8
8
"Project-Id-Version: democracy\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 13:04-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 15:11+0000\n"
12
"Last-Translator: Will Guaraldi Kahn-Greene <willg@bluesock.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:51-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 12:40+0000\n"
12
"Last-Translator: bushido <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-02 16:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-23 16:08+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../../portable/httpclient.py:89
21
#: ../../portable/httpclient.py:101
23
23
msgid "Error: %(msg)s"
24
24
msgstr "Viga: %(msg)s"
26
#: ../../portable/httpclient.py:104 ../../portable/httpclient.py:110
26
#: ../../portable/httpclient.py:116 ../../portable/httpclient.py:122
27
27
msgid "Can't connect"
28
28
msgstr "Ei saa ühendust"
30
#: ../../portable/httpclient.py:105
30
#: ../../portable/httpclient.py:117
32
32
msgid "Connection Error: %(msg)s"
33
33
msgstr "Ühenduse viga: %(msg)s"
35
#: ../../portable/httpclient.py:111
35
#: ../../portable/httpclient.py:123
36
36
msgid "SSL connection error"
37
37
msgstr "Viga SSL ühendusega"
39
#: ../../portable/httpclient.py:115
39
#: ../../portable/httpclient.py:127
43
#: ../../portable/httpclient.py:119
43
#: ../../portable/httpclient.py:131
45
45
msgid "Bad Status Line: %(msg)s"
46
46
msgstr "Halb olekuriba: %(msg)s"
48
#: ../../portable/httpclient.py:124
48
#: ../../portable/httpclient.py:136
50
50
msgid "Bad Header Line: %(msg)s"
51
msgstr "Halb Päiserida: %(msg)s"
53
#: ../../portable/httpclient.py:129
53
#: ../../portable/httpclient.py:141
55
55
msgid "Bad Chunk size: %(msg)s"
56
msgstr "Paha rämpsusuurus: %(msg)s"
58
#: ../../portable/httpclient.py:134
58
#: ../../portable/httpclient.py:146
60
60
msgid "Expected CRLF got: %(character)r"
61
msgstr "Oodatud CRLF sai: %(character)r"
63
#: ../../portable/httpclient.py:139
63
#: ../../portable/httpclient.py:151
65
65
msgid "%(host)s closed connection"
66
66
msgstr "%(host)s sulgeb ühendust"
68
#: ../../portable/httpclient.py:144 ../../portable/httpclient.py:173
69
#: ../../portable/downloader.py:299
68
#: ../../portable/httpclient.py:156 ../../portable/httpclient.py:185
69
#: ../../portable/downloader.py:370
70
70
msgid "File not found"
71
71
msgstr "Faili ei leitud"
73
#: ../../portable/httpclient.py:145
73
#: ../../portable/httpclient.py:157
74
74
msgid "Got 404 status code"
75
75
msgstr "Saadi staatuskood 404"
77
#: ../../portable/httpclient.py:147
77
#: ../../portable/httpclient.py:159
79
79
msgid "Bad Status Code: %(code)s"
80
80
msgstr "Vigane staatuse kood: %(code)s"
82
#: ../../portable/httpclient.py:152
82
#: ../../portable/httpclient.py:164
83
83
msgid "Authorization failed"
84
84
msgstr "Autentimine ebaõnnestus"
86
#: ../../portable/httpclient.py:157
86
#: ../../portable/httpclient.py:169
87
87
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:48
88
88
msgid "Internal Error"
89
89
msgstr "Sisemine viga"
91
#: ../../portable/httpclient.py:158
91
#: ../../portable/httpclient.py:170
92
92
msgid "Pipeline request never started"
93
93
msgstr "Konveierit pole kunagi päritud"
95
#: ../../portable/httpclient.py:162
95
#: ../../portable/httpclient.py:174
99
#: ../../portable/httpclient.py:163
99
#: ../../portable/httpclient.py:175
101
101
msgid "Connection to %(host)s timed out"
102
102
msgstr "Ühendus %(host)s aegus"
104
#: ../../portable/httpclient.py:167
104
#: ../../portable/httpclient.py:179
105
105
msgid "Invalid URL"
106
106
msgstr "Vigane URL"
108
#: ../../portable/httpclient.py:168
108
#: ../../portable/httpclient.py:180
110
110
msgid "\"%(url)s\" is not a valid URL"
111
111
msgstr "\"%(url)s\" ei ole kehtiv URL"
113
#: ../../portable/httpclient.py:174
113
#: ../../portable/httpclient.py:186
115
115
msgid "The file \"%(path)s\" doesn't exist"
116
116
msgstr "Faili \"%(path)s\" pole olemas"
118
#: ../../portable/httpclient.py:178
118
#: ../../portable/httpclient.py:190
119
119
msgid "Read error"
120
120
msgstr "Viga lugemisel"
122
#: ../../portable/httpclient.py:179
122
#: ../../portable/httpclient.py:191
124
124
msgid "Error while reading from \"%(path)s\""
125
125
msgstr "Tõrge \"%(path)s\" lugemisel"
127
#: ../../portable/httpclient.py:376
127
#: ../../portable/httpclient.py:388
128
128
msgid "Unknown Error code"
129
129
msgstr "Tundmatu veakood"
131
#: ../../portable/httpclient.py:408
131
#: ../../portable/httpclient.py:420
132
132
msgid "Connection closed"
133
133
msgstr "Ühendus suletud"
135
#: ../../portable/httpclient.py:829
135
#: ../../portable/httpclient.py:846 ../../portable/downloader.py:586
136
#: ../../portable/downloader.py:594
137
138
msgstr "Tundmatu"
139
#: ../../portable/httpclient.py:830
140
#: ../../portable/httpclient.py:847
140
141
msgid "Internal Error: Not ready to send"
141
142
msgstr "Sisemine viga: Pole saatmiseks valmis"
143
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:44
147
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:97
148
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:433
144
#: ../../portable/frontends/widgets/playback.py:551
145
msgid "Open Subtitles File..."
146
msgstr "Ava subtiitrite fail..."
148
#: ../../portable/frontends/widgets/playback.py:552
149
msgid "Subtitle files"
150
msgstr "Subtiitrifailid"
152
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:127
154
msgstr "Alla laaditud"
156
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:137
158
msgstr "Täielik Voog"
160
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:191
162
msgid "Show %(count)d More Item"
163
msgid_plural "Show %(count)d More Items"
164
msgstr[0] "Näita %(count)d rohkem kirjet"
165
msgstr[1] "Näita %(count)d rohkemaid kirjeid"
167
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:232
168
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:259
170
msgid "%(count)d Downloading"
171
msgid_plural "%(count)d Downloading"
172
msgstr[0] "%(count)d Allalaadimine"
173
msgstr[1] "%(count)d Allalaadimine"
175
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:243
176
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:255
178
msgid "%(count)d Item"
179
msgid_plural "%(count)d Items"
180
msgstr[0] "%(count)d kirje"
181
msgstr[1] "%(count)d kirjeid"
183
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:264
185
msgid "%(count)d Download Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
187
"%(count)d Downloads Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
191
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:275
193
msgid "%(count)d Item Matches Search"
194
msgid_plural "%(count)d Items Match Search"
195
msgstr[0] "%(count)d kirje kattuv otsing"
196
msgstr[1] "%(count)d kirje kattuvaid otsinguid"
198
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:280
199
msgid "All Items Match Search"
200
msgstr "Kõik kirjed kattuvad otsingus"
202
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:76
203
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:109
207
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:83
208
msgid "Movies location:"
209
msgstr "Filmide asukoht:"
211
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:87
212
msgid "Icon cache location:"
213
msgstr "Ikoonide vahemälu asukoht:"
215
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:91
216
msgid "Log file location:"
217
msgstr "Logifaili asukoht:"
219
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:95
220
msgid "Downloader log file location:"
221
msgstr "Allalaadimise logifaili asukoht:"
223
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:99
224
msgid "Database file location:"
225
msgstr "Andmebaasi-faili asukoht:"
227
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:106
228
msgid "Space free on disk:"
229
msgstr "Vaba ruumi kettal:"
231
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:108
232
msgid "Database size:"
233
msgstr "Andmebaasi maht:"
235
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:110
236
msgid "Total db objects in memory:"
237
msgstr "Db objekte kokku mälus:"
239
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:118
240
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:335
244
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:84
245
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:656
247
msgstr "Allalaadimised"
249
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:93
250
msgid "Single and external downloads"
251
msgstr "Ühtsed ja välised allalaadimised"
253
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:96
254
msgid "Feed downloads"
255
msgstr "Voo allalaadimised"
257
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:100
261
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:60
263
msgstr "Kausta nimi:"
265
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:69
266
msgid "Folder should go in this section:"
267
msgstr "Kaust peaks minema siia lõikku:"
269
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:71
270
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:72
271
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:136
275
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:72
276
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:73
277
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:137
281
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:107
282
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:109
283
msgid "Create Feed Folder"
284
msgstr "Loo Voo kaust"
286
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:110
287
msgid "Enter the name of the folder to add"
288
msgstr "Sisesta lisatava kausta nimi"
290
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:49
292
msgid_plural "Remove Feeds"
293
msgstr[0] "Eemalda voog"
294
msgstr[1] "Eemalda vood"
296
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:57
297
msgid "Are you sure you want to remove this feed:"
298
msgid_plural "Are you sure you want to remove these feeds:"
299
msgstr[0] "Oled kindel, et tahad eemaldada selle voo:"
300
msgstr[1] "Oled kindel, et tahad eemaldada need vood:"
302
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:84
303
msgid "Keep items that have been downloaded in my library."
304
msgstr "Jäta alles kirjeid, mis on allalaetud minu meediakogusse."
306
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:89
309
"Watched folders will be removed from the sidebar but their contents will "
310
"still appear in your library. You can stop watching watched folders "
311
"completely in the %(appname)s preference panel."
313
"Vaadatud kaustad eemaldatakse külgribalt aga nende sisu on ikka nähtav sinu "
314
"meediakogus. Sa saad peatada vadatud kaustade vaatamise täielikult "
315
"%(appname)s eelistuste paneelil."
317
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:100
319
"Are you sure you want to remove this feed? The downloads currently in "
320
"progress will be canceled."
322
"Are you sure you want to remove these feeds? The downloads currently in "
323
"progress will be canceled."
325
"Oled kindel, et tahad eemaldada selle voo? Hetkel allalaetavad failid "
328
"Oled kindel, et tahad eemaldada neid voogusid? Hetkel allalaetavad failid "
331
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:136
332
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:107
334
msgstr "Muuda elementi"
336
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:145
340
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:147
344
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:149
348
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:151
349
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:521
152
350
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:103
153
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:516
157
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:108
158
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:522
354
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:152
355
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:527
356
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:109
162
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:113
163
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:528
360
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:153
361
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:533
362
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:115
167
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:118
169
msgstr "Allalaadimine"
366
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:157
370
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:146
371
msgid "This Playlist is Empty"
372
msgstr "See esitusnimekiri on tühi"
374
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:149
376
"To add an item, drag it onto the name of this playlist in the sidebar."
377
msgstr "Et lisada kirje, lohista see playlisti nime peale külgribas."
379
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:179
381
msgstr "Salvesta otsing"
383
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:286
387
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:288
391
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:290
392
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:743
396
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:291
400
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:292
404
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:293
405
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:744
409
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:295
413
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:296
417
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:432
418
msgid "Save as a Feed"
419
msgstr "Salvesta voona"
421
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:486
425
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:493
429
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:500
431
msgstr "Tühista kõik"
433
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:507
434
msgid "Download Settings"
435
msgstr "Allalaadimise seaded"
437
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:553
439
msgid "%(available)s below downloads space limit (%(amount)s free on disk)"
441
"%(available)s allpool allalaadimise ruumi piirata (%(amount)s vaba kettal)"
443
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:559
445
msgid "%(available)s free for downloads (%(amount)s free on disk)"
446
msgstr "%(available)s tausta allalaadimisteks (%(amount)s vaba kettal)"
448
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:564
450
msgid "%(amount)s free on disk"
451
msgstr "%(amount)s vaba kettal"
453
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:583
455
msgid "%(rate)s uploading"
456
msgstr "%(rate)s üleslaadimise"
458
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:585
460
msgid "%(rate)s downloading"
461
msgstr "%(rate)s allalaadimise"
463
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:619
464
msgid "Auto Download"
465
msgstr "Laadi automaatselt alla"
467
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
468
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:292
472
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
473
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:291
477
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
478
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:293
480
msgstr "Välja lülitatud"
482
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:631
486
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:637
490
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:643
492
msgstr "Eemalda voog"
494
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:719
498
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:721
499
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:255
500
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1171
504
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:730
508
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:732
512
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:742
516
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:745
171
520
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:57
172
521
msgid "Add a Playlist"
184
533
msgid "New playlist:"
185
534
msgstr "Uus esitusnimekiri:"
187
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:63
536
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:575
537
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:670
538
msgid "Copy URL to clipboard"
539
msgstr "Kopeeri URL lõikepuhvrisse"
541
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:576
542
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:726
543
msgid "Rename Website"
544
msgstr "Nimeta veebilehekülg ümber"
546
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:577
547
msgid "Remove Website"
548
msgstr "Eemalda veebisait"
550
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:581
551
msgid "Remove Websites"
552
msgstr "Eemalda veebisaidid"
554
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:657
555
msgid "Update Feeds In Folder"
556
msgstr "Uuenda kausta vooge"
558
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:658
559
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:707
560
msgid "Rename Feed Folder"
561
msgstr "Nimeta ümber voogamis kaust"
563
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:659
564
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:671
565
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:677
566
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:713
567
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:719
568
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:724
569
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:506
570
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:259 ../../portable/dialogs.py:118
574
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:664
575
msgid "Update Feed Now"
576
msgstr "Uuenda voogu nüüd"
578
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:667
580
msgstr "Nimeta ümber"
582
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:669
583
msgid "Revert Feed Name"
584
msgstr "Tühista voo nimi"
586
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:676
587
msgid "Update Feeds Now"
588
msgstr "Uuenda vooge nüüd"
590
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:712
591
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:722
592
msgid "Rename Playlist Folder"
593
msgstr "Esitusnimekirjade kataloogi nime muutmine"
595
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:718
596
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:717
597
#: ../../portable/playlist.py:200
598
msgid "Rename Playlist"
599
msgstr "Esitusnimekirja nime muutmine"
601
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:741
605
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:743
609
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:745
613
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:747
617
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:749
619
msgstr "ESITUSNIMEKIRJAD"
621
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:269
623
msgid "Automatically run %(appname)s when I log in."
624
msgstr "Automaatselt käivita %(appname)s kui ma sisse login"
626
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:273
627
msgid "Warn me if I attempt to quit with downloads in progress."
628
msgstr "Hoiata mind, kui ma tahan loobuda allalaadimise ajal."
630
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:283
634
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:284
638
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:285
639
msgid "Every 30 minutes"
640
msgstr "Iga 30 minutit"
642
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:286
646
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:299
650
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:300
654
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:301
658
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:302
662
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:303
666
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:309
667
msgid "Default settings for new feeds:"
668
msgstr "Tavaseaded uuele voole:"
670
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:313
671
msgid "(These can be changed using the feed's settings button)"
672
msgstr "(Neid saab muuta kasutades voogude seadete nuppu)"
674
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:317
675
msgid "Check for new content:"
676
msgstr "Kontrolli uusi videoid:"
678
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:322
679
msgid "Auto download setting:"
680
msgstr "Automaatse allalaadimise seaded:"
682
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:328
683
msgid "Remember this many old items:"
684
msgstr "Mäleta neid palju vanu esemeid:"
686
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:329
687
msgid "(in addition to the current contents)"
688
msgstr "(lisaks praegusele sisule)"
690
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:342
691
msgid "Maximum number of manual downloads at a time:"
692
msgstr "Korraga käsitsi alla laaditavate videode suurim arv:"
694
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:349
695
msgid "Maximum number of auto-downloads at a time:"
696
msgstr "Maksimum number auto-allalaadimistele ühel ajal:"
698
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:359
702
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:362
703
msgid "Limit upstream bandwidth to:"
704
msgstr "Limiidi ülesvoolu ribalaiust:"
706
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:373
707
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:384
711
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:376
712
msgid "Limit downstream bandwidth to:"
713
msgstr "Limiidi alavoolu ribalaiust:"
715
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:387
716
msgid "Limit torrent connections to:"
717
msgstr "Torrenti ühenduste limiit:"
719
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:404
720
msgid "Starting port:"
723
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:408
727
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:414
728
msgid "Automatically forward ports. (UPNP)"
729
msgstr "Automaatselt edasi portides. (UPNP)"
731
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:418
732
msgid "Ignore unencrypted connections."
733
msgstr "Eira krüptimata ühendusi."
735
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:422
736
msgid "Stop torrent uploads when this ratio is reached:"
737
msgstr "Selle jagamissuhteni jõudes peatadada torrentite üleslaadimine:"
739
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:439
740
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:193
744
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:444
745
msgid "Choose Movies Directory"
746
msgstr "Vali filmide kaust"
748
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:457
749
msgid "Directory not valid"
750
msgstr "Asukoht on vigane"
752
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:458
754
msgid "Directory '%s' could not be created. "
755
msgstr "'%s' asukohta ei saadud luua. "
757
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:473
758
msgid "Migrate existing movies?"
759
msgstr "Liigutada olemasolevad filmid?"
761
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:474
764
"You've selected a new folder to download movies to. Should %(appname)s "
765
"migrate your existing downloads there? (Currently downloading movies will "
766
"not be moved until they finish.)"
768
"Sa oled valinud uue kausta, kuhu salvestatakse filme. %(appname)s võib viia "
769
"olemasolevad allalaadimised sinna? ( Hetkel allalaetavad filme ei liiguta "
770
"enne, kui need lõpetavad.)"
772
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:503
773
#: ../../portable/dialogs.py:114
777
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:544
778
msgid "Add Watched Folder"
779
msgstr "Lisa jälgitav kaust"
781
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:563
782
msgid "Store downloads in this folder:"
783
msgstr "Allalaaditud faile hoitakse kataloogis:"
785
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:570
787
"Watch for new video and audio items in these folders and include them in "
790
"Vaata uusi videoid ja heli kirjeid nendes kaustades ja lisada need "
793
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:589
794
msgid "Keep at least this much free space on my drive:"
795
msgstr "Kettale jäetakse vaba ruumi vähemalt:"
797
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:592
798
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:598
802
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:601
806
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:602
810
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:603
814
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:604
818
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:605
822
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:606
823
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:55
824
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:102
826
msgstr "mitte kunagi"
828
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:611
829
msgid "By default, video and audio items expire after:"
830
msgstr "Tavaliselt, video ja audio aegub peale:"
832
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:620
833
msgid "Play media in Miro."
834
msgstr "Mängi meediat Miros."
836
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:621
837
msgid "Always play videos in a separate window."
838
msgstr "Alati mängi videosid eraldi aknas."
840
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:622
842
"Resume playing a video or audio item from the point it was last stopped."
843
msgstr "Taasta video või audio mängimise samast kohast, kust ennem peatati."
845
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:624
846
msgid "Automatically enable movie subtitles when available."
847
msgstr "Automaatselt võimalda filmidel subtiitrid, kui on need saadaval."
849
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:627
850
msgid "Play video and audio items one after another"
851
msgstr "Esita audio ja video lugusi üksteise järgi"
853
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:628
854
msgid "Stop after each video or audio item"
855
msgstr "Peata peale iga videot või audiot"
857
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:654
861
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:655
865
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:657
869
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:658
873
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:659
877
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:663
881
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:89
883
msgid "Play Next Unplayed (%(unplayed)d)"
884
msgstr "Mängi järgmist mittemängitut (%(unplayed)d)"
886
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:93
888
msgid "Play All Unplayed (%(unplayed)d)"
889
msgstr "Mängi kõiki mittemängituid (%(unplayed)d)"
891
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:96
893
msgid "Pause All Downloads (%(downloading)d)"
894
msgstr "Peata kõik allalaadimised (%(downloading)d)"
896
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:99
898
msgid "Resume All Downloads (%(paused)d)"
899
msgstr "Taasta kõik allalaadimised (%(paused)d)"
901
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:107
905
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:278
906
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:258
907
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1050
908
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1217
909
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:115
910
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:216
911
#: ../../portable/dialogs.py:116
912
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:125
916
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:282
920
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:291
921
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:67
922
#: ../../portable/dialogs.py:117
923
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:129
924
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:186
928
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:297
929
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:157
930
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:121
934
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:303
935
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:236
936
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:142
938
msgstr "Kommentaarid"
940
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:307
944
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:315
948
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:321
952
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:357
953
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:312
954
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:380
955
msgid "None Available"
956
msgstr "Pole saadaval ühtegi"
958
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:379
959
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:267
960
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:369
961
msgid "Disable Subtitles"
962
msgstr "Keela subtiitrid"
964
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:390
965
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:387
966
msgid "Select a Subtitles file..."
967
msgstr "Vali subtiitri fail..."
969
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:650
973
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:682
977
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:699
979
msgid "About %(appname)s"
980
msgstr "Teave %(appname)s"
982
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:715
985
"%(copyright)s. See license.txt file for details.\n"
988
"%(copyright)s. Vaata license.txt faili rohkem info saamiseks.\n"
991
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:754
992
#: ../../portable/dialogs.py:94
996
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:438
997
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:97
1001
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:452
1002
msgid "No Results Found"
1003
msgstr "Tulemusi ei leitud"
1005
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:558
1006
msgid "Back to feed"
1007
msgstr "Voole tagasi"
1009
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:158
1010
msgid "Movies directory gone"
1011
msgstr "Filmide kataloog kadunud"
1013
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:160
1016
"%(shortappname)s can't use the primary video directory located at:\n"
1018
"%(moviedirectory)s\n"
1020
"This may be because it is located on an external drive that is not "
1021
"connected, is a directory that %(shortappname)s does not have write "
1022
"permission to, or there is something that is not a directory at that path.\n"
1024
"If you continue, the primary video directory will be reset to a location on "
1025
"this drive. If you had videos downloaded this will cause %(shortappname)s "
1026
"to lose details about those videos.\n"
1028
"If you quit, then you can connect the drive or otherwise fix the problem and "
1029
"relaunch %(shortappname)s."
1032
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:330
1033
msgid "Error Revealing File"
1034
msgstr "Viga faili näitamisel"
1036
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:331
1038
msgid "The file %(filename)s was deleted from outside %(appname)s."
1039
msgstr "Fail %(filename)s kustutati väljastpoolt %(appname)s programmi."
1041
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:339
1042
msgid "Open Files..."
1043
msgstr "Ava faile..."
1045
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:350
1046
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:355
1047
msgid "Open Files - Error"
1048
msgstr "Tõrge - faili avamisel"
1050
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:351
1051
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:634
1053
msgid "File %(filename)s does not exist."
1054
msgstr "Faili %(filename)s pole olemas."
1056
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:356
1057
msgid "The following files do not exist:"
1058
msgstr "Järgmisi faile pole olemas:"
1060
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:393
1061
msgid "New Download"
1062
msgstr "Uus allalaadimine"
1064
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:394
1065
msgid "Enter the URL of the item to download"
1066
msgstr "Sisesta meedia URL allalaadimiseks"
1068
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:395
1069
msgid "New Download - Invalid URL"
1070
msgstr "Lae uuesti - vigane URL"
1072
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:396
1074
"The address you entered is not a valid url.\n"
1075
"Please check the URL and try again.\n"
1077
"Enter the URL of the item to download"
1079
"Aadress, mille sisestasite pole kehtiv url.\n"
1080
"Palun kontrolli URL´i ja proovi uuesti.\n"
1082
"Sisesta meedia URL allalaadimiseks"
1084
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:404
1086
msgid "%(appname)s is up to date"
1087
msgstr "%(appname)s ei vaja uuendamist"
1089
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:406
1091
msgid "%(appname)s is up to date!"
1092
msgstr "%(appname)s ei vaja uuendamist"
1094
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:430
1096
msgid_plural "Remove items"
1097
msgstr[0] "Eemalda kirje"
1098
msgstr[1] "Eemalda kirjed"
1100
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:434
1102
"One of these items was not downloaded from a feed. Would you like to delete "
1103
"it or just remove it from the Library?"
1105
"Some of these items were not downloaded from a feed. Would you like to "
1106
"delete them or just remove them from the Library?"
1108
"Üks nendest meediatest ei allalaetud voost. Kas tahad kustutada selle või "
1109
"ainult eemaldada seda Meediakogust?"
1111
"Mõned nendest meediatest pole allalaetud voost. Kas sooviksid kustutada need "
1112
"või lihtsalt eemaldada need meediakogust?"
1114
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:444
1116
"One of these items is a folder. Delete/Removeing a folder will "
1117
"delete/remove it's contents"
1119
"Some of these items are folders. Delete/Removeing a folder will "
1120
"delete/remove it's contents"
1122
"Üks nendest kirjedest on kaust. Kustutades/Eemaldades kausta "
1123
"kustutab/eemaldab selle sisu"
1125
"Mõned nendest kirjedest on kaustad. Kustutades/Eemaldades kausta "
1126
"kustutab/eemaldab selle sisu"
1128
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:459
1130
msgid "Are you sure you want to delete the item?"
1131
msgid_plural "Are you sure you want to delete all %(count)d items?"
1132
msgstr[0] "Kas oled kinnel et soovid kustudad seda?"
1133
msgstr[1] "Kas oled kinnel et soovid kustuda kõik %(count)d kirjed?"
1135
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:466
1137
"One of these items is a folder. Deleting a folder will delete it's contents"
1139
"Some of these items are folders. Deleting a folder will delete it's contents"
1141
"Üks nendest kirjedest on kaust. Selle kausta kustutamine võib kustutada "
1144
"Mõned nendest kirdejest on kaustad. Selle kausta kustutamine võib kustutada "
1147
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:510
1148
msgid "Save Item As..."
1149
msgstr "Salvesta element kui..."
1151
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:563
1152
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:220
1154
msgstr "Lisa veebisait"
1156
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:564
1157
msgid "Enter the URL of the website to add"
1158
msgstr "Sisesta veebisaidi URL selle lisamiseks"
1160
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:565
1161
msgid "Add Website - Invalid URL"
1162
msgstr "Lisa veebisait - Vigane URL"
1164
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:566
1166
"The address you entered is not a valid url.\n"
1167
"Please check the URL and try again.\n"
1169
"Enter the URL of the website to add"
1171
"Aadress, mille sisestasid on vigane url.\n"
1172
"Palun kontrolli URL´i ja proovi uuesti.\n"
1174
"Sisesta veebisaidi URL, et lisada see"
1176
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:624
1177
msgid "Import OPML File"
1178
msgstr "OPML faili importimine"
1180
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:626
1182
msgstr "OPML failid"
1184
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:633
1185
msgid "Import OPML File - Error"
1186
msgstr "OPML faili importimine - Viga"
1188
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:639
1189
msgid "Export OPML File"
1190
msgstr "OPML faili eksportimine"
1192
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:663
1193
msgid "Create Playlist"
1194
msgstr "Loo esitusnimekiri"
1196
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:664
1197
msgid "Enter a name for the new playlist"
1198
msgstr "Sisesta uuele esitusnimekirjale nimi"
1200
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:685
1201
msgid "Create Playlist Folder"
1202
msgstr "Loo esitusnimekirjade kataloog"
1204
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:686
1205
msgid "Enter a name for the new playlist folder"
1206
msgstr "Sisesta nimi uuele esitusnimekirjade kataloogile"
1208
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:708
1210
msgid "Enter a new name for the feed folder %(name)s"
1211
msgstr "Sisesta uus nimi %(name)s voo kaustale"
1213
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:712
1215
msgstr "Nimeta voog ümber"
1217
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:713
1219
msgid "Enter a new name for the feed %(name)s"
1220
msgstr "Sisesta uus nimi voole %(name)s"
1222
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:718
1224
msgid "Enter a new name for the playlist %(name)s"
1225
msgstr "Sisesta uus nimi esitusloendile %(name)s"
1227
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:723
1229
msgid "Enter a new name for the playlist folder %(name)s"
1230
msgstr "Sisesta uus nimi esitusloendi kaustale %(name)s"
1232
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:727
1234
msgid "Enter a new name for the website %(name)s"
1235
msgstr "Sisesta uus nimi veebisaidile %(name)s"
1237
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:751
1238
msgid "Remove playlist"
1239
msgid_plural "Remove playlists"
1240
msgstr[0] "Eemalda esitusnimekiri"
1241
msgstr[1] "Eemalda esitusnimekirjad"
1243
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:753
1245
msgid "Are you sure you want to remove this playlist?"
1246
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s playlists?"
1247
msgstr[0] "Kas oled kindel, et tahad selle esitusnimekirja eemaldada?"
1249
"Kas oled kindel, et tahad need %(count)s esitusnimekirja eemaldada?"
1251
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:773
1252
msgid "Remove website"
1253
msgid_plural "Remove websites"
1254
msgstr[0] "Eemalda veebisait"
1255
msgstr[1] "Eemalda veebisaidid"
1257
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:775
1259
msgid "Are you sure you want to remove this website?"
1260
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s websites?"
1261
msgstr[0] "Oled kindel, et tahad eemaldada selle veebisaidi?"
1262
msgstr[1] "Oled kindel, et tahad eemaldada need %(count)s veebisaidid?"
1264
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:805
1265
msgid "Are you sure you want to quit?"
1266
msgstr "Kas sa soovid lõpetada?"
1268
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:807
1270
msgid "You have %(count)d download in progress. Quit anyway?"
1271
msgid_plural "You have %(count)d downloads in progress. Quit anyway?"
1273
"Sul on %(count)d allalaadimine pooleli. Kas väljud sellegipoolest?"
1275
"Sul on %(count)d allalaadimist pooleli. Kas väljud sellegipoolest?"
1277
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:812
1278
msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
1279
msgstr "Allalaadimiste ajal programmi sulgemisel hoiatatakse"
1281
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:997
1282
msgid "Upgrading database"
1283
msgstr "Andmebaasi uuendamine"
1285
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1131
1289
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1156
1290
msgid "Migrating Files"
1291
msgstr "Faili siirdamine"
1293
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1166
1294
msgid "Migrating files"
1295
msgstr "Faili siirdamine"
1297
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:232
1301
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:233
1303
msgstr "Faili nimi:"
1305
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:234
1307
msgstr "Näita rohkem"
1309
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:235
1311
msgstr "Näita vähem"
1313
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:238
1315
msgid "Reveal in %(progname)s"
1316
msgstr "Ava %(progname)s"
1318
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:238
1319
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:390
1323
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:239
1324
msgid "Display Contents"
1327
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:240
1328
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:140
1332
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:241
1336
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:242
1337
msgid "License Page"
1338
msgstr "Litsentsi leht"
1340
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:243
1344
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:244
1348
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:245
1352
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:246
1354
msgstr "Üleslaadimise suhe"
1356
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:247
1357
msgid "Upload Total"
1358
msgstr "Kokku üleslaetud"
1360
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:248
1362
msgstr "Madal kiirus"
1364
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:249
1366
msgstr "Alla laaditud"
1368
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:250
1369
msgid "Up/Down Ratio"
1372
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:251
1373
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1120
1374
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1131
1375
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:134
1376
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:229
1377
#: ../../portable/dialogs.py:105
1379
msgstr "Allalaadimine"
1381
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:252
1382
msgid "Download Torrent"
1383
msgstr "Torrenti allalaadimine"
1385
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:253
1386
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:554
1390
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:254
1391
msgid "queued for autodownload"
1392
msgstr "autoallalaadimise järjekorda pandud"
1394
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:256
1395
msgid "Currently Playing"
1396
msgstr "Hetkel esitamisel"
1398
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:257
1399
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1189
1400
msgid "Newly Available"
1401
msgstr "Värskelt saadaval"
1403
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:260
1404
msgid "Stop seeding"
1405
msgstr "Peata jagamine"
1407
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:576
1408
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1182
1412
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1052
1413
msgid "Remove from playlist"
1414
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
1416
#: ../../portable/frontends/widgets/dialogs.py:102
1418
"Miro is upgrading your database of feeds and files. This one-time process "
1419
"can take a long time if you have a large number of items in Miro (it can "
1420
"even take more than 30 minutes)."
1422
"Miro uuendab sinu voogude ja failide andmebaasi. See ühe-korra protsess võib "
1423
"võtta kauem aega, kui sul on palju meediumit Miro´s (võib võtta rohkem kui "
1426
#: ../../portable/frontends/widgets/rundialog.py:82
1428
msgstr "Kasutajanimi:"
1430
#: ../../portable/frontends/widgets/rundialog.py:86
1434
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:44
1436
msgstr "Miro juhend"
1438
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:121
1440
msgstr "Allalaadimine"
1442
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:60
1443
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:99
1447
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:70
1448
msgid "Feed should go in this section:"
1449
msgstr "Voog peaks minema siia reasse:"
1451
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:109
1455
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:110
1456
msgid "Enter the URL of the feed to add"
1457
msgstr "Sisesta URL voo sisamiseks"
1459
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:121
1460
msgid "Add Feed - Invalid URL"
1461
msgstr "Lisa voog _ vigane URL"
1463
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:122
1465
"The address you entered is not a valid url.\n"
1466
"Please check the URL and try again.\n"
1468
"Enter the URL of the feed to add"
1470
"Aadress, mida sisestasite pole kehtiv url.\n"
1471
"Palun kontrollige URL´i ja proovige uuesti.\n"
1473
"Sisesta URL voo lisamiseks"
1475
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:192
1479
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:193
1483
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:195
1484
msgid "_Download Item"
1485
msgstr "_Allalaadimise kirje"
1487
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:197
1488
msgid "Check _Version"
1489
msgstr "Kontrolli _versiooni"
1491
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:199
1492
msgid "_Remove Item"
1493
msgstr "Eemalda ki_rje"
1495
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:202
1496
msgid "_Remove Items"
1497
msgstr "Eemalda ki_rjed"
1499
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:203
1501
msgstr "_Muuda kirjet"
1503
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:205
1504
msgid "Save Item _As"
1505
msgstr "Salvesta kirje _kui"
1507
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:208
1508
msgid "Save Items _As"
1509
msgstr "S_alvesta kirje kui"
1511
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:209
1512
msgid "Copy Item _URL"
1513
msgstr "Kopeeri kirje _URL"
1515
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:213
1516
msgid "_Preferences"
1517
msgstr "_Eelistused"
1519
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:214
1523
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:217
1527
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:218
1531
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:222
1532
msgid "New Searc_h Feed"
1533
msgstr "Uus Otsing_u Voog"
1535
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:224
1539
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:228
1541
msgstr "_Nimeta ümber"
1543
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:231
1544
msgid "Re_name Feed"
1545
msgstr "Taas_nimeta Voog"
1547
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:232
1548
msgid "Re_name Website"
1549
msgstr "Taas_nimeta Veebisait"
1551
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:233
1555
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:237
1556
msgid "_Remove Feed"
1557
msgstr "_Eemalda Voog"
1559
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:238
1560
msgid "_Remove Feeds"
1561
msgstr "_Eemalda Vood"
1563
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:239
1564
msgid "_Remove Folder"
1565
msgstr "_Eemalda kaust"
1567
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:240
1568
msgid "_Remove Folders"
1569
msgstr "_Eemalda kaustad"
1571
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:241
1572
msgid "_Remove Website"
1573
msgstr "_Eemalda veebisait"
1575
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:242
1576
msgid "_Remove Websites"
1577
msgstr "_Eemalda veebisaidid"
1579
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:243
1580
msgid "_Update Feed"
1581
msgstr "_Uuenda Voogu"
1583
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:246
1584
msgid "_Update Feeds"
1585
msgstr "_Uuenda vooge"
1587
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:247
1588
msgid "Update _All Feeds"
1589
msgstr "Uuenda _Kõiki vooge"
1591
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:251
1592
msgid "_Import Feeds (OPML)"
1593
msgstr "_Impordi vooge (OPML)"
1595
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:253
1596
msgid "E_xport Feeds (OPML)"
1597
msgstr "V_äljasta Vooge (OPML)"
1599
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:256
1600
msgid "_Share with a Friend"
1601
msgstr "_Jaga sõbraga"
1603
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:258
1605
msgstr "Kopeeri URL"
1607
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:262
1609
msgstr "_Esitusnimekirjad"
1611
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:263
1612
msgid "New _Playlist"
1613
msgstr "Uus _esitusnimekiri"
1615
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:266
1616
msgid "New Playlist Fol_der"
1617
msgstr "Uus esitusnimekirjade kataloog"
1619
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:270
1620
msgid "Re_name Playlist"
1621
msgstr "Esitusnimekirja _nime muutmine"
1623
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:272
1624
msgid "_Remove Playlist"
1625
msgstr "Esitusnimeki_rja eemaldamine"
1627
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:275
1628
msgid "_Remove Playlists"
1629
msgstr "Esitusnimeki_rja eemaldamine"
1631
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:276
1632
msgid "_Remove Playlist Folders"
1633
msgstr "Esitusnimeki_rjade kataloogide eemaldamine"
1635
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:277
1636
msgid "_Remove Playlist Folder"
1637
msgstr "Eemalda esitusnimeki_rjade kataloog"
1639
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:280
1643
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:281
1644
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:283
1648
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:284
1652
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:285
1656
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:288
1658
msgstr "Järgmi_ne video"
1660
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:291
1661
msgid "_Previous Video"
1662
msgstr "_Eelmine video"
1664
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:295
1665
msgid "Skip _Forward"
1666
msgstr "Keri _edasi"
1668
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:297
1670
msgstr "Hüppa _eelmisele"
1672
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:300
1674
msgstr "Heli va_ljemaks"
1676
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:302
1677
msgid "Volume _Down"
1678
msgstr "Heli _vaiksemaks"
1680
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:305
1682
msgstr "_Täisekraan"
1684
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:308
1685
msgid "_Toggle Detached/Attached"
1688
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:311
1690
msgstr "S_ubtiitrid"
1692
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:315
1693
msgid "Select a Subtitles File..."
1694
msgstr "Vali subtiitri fail..."
1696
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:321
1697
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:333
1701
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:322
1703
msgid "_About %(name)s"
1704
msgstr "_Teave %(name)s"
1706
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:330
1708
msgstr "_Annetamine"
1710
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:337
1711
msgid "Report a _Bug"
1712
msgstr "Esita _veateade"
1714
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:339
1718
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:341
1719
msgid "_Planet Miro"
1720
msgstr "_Planeet Miro"
1722
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:65
188
1723
msgid "Remove From the Library"
189
1724
msgstr "Eemalda videokogust"
191
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:65
192
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:246
193
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:262
194
#: ../../portable/dialogs.py:109
195
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:127
196
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:163
200
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:94
201
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:191
1726
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:100
1727
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:197
205
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:95
1731
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:103
206
1732
msgid "Play Just This Item"
207
1733
msgstr "Esita ainult seda kirjet"
209
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:96
210
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:192
1735
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:104
1736
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:391
1737
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:428
1738
msgid "Play Externally"
1739
msgstr "Esita väliselt"
1741
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:105
1742
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:198
211
1743
msgid "Add to Playlist"
212
1744
msgstr "Lisa esitusnimekirja"
214
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:99
215
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:495
217
msgstr "Muuda kirje nime"
219
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:101
220
msgid "Revert Item Name"
221
msgstr "Taasta kirje nimi"
223
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:103
224
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:199
1746
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:109
1747
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:205
225
1748
msgid "Mark as Unplayed"
226
1749
msgstr "Märgista mittemängituks"
228
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:106
229
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:204
1751
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:112
1752
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:210
230
1753
msgid "Mark as Played"
231
1754
msgstr "Märgista mängituks"
233
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:109
234
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:210
235
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:257
236
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1032
237
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1199
238
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:258
239
#: ../../portable/dialogs.py:108
240
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:123
244
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:112
1756
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:118
245
1757
msgid "Stop Seeding"
246
1758
msgstr "Lõpeta jagamine"
248
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:114
1760
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:120
249
1761
msgid "Resume Seeding"
250
1762
msgstr "Jätka jagamist"
252
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:117
253
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:239
254
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:257
1764
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:123
1765
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:245
1766
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:263
255
1767
msgid "Cancel Download"
256
1768
msgstr "Tühista allalaadimine"
258
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:121
259
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:240
1770
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:127
1771
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:246
260
1772
msgid "Pause Download"
261
1773
msgstr "Seiska allalaadimine"
263
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:124
264
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:253
1775
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:130
1776
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:259
265
1777
msgid "Resume Download"
266
1778
msgstr "Jätka allalaadimist"
268
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:128
269
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:223
270
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:250
271
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1102
272
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1113 ../../portable/dialogs.py:97
274
msgstr "Allalaadimine"
276
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:134
277
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:240
281
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:136
282
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:236
283
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:271
285
msgstr "Kommentaarid"
287
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:138
1780
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:144
289
1782
msgstr "Litsents"
291
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:141
1784
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:147
292
1785
msgid "File in Browser"
293
1786
msgstr "Fail sirvijas"
295
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:143
1788
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:149
296
1789
#, python-format
297
1790
msgid "File in %(progname)s"
298
1791
msgstr "Failis %(progname)s"
300
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:145
1793
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:151
301
1794
msgid "File on Disk"
302
1795
msgstr "Fail kõvakettalt"
304
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:148
1797
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:154
308
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:151
309
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:266
310
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:119
314
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:186
1801
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:192
315
1802
#, python-format
316
1803
msgid "%(count)d Downloaded Item"
317
1804
msgid_plural "%(count)d Downloaded Items"
1805
msgstr[0] "%(count)d Allalaetud Objekt"
1806
msgstr[1] "%(count)d Allalaetud Objekti"
321
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:215
1808
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:221
322
1809
#, python-format
323
1810
msgid "%(count)d Available Item"
324
1811
msgid_plural "%(count)d Available Items"
1812
msgstr[0] "%(count)d Saadaval Olev Objekt"
1813
msgstr[1] "%(count)d Saadaval Olevat Objekti"
328
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:228
1815
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:234
329
1816
#, python-format
330
1817
msgid "%(count)d Downloading Item"
331
1818
msgid_plural "%(count)d Downloading Items"
1819
msgstr[0] "%(count)d Objekt Allalaadimisel"
1820
msgstr[1] "%(count)d Objekti Allalaadimisel"
335
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:245
1822
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:251
336
1823
#, python-format
337
1824
msgid "%(count)d Paused Item"
338
1825
msgid_plural "%(count)d Paused Items"
1826
msgstr[0] "%(count)d Pausil olev Objekt"
1827
msgstr[1] "%(count)d Pausil Olevat Objekti"
342
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:263
1829
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:269
343
1830
msgid "Restart Upload"
344
1831
msgstr "Taasalusta üleslaadimist"
346
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:277
1833
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:283
347
1834
msgid "Remove From Playlist"
348
1835
msgstr "Eemalda esitusnimekirjast"
350
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:55
351
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:102
352
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:588
354
msgstr "mitte kunagi"
1837
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:372
1840
"%(appname)s can't play this file. You may be able to open it with a "
1843
"%(appname)s ei oska faili avada. Proovi faili avada mõne muu rakendusega."
1845
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:382
1847
msgstr "Faili nimi:"
1849
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:385
1851
msgstr "Faili tüüp:"
1853
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:393
1855
msgstr "Jäta vahele"
1857
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:430
1858
msgid "Open Externally"
1859
msgstr "Ava väliselt"
1861
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:536
1863
msgid "%(count)d Feed Folder Selected"
1864
msgid_plural "%(count)d Feed Folders Selected"
1865
msgstr[0] "%(count)d Voo kaust valitud"
1866
msgstr[1] "%(count)d Voo kausta valitud"
1868
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:541
1870
msgid "(contains %(count)d feed)"
1871
msgid_plural "(contains %(count)d feeds)"
1872
msgstr[0] "(sisaldab %(count)d voogu)"
1873
msgstr[1] "(sisaldab %(count)d vooge)"
1875
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:547
1877
msgid "%(count)d Playlist Folder Selected"
1878
msgid_plural "%(count)d Playlist Folders Selected"
1879
msgstr[0] "%(count)d Playlisti kaust valitud"
1880
msgstr[1] "%(count)d Playlisti kausta valitud"
1882
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:552
1884
msgid "(contains %(count)d playlist)"
1885
msgid_plural "(contains %(count)d playlist)"
1886
msgstr[0] "(sisaldab %(count)d esitusnimekirja)"
1887
msgstr[1] "(sisaldab %(count)d esitusnimekirja)"
1889
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:562
1891
msgid "%(count)d Feed Selected"
1892
msgid_plural "%(count)d Feeds Selected"
1893
msgstr[0] "%(count)d voog valitud"
1894
msgstr[1] "%(count)d voogu valitud"
1896
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:568
1898
msgid "%(count)d Website Selected"
1899
msgid_plural "%(count)d Websites Selected"
1900
msgstr[0] "%(count)d Veebisait valitud"
1901
msgstr[1] "%(count)d Veebisaiti valitud"
1903
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:574
1905
msgid "%(count)d Playlist Selected"
1906
msgid_plural "%(count)d Playlists Selected"
1907
msgstr[0] "%(count)d esitusnimekiri valitud"
1908
msgstr[1] "%(count)d esitusnimekirja valitud"
1910
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:581
1912
msgstr "Kustuta kõik"
1914
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:585
1915
msgid "Put Into a New Folder"
1916
msgstr "Aseta uude kataloogi"
1918
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:54
1919
msgid "Subscribe to Feed"
1920
msgstr "Telli Voogu"
1922
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:56
1925
"This link appears to be a feed. Do you want to add it to your "
1930
"See link tundub olevat voog. Kas tahaksid lisada selle oma tellimuste "
1935
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:54
1938
"%(appname)s has encountered an internal error. You can help us track down "
1939
"this problem and fix it by submitting an error report."
1941
"%(appname)s on tekkinud sisemine viga. Võite aidata meil maha võtta see "
1942
"probleem ja parandada selle kinnitades veateate."
1944
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:66
1946
"Include entire program database including all video and feed metadata with "
1949
"Sisaldab tervet programmi andmebaasi sisaldades videot ja metaandmete voogu "
1950
"koos kokkujooksmise raportiga"
1952
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:71
1953
msgid "Describe what you were doing when you got this error:"
1954
msgstr "Kirjelda, mida sa tegid enne veakoodi saamist:"
356
1956
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:58
357
1957
#, python-format
819
2196
msgid "Download this video"
820
2197
msgstr "Lae alla see video"
822
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:156
823
msgid "Movies directory gone"
826
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:158
829
"%(shortappname)s can't find the primary video directory located at:\n"
831
"%(moviedirectory)s\n"
833
"This may be because it is located on an external drive that is not "
836
"If you continue, the primary video directory will be reset to a location on "
837
"this drive. If you had videos downloaded this will cause %(shortappname)s "
838
"to lose details about those videos.\n"
840
"If you quit, then you can connect the drive or otherwise fix the problem and "
841
"relaunch %(shortappname)s."
844
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:326
845
msgid "Error Revealing File"
846
msgstr "Viga faili näitamisel"
848
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:327
850
msgid "The file %(filename)s was deleted from outside %(appname)s."
853
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:335
854
msgid "Open Files..."
855
msgstr "Ava faile..."
857
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:346
858
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:351
859
msgid "Open Files - Error"
860
msgstr "Tõrge - faili avamisel"
862
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:347
863
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:634
865
msgid "File %(filename)s does not exist."
866
msgstr "Faili %(filename)s pole olemas."
868
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:352
869
msgid "The following files do not exist:"
870
msgstr "Järgmisi faile pole olemas:"
872
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:389
874
msgstr "Uus allalaadimine"
876
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:390
877
msgid "Enter the URL of the item to download"
880
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:391
881
msgid "New Download - Invalid URL"
882
msgstr "Lae uuesti - vigane URL"
884
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:392
886
"The address you entered is not a valid url.\n"
887
"Please check the URL and try again.\n"
889
"Enter the URL of the item to download"
892
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:400
894
msgid "%(appname)s is up to date"
895
msgstr "%(appname)s ei vaja uuendamist"
897
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:402
899
msgid "%(appname)s is up to date!"
900
msgstr "%(appname)s ei vaja uuendamist"
902
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:426
904
msgid_plural "Remove items"
905
msgstr[0] "Eemalda kirje"
906
msgstr[1] "Eemalda kirjed"
908
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:430
910
"One of these items was not downloaded from a feed. Would you like to delete "
911
"it or just remove it from the Library?"
913
"Some of these items were not downloaded from a feed. Would you like to "
914
"delete them or just remove them from the Library?"
918
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:440
920
"One of these items is a folder. Delete/Removeing a folder will "
921
"delete/remove it's contents"
923
"Some of these items are folders. Delete/Removeing a folder will "
924
"delete/remove it's contents"
928
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:455
930
msgid "Are you sure you want to delete the item?"
931
msgid_plural "Are you sure you want to delete all %(count)d items?"
932
msgstr[0] "Kas oled kinnel et soovid kustudad seda?"
933
msgstr[1] "Kas oled kinnel et soovid kustuda kõik %(count)d kirjed?"
935
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:462
937
"One of these items is a folder. Deleting a folder will delete it's contents"
939
"Some of these items are folders. Deleting a folder will delete it's contents"
943
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:496
944
msgid "Enter the new name for the item"
945
msgstr "Sisesta elemendi uus nimi"
947
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:519
948
msgid "Save Item As..."
949
msgstr "Salvesta element kui..."
951
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:572
952
#: ../../portable/menubar.py:213
956
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:573
957
msgid "Enter the URL of the site to add"
960
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:574
961
msgid "Add Site - Invalid URL"
962
msgstr "Lisa sait - vigane URL"
964
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:575
966
"The address you entered is not a valid url.\n"
967
"Please check the URL and try again.\n"
969
"Enter the URL of the site to add"
972
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:624
973
msgid "Import OPML File"
974
msgstr "OPML faili importimine"
976
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:626
980
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:633
981
msgid "Import OPML File - Error"
982
msgstr "OPML faili importimine - Viga"
984
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:639
985
msgid "Export OPML File"
986
msgstr "OPML faili eksportimine"
988
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:663
989
msgid "Create Playlist"
990
msgstr "Loo esitusnimekiri"
992
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:664
993
msgid "Enter a name for the new playlist"
994
msgstr "Sisesta uuele esitusnimekirjale nimi"
996
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:685
997
msgid "Create Playlist Folder"
998
msgstr "Loo esitusnimekirjade kataloog"
1000
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:686
1001
msgid "Enter a name for the new playlist folder"
1002
msgstr "Sisesta nimi uuele esitusnimekirjade kataloogile"
1004
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:707
1005
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:579
1006
msgid "Rename Feed Folder"
1007
msgstr "Nimeta ümber voogamis kaust"
1009
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:708
1011
msgid "Enter a new name for the feed folder %(name)s"
1014
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:712
1018
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:713
1020
msgid "Enter a new name for the feed %(name)s"
1023
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:717
1024
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:640
1025
#: ../../portable/playlist.py:199
1026
msgid "Rename Playlist"
1027
msgstr "Esitusnimekirja nime muutmine"
1029
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:718
1031
msgid "Enter a new name for the playlist %(name)s"
1032
msgstr "Sisesta uus nimi esitusloendile %(name)s"
1034
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:722
1035
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:634
1036
msgid "Rename Playlist Folder"
1037
msgstr "Esitusnimekirjade kataloogi nime muutmine"
1039
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:723
1041
msgid "Enter a new name for the playlist folder %(name)s"
1042
msgstr "Sisesta uus nimi esitusloendi kaustale %(name)s"
1044
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:726
1045
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:529
1047
msgstr "Nimeta ümber lehekülg"
1049
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:727
1051
msgid "Enter a new name for the site %(name)s"
1052
msgstr "Sisesta lehekülje uus nimi %(name)s"
1054
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:751
1055
msgid "Remove playlist"
1056
msgid_plural "Remove playlists"
1057
msgstr[0] "Eemalda esitusnimekiri"
1058
msgstr[1] "Eemalda esitusnimekirjad"
1060
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:753
1062
msgid "Are you sure you want to remove this playlist?"
1063
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s playlists?"
1064
msgstr[0] "Kas oled kindel, et tahad selle esitusnimekirja eemaldada?"
1066
"Kas oled kindel, et tahad need %(count)s esitusnimekirja eemaldada?"
1068
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:770
1070
msgid_plural "Remove sites"
1071
msgstr[0] "Eemalda lehekülg"
1072
msgstr[1] "Eemalda lehekülied"
1074
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:772
1076
msgid "Are you sure you want to remove this site?"
1077
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s sites?"
1078
msgstr[0] "Oled sa kinnel et soovid eemaltada lehekülge?"
1079
msgstr[1] "Oled sa kinnel et soovid eemaltada need %(count)s lehküljed?"
1081
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:802
1082
msgid "Are you sure you want to quit?"
1083
msgstr "Kas sa soovid lõpetada?"
1085
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:804
1087
msgid "You have %(count)d download in progress. Quit anyway?"
1088
msgid_plural "You have %(count)d downloads in progress. Quit anyway?"
1090
"Sul on %(count)d allalaadimine pooleli. Kas väljud sellegipoolest?"
1092
"Sul on %(count)d allalaadimist pooleli. Kas väljud sellegipoolest?"
1094
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:809
1095
msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
1096
msgstr "Allalaadimiste ajal programmi sulgemisel hoiatatakse"
1098
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:994
1099
msgid "Upgrading database"
1102
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1127
1106
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1152
1107
msgid "Migrating Files"
1108
msgstr "Faili siirdamine"
1110
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1162
1111
msgid "Migrating files"
1112
msgstr "Faili siirdamine"
1114
#: ../../portable/frontends/widgets/dialogs.py:102
1116
"Miro is upgrading your database of feeds and files. This one-time process "
1117
"can take a long time if you have a large number of items in Miro (it can "
1118
"even take more than 30 minutes)."
1121
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:81
1122
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:625
1124
msgstr "Allalaadimised"
1126
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:90
1127
msgid "Single and external downloads"
1130
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:93
1131
msgid "Feed downloads"
1134
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:96
1138
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:268
1140
msgid "Automatically run %(appname)s when I log in."
1143
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:272
1144
msgid "Warn me if I attempt to quit with downloads in progress."
1147
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:282
1151
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:283
1155
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:284
1156
msgid "Every 30 minutes"
1157
msgstr "Iga 30 minutit"
1159
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:285
1163
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:290
1164
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
1168
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:291
1169
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
1173
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:292
1174
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
1176
msgstr "Välja lülitatud"
1178
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:298
1182
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:299
1186
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:300
1190
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:301
1194
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:302
1198
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:308
1199
msgid "Default settings for new feeds:"
1202
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:312
1203
msgid "(These can be changed using the feed's settings button)"
1206
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:316
1207
msgid "Check for new content:"
1210
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:321
1211
msgid "Auto download setting:"
1214
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:327
1215
msgid "Remember this many old items:"
1218
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:328
1219
msgid "(in addition to the current contents)"
1222
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:341
1223
msgid "Maximum number of manual downloads at a time:"
1224
msgstr "Korraga käsitsi alla laaditavate videode suurim arv:"
1226
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:348
1227
msgid "Maximum number of auto-downloads at a time:"
1230
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:358
1232
msgstr "Bittorrent:"
1234
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:361
1235
msgid "Limit upstream bandwidth to:"
1238
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:372
1239
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:383
1243
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:375
1244
msgid "Limit downstream bandwidth to:"
1247
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:386
1248
msgid "Limit torrent connections to:"
1251
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:403
1252
msgid "Starting port:"
1253
msgstr "Algus-port:"
1255
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:407
1256
msgid "Ending port:"
1259
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:413
1260
msgid "Automatically forward ports. (UPNP)"
1263
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:417
1264
msgid "Ignore unencrypted connections."
1265
msgstr "Eira krüptimata ühendusi."
1267
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:421
1268
msgid "Stop torrent uploads when this ratio is reached:"
1269
msgstr "Selle jagamissuhteni jõudes peatadada torrentite üleslaadimine:"
1271
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:443
1272
msgid "Choose Movies Directory"
1273
msgstr "Vali filmide kaust"
1275
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:456
1276
msgid "Migrate existing movies?"
1277
msgstr "Liigutada olemasolevad filmid?"
1279
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:457
1282
"You've selected a new folder to download movies to. Should %(appname)s "
1283
"migrate your existing downloads there? (Currently downloading movies will "
1284
"not be moved until they finish.)"
1287
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:485
1288
#: ../../portable/dialogs.py:106
1292
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:526
1293
msgid "Add Watched Folder"
1294
msgstr "Lisa jälgitav kaust"
1296
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:545
1297
msgid "Store downloads in this folder:"
1298
msgstr "Allalaaditud faile hoitakse kataloogis:"
1300
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:552
1302
"Watch for new video and audio items in these folders and include them in "
1306
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:571
1307
msgid "Keep at least this much free space on my drive:"
1308
msgstr "Kettale jäetakse vaba ruumi vähemalt:"
1310
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:574
1311
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:580
1315
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:583
1319
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:584
1323
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:585
1327
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:586
1331
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:587
1335
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:593
1336
msgid "By default, video and audio items expire after:"
1339
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:602
1340
msgid "Always play videos in a separate window."
1341
msgstr "Alati mängi videosid eraldi aknas."
1343
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:606
1345
"Resume playing a video or audio item from the point it was last stopped."
1348
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:611
1349
msgid "Play video and audio items one after another"
1350
msgstr "Esita audio ja video lugusi üksteise järgi"
1352
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:612
1353
msgid "Stop after each video or audio item"
1356
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:623
1360
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:624
1364
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:626
1368
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:627
1372
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:628
1376
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:632
1380
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:58
2199
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:57
1381
2200
msgid "New Search Feed"
1382
2201
msgstr "Uus otsingu voog"
1384
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:59
2203
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:58
1385
2204
msgid "A search feed contains items that match a search term."
2205
msgstr "Otsinguvood sisaldavad sõnu, mis kattuvad otsingutulemustega."
1388
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:74
2207
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:73
1389
2208
msgid "Search for:"
1390
2209
msgstr "Otsitakse:"
1392
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:81
2211
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:80
1393
2212
msgid "In this:"
1396
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:88
2215
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:87
1401
2220
msgid "Search engine:"
1402
2221
msgstr "Otsingumootor:"
1404
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:99
1405
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:60
1409
2223
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:133
1410
2224
msgid "Add new feed to this section:"
1413
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:136
1414
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:71
1415
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:72
1419
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:137
1420
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:72
1421
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:73
1425
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:54
1426
msgid "Subscribe to Feed"
1429
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:56
1432
"This link appears to be a feed. Do you want to add it to your "
1438
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:60
1439
msgid "Folder name:"
1440
msgstr "Kausta nimi:"
1442
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:69
1443
msgid "Folder should go in this section:"
1446
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:109
1447
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:111
1448
msgid "Create Feed Folder"
1451
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:112
1452
msgid "Enter the name of the folder to add"
1453
msgstr "Sisesta lisatava kausta nimi"
1455
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:146
1456
msgid "This Playlist is Empty"
1457
msgstr "See esitusnimekiri on tühi"
1459
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:149
1461
"To add an item, drag it onto the name of this playlist in the sidebar."
1464
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:49
1466
msgid_plural "Remove Feeds"
1467
msgstr[0] "Eemalda voog"
1468
msgstr[1] "Eemalda vood"
1470
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:57
1471
msgid "Are you sure you want to remove this feed:"
1472
msgid_plural "Are you sure you want to remove these feeds:"
1476
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:84
1477
msgid "Keep items that have been downloaded in my library."
1480
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:89
1483
"Watched folders will be removed from the sidebar but their contents will "
1484
"still appear in your library. You can stop watching watched folders "
1485
"completely in the %(appname)s preference panel."
1488
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:100
1490
"Are you sure you want to remove this feed? The downloads currently in "
1491
"progress will be canceled."
1493
"Are you sure you want to remove these feeds? The downloads currently in "
1494
"progress will be canceled."
1498
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:273
1502
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:279
1506
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:284
1510
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:67
1512
msgid "Play Next Unplayed (%(unplayed)d)"
1515
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:71
1517
msgid "Play All Unplayed (%(unplayed)d)"
1520
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:74
1522
msgid "Pause All Downloads (%(downloading)d)"
1523
msgstr "Peata kõik allalaadimised (%(downloading)d)"
1525
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:77
1527
msgid "Resume All Downloads (%(paused)d)"
1530
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:85
1534
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:87
1535
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:76
1539
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:495
1541
msgstr "Kõik failid"
1543
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:524
1547
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:539
1549
msgid "About %(appname)s"
1550
msgstr "Teave %(appname)s"
1552
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:554
1555
"%(copyright)s. See license.txt file for details.\n"
1559
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:593
1560
#: ../../portable/dialogs.py:86
1564
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:127
1566
msgstr "Alla laaditud"
1568
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:137
1572
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:191
1574
msgid "Show %(count)d More Item"
1575
msgid_plural "Show %(count)d More Items"
1579
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:232
1580
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:259
1582
msgid "%(count)d Downloading"
1583
msgid_plural "%(count)d Downloading"
1584
msgstr[0] "%(count)d Allalaadimine"
1585
msgstr[1] "%(count)d Allalaadimine"
1587
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:243
1588
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:255
1590
msgid "%(count)d Item"
1591
msgid_plural "%(count)d Items"
1595
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:264
1597
msgid "%(count)d Download Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
1599
"%(count)d Downloads Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
1603
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:275
1605
msgid "%(count)d Item Matches Search"
1606
msgid_plural "%(count)d Items Match Search"
1610
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:280
1611
msgid "All Items Match Search"
1614
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:70
1615
msgid "Feed should go in this section:"
1618
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:111
1622
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:112
1623
msgid "Enter the URL of the feed to add"
1626
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:123
1627
msgid "Add Feed - Invalid URL"
1628
msgstr "Lisa voog _ vigane URL"
1630
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:124
1632
"The address you entered is not a valid url.\n"
1633
"Please check the URL and try again.\n"
1635
"Enter the URL of the feed to add"
1638
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:528
1639
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:591
1640
msgid "Copy URL to clipboard"
1641
msgstr "Kopeeri URL lõikepuhvrisse"
1643
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:530
1645
msgstr "Eemalda sait"
1647
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:534
1648
msgid "Remove Sites"
1649
msgstr "Eemalda lehekülg"
1651
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:578
1652
msgid "Update Feeds In Folder"
1653
msgstr "Uuenda kausta vooge"
1655
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:585
1656
msgid "Update Feed Now"
1657
msgstr "Uuenda voogu nüüd"
1659
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:588
1661
msgstr "Nimeta ümber"
1663
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:590
1664
msgid "Revert Feed Name"
1667
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:597
1668
msgid "Update Feeds Now"
1669
msgstr "Uuenda vooge nüüd"
1671
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:662
1675
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:664
1679
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:666
1683
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:668
1687
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:670
1689
msgstr "ESITUSNIMEKIRJAD"
1691
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:447
1692
msgid "No Results Found"
1693
msgstr "Tulemusi ei leitud"
1695
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:553
1696
msgid "Back to feed"
1697
msgstr "Voole tagasi"
1699
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:179
1701
msgstr "Salvesta otsing"
1703
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:286
1707
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:288
1711
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:290
1712
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:743
1716
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:291
1720
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:292
1724
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:293
1725
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:744
1729
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:295
1733
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:296
1737
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:432
1738
msgid "Save as a Feed"
1741
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:486
1745
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:493
1747
msgstr "Jätka kõiki"
1749
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:500
1751
msgstr "Tühista kõik"
1753
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:507
1754
msgid "Download Settings"
1755
msgstr "Allalaadimise seaded"
1757
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:553
1759
msgid "%(available)s below downloads space limit (%(amount)s free on disk)"
1762
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:559
1764
msgid "%(available)s free for downloads (%(amount)s free on disk)"
1767
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:564
1769
msgid "%(amount)s free on disk"
1772
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:583
1774
msgid "%(rate)s uploading"
1775
msgstr "%(rate)s üleslaadimise"
1777
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:585
1779
msgid "%(rate)s downloading"
1780
msgstr "%(rate)s allalaadimise"
1782
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:619
1783
msgid "Auto Download"
1784
msgstr "Laadi automaatselt alla"
1786
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:631
1790
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:637
1794
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:643
1798
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:719
1802
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:730
1804
msgstr "Vaata|Kõikl"
1806
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:732
1810
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:742
1814
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:745
1818
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:83
1819
msgid "Movies location:"
1820
msgstr "Filmide asukoht:"
1822
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:87
1823
msgid "Icon cache location:"
1824
msgstr "Ikoonide vahemälu asukoht:"
1826
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:91
1827
msgid "Log file location:"
1828
msgstr "Logifaili asukoht:"
1830
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:95
1831
msgid "Downloader log file location:"
1834
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:99
1835
msgid "Database file location:"
1836
msgstr "Andmebaasi-faili asukoht:"
1838
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:106
1839
msgid "Space free on disk:"
1840
msgstr "Vaba ruumi kettal:"
1842
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:108
1843
msgid "Database size:"
1844
msgstr "Andmebaasi maht:"
1846
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:110
1847
msgid "Total db objects in memory:"
1850
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:118
1851
#: ../../portable/menubar.py:276
1853
msgstr "Diagnostika"
1855
#: ../../portable/searchengines.py:172
1859
#: ../../portable/messages.py:1084 ../../portable/item.py:1107
1860
msgid "queued for download"
1861
msgstr "lisatud allalaadimise järjekorda"
1863
#: ../../portable/messagehandler.py:1299
1864
msgid "Subscribed to new feed:"
1867
#: ../../portable/messagehandler.py:1302
1868
msgid "Subscribed to new feeds:"
1871
#: ../../portable/startup.py:97
1872
msgid "Unknown Error"
1873
msgstr "Tundmatu viga"
1875
#: ../../portable/startup.py:99
1878
"An unknown error prevented %(appname)s from startup. Please file a bug "
1879
"report at %(url)s."
1882
#: ../../portable/startup.py:179
1883
msgid "Database too new"
1884
msgstr "Liiga uus andmebaas"
1886
#: ../../portable/startup.py:181
1889
"You have a database that was saved with a newer version of %(appname)s. You "
1890
"must download the latest version of %(appname)s and run that."
1893
#: ../../portable/startup.py:188
1894
msgid "Insufficient disk space"
1897
#: ../../portable/startup.py:190
1900
"Not enough disk space to upgrade your database from the previous version of "
1901
"%(appname)s. Please delete some files and try again."
1904
#: ../../portable/commandline.py:99
1905
msgid "Subscription error"
1906
msgstr "Viga tellimisel:"
1908
#: ../../portable/commandline.py:109
1911
"This %(appname)s feed file has an invalid format: %(url)s. Please notify "
1912
"the publisher of this file."
1915
#: ../../portable/commandline.py:119
1918
"This %(appname)s feed file has the wrong content type: %(url)s. Please "
1919
"notify the publisher of this file."
1922
#: ../../portable/commandline.py:127
1924
msgid "Could not download the %(appname)s feed file: %(url)s"
1927
#: ../../portable/commandline.py:179
1928
msgid "Invalid Torrent"
1929
msgstr "Vigane torrent"
1931
#: ../../portable/commandline.py:181
1934
"The torrent file %(filename)s appears to be corrupt and cannot be opened. "
1938
#: ../../portable/downloader.py:258
2225
msgstr "Lisa uus voog siia lõiku:"
2227
#: ../../portable/downloader.py:307
1939
2228
msgid "activity"
1940
2229
msgstr "tegevus"
1942
#: ../../portable/downloader.py:300
2231
#: ../../portable/downloader.py:371
1943
2232
msgid "Flash URL Scraping Error"
1944
2233
msgstr "Probleem Flashi URLi töötlemisel"
1946
#: ../../portable/downloader.py:482
2235
#: ../../portable/downloader.py:562
1947
2236
msgid "starting up"
1948
2237
msgstr "käivitumas"
1950
#: ../../portable/feed.py:940
2239
#: ../../portable/downloader.py:568
2241
msgid "no connection - retrying in %s"
2242
msgstr "pole ühendust - taastatakse %s"
2244
#: ../../portable/displaytext.py:52
2246
msgid "%(size)s gb/s"
2247
msgstr "%(size)s gb/s"
2249
#: ../../portable/displaytext.py:55
2251
msgid "%(size)s mb/s"
2252
msgstr "%(size)s mb/s"
2254
#: ../../portable/displaytext.py:58
2256
msgid "%(size)s kb/s"
2257
msgstr "%(size)s kb/s"
2259
#: ../../portable/displaytext.py:61
2261
msgid "%(size)s b/s"
2262
msgstr "%(size)s b/s"
2264
#: ../../portable/displaytext.py:68
2266
msgid "%(num).0f day"
2267
msgid_plural "%(num).0f days"
2271
#: ../../portable/displaytext.py:71
2273
msgid "%(num).0f hr"
2274
msgid_plural "%(num).0f hrs"
2278
#: ../../portable/displaytext.py:74
2280
msgid "%(num).0f min"
2281
msgid_plural "%(num).0f mins"
2285
#: ../../portable/displaytext.py:77
2288
msgid_plural "%(num)d secs"
2289
msgstr[0] "%(num)d sek"
2290
msgstr[1] "%(num)d sekundit"
2292
#: ../../portable/displaytext.py:91
2295
msgstr "%(size)s gb"
2297
#: ../../portable/displaytext.py:94
2300
msgstr "%(size)s mb"
2302
#: ../../portable/displaytext.py:97
2305
msgstr "%(size)s kb"
2307
#: ../../portable/displaytext.py:99
2312
#: ../../portable/displaytext.py:104
2314
msgid "Expires in %(count)d day"
2315
msgid_plural "Expires in %(count)d days"
2316
msgstr[0] "Aegub %(count)d päeva pärast"
2317
msgstr[1] "Aegub %(count)d päeva pärast"
2319
#: ../../portable/displaytext.py:109
2321
msgid "Expires in %(count)d hour"
2322
msgid_plural "Expires in %(count)d hours"
2323
msgstr[0] "Aegub %(count)d tunni pärast"
2324
msgstr[1] "Aegub %(count)d tunni pärast"
2326
#: ../../portable/displaytext.py:114
2328
msgid "Expires in %(count)d minute"
2329
msgid_plural "Expires in %(count)d minutes"
2330
msgstr[0] "Aegub %(count)d minuti pärast"
2331
msgstr[1] "Aegub %(count)d minuti pärast"
2333
#: ../../portable/displaytext.py:122
2335
msgid "Expires: %(count)d day"
2336
msgid_plural "Expires: %(count)d days"
2337
msgstr[0] "Aegub: %(count)d päeva pärast"
2338
msgstr[1] "Aegub: %(count)d päeva pärast"
2340
#: ../../portable/displaytext.py:127
2342
msgid "Expires: %(count)d hour"
2343
msgid_plural "Expires: %(count)d hours"
2344
msgstr[0] "Aegub: %(count)d tunni pärast"
2345
msgstr[1] "Aegub: %(count)d tunni pärast"
2347
#: ../../portable/displaytext.py:132
2349
msgid "Expires: %(count)d minute"
2350
msgid_plural "Expires: %(count)d minutes"
2351
msgstr[0] "Aegub: %(count)d minuti"
2352
msgstr[1] "Aegub: %(count)d minutit"
2354
#: ../../portable/displaytext.py:149
2356
msgid "%(month)s %(dayofmonth)s, %(year)s"
2357
msgstr "%(month)s %(dayofmonth)s, %(year)s"
2359
#: ../../portable/playlist.py:201
2361
msgid "Enter a new name for the playlist %s"
2362
msgstr "Sisesta uus nimi esitusnimekirjale '%s'"
2364
#: ../../portable/feed.py:949
1951
2365
msgid "Error loading feed"
1952
2366
msgstr "Viga uudisvoo laadimisel"
1954
#: ../../portable/feed.py:942
2368
#: ../../portable/feed.py:951
1955
2369
#, python-format
1956
2370
msgid "Couldn't load the feed at %(url)s (%(errordescription)s)."
2371
msgstr "Ei suudetud laadida voogu asukohas %(url)s (%(errordescription)s)."
1959
#: ../../portable/feed.py:945
2373
#: ../../portable/feed.py:954
1960
2374
msgid "Would you like to keep the feed?"
1961
2375
msgstr "Kas sa soovid voogu alles hoida?"
1963
#: ../../portable/feed.py:1070
2377
#: ../../portable/feed.py:1076
1964
2378
msgid "Bad content-type"
1965
2379
msgstr "Vigane sisutüüp."
1967
#: ../../portable/feed.py:1083
2381
#: ../../portable/feed.py:1089
1968
2382
#, python-format
1969
2383
msgid "Channel is not compatible with %(appname)s"
2384
msgstr "Kanal pole ühilduv %(appname)s laiendiga"
1972
#: ../../portable/feed.py:1086
2386
#: ../../portable/feed.py:1092
1973
2387
#, python-format
1975
2389
"This channel is not compatible with %(appname)s but we'll try our best to "
1982
2396
"Do you want to try to load this channel anyway?"
1985
#: ../../portable/feed.py:1687
2399
#: ../../portable/feed.py:1724
1986
2400
#, python-format
1987
2401
msgid "Search All: %(text)s"
1988
2402
msgstr "Otsi kogu: %(text)s"
1990
#: ../../portable/feed.py:2274 ../../portable/feed.py:2425
2404
#: ../../portable/feed.py:2306 ../../portable/feed.py:2459
1991
2405
msgid "Local Files"
1992
2406
msgstr "Kohalikud failid"
1994
#: ../../portable/feed.py:2439
2408
#: ../../portable/feed.py:2473
1995
2409
msgid "Playing File"
1996
2410
msgstr "Esitatakse faili"
1998
#: ../../portable/dialogs.py:85
2412
#: ../../portable/singleclick.py:55
2413
msgid "Download already exists"
2414
msgstr "Alla laaditav fail on juba olemas"
2416
#: ../../portable/singleclick.py:56
2417
msgid "That URL is already an external download."
2418
msgstr "See URL on juba väline allalaadimine."
2420
#: ../../portable/singleclick.py:62
2422
msgid "%(appname)s will begin downloading it now."
2423
msgstr "%(appname)s alustab selle allalaadimist nüüd."
2425
#: ../../portable/singleclick.py:65
2426
msgid "It is downloading now."
2427
msgstr "Seda laaditakse praegu alla."
2429
#: ../../portable/singleclick.py:67
2430
msgid "It has already been downloaded."
2431
msgstr "Seda on juba alla laaditud."
2433
#: ../../portable/singleclick.py:99
2434
msgid "File Download"
2435
msgstr "Faili allalaadimine"
2437
#: ../../portable/singleclick.py:100
2440
"This file at %(url)s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
2441
msgstr "Fail leheküljel %(url)s ei tundu olevat audio, video või RSS-voog."
2443
#: ../../portable/singleclick.py:142
2444
msgid "Download Error"
2445
msgstr "Allalaadimise viga"
2447
#: ../../portable/singleclick.py:144
2450
"%(appname)s is not able to download a file at this URL:\n"
2454
"%(appname)s pole suuteline allalaadima faili sellel URL´il:\n"
2458
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:643
2460
msgid "Could not write to %(filename)s"
2461
msgstr "Ei suudetud kirjutada %(filename)s siia"
2463
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:668
2464
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:885
2465
msgid "Not enough disk space"
2466
msgstr "Liiga vähe kettaruumi"
2468
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:669
2469
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:886
2471
msgid "%(amount)s MB required to store this video"
2472
msgstr "%(amount)s MB vaja selle video salvestamiseks"
2474
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:684
2476
msgid "Couldn't open %(filename)s for writing"
2477
msgstr "Ei saa avada %(filename)s kirjutamiseks"
2479
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:904
2480
msgid "BitTorrent failure"
2481
msgstr "BitTorrenti viga"
2483
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:904
2484
msgid "BitTorrent failed to startup"
2485
msgstr "BitTorrenti käivitumine ebaõnnestus"
2487
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1101
2488
msgid "Corrupt Torrent"
2489
msgstr "Vigane torrent"
2491
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1102
2493
msgid "The torrent file at %(url)s was not valid"
2494
msgstr "Torrenti fail asukohas %(url)s pole õige"
2496
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1140
2497
msgid "Torrent file deleted"
2498
msgstr "Torrenti fail kustutatud"
2500
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1141
2502
msgid "The torrent file for this item was deleted outside of %(appname)s."
2503
msgstr "Torrent fail selle kirje jaoks kustutatu väljaspool %(appname)s."
2505
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:60
2506
msgid "Upgrading Old Database"
2507
msgstr "Vana andmebaasi uuendamine"
2509
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:66
2510
msgid "Converting Old Database"
2511
msgstr "Vana andmebaasi konvertimine"
2513
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:78
2514
msgid "Upgrading Database"
2515
msgstr "Andmbaasi uuendamine"
2517
#: ../../portable/dialogs.py:92
2002
#: ../../portable/dialogs.py:88
2521
#: ../../portable/dialogs.py:93
2525
#: ../../portable/dialogs.py:96
2004
2527
msgstr "Valmis"
2006
#: ../../portable/dialogs.py:91
2529
#: ../../portable/dialogs.py:99
2010
#: ../../portable/dialogs.py:92
2533
#: ../../portable/dialogs.py:100
2011
2534
msgid "Continue"
2014
#: ../../portable/dialogs.py:93
2537
#: ../../portable/dialogs.py:101
2018
#: ../../portable/dialogs.py:94
2541
#: ../../portable/dialogs.py:102
2019
2542
msgid "Submit Crash Report"
2020
2543
msgstr "Esita veateade"
2022
#: ../../portable/dialogs.py:95
2545
#: ../../portable/dialogs.py:103
2023
2546
msgid "Migrate"
2024
2547
msgstr "Tõsta ümber"
2026
#: ../../portable/dialogs.py:96
2549
#: ../../portable/dialogs.py:104
2027
2550
msgid "Don't Migrate"
2028
2551
msgstr "Ära tõsta ümber"
2030
#: ../../portable/dialogs.py:98
2553
#: ../../portable/dialogs.py:106
2031
2554
msgid "Remove Entry"
2032
2555
msgstr "Eemalda kirje"
2034
#: ../../portable/dialogs.py:99
2557
#: ../../portable/dialogs.py:107
2035
2558
msgid "Delete File"
2036
2559
msgstr "Kustuta fail"
2038
#: ../../portable/dialogs.py:100
2561
#: ../../portable/dialogs.py:108
2039
2562
msgid "Delete Files"
2040
2563
msgstr "Kustuta failid"
2042
#: ../../portable/dialogs.py:101
2565
#: ../../portable/dialogs.py:109
2043
2566
msgid "Keep Videos"
2044
2567
msgstr "Säilita videod"
2046
#: ../../portable/dialogs.py:102
2569
#: ../../portable/dialogs.py:110
2047
2570
msgid "Delete Videos"
2048
2571
msgstr "Kustuta videod"
2050
#: ../../portable/dialogs.py:103
2573
#: ../../portable/dialogs.py:111
2052
2575
msgstr "Tekita"
2054
#: ../../portable/dialogs.py:104
2577
#: ../../portable/dialogs.py:112
2055
2578
msgid "Create Feed"
2058
#: ../../portable/dialogs.py:105
2581
#: ../../portable/dialogs.py:113
2059
2582
msgid "Create Folder"
2060
2583
msgstr "Lisa kaust"
2062
#: ../../portable/dialogs.py:107
2585
#: ../../portable/dialogs.py:115
2063
2586
msgid "Add Into New Folder"
2064
2587
msgstr "Lisa uude kataloogi"
2066
#: ../../portable/dialogs.py:111
2589
#: ../../portable/dialogs.py:119
2067
2590
msgid "Not Now"
2068
2591
msgstr "Mitte hetkel"
2070
#: ../../portable/dialogs.py:112
2593
#: ../../portable/dialogs.py:120
2071
2594
msgid "Close to Tray"
2072
2595
msgstr "Sulge salve"
2074
#: ../../portable/dialogs.py:113
2597
#: ../../portable/dialogs.py:121
2075
2598
msgid "Launch Miro"
2076
2599
msgstr "Käivita Miro"
2078
#: ../../portable/dialogs.py:114
2601
#: ../../portable/dialogs.py:122
2079
2602
msgid "Download Anyway"
2080
2603
msgstr "Laadi siiski alla"
2082
#: ../../portable/dialogs.py:115
2605
#: ../../portable/dialogs.py:123
2083
2606
msgid "Open in External Browser"
2084
2607
msgstr "Ava välises veebilehitsejas"
2086
#: ../../portable/dialogs.py:116
2609
#: ../../portable/dialogs.py:124
2087
2610
msgid "Don't Install"
2088
2611
msgstr "Ära paigalda"
2090
#: ../../portable/dialogs.py:117
2613
#: ../../portable/dialogs.py:125
2091
2614
msgid "Subscribe"
2094
#: ../../portable/dialogs.py:118
2617
#: ../../portable/dialogs.py:126
2095
2618
msgid "Stop Watching"
2096
2619
msgstr "Peata vaatamine"
2098
#: ../../portable/dialogs.py:119
2621
#: ../../portable/dialogs.py:127
2102
#: ../../portable/singleclick.py:55
2103
msgid "Download already exists"
2104
msgstr "Alla laaditav fail on juba olemas"
2106
#: ../../portable/singleclick.py:56
2107
msgid "That URL is already an external download."
2108
msgstr "See URL on juba väline allalaadimine."
2110
#: ../../portable/singleclick.py:62
2112
msgid "%(appname)s will begin downloading it now."
2115
#: ../../portable/singleclick.py:65
2116
msgid "It is downloading now."
2117
msgstr "Seda laaditakse praegu alla."
2119
#: ../../portable/singleclick.py:67
2120
msgid "It has already been downloaded."
2121
msgstr "Seda on juba alla laaditud."
2123
#: ../../portable/singleclick.py:97
2124
msgid "File Download"
2125
msgstr "Faili allalaadimine"
2127
#: ../../portable/singleclick.py:98
2130
"This file at %(url)s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
2133
#: ../../portable/singleclick.py:138
2134
msgid "Download Error"
2135
msgstr "Allalaadimise viga"
2137
#: ../../portable/singleclick.py:140
2140
"%(appname)s is not able to download a file at this URL:\n"
2145
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:639
2147
msgid "Could not write to %(filename)s"
2150
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:664
2151
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:881
2152
msgid "Not enough disk space"
2153
msgstr "Liiga vähe kettaruumi"
2155
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:665
2156
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:882
2158
msgid "%(amount)s MB required to store this video"
2159
msgstr "%(amount)s MB vaja selle video salvestamiseks"
2161
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:680
2163
msgid "Couldn't open %(filename)s for writing"
2166
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:900
2167
msgid "BitTorrent failure"
2168
msgstr "BitTorrenti viga"
2170
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:900
2171
msgid "BitTorrent failed to startup"
2172
msgstr "BitTorrenti käivitumine ebaõnnestus"
2174
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1089
2175
msgid "Corrupt Torrent"
2176
msgstr "Vigane torrent"
2178
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1090
2180
msgid "The torrent file at %(url)s was not valid"
2183
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1114
2184
msgid "Torrent file deleted"
2185
msgstr "Torrenti fail kustutatud"
2187
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1115
2189
msgid "The torrent file for this item was deleted outside of %(appname)s."
2192
#: ../../portable/menubar.py:184
2196
#: ../../portable/menubar.py:185
2197
msgid "_Download Item"
2200
#: ../../portable/menubar.py:186
2201
msgid "Check _Version"
2202
msgstr "Kontrolli _versiooni"
2204
#: ../../portable/menubar.py:188
2205
msgid "_Remove Item"
2206
msgstr "Eemalda ki_rje"
2208
#: ../../portable/menubar.py:189
2209
msgid "_Remove Items"
2210
msgstr "Eemalda ki_rjed"
2212
#: ../../portable/menubar.py:190
2213
msgid "Re_name Item"
2216
#: ../../portable/menubar.py:191
2217
msgid "Save Item _As"
2218
msgstr "Salvesta kirje _kui"
2220
#: ../../portable/menubar.py:192
2221
msgid "Save Items _As"
2222
msgstr "S_alvesta kirje kui"
2224
#: ../../portable/menubar.py:193
2225
msgid "Copy Item _URL"
2226
msgstr "Kopeeri kirje _URL"
2228
#: ../../portable/menubar.py:195
2232
#: ../../portable/menubar.py:196
2236
#: ../../portable/menubar.py:205
2240
#: ../../portable/menubar.py:206
2244
#: ../../portable/menubar.py:207
2248
#: ../../portable/menubar.py:208
2252
#: ../../portable/menubar.py:212
2256
#: ../../portable/menubar.py:214
2257
msgid "New Searc_h Feed"
2260
#: ../../portable/menubar.py:215
2264
#: ../../portable/menubar.py:217
2266
msgstr "_Nimeta ümber"
2268
#: ../../portable/menubar.py:218
2272
#: ../../portable/menubar.py:219
2273
msgid "_Remove Folder"
2274
msgstr "_Eemalda kaust"
2276
#: ../../portable/menubar.py:221
2277
msgid "_Update Feed"
2280
#: ../../portable/menubar.py:222
2281
msgid "_Update Feeds"
2284
#: ../../portable/menubar.py:223
2285
msgid "Update _All Feeds"
2288
#: ../../portable/menubar.py:225
2289
msgid "_Import Feeds (OPML)"
2292
#: ../../portable/menubar.py:226
2293
msgid "E_xport Feeds (OPML)"
2296
#: ../../portable/menubar.py:228
2297
msgid "_Share with a Friend"
2300
#: ../../portable/menubar.py:229
2302
msgstr "Kopeeri URL"
2304
#: ../../portable/menubar.py:233
2305
msgid "New _Playlist"
2306
msgstr "Uus _esitusnimekiri"
2308
#: ../../portable/menubar.py:234
2309
msgid "New Playlist Fol_der"
2310
msgstr "Uus esitusnimekirjade kataloog"
2312
#: ../../portable/menubar.py:236
2313
msgid "Re_name Playlist"
2314
msgstr "Esitusnimekirja _nime muutmine"
2316
#: ../../portable/menubar.py:237
2317
msgid "_Remove Playlist"
2318
msgstr "Esitusnimeki_rja eemaldamine"
2320
#: ../../portable/menubar.py:238
2321
msgid "_Remove Playlists"
2322
msgstr "Esitusnimeki_rja eemaldamine"
2324
#: ../../portable/menubar.py:239
2325
msgid "_Remove Playlist Folders"
2326
msgstr "Esitusnimeki_rjade kataloogide eemaldamine"
2328
#: ../../portable/menubar.py:240
2329
msgid "_Remove Playlist Folder"
2330
msgstr "Eemalda esitusnimeki_rjade kataloog"
2332
#: ../../portable/menubar.py:251 ../../portable/menubar.py:252
2336
#: ../../portable/menubar.py:253
2340
#: ../../portable/menubar.py:254
2344
#: ../../portable/menubar.py:256
2346
msgstr "Järgmi_ne video"
2348
#: ../../portable/menubar.py:257
2349
msgid "_Previous Video"
2350
msgstr "_Eelmine video"
2352
#: ../../portable/menubar.py:259
2353
msgid "Skip _Forward"
2354
msgstr "Keri _edasi"
2356
#: ../../portable/menubar.py:260
2358
msgstr "Hüppa _eelmisele"
2360
#: ../../portable/menubar.py:262
2362
msgstr "Heli va_ljemaks"
2364
#: ../../portable/menubar.py:263
2365
msgid "Volume _Down"
2366
msgstr "Heli _vaiksemaks"
2368
#: ../../portable/menubar.py:265
2370
msgstr "_Täisekraan"
2372
#: ../../portable/menubar.py:266
2373
msgid "_Toggle Detached/Attached"
2376
#: ../../portable/menubar.py:270
2378
msgid "_About %(name)s"
2379
msgstr "_Teave %(name)s"
2381
#: ../../portable/menubar.py:272
2383
msgstr "_Annetamine"
2385
#: ../../portable/menubar.py:274 ../../portable/menubar.py:297
2389
#: ../../portable/menubar.py:278
2390
msgid "Report a _Bug"
2391
msgstr "Esita _veateade"
2393
#: ../../portable/menubar.py:280
2397
#: ../../portable/menubar.py:282
2398
msgid "_Planet Miro"
2399
msgstr "_Planeet Miro"
2401
#: ../../portable/menubar.py:286
2405
#: ../../portable/menubar.py:288
2409
#: ../../portable/menubar.py:294
2413
#: ../../portable/menubar.py:295
2415
msgstr "_Esitusnimekirjad"
2417
#: ../../portable/menubar.py:296
2421
#: ../../portable/util.py:297 ../../portable/util.py:299
2426
#: ../../portable/util.py:303 ../../portable/util.py:305
2431
#: ../../portable/util.py:309 ../../portable/util.py:311
2436
#: ../../portable/util.py:315 ../../portable/util.py:317
2441
#: ../../portable/playlist.py:200
2443
msgid "Enter a new name for the playlist %s"
2444
msgstr "Sisesta uus nimi esitusnimekirjale '%s'"
2446
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:60
2447
msgid "Upgrading Old Database"
2450
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:67
2451
msgid "Converting Old Database"
2454
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:80
2455
msgid "Upgrading Database"
2458
#: ../../portable/item.py:922
2460
msgid "%(count)d day"
2461
msgid_plural "%(count)d days"
2465
#: ../../portable/item.py:927
2467
msgid "%(count)d hour"
2468
msgid_plural "%(count)d hours"
2469
msgstr[0] "%(count)d tund"
2470
msgstr[1] "%(count)d tundi"
2472
#: ../../portable/item.py:932
2474
msgid "%(count)d minute"
2475
msgid_plural "%(count)d minutes"
2476
msgstr[0] "%(count)d minut"
2477
msgstr[1] "%(count)d minutit"
2479
#: ../../portable/item.py:1193
2481
msgstr "pealkirja pole"
2483
#: ../../portable/item.py:1239
2484
msgid "Contents appear in the library"
2487
#: ../../portable/item.py:1244
2491
#: ../../portable/item.py:1472
2492
msgid "starting up..."
2493
msgstr "käivitumas..."
2625
#: ../../portable/dialogs.py:128
2627
msgstr "Alusta värskelt"
2629
#: ../../portable/messagehandler.py:1334
2630
msgid "Subscribed to new feed:"
2631
msgstr "Tellitud uuele voole:"
2633
#: ../../portable/messagehandler.py:1337
2634
msgid "Subscribed to new feeds:"
2635
msgstr "Tellitud uuele voole:"
2495
2637
#: ../../portable/opml.py:197
2496
2638
msgid "OPML Import failed"
2670
2836
"If retrying did not work, please quit %(appname)s and restart. Recent "
2671
2837
"changes may be lost.\n"
2839
"If you see this error often while downloading, we suggest you reduce the "
2840
"number of simultaneous downloads in the Options dialog in the Download tab.\n"
2673
2842
"Error: %(error_text)s\n"
2677
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:171
2846
#: ../../portable/util.py:375 ../../portable/util.py:377
2851
#: ../../portable/util.py:381 ../../portable/util.py:383
2856
#: ../../portable/util.py:387 ../../portable/util.py:389
2861
#: ../../portable/util.py:393 ../../portable/util.py:395
2866
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:39
2867
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:48
2868
msgid "Enable tray icon"
2869
msgstr "Näita salve ikooni"
2871
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:43
2872
msgid "When I click the red close button:"
2873
msgstr "Punasele sulgemisnupule vajutudes:"
2875
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:46
2876
msgid "Close to tray so that downloads can continue."
2877
msgstr "Jäta salve, et allalaadimised saaksid jätkuda"
2879
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:47
2881
msgid "Quit %(appname)s completely."
2882
msgstr "Välju %(appname)s on terviklik."
2884
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:148
2885
msgid "Update Available"
2886
msgstr "Uuendus on saadaval"
2888
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:152
2890
msgid "A new version of %(appname)s is available for download."
2891
msgstr "Uus versioon%(appname)s on allalaadimiseks saadaval."
2893
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:156
2894
msgid "Do you want to download it now?"
2895
msgstr "Kas tahad selle kohe alla laadida?"
2897
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:133
2898
msgid "Close to tray?"
2899
msgstr "Jäetakse salve?"
2901
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:134
2904
"When you click the red close button, would you like %(appname)s to close to "
2905
"the system tray or quit? You can change this setting later in the Options."
2907
"Kui sa vajutad punast sulgemis nuppu soovid sa %(appname)s sulgeda süsteemi "
2908
"salvestada või lõpetada? Teil on võimalik muuta seda seadet hiljem seadetes."
2910
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:193
2911
msgid "Error Bombing Item"
2912
msgstr "Viga elemendi pommitamisel"
2914
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:195
2915
msgid "Error Recommending Item"
2916
msgstr "Viga video soovitamisel"
2918
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:197
2919
msgid "Error Opening Website"
2920
msgstr "Viga veebilehekülje avamisel"
2922
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:202
2925
"There was an error opening %(url)s. Please try again in a few seconds"
2927
"Viga aadressi %(url)s avamisel. Palun proovi uuesti mõne sekundi pärast"
2929
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:54
2930
msgid "Install Adobe Flash?"
2931
msgstr "Installida Adobe Flash?"
2933
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:56
2936
"For the best %(appname)s experience, we suggest you install Adobe Flash. "
2937
"Would you like to do this now?"
2939
"Parimaks %(appname)s elamuseks, me soovitame sul paigaldada Adobe Flash. Kas "
2940
"tahad seda teha nüüd?"
2942
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:69
2943
msgid "Install Adobe Flash"
2944
msgstr "Installi Adobe Flash"
2946
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:71
2949
"Your browser will load the web-site where you can download and install Adobe "
2952
"You should quit %(appname)s now and start it up again after Adobe Flash has "
2955
"Sinu brauser laeb veebisaidile, kust sa saad alla laadida ja paigaldada "
2958
"Sa peaksid loobuma %(appname)s nüüd ja käivitama selle siis, kui on Adobe "
2959
"Flash paigaldatud."
2961
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:56
2962
msgid "Renderer options:"
2963
msgstr "Renderdaja seaded:"
2965
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:62
2967
msgid "You must restart %(appname)s for renderer changes to take effect."
2969
"Sa pead taaskäivitama %(appname)s et renderdaja muutused käivituksid."
2971
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:77
2972
msgid "Video renderer:"
2973
msgstr "Video renderdaja:"
2975
#: ../../platform/gtk-x11/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:446
2977
msgid "Track %(tracknumber)d"
2978
msgstr "Jälg %(tracknumber)d"
2980
#: ../../platform/gtk-x11/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:456
2982
msgid "Subtitle file %(tracknumber)d"
2983
msgstr "Subtiitrifail %(tracknumber)d"
2985
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:178
2678
2986
msgid "Download Completed"
2679
2987
msgstr "Allalaadimine valmis"
2681
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:172
2989
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:179
2682
2990
#, python-format
2683
2991
msgid "Download of video '%s' is finished."
2684
2992
msgstr "Video '%s' allalaadimine on lõppenud."
2686
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:199
2994
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:208
2687
2995
msgid "Pop Out"
2688
2996
msgstr "Pop välja"
2690
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:202
2998
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:211
2692
3000
msgstr "Pop sees"
2694
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:139
3002
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:149
3006
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:160
2695
3007
msgid "Services"
2696
3008
msgstr "Teenused"
2698
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:141
3010
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:162
2699
3011
#, python-format
2700
3012
msgid "Hide %(appname)s"
2701
3013
msgstr "Taanda %(appname)s"
2703
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:143
3015
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:164
2704
3016
msgid "Hide Others"
2705
3017
msgstr "Peida teised"
2707
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:144
3019
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:166
2708
3020
msgid "Show All"
2709
3021
msgstr "Näita kõiki"
2711
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:149
3023
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:171
2712
3024
msgid "Preferences..."
2713
3025
msgstr "Seadistused..."
2715
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:151
3027
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:173
2716
3028
#, python-format
2717
3029
msgid "Quit %(appname)s"
2718
3030
msgstr "Välju %(appname)s"
2720
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:155
3032
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:177
2721
3033
msgid "Close Window"
2722
3034
msgstr "Sulge aken"
2724
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:160
3036
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:183
2728
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:161
3040
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:184
2730
3042
msgstr "Kopeeri"
2732
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:162
3044
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:185
2736
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:165
3048
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:188
2737
3049
msgid "Select All"
2738
3050
msgstr "Vali Kõik"
2740
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:167
3052
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:190
2744
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:172
3056
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:195
2745
3057
msgid "Present Half Size"
2746
3058
msgstr "Olemas poolsuurust"
2748
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:173
3060
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:198
2749
3061
msgid "Present Actual Size"
2750
3062
msgstr "Olemas tegelik suurus"
2752
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:174
3064
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:201
2753
3065
msgid "Present Double Size"
2754
3066
msgstr "Olemas topeltsuurus"
2756
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:176
3068
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:208
2757
3069
msgid "Present Video"
2758
3070
msgstr "Olemas video"
2760
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:183
3072
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:214
2762
3074
msgstr "Suurendus"
2764
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:184
3076
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:215
2765
3077
msgid "Minimize"
2766
3078
msgstr "minimeeri"
2768
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:186
3080
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:217
2769
3081
msgid "Main Window"
2770
3082
msgstr "Peaaken"
2772
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:188
3084
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:220
2773
3085
msgid "Bring All to Front"
2774
3086
msgstr "Too kõik ette"
2776
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:190
3088
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:222
2780
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:195
3092
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:227
2781
3093
#, python-format
2782
3094
msgid "%(appname)s Help"
2783
3095
msgstr "%(appname)s Abi"
2785
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:47
2786
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:39
2787
msgid "Enable tray icon"
2788
msgstr "Näita salve ikooni"
2790
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:55
2791
msgid "Renderer options:"
2792
msgstr "Renderdaja seaded:"
2794
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:61
2796
msgid "You must restart %(appname)s for renderer changes to take effect."
2798
"Sa pead taaskäivitama %(appname)s et renderdaja muutused käivituksid."
2800
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:74
2801
msgid "Video renderer:"
2802
msgstr "Video renderdaja:"
2804
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:148
2805
msgid "Update Available"
2806
msgstr "Uuendus on saadaval"
2808
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:152
2810
msgid "A new version of %(appname)s is available for download."
2811
msgstr "Uus versioon%(appname)s on allalaadimiseks saadaval."
2813
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:156
2814
msgid "Do you want to download it now?"
2815
msgstr "Kas tahad selle kohe alla laadida?"
2817
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:54
2818
msgid "Install Adobe Flash?"
2819
msgstr "Installida Adobe Flash?"
2821
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:56
2824
"For the best %(appname)s experience, we suggest you install Adobe Flash. "
2825
"Would you like to do this now?"
2828
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:69
2829
msgid "Install Adobe Flash"
2830
msgstr "Installi Adobe Flash"
2832
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:71
2835
"Your browser will load the web-site where you can download and install Adobe "
2838
"You should quit %(appname)s now and start it up again after Adobe Flash has "
2842
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:43
2843
msgid "When I click the red close button:"
2844
msgstr "Punasele sulgemisnupule vajutudes:"
2846
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:46
2847
msgid "Close to tray so that downloads can continue."
2848
msgstr "Jäta salve, et allalaadimised saaksid jätkuda"
2850
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:47
2852
msgid "Quit %(appname)s completely."
2853
msgstr "Välju %(appname)s on terviklik."
2855
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:133
2856
msgid "Close to tray?"
2857
msgstr "Jäetakse salve?"
2859
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:134
2862
"When you click the red close button, would you like %(appname)s to close to "
2863
"the system tray or quit? You can change this setting later in the Options."
2865
"Kui sa vajutad punast sulgemis nuppu soovid sa %(appname)s sulgeda süsteemi "
2866
"salvestada või lõpetada? Teil on võimalik muuta seda seadet hiljem seadetes."
2868
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:192
2869
msgid "Error Bombing Item"
2870
msgstr "Viga elemendi pommitamisel"
2872
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:194
2873
msgid "Error Recommending Item"
2874
msgstr "Viga video soovitamisel"
2876
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:196
2877
msgid "Error Opening Website"
2878
msgstr "Viga veebilehekülje avamisel"
2880
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:201
2883
"There was an error opening %(url)s. Please try again in a few seconds"
2885
"Viga aadressi %(url)s avamisel. Palun proovi uuesti mõne sekundi pärast"
3098
#~ msgstr "_Valikud"
3100
#~ msgid "Rename Item"
3101
#~ msgstr "Muuda kirje nime"
3103
#~ msgid "Revert Item Name"
3104
#~ msgstr "Taasta kirje nimi"
3106
#~ msgid "Remove Site"
3107
#~ msgstr "Eemalda sait"
3109
#~ msgid "Re_name Item"
3113
#~ msgstr "LEHEKÜLJED"
3115
#~ msgid "Add Site - Invalid URL"
3116
#~ msgstr "Lisa sait - vigane URL"
3118
#~ msgid "Rename Site"
3119
#~ msgstr "Nimeta ümber lehekülg"
3122
#~ msgid "Enter a new name for the site %(name)s"
3123
#~ msgstr "Sisesta lehekülje uus nimi %(name)s"
3126
#~ msgid "Are you sure you want to remove this site?"
3127
#~ msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s sites?"
3128
#~ msgstr[0] "Oled sa kinnel et soovid eemaltada lehekülge?"
3129
#~ msgstr[1] "Oled sa kinnel et soovid eemaltada need %(count)s lehküljed?"
3131
#~ msgid "Remove site"
3132
#~ msgid_plural "Remove sites"
3133
#~ msgstr[0] "Eemalda lehekülg"
3134
#~ msgstr[1] "Eemalda lehekülied"
3136
#~ msgid "Remove Sites"
3137
#~ msgstr "Eemalda lehekülg"
3139
#~ msgid "Enter the new name for the item"
3140
#~ msgstr "Sisesta elemendi uus nimi"
3143
#~ msgstr "Lisa sait"
3149
#~ msgstr "_Kopeeri"
3154
#~ msgid "Select _All"
3155
#~ msgstr "_Vali kõik"