1
1
# Thai translation for democracy
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
2
# Copyright (c) 2006 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2006
3
3
# This file is distributed under the same license as the democracy package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
4
# Isriya Paireepairit <markpeak@gmail.com>, 2006.
8
8
"Project-Id-Version: democracy\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-23 13:04-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 13:48+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:51-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-24 05:00+0000\n"
12
"Last-Translator: SiraNokyoongtong <gumaraa@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-02 16:28+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-23 16:08+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../../portable/httpclient.py:89
21
#: ../../portable/httpclient.py:101
23
23
msgid "Error: %(msg)s"
24
24
msgstr "พบข้อผิดพลาด: %(msg)s"
26
#: ../../portable/httpclient.py:104 ../../portable/httpclient.py:110
26
#: ../../portable/httpclient.py:116 ../../portable/httpclient.py:122
27
27
msgid "Can't connect"
28
28
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
30
#: ../../portable/httpclient.py:105
30
#: ../../portable/httpclient.py:117
32
32
msgid "Connection Error: %(msg)s"
33
33
msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว: %(msg)s"
35
#: ../../portable/httpclient.py:111
35
#: ../../portable/httpclient.py:123
36
36
msgid "SSL connection error"
37
37
msgstr "การเชื่อมต่อ SSL ผิดพลาด"
39
#: ../../portable/httpclient.py:115
39
#: ../../portable/httpclient.py:127
41
41
msgstr "HTTP ผิดพลาด"
43
#: ../../portable/httpclient.py:119
43
#: ../../portable/httpclient.py:131
45
45
msgid "Bad Status Line: %(msg)s"
48
#: ../../portable/httpclient.py:124
48
#: ../../portable/httpclient.py:136
50
50
msgid "Bad Header Line: %(msg)s"
53
#: ../../portable/httpclient.py:129
53
#: ../../portable/httpclient.py:141
55
55
msgid "Bad Chunk size: %(msg)s"
58
#: ../../portable/httpclient.py:134
58
#: ../../portable/httpclient.py:146
60
60
msgid "Expected CRLF got: %(character)r"
63
#: ../../portable/httpclient.py:139
63
#: ../../portable/httpclient.py:151
65
65
msgid "%(host)s closed connection"
66
66
msgstr "%(host)s ได้ยกเลิกการเชื่อมต่อของคุณ"
68
#: ../../portable/httpclient.py:144 ../../portable/httpclient.py:173
69
#: ../../portable/downloader.py:299
68
#: ../../portable/httpclient.py:156 ../../portable/httpclient.py:185
69
#: ../../portable/downloader.py:370
70
70
msgid "File not found"
73
#: ../../portable/httpclient.py:145
73
#: ../../portable/httpclient.py:157
74
74
msgid "Got 404 status code"
75
75
msgstr "ได้รับ 404 status code"
77
#: ../../portable/httpclient.py:147
77
#: ../../portable/httpclient.py:159
79
79
msgid "Bad Status Code: %(code)s"
82
#: ../../portable/httpclient.py:152
82
#: ../../portable/httpclient.py:164
83
83
msgid "Authorization failed"
84
84
msgstr "การขออนุญาตล้มเหลว"
86
#: ../../portable/httpclient.py:157
86
#: ../../portable/httpclient.py:169
87
87
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:48
88
88
msgid "Internal Error"
89
89
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน"
91
#: ../../portable/httpclient.py:158
91
#: ../../portable/httpclient.py:170
92
92
msgid "Pipeline request never started"
95
#: ../../portable/httpclient.py:162
95
#: ../../portable/httpclient.py:174
99
#: ../../portable/httpclient.py:163
99
#: ../../portable/httpclient.py:175
101
101
msgid "Connection to %(host)s timed out"
102
102
msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อไปยัง %(host)s"
104
#: ../../portable/httpclient.py:167
104
#: ../../portable/httpclient.py:179
105
105
msgid "Invalid URL"
106
106
msgstr "URL ไม่ถูกต้อง"
108
#: ../../portable/httpclient.py:168
108
#: ../../portable/httpclient.py:180
110
110
msgid "\"%(url)s\" is not a valid URL"
111
111
msgstr "Url \"%(url)s\" ไม่ถูกต้อง"
113
#: ../../portable/httpclient.py:174
113
#: ../../portable/httpclient.py:186
115
115
msgid "The file \"%(path)s\" doesn't exist"
116
116
msgstr "ไม่พบไฟล์ \"%(path)s\""
118
#: ../../portable/httpclient.py:178
118
#: ../../portable/httpclient.py:190
119
119
msgid "Read error"
120
120
msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาด"
122
#: ../../portable/httpclient.py:179
122
#: ../../portable/httpclient.py:191
124
124
msgid "Error while reading from \"%(path)s\""
125
125
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในขณะที่อ่าน \"%(path)s\""
127
#: ../../portable/httpclient.py:376
127
#: ../../portable/httpclient.py:388
128
128
msgid "Unknown Error code"
129
129
msgstr "ไม่ทราบรหัสข้อผิดพลาด"
131
#: ../../portable/httpclient.py:408
131
#: ../../portable/httpclient.py:420
132
132
msgid "Connection closed"
133
133
msgstr "การเชื่อมต่อยุติ"
135
#: ../../portable/httpclient.py:829
135
#: ../../portable/httpclient.py:846 ../../portable/downloader.py:586
136
#: ../../portable/downloader.py:594
139
#: ../../portable/httpclient.py:830
140
#: ../../portable/httpclient.py:847
140
141
msgid "Internal Error: Not ready to send"
141
142
msgstr "มีข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พร้อมที่จะส่ง"
143
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:44
147
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:97
148
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:433
144
#: ../../portable/frontends/widgets/playback.py:551
145
msgid "Open Subtitles File..."
148
#: ../../portable/frontends/widgets/playback.py:552
149
msgid "Subtitle files"
152
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:127
154
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
156
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:137
160
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:191
162
msgid "Show %(count)d More Item"
163
msgid_plural "Show %(count)d More Items"
164
msgstr[0] "แสดงเพิ่มเติม %(count)d"
166
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:232
167
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:259
169
msgid "%(count)d Downloading"
170
msgid_plural "%(count)d Downloading"
171
msgstr[0] "กำลังดาวน์โหลด %(count)d"
173
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:243
174
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:255
176
msgid "%(count)d Item"
177
msgid_plural "%(count)d Items"
181
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:264
183
msgid "%(count)d Download Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
185
"%(count)d Downloads Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
189
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:275
191
msgid "%(count)d Item Matches Search"
192
msgid_plural "%(count)d Items Match Search"
193
msgstr[0] "ค้นพบ %(count)d รายการ"
195
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:280
196
msgid "All Items Match Search"
199
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:76
200
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:109
204
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:83
205
msgid "Movies location:"
208
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:87
209
msgid "Icon cache location:"
212
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:91
213
msgid "Log file location:"
216
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:95
217
msgid "Downloader log file location:"
220
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:99
221
msgid "Database file location:"
224
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:106
225
msgid "Space free on disk:"
226
msgstr "ที่ว่างบนดิสก์"
228
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:108
229
msgid "Database size:"
230
msgstr "ขนาดของฐานข้อมูล"
232
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:110
233
msgid "Total db objects in memory:"
236
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:118
237
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:335
241
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:84
242
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:656
246
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:93
247
msgid "Single and external downloads"
250
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:96
251
msgid "Feed downloads"
252
msgstr "ดาวน์โหลด Feed"
254
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:100
258
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:60
262
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:69
263
msgid "Folder should go in this section:"
266
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:71
267
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:72
268
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:136
272
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:72
273
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:73
274
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:137
278
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:107
279
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:109
280
msgid "Create Feed Folder"
281
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ Feed"
283
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:110
284
msgid "Enter the name of the folder to add"
285
msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์เพื่อจะเพิ่ม"
287
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:49
289
msgid_plural "Remove Feeds"
290
msgstr[0] "เอา Feed ออก"
292
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:57
293
msgid "Are you sure you want to remove this feed:"
294
msgid_plural "Are you sure you want to remove these feeds:"
295
msgstr[0] "คุณมั่นใจที่จะเอา Feed นี้ออก?"
297
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:84
298
msgid "Keep items that have been downloaded in my library."
299
msgstr "เก็บวัตถุที่เคยถูกดาวน์โหลดไปแล้วไว้ในไลบารี"
301
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:89
304
"Watched folders will be removed from the sidebar but their contents will "
305
"still appear in your library. You can stop watching watched folders "
306
"completely in the %(appname)s preference panel."
309
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:100
311
"Are you sure you want to remove this feed? The downloads currently in "
312
"progress will be canceled."
314
"Are you sure you want to remove these feeds? The downloads currently in "
315
"progress will be canceled."
316
msgstr[0] "คุณมั่นใจที่จะเอาฟีดนี้ออก? การดาวน์โหลดในปัจจุบันจะถูกยกเลิก"
318
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:136
319
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:107
323
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:145
327
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:147
331
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:149
335
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:151
336
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:521
152
337
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:103
153
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:516
157
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:108
158
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:522
341
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:152
342
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:527
343
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:109
162
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:113
163
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:528
347
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:153
348
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:533
349
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:115
167
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:118
169
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
353
#: ../../portable/frontends/widgets/itemedit.py:157
357
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:146
358
msgid "This Playlist is Empty"
359
msgstr "เพลย์ลิสท์ว่าง"
361
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:149
363
"To add an item, drag it onto the name of this playlist in the sidebar."
364
msgstr "เพื่อเพิ่มวัตถุ ลากมันเข้ามายังรายชื่อในแถบข้าง"
366
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:179
368
msgstr "บันทึกการค้นหา"
370
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:286
374
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:288
378
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:290
379
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:743
383
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:291
387
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:292
391
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:293
392
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:744
396
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:295
398
msgstr "ประมาณเวลาเสร็จ"
400
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:296
404
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:432
405
msgid "Save as a Feed"
406
msgstr "บันทึกเป็น Feed"
408
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:486
410
msgstr "หยุดชั่วคราว"
412
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:493
414
msgstr "เริ่มใหม่ทั้งหมด"
416
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:500
418
msgstr "ยกเลิกทั้งหมด"
420
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:507
421
msgid "Download Settings"
422
msgstr "ตั้งค่าการดาวน์โหลด"
424
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:553
426
msgid "%(available)s below downloads space limit (%(amount)s free on disk)"
429
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:559
431
msgid "%(available)s free for downloads (%(amount)s free on disk)"
434
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:564
436
msgid "%(amount)s free on disk"
439
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:583
441
msgid "%(rate)s uploading"
444
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:585
446
msgid "%(rate)s downloading"
449
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:619
450
msgid "Auto Download"
451
msgstr "ดาวน์โหลดอัตโนมัติ"
453
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
454
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:292
458
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
459
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:291
463
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
464
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:293
468
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:631
472
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:637
476
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:643
480
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:719
484
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:721
485
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:255
486
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1171
488
msgstr "ยังไม่เคยเล่น"
490
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:730
494
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:732
498
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:742
502
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:745
171
506
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:57
172
507
msgid "Add a Playlist"
508
msgstr "เพิ่ม Playlist"
175
510
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:58
176
511
msgid "Add items to an existing playlist or a new one."
512
msgstr "เพิ่มวัตถุไปยังรายชื่อ หรือสร้างรายชื่อใหม่"
179
514
#: ../../portable/frontends/widgets/addtoplaylistdialog.py:76
180
515
msgid "Existing playlist:"
184
519
msgid "New playlist:"
185
520
msgstr "Playlist ใหม่:"
187
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:63
522
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:575
523
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:670
524
msgid "Copy URL to clipboard"
525
msgstr "คัดลอก URL ไปยังคลิปบอร์ด"
527
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:576
528
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:726
529
msgid "Rename Website"
532
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:577
533
msgid "Remove Website"
536
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:581
537
msgid "Remove Websites"
540
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:657
541
msgid "Update Feeds In Folder"
544
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:658
545
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:707
546
msgid "Rename Feed Folder"
547
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ Feed"
549
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:659
550
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:671
551
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:677
552
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:713
553
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:719
554
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:724
555
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:506
556
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:259 ../../portable/dialogs.py:118
560
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:664
561
msgid "Update Feed Now"
564
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:667
568
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:669
569
msgid "Revert Feed Name"
572
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:676
573
msgid "Update Feeds Now"
576
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:712
577
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:722
578
msgid "Rename Playlist Folder"
579
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์"
581
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:718
582
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:717
583
#: ../../portable/playlist.py:200
584
msgid "Rename Playlist"
585
msgstr "เปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์"
587
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:741
591
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:743
595
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:745
599
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:747
603
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:749
607
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:269
609
msgid "Automatically run %(appname)s when I log in."
610
msgstr "ให้ %(appname)s เริ่มทำงานเมื่อฉันล็อคอินโดยอัตโนมัติ"
612
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:273
613
msgid "Warn me if I attempt to quit with downloads in progress."
614
msgstr "เตือนฉัน ถ้าฉันพยายามจะออกในขณะที่มีการดาวน์โหลดอยู่"
616
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:283
620
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:284
622
msgstr "ทุกๆ ชั่วโมง"
624
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:285
625
msgid "Every 30 minutes"
626
msgstr "ทุกๆ 30 นาที"
628
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:286
632
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:299
636
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:300
640
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:301
644
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:302
648
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:303
652
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:309
653
msgid "Default settings for new feeds:"
654
msgstr "ค่าปรกติของ Feed ใหม่:"
656
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:313
657
msgid "(These can be changed using the feed's settings button)"
660
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:317
661
msgid "Check for new content:"
662
msgstr "ตรวจสอบหาสิ่งใหม่:"
664
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:322
665
msgid "Auto download setting:"
666
msgstr "การตั้งค่าดาวน์โหลดอัตโนมัติ:"
668
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:328
669
msgid "Remember this many old items:"
670
msgstr "ให้จดจำวัตถุเก่าเป็นจำนวน:"
672
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:329
673
msgid "(in addition to the current contents)"
676
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:342
677
msgid "Maximum number of manual downloads at a time:"
678
msgstr "จำนวนการดาวน์โหลดด้วยตัวเองสูงสุดในเวลาหนึ่งๆ:"
680
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:349
681
msgid "Maximum number of auto-downloads at a time:"
682
msgstr "จำนวนงานดาวน์โหลดอัตโนมัติพร้อมกันสูงสุด:"
684
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:359
688
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:362
689
msgid "Limit upstream bandwidth to:"
690
msgstr "จำกัดแบนวิธการอัพโหลดไว้ที่:"
692
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:373
693
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:384
695
msgstr "กิโลไบต์/วินาที"
697
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:376
698
msgid "Limit downstream bandwidth to:"
699
msgstr "จำกัดแบนวิธการดาวน์โหลดไว้ที่:"
701
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:387
702
msgid "Limit torrent connections to:"
703
msgstr "จำกัดจำนวนการเชื่อมต่อ Torrent ไว้ที่:"
705
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:404
706
msgid "Starting port:"
707
msgstr "พอร์ทเริ่มต้น:"
709
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:408
711
msgstr "พอร์ทสิ้นสุด:"
713
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:414
714
msgid "Automatically forward ports. (UPNP)"
715
msgstr "ฟอร์เวิร์ดพอร์ทอัตโนมัติ (UPNP)์"
717
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:418
718
msgid "Ignore unencrypted connections."
719
msgstr "ไม่ยอมรับการเชื่อมต่อที่ไม่ได้เข้ารหัส"
721
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:422
722
msgid "Stop torrent uploads when this ratio is reached:"
723
msgstr "หยุดดาวน์โหลดทอเรนท์เมื่อค่าเรโชถึง:"
725
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:439
726
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:193
730
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:444
731
msgid "Choose Movies Directory"
732
msgstr "เลือกไดเรคทอรีของภาพยนต์"
734
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:457
735
msgid "Directory not valid"
738
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:458
740
msgid "Directory '%s' could not be created. "
743
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:473
744
msgid "Migrate existing movies?"
745
msgstr "ย้ายวิดีโอที่มีปัจจุบัน?"
747
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:474
750
"You've selected a new folder to download movies to. Should %(appname)s "
751
"migrate your existing downloads there? (Currently downloading movies will "
752
"not be moved until they finish.)"
754
"คุณได้เลือกโฟลเดอร์เพื่อที่จะดาวน์โหลดมูฟวีไปไว้ คุณจะต้องการให้ %(appname)s "
755
"ย้ายการดาวน์โหลดที่เหลือไปยังที่นั่นหรือไม่? "
756
"(ภาพยนต์ที่กำลังดาวน์โหลดอยู่จะไม่ถูกย้ายไปจนกว่าจะดาวน์โหลดเสร็จ)"
758
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:503
759
#: ../../portable/dialogs.py:114
763
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:544
764
msgid "Add Watched Folder"
767
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:563
768
msgid "Store downloads in this folder:"
769
msgstr "เก็บสิ่งที่ดาวน์โหลดลงในโฟลเดอร์นี้:"
771
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:570
773
"Watch for new video and audio items in these folders and include them in "
777
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:589
778
msgid "Keep at least this much free space on my drive:"
779
msgstr "รักษาที่ว่างอย่างน้อยเท่านี้ในไดร์ฟของฉัน :"
781
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:592
782
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:598
786
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:601
790
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:602
794
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:603
798
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:604
802
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:605
806
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:606
807
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:55
808
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:102
812
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:611
813
msgid "By default, video and audio items expire after:"
814
msgstr "โดยปรกติ วัตถุประเภทวิดีโอและเสียงจะหมดอายุหลังจาก:"
816
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:620
817
msgid "Play media in Miro."
820
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:621
821
msgid "Always play videos in a separate window."
822
msgstr "เล่นวิดีโอในหน้าต่างที่ถูกแยกออกไปเสมอ"
824
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:622
826
"Resume playing a video or audio item from the point it was last stopped."
827
msgstr "กลับมาเล่นวิดีโอหรือเสียงจากตำแหน่งที่หยุดไว้ล่าสุด"
829
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:624
830
msgid "Automatically enable movie subtitles when available."
833
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:627
834
msgid "Play video and audio items one after another"
835
msgstr "เล่นวัตถุประเภทวิดีโอหรือเสียงอันถัดไปหลังจากที่เล่นอันหนึ่งเสร็จ"
837
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:628
838
msgid "Stop after each video or audio item"
839
msgstr "หยุดหลังจากที่เล่นวิดีโอหรือเสียงอันหนึ่งเสร็จ"
841
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:654
845
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:655
849
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:657
853
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:658
855
msgstr "พื้นที่ในดิสก์"
857
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:659
861
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:663
865
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:89
867
msgid "Play Next Unplayed (%(unplayed)d)"
868
msgstr "เล่นสิ่งที่ยังไม่ได้เล่นถัดไป (%(unplayed)d)"
870
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:93
872
msgid "Play All Unplayed (%(unplayed)d)"
873
msgstr "เล่นสิ่งที่ยังไม่ได้เล่นทั้งหมด (%(unplayed)d)"
875
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:96
877
msgid "Pause All Downloads (%(downloading)d)"
878
msgstr "พักการดาวน์โหลดทั้งหมด (%(downloading)d)"
880
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:99
882
msgid "Resume All Downloads (%(paused)d)"
883
msgstr "กลับคืนสู่การดาวน์โหลดทั้งหมด (%(paused)d)"
885
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:107
889
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:278
890
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:258
891
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1050
892
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1217
893
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:115
894
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:216
895
#: ../../portable/dialogs.py:116
896
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:125
900
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:282
904
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:291
905
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:67
906
#: ../../portable/dialogs.py:117
907
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:129
908
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:186
912
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:297
913
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:157
914
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:121
918
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:303
919
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:236
920
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:142
924
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:307
928
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:315
932
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:321
936
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:357
937
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:312
938
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:380
939
msgid "None Available"
942
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:379
943
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:267
944
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:369
945
msgid "Disable Subtitles"
948
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:390
949
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:387
950
msgid "Select a Subtitles file..."
953
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:650
957
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:682
961
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:699
963
msgid "About %(appname)s"
966
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:715
969
"%(copyright)s. See license.txt file for details.\n"
973
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:754
974
#: ../../portable/dialogs.py:94
978
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:438
979
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:97
983
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:452
984
msgid "No Results Found"
987
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:558
991
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:158
992
msgid "Movies directory gone"
993
msgstr "ไดเคคทอรีของภาพยนต์ไม่อยู่แล้ว"
995
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:160
998
"%(shortappname)s can't use the primary video directory located at:\n"
1000
"%(moviedirectory)s\n"
1002
"This may be because it is located on an external drive that is not "
1003
"connected, is a directory that %(shortappname)s does not have write "
1004
"permission to, or there is something that is not a directory at that path.\n"
1006
"If you continue, the primary video directory will be reset to a location on "
1007
"this drive. If you had videos downloaded this will cause %(shortappname)s "
1008
"to lose details about those videos.\n"
1010
"If you quit, then you can connect the drive or otherwise fix the problem and "
1011
"relaunch %(shortappname)s."
1014
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:330
1015
msgid "Error Revealing File"
1018
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:331
1020
msgid "The file %(filename)s was deleted from outside %(appname)s."
1021
msgstr "ไฟล์ %(filename)s ถูกลบออกจาก %(appname)s ภายนอก"
1023
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:339
1024
msgid "Open Files..."
1025
msgstr "เปิดไฟล์..."
1027
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:350
1028
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:355
1029
msgid "Open Files - Error"
1030
msgstr "เปิดไฟล์ - มีปัญหา"
1032
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:351
1033
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:634
1035
msgid "File %(filename)s does not exist."
1036
msgstr "ไฟล์ %(filename)s ไม่มีอยู่"
1038
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:356
1039
msgid "The following files do not exist:"
1040
msgstr "ไฟล์ต่อไปนี้ไม่มีอยู่:"
1042
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:393
1043
msgid "New Download"
1044
msgstr "ดาวน์โหลดใหม่"
1046
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:394
1047
msgid "Enter the URL of the item to download"
1048
msgstr "ใส่ URL ของวัตถุที่ต้องการจะดาวน์โหลด"
1050
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:395
1051
msgid "New Download - Invalid URL"
1052
msgstr "ดาวน์โหลดใหม่ - URL ผิดพลาด"
1054
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:396
1056
"The address you entered is not a valid url.\n"
1057
"Please check the URL and try again.\n"
1059
"Enter the URL of the item to download"
1061
"ที่อยู่ที่คุณใส่ ไม่ใช่ URL ที่ถูกต้อง\n"
1062
"กรุณาตรวจสอบ URL แล้วลองใหม่อีกครั้ง\n"
1064
"ใส่ URL ของวัตถุที่ต้องการจะดาวน์โหลด"
1066
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:404
1068
msgid "%(appname)s is up to date"
1069
msgstr "%(appname)s ทันสมัยแล้ว"
1071
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:406
1073
msgid "%(appname)s is up to date!"
1074
msgstr "%(appname)s ทันสมัยแล้ว!"
1076
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:430
1078
msgid_plural "Remove items"
1079
msgstr[0] "เอาวัตถุออก"
1081
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:434
1083
"One of these items was not downloaded from a feed. Would you like to delete "
1084
"it or just remove it from the Library?"
1086
"Some of these items were not downloaded from a feed. Would you like to "
1087
"delete them or just remove them from the Library?"
1089
"วัตถุบางชิ้นในนี้ ไม่ได้ถูกดาวน์โหลดจาก Feed คุณต้องการที่จะลบวัตถุเหล่านั้น "
1090
"หรือเพียงแค่นำเอาวัตถุนั้นออกจากไลบารี?"
1092
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:444
1094
"One of these items is a folder. Delete/Removeing a folder will "
1095
"delete/remove it's contents"
1097
"Some of these items are folders. Delete/Removeing a folder will "
1098
"delete/remove it's contents"
1100
"วัตถุบางชิ้นในนี้เป็นโฟลเดอร์ การลบหรือนำโฟลเดอร์ออก "
1101
"จะเป็นการลบหรือนำสิ่งที่อยู่ข้างในโฟลเดอร์ออกไปด้วย"
1103
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:459
1105
msgid "Are you sure you want to delete the item?"
1106
msgid_plural "Are you sure you want to delete all %(count)d items?"
1107
msgstr[0] "คุณมั่นใจที่จะลบวัตถุทั้งหมด %(count)d ชิ้นใช่หรือไม่?"
1109
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:466
1111
"One of these items is a folder. Deleting a folder will delete it's contents"
1113
"Some of these items are folders. Deleting a folder will delete it's contents"
1115
"วัตถุบางชิ้นในนี้เป็นโฟลเดอร์ "
1116
"การลบโฟลเดอร์จะเป็นการลบสิ่งที่อยู่ข้างในโฟลเดอร์ไปด้วย"
1118
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:510
1119
msgid "Save Item As..."
1120
msgstr "บันทึกวัตถุเป็น..."
1122
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:563
1123
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:220
1127
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:564
1128
msgid "Enter the URL of the website to add"
1131
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:565
1132
msgid "Add Website - Invalid URL"
1135
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:566
1137
"The address you entered is not a valid url.\n"
1138
"Please check the URL and try again.\n"
1140
"Enter the URL of the website to add"
1143
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:624
1144
msgid "Import OPML File"
1145
msgstr "นำเข้าไฟล์ OPML"
1147
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:626
1151
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:633
1152
msgid "Import OPML File - Error"
1153
msgstr "นำเข้าไฟล์ OPML - ผิดพลาด"
1155
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:639
1156
msgid "Export OPML File"
1157
msgstr "ส่งออกไฟล์ OPML"
1159
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:663
1160
msgid "Create Playlist"
1161
msgstr "สร้างเพลย์ลิสต์"
1163
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:664
1164
msgid "Enter a name for the new playlist"
1165
msgstr "ใส่ชื่อของเพลย์ลิสต์ที่จะสร้าง"
1167
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:685
1168
msgid "Create Playlist Folder"
1169
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์"
1171
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:686
1172
msgid "Enter a name for the new playlist folder"
1173
msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์ที่ต้องการสร้าง"
1175
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:708
1177
msgid "Enter a new name for the feed folder %(name)s"
1178
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับโฟลเดอร์ Feed %(name)s"
1180
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:712
1182
msgstr "เปลี่ยนชื่อ Feed"
1184
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:713
1186
msgid "Enter a new name for the feed %(name)s"
1187
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับ Feed %(name)s"
1189
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:718
1191
msgid "Enter a new name for the playlist %(name)s"
1192
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับเพลย์ลิสท์ %(name)s"
1194
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:723
1196
msgid "Enter a new name for the playlist folder %(name)s"
1197
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์ %(name)s"
1199
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:727
1201
msgid "Enter a new name for the website %(name)s"
1204
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:751
1205
msgid "Remove playlist"
1206
msgid_plural "Remove playlists"
1207
msgstr[0] "เอาเพลย์ลิสท์ออก"
1209
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:753
1211
msgid "Are you sure you want to remove this playlist?"
1212
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s playlists?"
1213
msgstr[0] "คุณมั่นใจหรือไม่ที่จะเอาเพลย์ลิสท์จำนวน %(count)s เพลย์ลิสท์ออก?"
1215
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:773
1216
msgid "Remove website"
1217
msgid_plural "Remove websites"
1221
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:775
1223
msgid "Are you sure you want to remove this website?"
1224
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s websites?"
1228
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:805
1229
msgid "Are you sure you want to quit?"
1230
msgstr "ต้องการออกจากโปรแกรม ?"
1232
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:807
1234
msgid "You have %(count)d download in progress. Quit anyway?"
1235
msgid_plural "You have %(count)d downloads in progress. Quit anyway?"
1236
msgstr[0] "คุณมีงานดาวน์โหลดค้างอยู่ %(count)d งาน คุณยังคงจะออกจากโปรแกรม?"
1238
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:812
1239
msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
1240
msgstr "เตือนฉัน ถ้าฉันพยายามออกจากโปรแกรม ขณะที่มีการดาวน์โหลดอยู่"
1242
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:997
1243
msgid "Upgrading database"
1244
msgstr "กำลังอัพเกรดฐานข้อมูล"
1246
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1131
1250
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1156
1251
msgid "Migrating Files"
1252
msgstr "การย้ายแฟ้ม"
1254
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1166
1255
msgid "Migrating files"
1256
msgstr "กำลังย้ายแฟ้ม"
1258
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:232
1262
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:233
1266
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:234
1270
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:235
1274
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:238
1276
msgid "Reveal in %(progname)s"
1277
msgstr "แสดงใน %(progname)s"
1279
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:238
1280
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:390
1284
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:239
1285
msgid "Display Contents"
1288
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:240
1289
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:140
1293
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:241
1297
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:242
1298
msgid "License Page"
1301
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:243
1305
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:244
1309
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:245
1311
msgstr "จำนวน Leech"
1313
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:246
1315
msgstr "อัตราการอัพโหลด"
1317
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:247
1318
msgid "Upload Total"
1319
msgstr "อัพโหลดทั้งหมด"
1321
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:248
1323
msgstr "อัตราดาวน์โหลด"
1325
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:249
1327
msgstr "ดาวน์โหลดทั้งหมด"
1329
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:250
1330
msgid "Up/Down Ratio"
1333
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:251
1334
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1120
1335
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1131
1336
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:134
1337
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:229
1338
#: ../../portable/dialogs.py:105
1342
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:252
1343
msgid "Download Torrent"
1346
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:253
1347
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:554
1351
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:254
1352
msgid "queued for autodownload"
1353
msgstr "เข้าคิวเพื่อการดาวน์โหลดอัตโนมัติ"
1355
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:256
1356
msgid "Currently Playing"
1359
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:257
1360
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1189
1361
msgid "Newly Available"
1364
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:260
1365
msgid "Stop seeding"
1366
msgstr "หยุดการ Seed"
1368
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:576
1369
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1182
1373
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1052
1374
msgid "Remove from playlist"
1375
msgstr "เอาออกจาก Playlist"
1377
#: ../../portable/frontends/widgets/dialogs.py:102
1379
"Miro is upgrading your database of feeds and files. This one-time process "
1380
"can take a long time if you have a large number of items in Miro (it can "
1381
"even take more than 30 minutes)."
1383
"Miro กำลังอัพเกรดฐานข้อมูลของ Feed และไฟล์ของคุณ กระบวนการเพียงครั้งเดียวนี้ "
1384
"อาจใช้เวลานานถ้าคุณมีไฟล์อยู่ใน Miro เป็นจำนวนมาก "
1385
"(เป็นไปได้ที่อาจจะใช้เวลามากกว่า 30 นาที)"
1387
#: ../../portable/frontends/widgets/rundialog.py:82
1389
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
1391
#: ../../portable/frontends/widgets/rundialog.py:86
1395
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:44
1397
msgstr "คู่มือ Miro"
1399
#: ../../portable/frontends/widgets/statictabs.py:121
1401
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
1403
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:60
1404
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:99
1408
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:70
1409
msgid "Feed should go in this section:"
1412
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:109
1416
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:110
1417
msgid "Enter the URL of the feed to add"
1420
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:121
1421
msgid "Add Feed - Invalid URL"
1424
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:122
1426
"The address you entered is not a valid url.\n"
1427
"Please check the URL and try again.\n"
1429
"Enter the URL of the feed to add"
1432
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:192
1436
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:193
1440
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:195
1441
msgid "_Download Item"
1444
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:197
1445
msgid "Check _Version"
1446
msgstr "ตรวจสอบรุ่นของโปรแกรม"
1448
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:199
1449
msgid "_Remove Item"
1452
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:202
1453
msgid "_Remove Items"
1456
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:203
1460
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:205
1461
msgid "Save Item _As"
1464
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:208
1465
msgid "Save Items _As"
1468
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:209
1469
msgid "Copy Item _URL"
1472
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:213
1473
msgid "_Preferences"
1476
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:214
1480
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:217
1484
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:218
1488
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:222
1489
msgid "New Searc_h Feed"
1492
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:224
1496
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:228
1500
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:231
1501
msgid "Re_name Feed"
1504
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:232
1505
msgid "Re_name Website"
1508
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:233
1512
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:237
1513
msgid "_Remove Feed"
1516
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:238
1517
msgid "_Remove Feeds"
1520
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:239
1521
msgid "_Remove Folder"
1524
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:240
1525
msgid "_Remove Folders"
1528
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:241
1529
msgid "_Remove Website"
1532
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:242
1533
msgid "_Remove Websites"
1536
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:243
1537
msgid "_Update Feed"
1540
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:246
1541
msgid "_Update Feeds"
1544
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:247
1545
msgid "Update _All Feeds"
1548
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:251
1549
msgid "_Import Feeds (OPML)"
1552
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:253
1553
msgid "E_xport Feeds (OPML)"
1556
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:256
1557
msgid "_Share with a Friend"
1560
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:258
1564
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:262
1566
msgstr "_เพลย์ลิสต์"
1568
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:263
1569
msgid "New _Playlist"
1570
msgstr "เพลย์ลิสต์_ใหม่"
1572
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:266
1573
msgid "New Playlist Fol_der"
1574
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์_ใหม่"
1576
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:270
1577
msgid "Re_name Playlist"
1578
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์"
1580
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:272
1581
msgid "_Remove Playlist"
1582
msgstr "_ลบเพลย์ลิสต์"
1584
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:275
1585
msgid "_Remove Playlists"
1586
msgstr "_ลบเพลย์ลิสต์"
1588
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:276
1589
msgid "_Remove Playlist Folders"
1590
msgstr "_ลบโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์"
1592
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:277
1593
msgid "_Remove Playlist Folder"
1594
msgstr "_ลบโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์"
1596
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:280
1600
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:281
1601
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:283
1605
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:284
1607
msgstr "_หยุดชั่วคราว"
1609
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:285
1613
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:288
1615
msgstr "วิดีโอถัดไป"
1617
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:291
1618
msgid "_Previous Video"
1619
msgstr "วิดีโอก่อนหน้า"
1621
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:295
1622
msgid "Skip _Forward"
1623
msgstr "ข้ามไ_ปข้างหน้า"
1625
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:297
1629
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:300
1633
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:302
1634
msgid "Volume _Down"
1637
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:305
1639
msgstr "แสดงผลเต็มหน้าจอ"
1641
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:308
1642
msgid "_Toggle Detached/Attached"
1645
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:311
1649
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:315
1650
msgid "Select a Subtitles File..."
1653
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:321
1654
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:333
1658
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:322
1660
msgid "_About %(name)s"
1663
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:330
1667
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:337
1668
msgid "Report a _Bug"
1669
msgstr "รายงานข้อผิดพลาด"
1671
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:339
1675
#: ../../portable/frontends/widgets/menus.py:341
1676
msgid "_Planet Miro"
1679
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:65
188
1680
msgid "Remove From the Library"
189
1681
msgstr "ลบออกจากไลบรารี"
191
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:65
192
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:246
193
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:262
194
#: ../../portable/dialogs.py:109
195
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:127
196
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:163
200
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:94
201
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:191
1683
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:100
1684
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:197
205
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:95
1688
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:103
206
1689
msgid "Play Just This Item"
1690
msgstr "เล่นเฉพาะที่เลือก"
1692
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:104
1693
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:391
1694
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:428
1695
msgid "Play Externally"
209
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:96
210
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:192
1698
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:105
1699
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:198
211
1700
msgid "Add to Playlist"
214
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:99
215
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:495
219
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:101
220
msgid "Revert Item Name"
223
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:103
224
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:199
1703
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:109
1704
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:205
225
1705
msgid "Mark as Unplayed"
228
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:106
229
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:204
1708
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:112
1709
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:210
230
1710
msgid "Mark as Played"
233
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:109
234
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:210
235
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:257
236
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1032
237
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1199
238
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:258
239
#: ../../portable/dialogs.py:108
240
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:123
244
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:112
1713
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:118
245
1714
msgid "Stop Seeding"
246
1715
msgstr "หยุดการ Seed"
248
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:114
1717
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:120
249
1718
msgid "Resume Seeding"
250
1719
msgstr "เริ่มการ Seed ต่อ"
252
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:117
253
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:239
254
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:257
1721
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:123
1722
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:245
1723
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:263
255
1724
msgid "Cancel Download"
256
1725
msgstr "ยกเลิกการดาวน์โหลด"
258
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:121
259
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:240
1727
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:127
1728
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:246
260
1729
msgid "Pause Download"
261
1730
msgstr "พักการดาวน์โหลด"
263
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:124
264
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:253
1732
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:130
1733
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:259
265
1734
msgid "Resume Download"
268
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:128
269
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:223
270
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:250
271
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1102
272
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1113 ../../portable/dialogs.py:97
276
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:134
277
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:240
281
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:136
282
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:236
283
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:271
287
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:138
1737
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:144
291
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:141
1741
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:147
292
1742
msgid "File in Browser"
293
1743
msgstr "ไฟล์ในเว็บเบราเซอร์"
295
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:143
1745
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:149
296
1746
#, python-format
297
1747
msgid "File in %(progname)s"
298
1748
msgstr "ไฟล์ใน %(progname)s"
300
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:145
1750
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:151
301
1751
msgid "File on Disk"
302
1752
msgstr "ไฟล์ในฮาร์ดดิสก์"
304
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:148
1754
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:154
308
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:151
309
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:266
310
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:119
314
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:186
1758
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:192
315
1759
#, python-format
316
1760
msgid "%(count)d Downloaded Item"
317
1761
msgid_plural "%(count)d Downloaded Items"
1762
msgstr[0] "ดาวน์โหลดเสร็จแล้ว %(count)d วัตถุ"
321
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:215
1764
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:221
322
1765
#, python-format
323
1766
msgid "%(count)d Available Item"
324
1767
msgid_plural "%(count)d Available Items"
1768
msgstr[0] "ใช้งานได้ %(count)d วัตถุ"
328
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:228
1770
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:234
329
1771
#, python-format
330
1772
msgid "%(count)d Downloading Item"
331
1773
msgid_plural "%(count)d Downloading Items"
1774
msgstr[0] "กำลังดาวน์โหลด %(count)d วัตถุ"
335
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:245
1776
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:251
336
1777
#, python-format
337
1778
msgid "%(count)d Paused Item"
338
1779
msgid_plural "%(count)d Paused Items"
1780
msgstr[0] "หยุดพัก %(count)d วัตถุ"
342
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:263
1782
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:269
343
1783
msgid "Restart Upload"
344
1784
msgstr "เริ่มอัพโหลดใหม่อีกครั้ง"
346
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:277
1786
#: ../../portable/frontends/widgets/itemcontextmenu.py:283
347
1787
msgid "Remove From Playlist"
348
1788
msgstr "ลบออกจากเพลย์ลิสต์"
350
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:55
351
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:102
352
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:588
1790
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:372
1793
"%(appname)s can't play this file. You may be able to open it with a "
1796
"%(appname)s ไม่สามารถเล่นไฟล์นี้ได้ คุณอาจจะสามารถเปิดมันได้กับโปรแกรมอื่น"
1798
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:382
1802
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:385
1804
msgstr "ประเภทของแฟ้ม:"
1806
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:393
1810
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:430
1811
msgid "Open Externally"
1814
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:536
1816
msgid "%(count)d Feed Folder Selected"
1817
msgid_plural "%(count)d Feed Folders Selected"
1821
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:541
1823
msgid "(contains %(count)d feed)"
1824
msgid_plural "(contains %(count)d feeds)"
1828
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:547
1830
msgid "%(count)d Playlist Folder Selected"
1831
msgid_plural "%(count)d Playlist Folders Selected"
1835
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:552
1837
msgid "(contains %(count)d playlist)"
1838
msgid_plural "(contains %(count)d playlist)"
1842
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:562
1844
msgid "%(count)d Feed Selected"
1845
msgid_plural "%(count)d Feeds Selected"
1849
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:568
1851
msgid "%(count)d Website Selected"
1852
msgid_plural "%(count)d Websites Selected"
1856
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:574
1858
msgid "%(count)d Playlist Selected"
1859
msgid_plural "%(count)d Playlists Selected"
1863
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:581
1867
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:585
1868
msgid "Put Into a New Folder"
1869
msgstr "นำไปไว้ในโฟลเดอร์ใหม่"
1871
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:54
1872
msgid "Subscribe to Feed"
1875
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:56
1878
"This link appears to be a feed. Do you want to add it to your "
1884
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:54
1887
"%(appname)s has encountered an internal error. You can help us track down "
1888
"this problem and fix it by submitting an error report."
1890
"%(appname)s พบปัญหาภายใน "
1891
"คุณสามารถช่วยเราในการติดตามและแก้ปัญหานี้ได้โดยการส่งรายงานข้อผิดพลาด"
1893
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:66
1895
"Include entire program database including all video and feed metadata with "
1898
"รวบรวมฐานข้อมูลของโปรแกรมทั้งหมดรวมถึงข้อมูลพื้นฐานของไฟล์วิดีโอและ Feed "
1899
"ส่งไปพร้อมกับรายงานข้อผิดพลาด"
1901
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:71
1902
msgid "Describe what you were doing when you got this error:"
1903
msgstr "อธิบายว่าคุณทำอะไรอยู่ในขณะที่เกิดข้อผิดพลาดนี้:"
356
1905
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:58
357
1906
#, python-format
358
1907
msgid "%(count)d hour ago"
359
1908
msgid_plural "%(count)d hours ago"
1909
msgstr[0] "ผ่านมาแล้ว %(count)d ชั่วโมง"
363
1911
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:64
364
1912
#, python-format
365
1913
msgid "%(count)d day ago"
366
1914
msgid_plural "%(count)d days ago"
1915
msgstr[0] "ผ่านมาแล้ว %(count)d วัน"
370
1917
#: ../../portable/frontends/widgets/feedsettingspanel.py:70
371
1918
#, python-format
535
2082
"คุณต้องการจะให้ %(name)s ค้นหาไฟล์สือในเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณหรือไม่"
537
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:185
2084
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:186
538
2085
msgid "Restrict to all my personal files."
539
2086
msgstr "จำกัดกับแฟ้มส่วนตัวทั้งหมด"
541
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:186
2088
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:187
542
2089
msgid "Search custom folders:"
543
2090
msgstr "ค้นหาในโฟลเดอร์ที่กำหนด:"
545
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:192
546
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:438
550
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:197
2092
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:198
551
2093
msgid "Choose directory to search for media files"
552
2094
msgstr "เลือกไดเรคทอรีเพื่อจะค้นหาไฟล์สื่อ"
554
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:211
555
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:290
2096
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:213
2097
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:292
556
2098
msgid "< Previous"
557
2099
msgstr "<ก่อนหน้า"
559
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:223
560
2101
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:225
561
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:282
562
#: ../../portable/feed.py:2300 ../../portable/feed.py:2407
2102
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:227
2103
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:284
2104
#: ../../portable/feed.py:2335 ../../portable/feed.py:2444
566
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:225
567
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:293
2108
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:227
2109
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:295
571
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:273
2113
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:275
572
2114
msgid "Searching for media files"
573
2115
msgstr "กำลังค้นหาไฟล์สื่อ"
575
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:283
576
#: ../../portable/dialogs.py:87
2117
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:285
2118
#: ../../portable/dialogs.py:95
580
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:321
2122
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:323
581
2123
#, python-format
582
2124
msgid "parsed %(count)s file"
583
2125
msgid_plural "parsed %(count)s files"
584
2126
msgstr[0] "วิเคราะห์แล้ว %(count)s ไฟล์"
586
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:326
2128
#: ../../portable/frontends/widgets/firsttimedialog.py:328
587
2129
#, python-format
588
2130
msgid "found %(count)s media file"
589
2131
msgid_plural "found %(count)s media files"
590
2132
msgstr[0] "ค้นพบ %(count)s ไฟล์สื่อ"
592
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:54
595
"%(appname)s has encountered an internal error. You can help us track down "
596
"this problem and fix it by submitting an error report."
598
"%(appname)s พบปัญหาภายใน "
599
"คุณสามารถช่วยเราในการติดตามและแก้ปัญหานี้ได้โดยการส่งรายงานข้อผิดพลาด"
601
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:63
603
"Include entire program database including all video and feed metadata with "
606
"รวบรวมฐานข้อมูลของโปรแกรมทั้งหมดรวมถึงข้อมูลพื้นฐานของไฟล์วิดีโอและ Feed "
607
"ส่งไปพร้อมกับรายงานข้อผิดพลาด"
609
#: ../../portable/frontends/widgets/crashdialog.py:68
610
msgid "Describe what you were doing when you got this error:"
611
msgstr "อธิบายว่าคุณทำอะไรอยู่ในขณะที่เกิดข้อผิดพลาดนี้:"
613
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:232
617
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:233
621
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:234
625
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:235
629
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:238
631
msgid "Reveal in %(progname)s"
632
msgstr "แสดงใน %(progname)s"
634
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:238
635
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:390
639
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:239
640
msgid "Display Contents"
643
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:241
647
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:242
651
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:243
655
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:244
659
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:245
663
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:246
665
msgstr "อัตราการอัพโหลด"
667
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:247
669
msgstr "อัพโหลดทั้งหมด"
671
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:248
673
msgstr "อัตราดาวน์โหลด"
675
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:249
677
msgstr "ดาวน์โหลดทั้งหมด"
679
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:251
680
msgid "Download Torrent"
683
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:252
684
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:550
688
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:253
689
msgid "queued for autodownload"
690
msgstr "เข้าคิวเพื่อการดาวน์โหลดอัตโนมัติ"
692
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:254
693
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1153
694
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:721
696
msgstr "ยังไม่เคยเล่น"
698
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:255
699
msgid "Currently Playing"
702
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:256
703
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1171
704
msgid "Newly Available"
707
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:258
708
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:488
709
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:580
710
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:592
711
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:598
712
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:635
713
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:641
714
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:646
715
#: ../../portable/dialogs.py:110
719
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:259
721
msgstr "หยุดการ Seed"
723
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:571
724
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1164
728
#: ../../portable/frontends/widgets/style.py:1034
729
msgid "Remove from playlist"
730
msgstr "เอาออกจาก Playlist"
732
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:372
735
"%(appname)s can't play this file. You may be able to open it with a "
738
"%(appname)s ไม่สามารถเล่นไฟล์นี้ได้ คุณอาจจะสามารถเปิดมันได้กับโปรแกรมอื่น"
740
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:382
744
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:385
746
msgstr "ประเภทของแฟ้ม:"
748
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:391
749
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:428
750
msgid "Play Externally"
753
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:393
757
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:430
758
msgid "Open Externally"
761
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:536
763
msgid "%(count)d Feed Folder Selected"
764
msgid_plural "%(count)d Feed Folders Selected"
768
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:541
770
msgid "(contains %(count)d feed)"
771
msgid_plural "(contains %(count)d feeds)"
775
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:547
777
msgid "%(count)d Playlist Folder Selected"
778
msgid_plural "%(count)d Playlist Folders Selected"
782
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:552
784
msgid "(contains %(count)d playlist)"
785
msgid_plural "(contains %(count)d playlist)"
789
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:562
791
msgid "%(count)d Feed Selected"
792
msgid_plural "%(count)d Feeds Selected"
796
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:568
798
msgid "%(count)d Site Selected"
799
msgid_plural "%(count)d Sites Selected"
803
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:574
805
msgid "%(count)d Playlist Selected"
806
msgid_plural "%(count)d Playlists Selected"
810
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:581
814
#: ../../portable/frontends/widgets/displays.py:585
815
msgid "Put Into a New Folder"
816
msgstr "นำไปไว้ในโฟลเดอร์ใหม่"
818
#: ../../portable/frontends/widgets/rundialog.py:82
822
#: ../../portable/frontends/widgets/rundialog.py:86
826
2134
#: ../../portable/frontends/widgets/browser.py:96
827
2135
msgid "Open in browser"
828
2136
msgstr "เปิดในเว็บเบราว์เซอร์"
831
2139
msgid "Download this video"
832
2140
msgstr "ดาวน์โหลดวิดีโอโนี้"
834
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:156
835
msgid "Movies directory gone"
836
msgstr "ไดเคคทอรีของภาพยนต์ไม่อยู่แล้ว"
838
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:158
841
"%(shortappname)s can't find the primary video directory located at:\n"
843
"%(moviedirectory)s\n"
845
"This may be because it is located on an external drive that is not "
848
"If you continue, the primary video directory will be reset to a location on "
849
"this drive. If you had videos downloaded this will cause %(shortappname)s "
850
"to lose details about those videos.\n"
852
"If you quit, then you can connect the drive or otherwise fix the problem and "
853
"relaunch %(shortappname)s."
855
"%(shortappname)s หาไดเรคทอรีเบื้องต้นของวิดีโอที่:\n"
857
"%(moviedirectory)s ไม่พบ\n"
859
"ซึ่งอาจเกิดขึ้นเนื่องจากมันอยู่ในไดรฟ์ภายนอกที่ไม่ได้ถูกเชื่อมต่อ\n"
861
"ถ้าคุณดำเนินการต่อ ไดเรคทอรีเบื้องต้นของวิดีโอจะถูกคืนค่ามายังที่ไดรฟนี้แทน "
862
"ซึ่งถ้าคุณมีวิดีโอที่ถูกดาวน์โหลดไว้แล้ว %(shortappname)s "
863
"จะสุญเสียรายละเอียดเกี่ยวกับวิดีโอเหล่านั้น\n"
865
"ถ้าคุณออก คุณจะสามารถเชื่อมต่อไดรฟหรือแก้ปัญหาอื่นๆที่เกิดขึ้น "
866
"แล้วจึงเรียกใช้ %(shortappname)s ได้อีกครั้ง"
868
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:326
869
msgid "Error Revealing File"
872
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:327
874
msgid "The file %(filename)s was deleted from outside %(appname)s."
875
msgstr "ไฟล์ %(filename)s ถูกลบออกจาก %(appname)s ภายนอก"
877
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:335
878
msgid "Open Files..."
881
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:346
882
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:351
883
msgid "Open Files - Error"
884
msgstr "เปิดไฟล์ - มีปัญหา"
886
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:347
887
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:634
889
msgid "File %(filename)s does not exist."
890
msgstr "ไฟล์ %(filename)s ไม่มีอยู่"
892
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:352
893
msgid "The following files do not exist:"
894
msgstr "ไฟล์ต่อไปนี้ไม่มีอยู่:"
896
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:389
898
msgstr "ดาวน์โหลดใหม่"
900
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:390
901
msgid "Enter the URL of the item to download"
902
msgstr "ใส่ URL ของวัตถุที่ต้องการจะดาวน์โหลด"
904
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:391
905
msgid "New Download - Invalid URL"
906
msgstr "ดาวน์โหลดใหม่ - URL ผิดพลาด"
908
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:392
910
"The address you entered is not a valid url.\n"
911
"Please check the URL and try again.\n"
913
"Enter the URL of the item to download"
915
"ที่อยู่ที่คุณใส่ ไม่ใช่ URL ที่ถูกต้อง\n"
916
"กรุณาตรวจสอบ URL แล้วลองใหม่อีกครั้ง\n"
918
"ใส่ URL ของวัตถุที่ต้องการจะดาวน์โหลด"
920
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:400
922
msgid "%(appname)s is up to date"
925
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:402
927
msgid "%(appname)s is up to date!"
930
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:426
932
msgid_plural "Remove items"
933
msgstr[0] "เอาวัตถุออก"
935
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:430
937
"One of these items was not downloaded from a feed. Would you like to delete "
938
"it or just remove it from the Library?"
940
"Some of these items were not downloaded from a feed. Would you like to "
941
"delete them or just remove them from the Library?"
943
"วัตถุบางชิ้นในนี้ ไม่ได้ถูกดาวน์โหลดจาก Feed คุณต้องการที่จะลบวัตถุเหล่านั้น "
944
"หรือเพียงแค่นำเอาวัตถุนั้นออกจากไลบารี?"
946
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:440
948
"One of these items is a folder. Delete/Removeing a folder will "
949
"delete/remove it's contents"
951
"Some of these items are folders. Delete/Removeing a folder will "
952
"delete/remove it's contents"
954
"วัตถุบางชิ้นในนี้เป็นโฟลเดอร์ การลบหรือนำโฟลเดอร์ออก "
955
"จะเป็นการลบหรือนำสิ่งที่อยู่ข้างในโฟลเดอร์ออกไปด้วย"
957
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:455
959
msgid "Are you sure you want to delete the item?"
960
msgid_plural "Are you sure you want to delete all %(count)d items?"
961
msgstr[0] "คุณมั่นใจที่จะลบวัตถุทั้งหมด %(count)d ชิ้นใช่หรือไม่?"
963
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:462
965
"One of these items is a folder. Deleting a folder will delete it's contents"
967
"Some of these items are folders. Deleting a folder will delete it's contents"
969
"วัตถุบางชิ้นในนี้เป็นโฟลเดอร์ "
970
"การลบโฟลเดอร์จะเป็นการลบสิ่งที่อยู่ข้างในโฟลเดอร์ไปด้วย"
972
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:496
973
msgid "Enter the new name for the item"
974
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับวัตถุ"
976
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:519
977
msgid "Save Item As..."
978
msgstr "บันทึกวัตถุเป็น..."
980
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:572
981
#: ../../portable/menubar.py:213
983
msgstr "เพิ่มเว็บไซท์"
985
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:573
986
msgid "Enter the URL of the site to add"
987
msgstr "ใส่ URL ของเว็บไซท์ที่ต้องการจะเพิ่ม"
989
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:574
990
msgid "Add Site - Invalid URL"
991
msgstr "เพิ่มเว็บไซท์ - URL ไม่ถูกต้อง"
993
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:575
995
"The address you entered is not a valid url.\n"
996
"Please check the URL and try again.\n"
998
"Enter the URL of the site to add"
1000
"ที่อยู่ที่คุณใส่ไม่ใช่ URL ที่ถูกต้อง\n"
1001
"กรุณาตรวจสอบ URL แล้วลองใหม่อีกครั้ง\n"
1003
"ใส่ URL ของเว็บไซท์ที่ต้องการจะเพิ่ม"
1005
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:624
1006
msgid "Import OPML File"
1007
msgstr "นำเข้าไฟล์ OPML"
1009
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:626
1013
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:633
1014
msgid "Import OPML File - Error"
1015
msgstr "นำเข้าไฟล์ OPML - ผิดพลาด"
1017
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:639
1018
msgid "Export OPML File"
1019
msgstr "ส่งออกไฟล์ OPML"
1021
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:663
1022
msgid "Create Playlist"
1023
msgstr "สร้างเพลย์ลิสต์"
1025
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:664
1026
msgid "Enter a name for the new playlist"
1027
msgstr "ใส่ชื่อของเพลย์ลิสต์ที่จะสร้าง"
1029
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:685
1030
msgid "Create Playlist Folder"
1031
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์"
1033
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:686
1034
msgid "Enter a name for the new playlist folder"
1035
msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์ที่ต้องการสร้าง"
1037
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:707
1038
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:579
1039
msgid "Rename Feed Folder"
1042
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:708
1044
msgid "Enter a new name for the feed folder %(name)s"
1047
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:712
1051
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:713
1053
msgid "Enter a new name for the feed %(name)s"
1054
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับ Feed %(name)s"
1056
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:717
1057
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:640
1058
#: ../../portable/playlist.py:199
1059
msgid "Rename Playlist"
1060
msgstr "เปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์"
1062
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:718
1064
msgid "Enter a new name for the playlist %(name)s"
1065
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับเพลย์ลิสท์ %(name)s"
1067
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:722
1068
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:634
1069
msgid "Rename Playlist Folder"
1070
msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์"
1072
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:723
1074
msgid "Enter a new name for the playlist folder %(name)s"
1075
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับโฟลเดอร์เพลย์ลิสท์ %(name)s"
1077
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:726
1078
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:529
1080
msgstr "เปลี่ยนชื่อเว็บไซท์"
1082
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:727
1084
msgid "Enter a new name for the site %(name)s"
1085
msgstr "ใส่ชื่อใหม่สำหรับเว็บไซท์ %(name)s"
1087
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:751
1088
msgid "Remove playlist"
1089
msgid_plural "Remove playlists"
1090
msgstr[0] "เอาเพลย์ลิสท์ออก"
1092
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:753
1094
msgid "Are you sure you want to remove this playlist?"
1095
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s playlists?"
1096
msgstr[0] "คุณมั่นใจหรือไม่ที่จะเอาเพลย์ลิสท์จำนวน %(count)s เพลย์ลิสท์ออก?"
1098
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:770
1100
msgid_plural "Remove sites"
1101
msgstr[0] "เอาเว็บไซท์ออก"
1103
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:772
1105
msgid "Are you sure you want to remove this site?"
1106
msgid_plural "Are you sure you want to remove these %(count)s sites?"
1107
msgstr[0] "คุณมั่นใจหรือไม่ที่จะเอาเว็บไซท์จำนวน %(count)s เว็บไซท์ออก?"
1109
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:802
1110
msgid "Are you sure you want to quit?"
1111
msgstr "ต้องการออกจากโปรแกรม ?"
1113
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:804
1115
msgid "You have %(count)d download in progress. Quit anyway?"
1116
msgid_plural "You have %(count)d downloads in progress. Quit anyway?"
1117
msgstr[0] "คุณมีงานดาวน์โหลดค้างอยู่ %(count)d งาน คุณยังคงจะออกจากโปรแกรม?"
1119
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:809
1120
msgid "Warn me when I attempt to quit with downloads in progress"
1121
msgstr "เตือนฉัน ถ้าฉันพยายามออกจากโปรแกรม ขณะที่มีการดาวน์โหลดอยู่"
1123
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:994
1124
msgid "Upgrading database"
1125
msgstr "กำลังอัพเกรดฐานข้อมูล"
1127
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1127
1131
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1152
1132
msgid "Migrating Files"
1135
#: ../../portable/frontends/widgets/application.py:1162
1136
msgid "Migrating files"
1139
#: ../../portable/frontends/widgets/dialogs.py:102
1141
"Miro is upgrading your database of feeds and files. This one-time process "
1142
"can take a long time if you have a large number of items in Miro (it can "
1143
"even take more than 30 minutes)."
1145
"Miro กำลังอัพเกรดฐานข้อมูลของ Feed และไฟล์ของคุณ กระบวนการเพียงครั้งเดียวนี้ "
1146
"อาจใช้เวลานานถ้าคุณมีไฟล์อยู่ใน Miro เป็นจำนวนมาก "
1147
"(เป็นไปได้ที่อาจจะใช้เวลามากกว่า 30 นาที)"
1149
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:81
1150
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:625
1154
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:90
1155
msgid "Single and external downloads"
1158
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:93
1159
msgid "Feed downloads"
1162
#: ../../portable/frontends/widgets/downloadscontroller.py:96
1166
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:268
1168
msgid "Automatically run %(appname)s when I log in."
1169
msgstr "ให้ %(appname)s เริ่มทำงานเมื่อฉันล็อคอินโดยอัตโนมัติ"
1171
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:272
1172
msgid "Warn me if I attempt to quit with downloads in progress."
1173
msgstr "เตือนฉัน ถ้าฉันพยายามจะออกในขณะที่มีการดาวน์โหลดอยู่"
1175
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:282
1179
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:283
1181
msgstr "ทุกๆ ชั่วโมง"
1183
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:284
1184
msgid "Every 30 minutes"
1185
msgstr "ทุกๆ 30 นาที"
1187
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:285
1191
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:290
1192
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
1196
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:291
1197
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
1201
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:292
1202
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:624
1206
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:298
1210
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:299
1214
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:300
1218
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:301
1222
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:302
1226
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:308
1227
msgid "Default settings for new feeds:"
1228
msgstr "ค่าปรกติของ Feed ใหม่:"
1230
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:312
1231
msgid "(These can be changed using the feed's settings button)"
1234
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:316
1235
msgid "Check for new content:"
1236
msgstr "ตรวจสอบหาสิ่งใหม่:"
1238
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:321
1239
msgid "Auto download setting:"
1240
msgstr "การตั้งค่าดาวน์โหลดอัตโนมัติ:"
1242
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:327
1243
msgid "Remember this many old items:"
1244
msgstr "ให้จดจำวัตถุเก่าเป็นจำนวน:"
1246
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:328
1247
msgid "(in addition to the current contents)"
1250
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:341
1251
msgid "Maximum number of manual downloads at a time:"
1252
msgstr "จำนวนการดาวน์โหลดด้วยตัวเองสูงสุดในเวลาหนึ่งๆ:"
1254
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:348
1255
msgid "Maximum number of auto-downloads at a time:"
1256
msgstr "จำนวนงานดาวน์โหลดอัตโนมัติพร้อมกันสูงสุด:"
1258
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:358
1262
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:361
1263
msgid "Limit upstream bandwidth to:"
1264
msgstr "จำกัดแบนวิธการอัพโหลดไว้ที่:"
1266
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:372
1267
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:383
1269
msgstr "กิโลไบต์/วินาที"
1271
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:375
1272
msgid "Limit downstream bandwidth to:"
1273
msgstr "จำกัดแบนวิธการดาวน์โหลดไว้ที่:"
1275
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:386
1276
msgid "Limit torrent connections to:"
1277
msgstr "จำกัดจำนวนการเชื่อมต่อ Torrent ไว้ที่:"
1279
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:403
1280
msgid "Starting port:"
1283
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:407
1284
msgid "Ending port:"
1287
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:413
1288
msgid "Automatically forward ports. (UPNP)"
1289
msgstr "ฟอร์เวิร์ดพอร์ทอัตโนมัติ (UPNP)์"
1291
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:417
1292
msgid "Ignore unencrypted connections."
1293
msgstr "ไม่ยอมรับการเชื่อมต่อที่ไม่ได้เข้ารหัส"
1295
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:421
1296
msgid "Stop torrent uploads when this ratio is reached:"
1297
msgstr "หยุดดาวน์โหลดทอเรนท์เมื่อค่าเรโชถึง:"
1299
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:443
1300
msgid "Choose Movies Directory"
1301
msgstr "เลือกไดเรคทอรีของภาพยนต์"
1303
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:456
1304
msgid "Migrate existing movies?"
1305
msgstr "ย้ายวิดีโอที่มีปัจจุบัน?"
1307
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:457
1310
"You've selected a new folder to download movies to. Should %(appname)s "
1311
"migrate your existing downloads there? (Currently downloading movies will "
1312
"not be moved until they finish.)"
1314
"คุณได้เลือกโฟลเดอร์เพื่อที่จะดาวน์โหลดมูฟวีไปไว้ คุณจะต้องการให้ %(appname)s "
1315
"ย้ายการดาวน์โหลดที่เหลือไปยังที่นั่นหรือไม่? "
1316
"(ภาพยนต์ที่กำลังดาวน์โหลดอยู่จะไม่ถูกย้ายไปจนกว่าจะดาวน์โหลดเสร็จ)"
1318
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:485
1319
#: ../../portable/dialogs.py:106
1323
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:526
1324
msgid "Add Watched Folder"
1327
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:545
1328
msgid "Store downloads in this folder:"
1329
msgstr "เก็บสิ่งที่ดาวน์โหลดลงในโฟลเดอร์นี้:"
1331
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:552
1333
"Watch for new video and audio items in these folders and include them in "
1337
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:571
1338
msgid "Keep at least this much free space on my drive:"
1339
msgstr "รักษาที่ว่างอย่างน้อยเท่านี้ในไดร์ฟของฉัน :"
1341
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:574
1342
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:580
1346
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:583
1350
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:584
1354
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:585
1358
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:586
1362
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:587
1366
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:593
1367
msgid "By default, video and audio items expire after:"
1368
msgstr "โดยปรกติ วัตถุประเภทวิดีโอและเสียงจะหมดอายุหลังจาก:"
1370
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:602
1371
msgid "Always play videos in a separate window."
1372
msgstr "เล่นวิดีโอในหน้าต่างที่ถูกแยกออกไปเสมอ"
1374
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:606
1376
"Resume playing a video or audio item from the point it was last stopped."
1377
msgstr "กลับมาเล่นวิดีโอหรือเสียงจากตำแหน่งที่หยุดไว้ล่าสุด"
1379
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:611
1380
msgid "Play video and audio items one after another"
1381
msgstr "เล่นวัตถุประเภทวิดีโอหรือเสียงอันถัดไปหลังจากที่เล่นอันหนึ่งเสร็จ"
1383
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:612
1384
msgid "Stop after each video or audio item"
1385
msgstr "หยุดหลังจากที่เล่นวิดีโอหรือเสียงอันหนึ่งเสร็จ"
1387
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:623
1391
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:624
1395
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:626
1399
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:627
1401
msgstr "พื้นที่ในดิสก์"
1403
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:628
1407
#: ../../portable/frontends/widgets/prefpanel.py:632
2142
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:57
2143
msgid "New Search Feed"
2144
msgstr "ค้นหา Feed ใหม่"
1411
2146
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:58
1412
msgid "New Search Feed"
1415
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:59
1416
2147
msgid "A search feed contains items that match a search term."
2148
msgstr "ค้นหา Feed ที่ประกอบไปด้วยวัตถุที่ตรงกับการค้นหา"
1419
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:74
2150
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:73
1420
2151
msgid "Search for:"
1421
2152
msgstr "ค้นหา:"
1423
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:81
2154
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:80
1424
2155
msgid "In this:"
1425
2156
msgstr "ในนี้:"
1427
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:88
2158
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:87
1432
2163
msgid "Search engine:"
1435
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:99
1436
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:60
1440
2166
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:133
1441
2167
msgid "Add new feed to this section:"
1444
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:136
1445
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:71
1446
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:72
1450
#: ../../portable/frontends/widgets/newsearchfeed.py:137
1451
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:72
1452
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:73
1456
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:54
1457
msgid "Subscribe to Feed"
1460
#: ../../portable/frontends/widgets/linkhandler.py:56
1463
"This link appears to be a feed. Do you want to add it to your "
1469
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:60
1470
msgid "Folder name:"
1473
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:69
1474
msgid "Folder should go in this section:"
1477
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:109
1478
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:111
1479
msgid "Create Feed Folder"
1482
#: ../../portable/frontends/widgets/newfolder.py:112
1483
msgid "Enter the name of the folder to add"
1484
msgstr "ใส่ชื่อของโฟลเดอร์เพื่อจะเพิ่ม"
1486
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:146
1487
msgid "This Playlist is Empty"
1488
msgstr "เพลย์ลิสท์ว่าง"
1490
#: ../../portable/frontends/widgets/playlist.py:149
1492
"To add an item, drag it onto the name of this playlist in the sidebar."
1495
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:49
1497
msgid_plural "Remove Feeds"
1501
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:57
1502
msgid "Are you sure you want to remove this feed:"
1503
msgid_plural "Are you sure you want to remove these feeds:"
1507
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:84
1508
msgid "Keep items that have been downloaded in my library."
1509
msgstr "เก็บวัตถุที่เคยถูกดาวน์โหลดไปแล้วไว้ในไลบารี"
1511
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:89
1514
"Watched folders will be removed from the sidebar but their contents will "
1515
"still appear in your library. You can stop watching watched folders "
1516
"completely in the %(appname)s preference panel."
1519
#: ../../portable/frontends/widgets/removefeeds.py:100
1521
"Are you sure you want to remove this feed? The downloads currently in "
1522
"progress will be canceled."
1524
"Are you sure you want to remove these feeds? The downloads currently in "
1525
"progress will be canceled."
1526
msgstr[0] "คุณมั่นใจที่จะเอาฟีดนี้ออก? การดาวน์โหลดในปัจจุบันจะถูกยกเลิก"
1528
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:273
1532
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:279
1536
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/video.py:284
1540
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:67
1542
msgid "Play Next Unplayed (%(unplayed)d)"
1543
msgstr "เล่นสิ่งที่ยังไม่ได้เล่นถัดไป (%(unplayed)d)"
1545
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:71
1547
msgid "Play All Unplayed (%(unplayed)d)"
1548
msgstr "เล่นสิ่งที่ยังไม่ได้เล่นทั้งหมด (%(unplayed)d)"
1550
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:74
1552
msgid "Pause All Downloads (%(downloading)d)"
1553
msgstr "พักการดาวน์โหลดทั้งหมด (%(downloading)d)"
1555
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:77
1557
msgid "Resume All Downloads (%(paused)d)"
1558
msgstr "กลับคืนสู่การดาวน์โหลดทั้งหมด (%(paused)d)"
1560
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:85
1564
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/trayicon.py:87
1565
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:76
1569
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:495
1573
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:524
1577
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:539
1579
msgid "About %(appname)s"
1582
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:554
1585
"%(copyright)s. See license.txt file for details.\n"
1589
#: ../../portable/frontends/widgets/gtk/window.py:593
1590
#: ../../portable/dialogs.py:86
1594
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:127
1596
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
1598
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:137
1602
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:191
1604
msgid "Show %(count)d More Item"
1605
msgid_plural "Show %(count)d More Items"
1609
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:232
1610
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:259
1612
msgid "%(count)d Downloading"
1613
msgid_plural "%(count)d Downloading"
1617
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:243
1618
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:255
1620
msgid "%(count)d Item"
1621
msgid_plural "%(count)d Items"
1625
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:264
1627
msgid "%(count)d Download Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
1629
"%(count)d Downloads Queued Due To Unplayed Items (See Settings)"
1633
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:275
1635
msgid "%(count)d Item Matches Search"
1636
msgid_plural "%(count)d Items Match Search"
1640
#: ../../portable/frontends/widgets/feedcontroller.py:280
1641
msgid "All Items Match Search"
1644
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:70
1645
msgid "Feed should go in this section:"
1648
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:111
1652
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:112
1653
msgid "Enter the URL of the feed to add"
1656
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:123
1657
msgid "Add Feed - Invalid URL"
1660
#: ../../portable/frontends/widgets/newfeed.py:124
1662
"The address you entered is not a valid url.\n"
1663
"Please check the URL and try again.\n"
1665
"Enter the URL of the feed to add"
1668
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:528
1669
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:591
1670
msgid "Copy URL to clipboard"
1671
msgstr "คัดลอก URL ไปยังคลิปบอร์ด"
1673
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:530
1677
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:534
1678
msgid "Remove Sites"
1681
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:578
1682
msgid "Update Feeds In Folder"
1685
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:585
1686
msgid "Update Feed Now"
1689
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:588
1693
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:590
1694
msgid "Revert Feed Name"
1697
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:597
1698
msgid "Update Feeds Now"
1701
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:662
1705
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:664
1709
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:666
1713
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:668
1717
#: ../../portable/frontends/widgets/tablist.py:670
1721
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:447
1722
msgid "No Results Found"
1725
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistcontroller.py:553
1726
msgid "Back to feed"
1729
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:179
1731
msgstr "บันทึกการค้นหา"
1733
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:286
1737
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:288
1741
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:290
1742
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:743
1746
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:291
1750
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:292
1754
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:293
1755
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:744
1759
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:295
1763
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:296
1767
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:432
1768
msgid "Save as a Feed"
1771
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:486
1775
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:493
1779
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:500
1783
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:507
1784
msgid "Download Settings"
1787
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:553
1789
msgid "%(available)s below downloads space limit (%(amount)s free on disk)"
1792
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:559
1794
msgid "%(available)s free for downloads (%(amount)s free on disk)"
1797
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:564
1799
msgid "%(amount)s free on disk"
1802
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:583
1804
msgid "%(rate)s uploading"
1807
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:585
1809
msgid "%(rate)s downloading"
1812
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:619
1813
msgid "Auto Download"
1814
msgstr "ดาวน์โหลดอัตโนมัติ"
1816
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:631
1820
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:637
1824
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:643
1828
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:719
1830
msgstr "ยังไม่ได้ดู"
1832
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:730
1836
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:732
1840
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:742
1844
#: ../../portable/frontends/widgets/itemlistwidgets.py:745
1848
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:83
1849
msgid "Movies location:"
1852
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:87
1853
msgid "Icon cache location:"
1856
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:91
1857
msgid "Log file location:"
1860
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:95
1861
msgid "Downloader log file location:"
1864
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:99
1865
msgid "Database file location:"
1868
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:106
1869
msgid "Space free on disk:"
1872
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:108
1873
msgid "Database size:"
1876
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:110
1877
msgid "Total db objects in memory:"
1880
#: ../../portable/frontends/widgets/diagnostics.py:118
1881
#: ../../portable/menubar.py:276
1885
#: ../../portable/searchengines.py:172
1889
#: ../../portable/messages.py:1084 ../../portable/item.py:1107
1890
msgid "queued for download"
1893
#: ../../portable/messagehandler.py:1299
1894
msgid "Subscribed to new feed:"
1897
#: ../../portable/messagehandler.py:1302
1898
msgid "Subscribed to new feeds:"
1901
#: ../../portable/startup.py:97
1902
msgid "Unknown Error"
1903
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุ"
1905
#: ../../portable/startup.py:99
1908
"An unknown error prevented %(appname)s from startup. Please file a bug "
1909
"report at %(url)s."
1912
#: ../../portable/startup.py:179
1913
msgid "Database too new"
1914
msgstr "ฐานข้อมูลใหม่เกินไป"
1916
#: ../../portable/startup.py:181
1919
"You have a database that was saved with a newer version of %(appname)s. You "
1920
"must download the latest version of %(appname)s and run that."
1923
#: ../../portable/startup.py:188
1924
msgid "Insufficient disk space"
1927
#: ../../portable/startup.py:190
1930
"Not enough disk space to upgrade your database from the previous version of "
1931
"%(appname)s. Please delete some files and try again."
1934
#: ../../portable/commandline.py:99
1935
msgid "Subscription error"
1936
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงทะเบียน"
1938
#: ../../portable/commandline.py:109
1941
"This %(appname)s feed file has an invalid format: %(url)s. Please notify "
1942
"the publisher of this file."
1945
#: ../../portable/commandline.py:119
1948
"This %(appname)s feed file has the wrong content type: %(url)s. Please "
1949
"notify the publisher of this file."
1952
#: ../../portable/commandline.py:127
1954
msgid "Could not download the %(appname)s feed file: %(url)s"
1957
#: ../../portable/commandline.py:179
1958
msgid "Invalid Torrent"
1959
msgstr "ทอร์เรนท์ผิดพลาด"
1961
#: ../../portable/commandline.py:181
1964
"The torrent file %(filename)s appears to be corrupt and cannot be opened. "
1968
#: ../../portable/downloader.py:258
2170
#: ../../portable/downloader.py:307
1969
2171
msgid "activity"
1970
2172
msgstr "กิจกรรม"
1972
#: ../../portable/downloader.py:300
2174
#: ../../portable/downloader.py:371
1973
2175
msgid "Flash URL Scraping Error"
1974
2176
msgstr "Flash URL ผิดพลาด"
1976
#: ../../portable/downloader.py:482
2178
#: ../../portable/downloader.py:562
1977
2179
msgid "starting up"
1978
2180
msgstr "กำลังเริ่ม"
1980
#: ../../portable/feed.py:940
2182
#: ../../portable/downloader.py:568
2184
msgid "no connection - retrying in %s"
2187
#: ../../portable/displaytext.py:52
2189
msgid "%(size)s gb/s"
2192
#: ../../portable/displaytext.py:55
2194
msgid "%(size)s mb/s"
2197
#: ../../portable/displaytext.py:58
2199
msgid "%(size)s kb/s"
2202
#: ../../portable/displaytext.py:61
2204
msgid "%(size)s b/s"
2207
#: ../../portable/displaytext.py:68
2209
msgid "%(num).0f day"
2210
msgid_plural "%(num).0f days"
2214
#: ../../portable/displaytext.py:71
2216
msgid "%(num).0f hr"
2217
msgid_plural "%(num).0f hrs"
2221
#: ../../portable/displaytext.py:74
2223
msgid "%(num).0f min"
2224
msgid_plural "%(num).0f mins"
2228
#: ../../portable/displaytext.py:77
2231
msgid_plural "%(num)d secs"
2235
#: ../../portable/displaytext.py:91
2240
#: ../../portable/displaytext.py:94
2245
#: ../../portable/displaytext.py:97
2250
#: ../../portable/displaytext.py:99
2255
#: ../../portable/displaytext.py:104
2257
msgid "Expires in %(count)d day"
2258
msgid_plural "Expires in %(count)d days"
2262
#: ../../portable/displaytext.py:109
2264
msgid "Expires in %(count)d hour"
2265
msgid_plural "Expires in %(count)d hours"
2269
#: ../../portable/displaytext.py:114
2271
msgid "Expires in %(count)d minute"
2272
msgid_plural "Expires in %(count)d minutes"
2276
#: ../../portable/displaytext.py:122
2278
msgid "Expires: %(count)d day"
2279
msgid_plural "Expires: %(count)d days"
2283
#: ../../portable/displaytext.py:127
2285
msgid "Expires: %(count)d hour"
2286
msgid_plural "Expires: %(count)d hours"
2290
#: ../../portable/displaytext.py:132
2292
msgid "Expires: %(count)d minute"
2293
msgid_plural "Expires: %(count)d minutes"
2297
#: ../../portable/displaytext.py:149
2299
msgid "%(month)s %(dayofmonth)s, %(year)s"
2302
#: ../../portable/playlist.py:201
2304
msgid "Enter a new name for the playlist %s"
2305
msgstr "ใส่ชื่อใหม่ของเพลย์ลิสต์ %s"
2307
#: ../../portable/feed.py:949
1981
2308
msgid "Error loading feed"
1982
2309
msgstr "โหลดฟีดผิดพลาด"
1984
#: ../../portable/feed.py:942
2311
#: ../../portable/feed.py:951
1985
2312
#, python-format
1986
2313
msgid "Couldn't load the feed at %(url)s (%(errordescription)s)."
1989
#: ../../portable/feed.py:945
2316
#: ../../portable/feed.py:954
1990
2317
msgid "Would you like to keep the feed?"
1991
2318
msgstr "ต้องการเก็บฟีดนี้ไหม?"
1993
#: ../../portable/feed.py:1070
2320
#: ../../portable/feed.py:1076
1994
2321
msgid "Bad content-type"
1995
2322
msgstr "คอนเทนต์ผิดประเภท"
1997
#: ../../portable/feed.py:1083
2324
#: ../../portable/feed.py:1089
1998
2325
#, python-format
1999
2326
msgid "Channel is not compatible with %(appname)s"
2002
#: ../../portable/feed.py:1086
2329
#: ../../portable/feed.py:1092
2003
2330
#, python-format
2005
2332
"This channel is not compatible with %(appname)s but we'll try our best to "
2012
2339
"Do you want to try to load this channel anyway?"
2015
#: ../../portable/feed.py:1687
2342
#: ../../portable/feed.py:1724
2016
2343
#, python-format
2017
2344
msgid "Search All: %(text)s"
2020
#: ../../portable/feed.py:2274 ../../portable/feed.py:2425
2347
#: ../../portable/feed.py:2306 ../../portable/feed.py:2459
2021
2348
msgid "Local Files"
2022
2349
msgstr "แฟ้มในเครื่อง"
2024
#: ../../portable/feed.py:2439
2351
#: ../../portable/feed.py:2473
2025
2352
msgid "Playing File"
2026
2353
msgstr "กำลังเล่นแฟ้ม"
2028
#: ../../portable/dialogs.py:85
2355
#: ../../portable/singleclick.py:55
2356
msgid "Download already exists"
2357
msgstr "ดาวน์โหลดมีอยู่แล้ว"
2359
#: ../../portable/singleclick.py:56
2360
msgid "That URL is already an external download."
2363
#: ../../portable/singleclick.py:62
2365
msgid "%(appname)s will begin downloading it now."
2368
#: ../../portable/singleclick.py:65
2369
msgid "It is downloading now."
2370
msgstr "มันกำลังถูกดาวน์โหลด"
2372
#: ../../portable/singleclick.py:67
2373
msgid "It has already been downloaded."
2374
msgstr "มันถูกดาวน์โหลดไปแล้ว"
2376
#: ../../portable/singleclick.py:99
2377
msgid "File Download"
2378
msgstr "ดาวน์โหลดแฟ้ม"
2380
#: ../../portable/singleclick.py:100
2383
"This file at %(url)s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
2386
#: ../../portable/singleclick.py:142
2387
msgid "Download Error"
2388
msgstr "การดาวน์โหลดผิดพลาด"
2390
#: ../../portable/singleclick.py:144
2393
"%(appname)s is not able to download a file at this URL:\n"
2398
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:643
2400
msgid "Could not write to %(filename)s"
2403
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:668
2404
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:885
2405
msgid "Not enough disk space"
2406
msgstr "เนื้อที่ดิสก์ไม่พอ"
2408
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:669
2409
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:886
2411
msgid "%(amount)s MB required to store this video"
2414
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:684
2416
msgid "Couldn't open %(filename)s for writing"
2419
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:904
2420
msgid "BitTorrent failure"
2421
msgstr "BitTorrent ผิดพลาด"
2423
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:904
2424
msgid "BitTorrent failed to startup"
2425
msgstr "การเปิดใช้งาน BitTorrent ผิดพลาด"
2427
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1101
2428
msgid "Corrupt Torrent"
2429
msgstr "ทอร์เรนท์ผิดพลาด"
2431
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1102
2433
msgid "The torrent file at %(url)s was not valid"
2436
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1140
2437
msgid "Torrent file deleted"
2438
msgstr "แฟ้ม Torrent ถูกลบ"
2440
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1141
2442
msgid "The torrent file for this item was deleted outside of %(appname)s."
2445
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:60
2446
msgid "Upgrading Old Database"
2449
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:66
2450
msgid "Converting Old Database"
2453
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:78
2454
msgid "Upgrading Database"
2457
#: ../../portable/dialogs.py:92
2032
#: ../../portable/dialogs.py:88
2461
#: ../../portable/dialogs.py:93
2465
#: ../../portable/dialogs.py:96
2036
#: ../../portable/dialogs.py:91
2469
#: ../../portable/dialogs.py:99
2040
#: ../../portable/dialogs.py:92
2473
#: ../../portable/dialogs.py:100
2041
2474
msgid "Continue"
2044
#: ../../portable/dialogs.py:93
2477
#: ../../portable/dialogs.py:101
2048
#: ../../portable/dialogs.py:94
2481
#: ../../portable/dialogs.py:102
2049
2482
msgid "Submit Crash Report"
2050
2483
msgstr "ส่งรายงานแคลช"
2052
#: ../../portable/dialogs.py:95
2485
#: ../../portable/dialogs.py:103
2053
2486
msgid "Migrate"
2056
#: ../../portable/dialogs.py:96
2489
#: ../../portable/dialogs.py:104
2057
2490
msgid "Don't Migrate"
2060
#: ../../portable/dialogs.py:98
2493
#: ../../portable/dialogs.py:106
2061
2494
msgid "Remove Entry"
2062
2495
msgstr "ลบรายการ"
2064
#: ../../portable/dialogs.py:99
2497
#: ../../portable/dialogs.py:107
2065
2498
msgid "Delete File"
2066
2499
msgstr "ลบแฟ้ม"
2068
#: ../../portable/dialogs.py:100
2501
#: ../../portable/dialogs.py:108
2069
2502
msgid "Delete Files"
2070
2503
msgstr "ลบแฟ้มออก"
2072
#: ../../portable/dialogs.py:101
2505
#: ../../portable/dialogs.py:109
2073
2506
msgid "Keep Videos"
2074
2507
msgstr "เก็บวิดีโอ"
2076
#: ../../portable/dialogs.py:102
2509
#: ../../portable/dialogs.py:110
2077
2510
msgid "Delete Videos"
2078
2511
msgstr "ลบวิดีโอ"
2080
#: ../../portable/dialogs.py:103
2513
#: ../../portable/dialogs.py:111
2084
#: ../../portable/dialogs.py:104
2517
#: ../../portable/dialogs.py:112
2085
2518
msgid "Create Feed"
2088
#: ../../portable/dialogs.py:105
2521
#: ../../portable/dialogs.py:113
2089
2522
msgid "Create Folder"
2092
#: ../../portable/dialogs.py:107
2525
#: ../../portable/dialogs.py:115
2093
2526
msgid "Add Into New Folder"
2094
2527
msgstr "เพิ่มลงโฟลเดอร์ใหม่"
2096
#: ../../portable/dialogs.py:111
2529
#: ../../portable/dialogs.py:119
2097
2530
msgid "Not Now"
2098
2531
msgstr "ไม่ใช่ตอนนี้"
2100
#: ../../portable/dialogs.py:112
2533
#: ../../portable/dialogs.py:120
2101
2534
msgid "Close to Tray"
2102
2535
msgstr "ปิดลงไปที่ถาดระบบ"
2104
#: ../../portable/dialogs.py:113
2537
#: ../../portable/dialogs.py:121
2105
2538
msgid "Launch Miro"
2108
#: ../../portable/dialogs.py:114
2541
#: ../../portable/dialogs.py:122
2109
2542
msgid "Download Anyway"
2543
msgstr "ดาวน์โหลดไม่ว่าอย่างไร"
2112
#: ../../portable/dialogs.py:115
2545
#: ../../portable/dialogs.py:123
2113
2546
msgid "Open in External Browser"
2116
#: ../../portable/dialogs.py:116
2549
#: ../../portable/dialogs.py:124
2117
2550
msgid "Don't Install"
2118
2551
msgstr "ไม่ติดตั้ง"
2120
#: ../../portable/dialogs.py:117
2553
#: ../../portable/dialogs.py:125
2121
2554
msgid "Subscribe"
2124
#: ../../portable/dialogs.py:118
2557
#: ../../portable/dialogs.py:126
2125
2558
msgid "Stop Watching"
2128
#: ../../portable/dialogs.py:119
2561
#: ../../portable/dialogs.py:127
2132
#: ../../portable/singleclick.py:55
2133
msgid "Download already exists"
2136
#: ../../portable/singleclick.py:56
2137
msgid "That URL is already an external download."
2140
#: ../../portable/singleclick.py:62
2142
msgid "%(appname)s will begin downloading it now."
2145
#: ../../portable/singleclick.py:65
2146
msgid "It is downloading now."
2147
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
2149
#: ../../portable/singleclick.py:67
2150
msgid "It has already been downloaded."
2151
msgstr "มันถูกดาวน์โหลดไปแล้ว"
2153
#: ../../portable/singleclick.py:97
2154
msgid "File Download"
2157
#: ../../portable/singleclick.py:98
2160
"This file at %(url)s does not appear to be audio, video, or an RSS feed."
2163
#: ../../portable/singleclick.py:138
2164
msgid "Download Error"
2167
#: ../../portable/singleclick.py:140
2170
"%(appname)s is not able to download a file at this URL:\n"
2175
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:639
2177
msgid "Could not write to %(filename)s"
2180
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:664
2181
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:881
2182
msgid "Not enough disk space"
2183
msgstr "เนื้อที่ดิสก์ไม่พอ"
2185
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:665
2186
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:882
2188
msgid "%(amount)s MB required to store this video"
2191
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:680
2193
msgid "Couldn't open %(filename)s for writing"
2196
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:900
2197
msgid "BitTorrent failure"
2200
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:900
2201
msgid "BitTorrent failed to startup"
2204
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1089
2205
msgid "Corrupt Torrent"
2206
msgstr "ทอร์เรนท์ผิดพลาด"
2208
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1090
2210
msgid "The torrent file at %(url)s was not valid"
2213
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1114
2214
msgid "Torrent file deleted"
2215
msgstr "ไฟล์ทอเรนท์ถูกลบ"
2217
#: ../../portable/dl_daemon/download.py:1115
2219
msgid "The torrent file for this item was deleted outside of %(appname)s."
2222
#: ../../portable/menubar.py:184
2226
#: ../../portable/menubar.py:185
2227
msgid "_Download Item"
2230
#: ../../portable/menubar.py:186
2231
msgid "Check _Version"
2232
msgstr "ตรวจสอบรุ่นของโปรแกรม"
2234
#: ../../portable/menubar.py:188
2235
msgid "_Remove Item"
2238
#: ../../portable/menubar.py:189
2239
msgid "_Remove Items"
2242
#: ../../portable/menubar.py:190
2243
msgid "Re_name Item"
2246
#: ../../portable/menubar.py:191
2247
msgid "Save Item _As"
2250
#: ../../portable/menubar.py:192
2251
msgid "Save Items _As"
2254
#: ../../portable/menubar.py:193
2255
msgid "Copy Item _URL"
2258
#: ../../portable/menubar.py:195
2262
#: ../../portable/menubar.py:196
2266
#: ../../portable/menubar.py:205
2270
#: ../../portable/menubar.py:206
2274
#: ../../portable/menubar.py:207
2278
#: ../../portable/menubar.py:208
2280
msgstr "เลือกทั้ง_หมด"
2282
#: ../../portable/menubar.py:212
2286
#: ../../portable/menubar.py:214
2287
msgid "New Searc_h Feed"
2290
#: ../../portable/menubar.py:215
2294
#: ../../portable/menubar.py:217
2298
#: ../../portable/menubar.py:218
2302
#: ../../portable/menubar.py:219
2303
msgid "_Remove Folder"
2306
#: ../../portable/menubar.py:221
2307
msgid "_Update Feed"
2310
#: ../../portable/menubar.py:222
2311
msgid "_Update Feeds"
2314
#: ../../portable/menubar.py:223
2315
msgid "Update _All Feeds"
2318
#: ../../portable/menubar.py:225
2319
msgid "_Import Feeds (OPML)"
2322
#: ../../portable/menubar.py:226
2323
msgid "E_xport Feeds (OPML)"
2326
#: ../../portable/menubar.py:228
2327
msgid "_Share with a Friend"
2330
#: ../../portable/menubar.py:229
2334
#: ../../portable/menubar.py:233
2335
msgid "New _Playlist"
2336
msgstr "เพลย์ลิสต์_ใหม่"
2338
#: ../../portable/menubar.py:234
2339
msgid "New Playlist Fol_der"
2340
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์_ใหม่"
2342
#: ../../portable/menubar.py:236
2343
msgid "Re_name Playlist"
2344
msgstr "เ_ปลี่ยนชื่อเพลย์ลิสต์"
2346
#: ../../portable/menubar.py:237
2347
msgid "_Remove Playlist"
2348
msgstr "_ลบเพลย์ลิสต์"
2350
#: ../../portable/menubar.py:238
2351
msgid "_Remove Playlists"
2352
msgstr "_ลบเพลย์ลิสต์"
2354
#: ../../portable/menubar.py:239
2355
msgid "_Remove Playlist Folders"
2356
msgstr "_ลบโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์"
2358
#: ../../portable/menubar.py:240
2359
msgid "_Remove Playlist Folder"
2360
msgstr "_ลบโฟลเดอร์เพลย์ลิสต์"
2362
#: ../../portable/menubar.py:251 ../../portable/menubar.py:252
2366
#: ../../portable/menubar.py:253
2368
msgstr "_หยุดชั่วคราว"
2370
#: ../../portable/menubar.py:254
2374
#: ../../portable/menubar.py:256
2376
msgstr "วิดีโอถัดไป"
2378
#: ../../portable/menubar.py:257
2379
msgid "_Previous Video"
2380
msgstr "วิดีโอก่อนหน้า"
2382
#: ../../portable/menubar.py:259
2383
msgid "Skip _Forward"
2386
#: ../../portable/menubar.py:260
2390
#: ../../portable/menubar.py:262
2394
#: ../../portable/menubar.py:263
2395
msgid "Volume _Down"
2398
#: ../../portable/menubar.py:265
2400
msgstr "แสดงผลเต็มหน้าจอ"
2402
#: ../../portable/menubar.py:266
2403
msgid "_Toggle Detached/Attached"
2406
#: ../../portable/menubar.py:270
2408
msgid "_About %(name)s"
2411
#: ../../portable/menubar.py:272
2415
#: ../../portable/menubar.py:274 ../../portable/menubar.py:297
2419
#: ../../portable/menubar.py:278
2420
msgid "Report a _Bug"
2421
msgstr "รายงานข้อผิดพลาด"
2423
#: ../../portable/menubar.py:280
2427
#: ../../portable/menubar.py:282
2428
msgid "_Planet Miro"
2431
#: ../../portable/menubar.py:286
2435
#: ../../portable/menubar.py:288
2439
#: ../../portable/menubar.py:294
2443
#: ../../portable/menubar.py:295
2445
msgstr "_เพลย์ลิสต์"
2447
#: ../../portable/menubar.py:296
2451
#: ../../portable/util.py:297 ../../portable/util.py:299
2456
#: ../../portable/util.py:303 ../../portable/util.py:305
2461
#: ../../portable/util.py:309 ../../portable/util.py:311
2466
#: ../../portable/util.py:315 ../../portable/util.py:317
2471
#: ../../portable/playlist.py:200
2473
msgid "Enter a new name for the playlist %s"
2474
msgstr "ใส่ชื่อใหม่ของเพลย์ลิสต์ %s"
2476
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:60
2477
msgid "Upgrading Old Database"
2480
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:67
2481
msgid "Converting Old Database"
2484
#: ../../portable/dbupgradeprogress.py:80
2485
msgid "Upgrading Database"
2488
#: ../../portable/item.py:922
2490
msgid "%(count)d day"
2491
msgid_plural "%(count)d days"
2495
#: ../../portable/item.py:927
2497
msgid "%(count)d hour"
2498
msgid_plural "%(count)d hours"
2502
#: ../../portable/item.py:932
2504
msgid "%(count)d minute"
2505
msgid_plural "%(count)d minutes"
2509
#: ../../portable/item.py:1193
2513
#: ../../portable/item.py:1239
2514
msgid "Contents appear in the library"
2517
#: ../../portable/item.py:1244
2521
#: ../../portable/item.py:1472
2522
msgid "starting up..."
2523
msgstr "กำลังเริ่ม..."
2565
#: ../../portable/dialogs.py:128
2569
#: ../../portable/messagehandler.py:1334
2570
msgid "Subscribed to new feed:"
2573
#: ../../portable/messagehandler.py:1337
2574
msgid "Subscribed to new feeds:"
2525
2577
#: ../../portable/opml.py:197
2526
2578
msgid "OPML Import failed"
2700
2757
"If retrying did not work, please quit %(appname)s and restart. Recent "
2701
2758
"changes may be lost.\n"
2760
"If you see this error often while downloading, we suggest you reduce the "
2761
"number of simultaneous downloads in the Options dialog in the Download tab.\n"
2703
2763
"Error: %(error_text)s\n"
2707
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:171
2767
#: ../../portable/util.py:375 ../../portable/util.py:377
2772
#: ../../portable/util.py:381 ../../portable/util.py:383
2777
#: ../../portable/util.py:387 ../../portable/util.py:389
2782
#: ../../portable/util.py:393 ../../portable/util.py:395
2787
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:39
2788
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:48
2789
msgid "Enable tray icon"
2792
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:43
2793
msgid "When I click the red close button:"
2794
msgstr "เมื่อคลิกปุ่มปิดสีแดง:"
2796
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:46
2797
msgid "Close to tray so that downloads can continue."
2798
msgstr "ปิดลงข้างล่างเพื่อจะได้สามารถดำเนินการดาวน์โหลดต่อได้"
2800
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:47
2802
msgid "Quit %(appname)s completely."
2805
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:148
2806
msgid "Update Available"
2809
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:152
2811
msgid "A new version of %(appname)s is available for download."
2814
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:156
2815
msgid "Do you want to download it now?"
2818
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:133
2819
msgid "Close to tray?"
2820
msgstr "ปิดลงแถบล่าง"
2822
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:134
2825
"When you click the red close button, would you like %(appname)s to close to "
2826
"the system tray or quit? You can change this setting later in the Options."
2829
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:193
2830
msgid "Error Bombing Item"
2831
msgstr "มีปัญหา Bombing Item"
2833
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:195
2834
msgid "Error Recommending Item"
2835
msgstr "มีปัญหา Recommending Item"
2837
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:197
2838
msgid "Error Opening Website"
2839
msgstr "มีปัญหา Opening Website"
2841
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:202
2844
"There was an error opening %(url)s. Please try again in a few seconds"
2847
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:54
2848
msgid "Install Adobe Flash?"
2851
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:56
2854
"For the best %(appname)s experience, we suggest you install Adobe Flash. "
2855
"Would you like to do this now?"
2858
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:69
2859
msgid "Install Adobe Flash"
2862
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:71
2865
"Your browser will load the web-site where you can download and install Adobe "
2868
"You should quit %(appname)s now and start it up again after Adobe Flash has "
2872
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:56
2873
msgid "Renderer options:"
2876
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:62
2878
msgid "You must restart %(appname)s for renderer changes to take effect."
2881
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:77
2882
msgid "Video renderer:"
2885
#: ../../platform/gtk-x11/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:446
2887
msgid "Track %(tracknumber)d"
2890
#: ../../platform/gtk-x11/plat/renderers/gstreamerrenderer.py:456
2892
msgid "Subtitle file %(tracknumber)d"
2895
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:178
2708
2896
msgid "Download Completed"
2709
2897
msgstr "ดาวน์โหลดเสร็จสิ้น"
2711
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:172
2899
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/application.py:179
2712
2900
#, python-format
2713
2901
msgid "Download of video '%s' is finished."
2714
2902
msgstr "ดาวน์โหลดวิดีโอ '%s' เสร็จสิ้น"
2716
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:199
2904
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:208
2717
2905
msgid "Pop Out"
2720
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:202
2908
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/overlay.py:211
2724
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:139
2912
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:149
2916
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:160
2725
2917
msgid "Services"
2726
2918
msgstr "บริการ"
2728
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:141
2920
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:162
2729
2921
#, python-format
2730
2922
msgid "Hide %(appname)s"
2733
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:143
2925
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:164
2734
2926
msgid "Hide Others"
2735
2927
msgstr "ซ่อนส่วนอื่น"
2737
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:144
2929
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:166
2738
2930
msgid "Show All"
2739
2931
msgstr "แสดงทั้งหมด"
2741
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:149
2933
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:171
2742
2934
msgid "Preferences..."
2935
msgstr "ปรับแต่ง..."
2745
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:151
2937
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:173
2746
2938
#, python-format
2747
2939
msgid "Quit %(appname)s"
2750
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:155
2942
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:177
2751
2943
msgid "Close Window"
2752
2944
msgstr "ปิดหน้าต่าง"
2754
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:160
2946
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:183
2758
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:161
2950
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:184
2760
2952
msgstr "คัดลอก"
2762
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:162
2954
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:185
2766
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:165
2958
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:188
2767
2959
msgid "Select All"
2768
2960
msgstr "เลือกทั้งหมด"
2770
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:167
2962
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:190
2774
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:172
2966
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:195
2775
2967
msgid "Present Half Size"
2778
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:173
2970
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:198
2779
2971
msgid "Present Actual Size"
2782
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:174
2974
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:201
2783
2975
msgid "Present Double Size"
2786
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:176
2978
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:208
2787
2979
msgid "Present Video"
2790
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:183
2982
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:214
2792
2984
msgstr "ย่อ/ขยาย"
2794
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:184
2986
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:215
2795
2987
msgid "Minimize"
2796
2988
msgstr "ย่อหาย"
2798
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:186
2990
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:217
2799
2991
msgid "Main Window"
2800
2992
msgstr "หน้าต่างหลัก"
2802
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:188
2994
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:220
2803
2995
msgid "Bring All to Front"
2804
2996
msgstr "นำไปไว้ข้างหน้า"
2806
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:190
2998
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:222
2808
3000
msgstr "หน้าต่าง"
2810
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:195
3002
#: ../../platform/osx/plat/frontends/widgets/osxmenus.py:227
2811
3003
#, python-format
2812
3004
msgid "%(appname)s Help"
2815
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:47
2816
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:39
2817
msgid "Enable tray icon"
2820
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:55
2821
msgid "Renderer options:"
2824
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:61
2826
msgid "You must restart %(appname)s for renderer changes to take effect."
2829
#: ../../platform/gtk-x11/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:74
2830
msgid "Video renderer:"
2833
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:148
2834
msgid "Update Available"
2837
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:152
2839
msgid "A new version of %(appname)s is available for download."
2842
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/update.py:156
2843
msgid "Do you want to download it now?"
2846
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:54
2847
msgid "Install Adobe Flash?"
2850
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:56
2853
"For the best %(appname)s experience, we suggest you install Adobe Flash. "
2854
"Would you like to do this now?"
2857
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:69
2858
msgid "Install Adobe Flash"
2861
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/flash.py:71
2864
"Your browser will load the web-site where you can download and install Adobe "
2867
"You should quit %(appname)s now and start it up again after Adobe Flash has "
2871
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:43
2872
msgid "When I click the red close button:"
2873
msgstr "เมื่อคลิกปุ่มปิดสีแดง:"
2875
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:46
2876
msgid "Close to tray so that downloads can continue."
2877
msgstr "ปิดลงข้างล่างเพื่อจะได้สามารถดำเนินการดาวน์โหลดต่อได้"
2879
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/prefpanelset.py:47
2881
msgid "Quit %(appname)s completely."
2884
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:133
2885
msgid "Close to tray?"
2886
msgstr "ปิดลงแถบล่าง"
2888
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:134
2891
"When you click the red close button, would you like %(appname)s to close to "
2892
"the system tray or quit? You can change this setting later in the Options."
2895
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:192
2896
msgid "Error Bombing Item"
2897
msgstr "มีปัญหา Bombing Item"
2899
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:194
2900
msgid "Error Recommending Item"
2901
msgstr "มีปัญหา Recommending Item"
2903
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:196
2904
msgid "Error Opening Website"
2905
msgstr "มีปัญหา Opening Website"
2907
#: ../../platform/windows-xul/plat/frontends/widgets/application.py:201
2910
"There was an error opening %(url)s. Please try again in a few seconds"