "Search path for separate debuginfo files"
246
246
msgstr "分離した debuginfo ファイルべきパスを探す"
247
247
 
248
 
#: libdwfl/argp-std.c:183
 
248
#: libdwfl/argp-std.c:157
249
249
msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
250
250
msgstr "-e か、-p、-k、-K、--core のひとつだけが認められます"
251
251
 
252
 
#: libdwfl/argp-std.c:252
 
252
#: libdwfl/argp-std.c:177
 
253
msgid "cannot attach to process"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: libdwfl/argp-std.c:231
253
257
msgid "cannot load kernel symbols"
254
258
msgstr "カーネルシンボルをロードできません"
255
259
 
256
 
#: libdwfl/argp-std.c:256
 
260
#: libdwfl/argp-std.c:235
257
261
msgid "cannot find kernel modules"
258
262
msgstr "カーネルモジュールを見つけられません"
259
263
 
260
 
#: libdwfl/argp-std.c:273
 
264
#: libdwfl/argp-std.c:252
261
265
msgid "cannot find kernel or modules"
262
266
msgstr "カーネルかモジュールを見つけられません"
263
267
 
264
 
#: libdwfl/argp-std.c:315
 
268
#: libdwfl/argp-std.c:291
265
269
#, c-format
266
270
msgid "cannot read ELF core file: %s"
267
271
msgstr "ELF コアファイルを読めません: %s"
268
272
 
269
 
#: libdwfl/argp-std.c:333
 
273
#: libdwfl/argp-std.c:307
 
274
msgid "cannot attach to core"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: libdwfl/argp-std.c:314
270
278
msgid "No modules recognized in core file"
271
279
msgstr "コアファイルの中にモジュールを認識できません"
272
280
 
273
 
#: libdwfl/libdwflP.h:52
 
281
#: libdwfl/libdwflP.h:54
274
282
msgid "See errno"
275
283
msgstr ""
276
284
 
277
 
#: libdwfl/libdwflP.h:53
 
285
#: libdwfl/libdwflP.h:55
278
286
msgid "See elf_errno"
279
287
msgstr ""
280
288
 
281
 
#: libdwfl/libdwflP.h:54
 
289
#: libdwfl/libdwflP.h:56
282
290
msgid "See dwarf_errno"
283
291
msgstr ""
284
292
 
285
 
#: libdwfl/libdwflP.h:55
 
293
#: libdwfl/libdwflP.h:57
286
294
msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
287
295
msgstr ""
288
296
 
289
 
#: libdwfl/libdwflP.h:56
 
297
#: libdwfl/libdwflP.h:58
290
298
msgid "gzip decompression failed"
291
299
msgstr ""
292
300
 
293
 
#: libdwfl/libdwflP.h:57
 
301
#: libdwfl/libdwflP.h:59
294
302
msgid "bzip2 decompression failed"
295
303
msgstr ""
296
304
 
297
 
#: libdwfl/libdwflP.h:58
 
305
#: libdwfl/libdwflP.h:60
298
306
msgid "LZMA decompression failed"
299
307
msgstr ""
300
308
 
301
 
#: libdwfl/libdwflP.h:59
 
309
#: libdwfl/libdwflP.h:61
302
310
msgid "no support library found for machine"
303
311
msgstr ""
304
312
 
305
 
#: libdwfl/libdwflP.h:60
 
313
#: libdwfl/libdwflP.h:62
306
314
msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
307
315
msgstr ""
308
316
 
309
 
#: libdwfl/libdwflP.h:61
 
317
#: libdwfl/libdwflP.h:63
310
318
msgid "Unsupported relocation type"
311
319
msgstr ""
312
320
 
313
 
#: libdwfl/libdwflP.h:62
 
321
#: libdwfl/libdwflP.h:64
314
322
msgid "r_offset is bogus"
315
323
msgstr ""
316
324
 
317
 
#: libdwfl/libdwflP.h:63 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
 
325
#: libdwfl/libdwflP.h:65 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
318
326
msgid "offset out of range"
319
327
msgstr "オフセットが範囲を越えている"
320
328
 
321
 
#: libdwfl/libdwflP.h:64
 
329
#: libdwfl/libdwflP.h:66
322
330
msgid "relocation refers to undefined symbol"
323
331
msgstr ""
324
332
 
325
 
#: libdwfl/libdwflP.h:65
 
333
#: libdwfl/libdwflP.h:67
326
334
msgid "Callback returned failure"
327
335
msgstr ""
328
336
 
329
 
#: libdwfl/libdwflP.h:66
 
337
#: libdwfl/libdwflP.h:68
330
338
msgid "No DWARF information found"
331
339
msgstr ""
332
340
 
333
 
#: libdwfl/libdwflP.h:67
 
341
#: libdwfl/libdwflP.h:69
334
342
msgid "No symbol table found"
335
343
msgstr ""
336
344
 
337
 
#: libdwfl/libdwflP.h:68
 
345
#: libdwfl/libdwflP.h:70
338
346
msgid "No ELF program headers"
339
347
msgstr ""
340
348
 
341
 
#: libdwfl/libdwflP.h:69
 
349
#: libdwfl/libdwflP.h:71
342
350
msgid "address range overlaps an existing module"
343
351
msgstr ""
344
352
 
345
 
#: libdwfl/libdwflP.h:72
 
353
#: libdwfl/libdwflP.h:74
346
354
msgid "image truncated"
347
355
msgstr ""
348
356
 
349
 
#: libdwfl/libdwflP.h:73
 
357
#: libdwfl/libdwflP.h:75
350
358
msgid "ELF file opened"
351
359
msgstr ""
352
360
 
353
 
#: libdwfl/libdwflP.h:74
 
361
#: libdwfl/libdwflP.h:76
354
362
msgid "not a valid ELF file"
355
363
msgstr ""
356
364
 
357
 
#: libdwfl/libdwflP.h:75
 
365
#: libdwfl/libdwflP.h:77
358
366
msgid "cannot handle DWARF type description"
359
367
msgstr ""
360
368
 
361
 
#: libdwfl/libdwflP.h:76
 
369
#: libdwfl/libdwflP.h:78
362
370
msgid "ELF file does not match build ID"
363
371
msgstr ""
364
372
 
365
 
#: libdwfl/libdwflP.h:77
 
373
#: libdwfl/libdwflP.h:79
366
374
msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
367
375
msgstr ""
368
376
 
 
377
#: libdwfl/libdwflP.h:80
 
378
msgid "Internal error due to ebl"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: libdwfl/libdwflP.h:81
 
382
msgid "Missing data in core file"
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: libdwfl/libdwflP.h:82
 
386
msgid "Invalid register"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: libdwfl/libdwflP.h:83
 
390
msgid "Error reading process memory"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: libdwfl/libdwflP.h:84
 
394
msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: libdwfl/libdwflP.h:85
 
398
msgid "Error parsing /proc filesystem"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: libdwfl/libdwflP.h:86
 
402
msgid "Invalid DWARF"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: libdwfl/libdwflP.h:87
 
406
msgid "Unsupported DWARF"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: libdwfl/libdwflP.h:88
 
410
msgid "Unable to find more threads"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: libdwfl/libdwflP.h:89
 
414
msgid "Dwfl already has attached state"
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: libdwfl/libdwflP.h:90
 
418
msgid "Dwfl has no attached state"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: libdwfl/libdwflP.h:91
 
422
msgid "Unwinding not supported for this architecture"
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: libdwfl/libdwflP.h:92
 
426
msgid "Invalid argument"
 
427
msgstr ""
 
428
 
369
429
#: libebl/eblbackendname.c:42
370
430
msgid "No backend"
371
431
msgstr "バックエンドがありません"
611
671
msgstr ""
612
672
 
613
673
#: src/addr2line.c:64
 
674
msgid "Also show symbol and the section names"
 
675
msgstr ""
 
676
 
 
677
#: src/addr2line.c:65
614
678
msgid "Also show line table flags"
615
679
msgstr ""
616
680
 
617
 
#: src/addr2line.c:66
 
681
#: src/addr2line.c:67
618
682
msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
619
683
msgstr ""
620
684
 
621
 
#: src/addr2line.c:68
 
685
#: src/addr2line.c:69
622
686
msgid ""
623
687
"Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
624
688
"address."
625
689
msgstr ""
626
690
 
627
 
#: src/addr2line.c:71 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
 
691
#: src/addr2line.c:72 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
628
692
#: src/strings.c:75
629
693
msgid "Miscellaneous:"
630
694
msgstr "雑則:"
631
695
 
632
 
#: src/addr2line.c:80
 
696
#: src/addr2line.c:81
633
697
msgid ""
634
698
"Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
635
699
msgstr ""
636
700
 
637
 
#: src/addr2line.c:84
 
701
#: src/addr2line.c:85
638
702
msgid "[ADDR...]"
639
703
msgstr ""
640
704
 
641
 
#: src/addr2line.c:192 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
 
705
#: src/addr2line.c:196 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231
642
706
#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
643
707
#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:500 src/size.c:211 src/strings.c:219
644
708
#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226
652
716
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
653
717
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
654
718
 
655
 
#: src/addr2line.c:197 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
 
719
#: src/addr2line.c:201 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236
656
720
#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
657
721
#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:505 src/size.c:216 src/strings.c:224
658
722
#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231
660
724
msgid "Written by %s.\n"
661
725
msgstr "%s によって書かれました。\n"
662
726
 
663
 
#: src/addr2line.c:437
 
727
#: src/addr2line.c:474
664
728
#, c-format
665
729
msgid "Section syntax requires exactly one module"
666
730
msgstr ""
667
731
 
668
 
#: src/addr2line.c:460
 
732
#: src/addr2line.c:497
669
733
#, c-format
670
734
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
671
735
msgstr ""
672
736
 
673
 
#: src/addr2line.c:525
 
737
#: src/addr2line.c:563
674
738
#, c-format
675
739
msgid "cannot find symbol '%s'"
676
740
msgstr ""
677
741
 
678
 
#: src/addr2line.c:530
 
742
#: src/addr2line.c:568
679
743
#, c-format
680
744
msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
681
745
msgstr ""
3724
3788
msgid "cannot create search tree"
3725
3789
msgstr "検索ツリーを生成できません"
3726
3790
 
3727
 
#: src/nm.c:757 src/nm.c:1157 src/objdump.c:787 src/readelf.c:536
 
3791
#: src/nm.c:757 src/nm.c:1158 src/objdump.c:787 src/readelf.c:536
3728
3792
#: src/readelf.c:1071 src/readelf.c:1214 src/readelf.c:1362 src/readelf.c:1544
3729
3793
#: src/readelf.c:1744 src/readelf.c:1930 src/readelf.c:2140 src/readelf.c:2394
3730
3794
#: src/readelf.c:2460 src/readelf.c:2538 src/readelf.c:3036 src/readelf.c:3072
3731
 
#: src/readelf.c:3134 src/readelf.c:7805 src/readelf.c:8882 src/readelf.c:9029
3732
 
#: src/readelf.c:9097 src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:503
 
3795
#: src/readelf.c:3134 src/readelf.c:7805 src/readelf.c:8885 src/readelf.c:9032
 
3796
#: src/readelf.c:9100 src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:503
3733
3797
#, c-format
3734
3798
msgid "cannot get section header string table index"
3735
3799
msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
3736
3800
 
3737
 
#: src/nm.c:783
 
3801
#: src/nm.c:784
3738
3802
#, c-format
3739
3803
msgid ""
3740
3804
"\n"
3747
3811
"%s からのシンボル:\n"
3748
3812
"\n"
3749
3813
 
3750
 
#: src/nm.c:786
 
3814
#: src/nm.c:787
3751
3815
#, c-format
3752
3816
msgid ""
3753
3817
"%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
3756
3820
"%*s%-*s %-*s クラス タイプ   %-*s %*s セクション\n"
3757
3821
"\n"
3758
3822
 
3759
 
#: src/nm.c:1167
 
3823
#: src/nm.c:1168
3760
3824
#, c-format
3761
3825
msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
3762
3826
msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
3763
3827
 
3764
 
#: src/nm.c:1171
 
3828
#: src/nm.c:1172
3765
3829
#, c-format
3766
3830
msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
3767
3831
msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません"
3768
3832
 
3769
 
#: src/nm.c:1429
 
3833
#: src/nm.c:1430
3770
3834
#, c-format
3771
3835
msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
3772
3836
msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作"
3773
3837
 
3774
 
#: src/nm.c:1486
 
3838
#: src/nm.c:1487
3775
3839
#, c-format
3776
3840
msgid "%s%s%s: no symbols"
3777
3841
msgstr "%s%s%s: シンボルがありません"
3991
4055
msgid "cannot get section: %s"
3992
4056
msgstr "セクションを得られません: %s"
3993
4057
 
3994
 
#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1092 src/readelf.c:1246 src/readelf.c:9049
 
4058
#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1092 src/readelf.c:1246 src/readelf.c:9052
3995
4059
#: src/unstrip.c:345 src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533
3996
4060
#: src/unstrip.c:550 src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052
3997
4061
#: src/unstrip.c:1242 src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476
5483
5547
msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
5484
5548
msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
5485
5549
 
5486
 
#: src/readelf.c:7952 src/readelf.c:8555 src/readelf.c:8666 src/readelf.c:8724
 
5550
#: src/readelf.c:7952 src/readelf.c:8558 src/readelf.c:8669 src/readelf.c:8727
5487
5551
#, c-format
5488
5552
msgid "cannot convert core note data: %s"
5489
5553
msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
5490
5554
 
5491
 
#: src/readelf.c:8296
 
5555
#: src/readelf.c:8299
5492
5556
#, c-format
5493
5557
msgid ""
5494
5558
"\n"
5497
5561
"\n"
5498
5562
"%*s... < %u 回の繰返し> ..."
5499
5563
 
5500
 
#: src/readelf.c:8799
 
5564
#: src/readelf.c:8802
5501
5565
msgid "  Owner          Data size  Type\n"
5502
5566
msgstr "  所有者         データ大きさタイプ\n"
5503
5567
 
5504
 
#: src/readelf.c:8817
 
5568
#: src/readelf.c:8820
5505
5569
#, c-format
5506
5570
msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
5507
5571
msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
5508
5572
 
5509
 
#: src/readelf.c:8867
 
5573
#: src/readelf.c:8870
5510
5574
#, c-format
5511
5575
msgid "cannot get content of note section: %s"
5512
5576
msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
5513
5577
 
5514
 
#: src/readelf.c:8894
 
5578
#: src/readelf.c:8897
5515
5579
#, c-format
5516
5580
msgid ""
5517
5581
"\n"
5520
5584
"\n"
5521
5585
"オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5522
5586
 
5523
 
#: src/readelf.c:8917
 
5587
#: src/readelf.c:8920
5524
5588
#, c-format
5525
5589
msgid ""
5526
5590
"\n"
5529
5593
"\n"
5530
5594
"オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
5531
5595
 
5532
 
#: src/readelf.c:8963
 
5596
#: src/readelf.c:8966
5533
5597
#, c-format
5534
5598
msgid ""
5535
5599
"\n"
5538
5602
"\n"
5539
5603
"セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
5540
5604
 
5541
 
#: src/readelf.c:8969 src/readelf.c:8992
 
5605
#: src/readelf.c:8972 src/readelf.c:8995
5542
5606
#, c-format
5543
5607
msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
5544
5608
msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
5545
5609
 
5546
 
#: src/readelf.c:8973
 
5610
#: src/readelf.c:8976
5547
5611
#, c-format
5548
5612
msgid ""
5549
5613
"\n"
5552
5616
"\n"
5553
5617
"オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダンプ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
5554
5618
 
5555
 
#: src/readelf.c:8986
 
5619
#: src/readelf.c:8989
5556
5620
#, c-format
5557
5621
msgid ""
5558
5622
"\n"
5559
5623
"Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n"
5560
5624
msgstr ""
5561
5625
 
5562
 
#: src/readelf.c:8996
 
5626
#: src/readelf.c:8999
5563
5627
#, c-format
5564
5628
msgid ""
5565
5629
"\n"
5568
5632
"\n"
5569
5633
"オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バイトあります:\n"
5570
5634
 
5571
 
#: src/readelf.c:9044
 
5635
#: src/readelf.c:9047
5572
5636
#, c-format
5573
5637
msgid ""
5574
5638
"\n"
5577
5641
"\n"
5578
5642
"セクション [%lu] がありません"
5579
5643
 
5580
 
#: src/readelf.c:9073
 
5644
#: src/readelf.c:9076
5581
5645
#, c-format
5582
5646
msgid ""
5583
5647
"\n"
5586
5650
"\n"
5587
5651
"セクション '%s' がありません"
5588
5652
 
5589
 
#: src/readelf.c:9130
 
5653
#: src/readelf.c:9133
5590
5654
#, c-format
5591
5655
msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
5592
5656
msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
5593
5657
 
5594
 
#: src/readelf.c:9133
 
5658
#: src/readelf.c:9136
5595
5659
#, c-format
5596
5660
msgid ""
5597
5661
"\n"
5600
5664
"\n"
5601
5665
"アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
5602
5666
 
5603
 
#: src/readelf.c:9137
 
5667
#: src/readelf.c:9140
5604
5668
#, c-format
5605
5669
msgid ""
5606
5670
"\n"
5609
5673
"\n"
5610
5674
"アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
5611
5675
 
5612
 
#: src/readelf.c:9155
 
5676
#: src/readelf.c:9158
5613
5677
#, c-format
5614
5678
msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
5615
5679
msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
5616
5680
 
5617
 
#: src/readelf.c:9160
 
5681
#: src/readelf.c:9163
5618
5682
#, c-format
5619
5683
msgid "Archive member '%s' contains:\n"
5620
5684
msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"