~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.2.1/locale/de/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-08-28 09:03:07 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130828090307-fn4p865klg58dgo8
Tags: 2.2.2-1
New upstream version 2.2.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# German translations for Horde_Crypt module.
2
 
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
 
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
4
 
# Jan Schneider <jan@horde.org>, 2010-2012.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-07 14:14+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 21:44+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Automatically generated\n"
13
 
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
14
 
"Language: \n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
 
20
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1275
21
 
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
22
 
msgstr "Ein Passwort wird für die Entschlüsselung einer Nachricht benötigt."
23
 
 
24
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1346
25
 
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
26
 
msgstr ""
27
 
"Ein öffentlicher PGP-Schlüssel wird für die Überprüfung einer "
28
 
"unterzeichneten Nachricht benötigt."
29
 
 
30
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1206
31
 
msgid ""
32
 
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
33
 
"message."
34
 
msgstr ""
35
 
"Ein öffentlicher und ein privater PGP-Schlüssel sowie ein Passwort wird für "
36
 
"die Unterzeichnung einer Nachricht benötigt."
37
 
 
38
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:266
39
 
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
40
 
msgstr ""
41
 
"Ein öffentlicher S/MIME-Schlüssel wird für die Verschlüsselung einer "
42
 
"Nachricht benötigt."
43
 
 
44
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:394
45
 
msgid ""
46
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
47
 
"decrypt a message."
48
 
msgstr ""
49
 
"Ein öffentlicher und ein privater S/MIME-Schlüssel sowie ein Passwort wird "
50
 
"für die Entschlüsselung einer Nachricht benötigt."
51
 
 
52
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:325
53
 
msgid ""
54
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
55
 
"a message."
56
 
msgstr ""
57
 
"Ein öffentlicher und ein privater S/MIME-Schlüssel sowie ein Passwort wird "
58
 
"für die Unterzeichnung einer Nachricht benötigt."
59
 
 
60
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:465
61
 
msgid "CRL Distribution Points"
62
 
msgstr "CRL Distributionsstelle"
63
 
 
64
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:516
65
 
msgid "Certificate Details"
66
 
msgstr "Zertifikatdetails"
67
 
 
68
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
69
 
msgid "Certificate Owner"
70
 
msgstr "Zertifikatbesitzer"
71
 
 
72
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:464
73
 
msgid "Certificate Policies"
74
 
msgstr "Zertifikatrichtlinien"
75
 
 
76
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:448
77
 
msgid "Comment"
78
 
msgstr "Kommentar"
79
 
 
80
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:448
81
 
msgid "Common Name"
82
 
msgstr "Eindeutiger Name"
83
 
 
84
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:980
85
 
msgid "Connection refused to the public keyserver."
86
 
msgstr "Verbindung zum öffentlichen Schlüsselserver wurde abgewiesen."
87
 
 
88
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:991
89
 
#, php-format
90
 
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
91
 
msgstr ""
92
 
"Verbindung zum öffentlichen Schlüsselserver wurde abgewiesen. Grund: %s (%s)"
93
 
 
94
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1174
95
 
msgid "Could not PGP encrypt message: "
96
 
msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit PGP verschlüsselt werden: "
97
 
 
98
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1243
99
 
msgid "Could not PGP sign message: "
100
 
msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit PGP unterzeichnet werden: "
101
 
 
102
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:295
103
 
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
104
 
msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit S/MIME verschlüsselt werden."
105
 
 
106
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:356
107
 
msgid "Could not S/MIME sign message."
108
 
msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit S/MIME unterzeichnet werden."
109
 
 
110
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1314
111
 
msgid "Could not decrypt PGP data: "
112
 
msgstr "PGP-Daten konnten nicht entschlüsselt werden: "
113
 
 
114
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:412
115
 
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
116
 
msgstr "S/MIME-Daten konnten nicht entschlüsselt werden."
117
 
 
118
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:673
119
 
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
120
 
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Empfängers konnte nicht ermittelt werden."
121
 
 
122
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:774 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:888
123
 
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
124
 
msgstr "Öffentlicher Schlüssel konnte nicht vom Schlüsselserver geholt werden."
125
 
 
126
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:451
127
 
msgid "Country"
128
 
msgstr "Land"
129
 
 
130
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:446
131
 
msgid "Description"
132
 
msgstr "Beschreibung"
133
 
 
134
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
135
 
msgid "E-Mail"
136
 
msgstr "E-Mail-Adresse"
137
 
 
138
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:447
139
 
msgid "Email Address"
140
 
msgstr "E-Mail-Adresse"
141
 
 
142
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:551
143
 
#, php-format
144
 
msgid "Error parsing S/MIME certficate: %s"
145
 
msgstr "Fehler beim Lesen des S/MIME-Zertifikats: %s"
146
 
 
147
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1623 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1631
148
 
msgid "Error while talking to pgp binary."
149
 
msgstr "Fehler beim Aufruf des PGP-Programms."
150
 
 
151
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:721 lib/Horde/Crypt/Smime.php:739
152
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:754
153
 
msgid "Error while talking to smime binary."
154
 
msgstr "Fehler beim Aufruf der S/MIME-Bibliothek."
155
 
 
156
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:446
157
 
msgid "Expiration Date"
158
 
msgstr "Verfallsdatum"
159
 
 
160
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:457
161
 
msgid "Given Name"
162
 
msgstr "Vorname"
163
 
 
164
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:450
165
 
msgid "Hash-Algorithm"
166
 
msgstr "Hash-Algorithmus"
167
 
 
168
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:485
169
 
msgid "Issuer"
170
 
msgstr "Aussteller"
171
 
 
172
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:445
173
 
msgid "Key Creation"
174
 
msgstr "Schlüsselerzeugung"
175
 
 
176
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
177
 
msgid "Key Fingerprint"
178
 
msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels"
179
 
 
180
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451
181
 
msgid "Key ID"
182
 
msgstr "Schlüssel-Id"
183
 
 
184
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
185
 
msgid "Key Length"
186
 
msgstr "Schlüssellänge"
187
 
 
188
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:444
189
 
msgid "Key Type"
190
 
msgstr "Schlüsseltyp"
191
 
 
192
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:466
193
 
msgid "Key Usage"
194
 
msgstr "Schlüsselzweck"
195
 
 
196
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:797
197
 
msgid "Key already exists on the public keyserver."
198
 
msgstr ""
199
 
"Der Schlüssel befindet sich bereits auf dem öffentlichen Schlüsselserver."
200
 
 
201
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:453
202
 
msgid "Location"
203
 
msgstr "Ort"
204
 
 
205
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:143
206
 
msgid ""
207
 
"Message verified successfully but the signer's certificate could not be "
208
 
"verified."
209
 
msgstr ""
210
 
"Die Nachricht konnte erfolgreich überprüft werden aber nicht das Zertifikat "
211
 
"des Unterzeichners."
212
 
 
213
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:131
214
 
msgid "Message verified successfully."
215
 
msgstr "Nachricht erfolgreich überprüft."
216
 
 
217
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:443
218
 
msgid "Name"
219
 
msgstr "Name"
220
 
 
221
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:475
222
 
msgid "Never"
223
 
msgstr "Nie"
224
 
 
225
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:687
226
 
msgid ""
227
 
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
228
 
"work with PKCS 12 data."
229
 
msgstr ""
230
 
"Kein Pfad zum OpenSSL-Programm angegeben. Das OpenSSL-Programm wird "
231
 
"benötigt, um PKCS-12-Daten verarbeiten zu können."
232
 
 
233
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:477 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:478
234
 
msgid "None"
235
 
msgstr "Keine"
236
 
 
237
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:498
238
 
msgid "Not After"
239
 
msgstr "Gültig bis"
240
 
 
241
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:497
242
 
msgid "Not Before"
243
 
msgstr "Gültig ab"
244
 
 
245
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:182
246
 
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
247
 
msgstr ""
248
 
"OpenSSL-Fehler: Signierte S/MIME-Daten konnten nicht extrahiert werden."
249
 
 
250
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:449
251
 
msgid "Organisation"
252
 
msgstr "Organisation"
253
 
 
254
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:450
255
 
msgid "Organisational Unit"
256
 
msgstr "Organisationsabteilung"
257
 
 
258
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1445
259
 
msgid "PGP Digital Signature"
260
 
msgstr "Digitale PGP-Signatur"
261
 
 
262
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1489
263
 
msgid "PGP Encrypted Data"
264
 
msgstr "PGP-verschlüsselte Daten"
265
 
 
266
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1550
267
 
msgid "PGP Public Key"
268
 
msgstr "Öffentlicher PGP-Schlüssel"
269
 
 
270
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1532
271
 
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
272
 
msgstr "Mit PGP unterzeichnete/verschlüsselte Daten"
273
 
 
274
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:726
275
 
msgid "Password incorrect"
276
 
msgstr "Falsches Passwort"
277
 
 
278
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:473
279
 
msgid "Private Key"
280
 
msgstr "Privater Schlüssel"
281
 
 
282
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:473
283
 
msgid "Public Key"
284
 
msgstr "Öffentlicher Schlüssel"
285
 
 
286
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:243
287
 
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
288
 
msgstr "Das öffentliche/private Schlüsselpaar konnte nicht erstellt werden."
289
 
 
290
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:245
291
 
msgid "Returned error message:"
292
 
msgstr "Zurückgelieferte Fehlermeldung:"
293
 
 
294
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1685
295
 
msgid "Revocation key not generated successfully."
296
 
msgstr "Der Rückrufschlüssel konnte nicht erstellt werden."
297
 
 
298
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:204
299
 
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
300
 
msgstr "S/MIME Signatur"
301
 
 
302
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:238
303
 
msgid "S/MIME Encrypted Message"
304
 
msgstr "Mit S/MIME verschlüsselte Nachricht"
305
 
 
306
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:518
307
 
msgid "Serial Number"
308
 
msgstr "Seriennummer"
309
 
 
310
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:452
311
 
msgid "State or Province"
312
 
msgstr "Bundesstaat oder Provinz"
313
 
 
314
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:454
315
 
msgid "Street Address"
316
 
msgstr "Straße"
317
 
 
318
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:456
319
 
msgid "Surname"
320
 
msgstr "Nachname"
321
 
 
322
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:455
323
 
msgid "Telephone Number"
324
 
msgstr "Telefonnummer"
325
 
 
326
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1350
327
 
msgid ""
328
 
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
329
 
msgstr ""
330
 
"Der PGP-Signaturblock wird benötigt, um die unterzeichnete Nachricht zu "
331
 
"überprüfen."
332
 
 
333
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:616
334
 
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
335
 
msgstr "Das OpenSSL-Modul wird für die Horde_Crypt_Smime:: Klasse benötigt."
336
 
 
337
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:479 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:480
338
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:481
339
 
msgid "Unknown"
340
 
msgstr "Unbekannt"
341
 
 
342
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
343
 
msgid "Validity"
344
 
msgstr "Gültigkeit"
345
 
 
346
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:138
347
 
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
348
 
msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen - ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
349
 
 
350
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:140
351
 
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
352
 
msgstr ""
353
 
"Überprüfung fehlgeschlagen - diese Nachricht könnte manipuliert worden sein."
354
 
 
355
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:517
356
 
msgid "Version"
357
 
msgstr "Version"
358
 
 
359
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:461
360
 
msgid "X509v3 Basic Constraints"
361
 
msgstr "X509v3 Generelle Einschränkung"
362
 
 
363
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:460
364
 
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
365
 
msgstr "X509v3 Erweiterter Schlüsselzweck"
366
 
 
367
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:462
368
 
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
369
 
msgstr "X509v3 Alternativer Name des Zertifikatinhabers"
370
 
 
371
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:463
372
 
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
373
 
msgstr "X509v3 Identität des Zertifikatschlüssels"
374
 
 
375
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
376
 
msgid "X509v3 extensions"
377
 
msgstr "X509v3 Erweiterungen"
378
 
 
379
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:605
380
 
msgid "not yet implemented"
381
 
msgstr "Noch nicht implementiert"