~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/php-horde-crypt/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to Horde_Crypt-2.2.1/locale/tr/LC_MESSAGES/Horde_Crypt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Mathieu Parent
  • Date: 2013-08-28 09:03:07 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130828090307-fn4p865klg58dgo8
Tags: 2.2.2-1
New upstream version 2.2.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Turkish translations for Horde_Crypt module.
2
 
# Copyright 2010-2013 Horde LLC (http://www.horde.org/)
3
 
# This file is distributed under the same license as the Horde_Crypt module.
4
 
# Automatically generated, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: Horde_Crypt\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 01:27+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Automatically generated\n"
13
 
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
 
19
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:614
20
 
#, php-format
21
 
msgid "%s Fingerprint"
22
 
msgstr "%s Parmak İzi"
23
 
 
24
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1240
25
 
msgid "A passphrase is required to decrypt a message."
26
 
msgstr "Bir mesajın şifresini açmak için geçiş tümceciği gerekmektedir."
27
 
 
28
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1307
29
 
msgid "A public PGP key is required to verify a signed message."
30
 
msgstr "İmzalanmış iletiyi doğrulamak için PGP açık anahtarı gerekmektedir."
31
 
 
32
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1164
33
 
msgid ""
34
 
"A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a "
35
 
"message."
36
 
msgstr ""
37
 
"İletiyi imzalamak için açık PGP anahtarı,özel PGP anahtarı ve geçiş "
38
 
"tümceciği gerekmektedir."
39
 
 
40
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:311
41
 
msgid "A public S/MIME key is required to encrypt a message."
42
 
msgstr "Bir mesajı şifrelemek için S/MIME açık anahtarı gereklidir."
43
 
 
44
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:422
45
 
msgid ""
46
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to "
47
 
"decrypt a message."
48
 
msgstr ""
49
 
"İletinin şifresini çözmek için açık S/MIME anahtarı, özel S/MIME anahtarı ve "
50
 
"geçiş tümceciği gerekmektedir."
51
 
 
52
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:360
53
 
msgid ""
54
 
"A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign "
55
 
"a message."
56
 
msgstr ""
57
 
"İletiyi imzalamak için açık S/MIME anahtarı, özel S/MIME anahtarı ve geçiş "
58
 
"tümceciği gerekmektedir."
59
 
 
60
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:506
61
 
msgid "CRL Distribution Points"
62
 
msgstr "CRL Dağıtım Noktaları"
63
 
 
64
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:609
65
 
msgid "Certificate Details"
66
 
msgstr "Onay Belgesi Ayrıntıları"
67
 
 
68
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:520
69
 
msgid "Certificate Owner"
70
 
msgstr "Onay Belgesi Sahibi"
71
 
 
72
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:505
73
 
msgid "Certificate Policies"
74
 
msgstr "Onay Belgesi Kuralları"
75
 
 
76
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
77
 
msgid "Comment"
78
 
msgstr "Açıklama"
79
 
 
80
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:475
81
 
msgid "Common Name"
82
 
msgstr "Ortak Adı"
83
 
 
84
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:939
85
 
msgid "Connection refused to the public keyserver."
86
 
msgstr "Açık anahtar sunucusuna bağlantı reddedildi."
87
 
 
88
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:950
89
 
#, php-format
90
 
msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)"
91
 
msgstr "Açık anahtar sunucusuna bağlantı reddedildi. Sebeb: %s (%s)"
92
 
 
93
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1132
94
 
msgid "Could not PGP encrypt message: "
95
 
msgstr "İleti PGP ile şifrelenemedi: "
96
 
 
97
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1201
98
 
msgid "Could not PGP sign message: "
99
 
msgstr "İleti PGP ile imzalanamadı: "
100
 
 
101
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:330
102
 
msgid "Could not S/MIME encrypt message."
103
 
msgstr "İleti S/MIME ile sifrelenemedi."
104
 
 
105
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:391
106
 
msgid "Could not S/MIME sign message."
107
 
msgstr "İleti S/MIME ile imzalanamadı."
108
 
 
109
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1276
110
 
msgid "Could not decrypt PGP data: "
111
 
msgstr "PGP verisinin şifresi açılamadı: "
112
 
 
113
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:440
114
 
msgid "Could not decrypt S/MIME data."
115
 
msgstr "S/MIME verisinin şifresi çözülemedi."
116
 
 
117
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:659
118
 
msgid "Could not determine the recipient's e-mail address."
119
 
msgstr "Alıcının elektronik posta adresi belirlenemedi."
120
 
 
121
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:759 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:848
122
 
msgid "Could not obtain public key from the keyserver."
123
 
msgstr "Anahtar sunucusundan açık anahtar edinilemedi."
124
 
 
125
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:478
126
 
msgid "Country"
127
 
msgstr "Ülke"
128
 
 
129
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
130
 
msgid "E-Mail"
131
 
msgstr "E-Posta"
132
 
 
133
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:474
134
 
msgid "Email Address"
135
 
msgstr "Elektronik Posta Adresi"
136
 
 
137
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1584 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1592
138
 
msgid "Error while talking to pgp binary."
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1251 lib/Horde/Crypt/Smime.php:1269
142
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1284
143
 
msgid "Error while talking to smime binary."
144
 
msgstr ""
145
 
 
146
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
147
 
msgid "Expiration Date"
148
 
msgstr "Geçerlilik Son Tarihi"
149
 
 
150
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:586
151
 
msgid "Exponent"
152
 
msgstr "Üst"
153
 
 
154
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:484
155
 
msgid "Given Name"
156
 
msgstr "Verilen Ad"
157
 
 
158
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:426
159
 
msgid "Hash-Algorithm"
160
 
msgstr "Hash Algoritması"
161
 
 
162
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:534
163
 
msgid "Issuer"
164
 
msgstr "Çıkaran"
165
 
 
166
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
167
 
msgid "Key Creation"
168
 
msgstr "Anahtar Yarat"
169
 
 
170
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
171
 
msgid "Key Fingerprint"
172
 
msgstr "Anahtar Parmakizi"
173
 
 
174
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:427
175
 
msgid "Key ID"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:425
179
 
msgid "Key Length"
180
 
msgstr "Anahtar Uzunluğu"
181
 
 
182
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
183
 
msgid "Key Type"
184
 
msgstr "Anahtar Tipi"
185
 
 
186
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:507
187
 
msgid "Key Usage"
188
 
msgstr "Anahtar Kullanımı"
189
 
 
190
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:782
191
 
msgid "Key already exists on the public keyserver."
192
 
msgstr "Açık anahtar sunucusunda anahtar zaten var."
193
 
 
194
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:480
195
 
msgid "Location"
196
 
msgstr "Yer"
197
 
 
198
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:189
199
 
msgid ""
200
 
"Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be "
201
 
"verified."
202
 
msgstr ""
203
 
"İleri başarıyla doğrulandı ama imzalayıcının onay belgesi doğrulanamadı."
204
 
 
205
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:583
206
 
msgid "Modulus"
207
 
msgstr "Mod Tabanı"
208
 
 
209
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:424
210
 
msgid "Name"
211
 
msgstr "Ad"
212
 
 
213
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:490
214
 
msgid "Netscape Base URL"
215
 
msgstr "Netscape Taban URL"
216
 
 
217
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:492
218
 
msgid "Netscape CA Revocation URL"
219
 
msgstr "Netscape CA İptal URL"
220
 
 
221
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:494
222
 
msgid "Netscape CA policy URL"
223
 
msgstr "Netscape CA kural URL"
224
 
 
225
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:493
226
 
msgid "Netscape Renewal URL"
227
 
msgstr "Netscape Yenileme RL"
228
 
 
229
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:491
230
 
msgid "Netscape Revocation URL"
231
 
msgstr "Netscape İptal URL"
232
 
 
233
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:495
234
 
msgid "Netscape SSL server name"
235
 
msgstr "Netscape SSL sunucu adı"
236
 
 
237
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:496
238
 
msgid "Netscape certificate comment"
239
 
msgstr "Netscape onay belgesi açıklaması"
240
 
 
241
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:489
242
 
msgid "Netscape certificate type"
243
 
msgstr "Netscape onay belgesi türü"
244
 
 
245
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:449
246
 
msgid "Never"
247
 
msgstr "Asla"
248
 
 
249
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1217
250
 
msgid ""
251
 
"No path to the OpenSSL binary provided. The OpenSSL binary is necessary to "
252
 
"work with PKCS 12 data."
253
 
msgstr ""
254
 
"OpenSSL ikilisine hiçbir yol bulunamadı.OpenSSL ikilisi PKCS 12 verisiyle "
255
 
"calışmak için gerekli."
256
 
 
257
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:451 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:452
258
 
msgid "None"
259
 
msgstr "Hiçbiri"
260
 
 
261
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:549
262
 
msgid "Not After"
263
 
msgstr "Sonrasında Değil"
264
 
 
265
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:548
266
 
msgid "Not Before"
267
 
msgstr "Öncesinde Değil"
268
 
 
269
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:231
270
 
msgid "OpenSSL error: Could not extract data from signed S/MIME part."
271
 
msgstr "OpenSSL hatası:İmzalanmış S/MIME parçasından veri seçip çıkatılamadı."
272
 
 
273
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:476
274
 
msgid "Organisation"
275
 
msgstr "Kuruluş"
276
 
 
277
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:477
278
 
msgid "Organisational Unit"
279
 
msgstr "Kurumsal Birim"
280
 
 
281
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1406
282
 
msgid "PGP Digital Signature"
283
 
msgstr "PGP Sayısal İmza"
284
 
 
285
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1450
286
 
msgid "PGP Encrypted Data"
287
 
msgstr "PGP Şifrelenmiş Veri"
288
 
 
289
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1511
290
 
msgid "PGP Public Key"
291
 
msgstr "PGP Açık Anahtarı"
292
 
 
293
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1493
294
 
msgid "PGP Signed/Encrypted Data"
295
 
msgstr "PGP ile İmzalanmış/Şifrelenmiş Veri"
296
 
 
297
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1256
298
 
msgid "Password incorrect"
299
 
msgstr "Yanlış şifre"
300
 
 
301
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
302
 
msgid "Private Key"
303
 
msgstr "Özel Anahtar"
304
 
 
305
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:447
306
 
msgid "Public Key"
307
 
msgstr "Açık Anahtar"
308
 
 
309
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:554
310
 
msgid "Public Key Algorithm"
311
 
msgstr "Açık Anahtar algoritması"
312
 
 
313
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:553
314
 
msgid "Public Key Info"
315
 
msgstr "Açık Anahtar Bilgisi"
316
 
 
317
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:225
318
 
msgid "Public/Private keypair not generated successfully."
319
 
msgstr "Açık/Özel anahtar ikilisi başarıyla yaratılamadı."
320
 
 
321
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:572
322
 
#, php-format
323
 
msgid "RSA Public Key (%d bit)"
324
 
msgstr "RSA Açık Anahtarı (%d bit)"
325
 
 
326
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:227
327
 
msgid "Returned error message:"
328
 
msgstr "Dönen hata mesajı:"
329
 
 
330
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1644
331
 
msgid "Revocation key not generated successfully."
332
 
msgstr "İptal anahtarı başarıyla oluşturulamadı."
333
 
 
334
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:252
335
 
msgid "S/MIME Cryptographic Signature"
336
 
msgstr "S/MIME Şifreleme İmzası"
337
 
 
338
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:283
339
 
msgid "S/MIME Encrypted Message"
340
 
msgstr "S/MIME ile Şifrelenmiş İleti"
341
 
 
342
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:611
343
 
msgid "Serial Number"
344
 
msgstr "Seri Numarası"
345
 
 
346
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:622
347
 
msgid "Signature"
348
 
msgstr "İmza"
349
 
 
350
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:621
351
 
msgid "Signature Algorithm"
352
 
msgstr "İmza Algoritması"
353
 
 
354
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:479
355
 
msgid "State or Province"
356
 
msgstr "Eyalet veya İl"
357
 
 
358
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:481
359
 
msgid "Street Address"
360
 
msgstr "Sokak Adresi"
361
 
 
362
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:483
363
 
msgid "Surname"
364
 
msgstr "Soyadı"
365
 
 
366
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:482
367
 
msgid "Telephone Number"
368
 
msgstr "Telefon Numarası"
369
 
 
370
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:1311
371
 
msgid ""
372
 
"The detached PGP signature block is required to verify the signed message."
373
 
msgstr ""
374
 
"Çıkartılmış PGP imza öbeği imzalanmış iletinin doğruluğunun sağlanması için "
375
 
"gerekmektedir."
376
 
 
377
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1146
378
 
#, fuzzy
379
 
msgid "The openssl module is required for the Horde_Crypt_Smime:: class."
380
 
msgstr "Horde_Crypt_sime:: sınıfı openssl birimi için gerekmektedir."
381
 
 
382
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:512
383
 
msgid "Unable to extract certificate details"
384
 
msgstr "Onay belgesi ayrıntıları çıkartılamıyor"
385
 
 
386
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:453 lib/Horde/Crypt/Pgp.php:454
387
 
#: lib/Horde/Crypt/Pgp.php:455
388
 
msgid "Unknown"
389
 
msgstr "Bilinmeyen"
390
 
 
391
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:596 lib/Horde/Crypt/Smime.php:844
392
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:850
393
 
msgid "Unsupported Extension"
394
 
msgstr "Desteklenmeyen Uzantı"
395
 
 
396
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:547
397
 
msgid "Validity"
398
 
msgstr "Geçerlilik"
399
 
 
400
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:191
401
 
#, fuzzy
402
 
msgid "Verification failed - an unknown error has occurred."
403
 
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
404
 
 
405
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:193
406
 
msgid "Verification failed - this message may have been tampered with."
407
 
msgstr "Doğrulama başarısız oldu - bu ileti kurcalanmış olabilir.  "
408
 
 
409
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:610
410
 
msgid "Version"
411
 
msgstr "Sürüm"
412
 
 
413
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:502
414
 
msgid "X509v3 Basic Constraints"
415
 
msgstr "X509v3 Temel Kısıtlamaları"
416
 
 
417
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:501
418
 
msgid "X509v3 Extended Key Usage"
419
 
msgstr "X509v3 Genişletilmiş Anahtar Kullanımı"
420
 
 
421
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:503
422
 
msgid "X509v3 Subject Alternative Name"
423
 
msgstr "X509v3 Öteki Konu Adı"
424
 
 
425
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:504
426
 
msgid "X509v3 Subject Key Identifier"
427
 
msgstr "X509v3 Konu Anahtar Tanıtıcısı"
428
 
 
429
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:592
430
 
msgid "X509v3 extensions"
431
 
msgstr "X509v3 uzantıları"
432
 
 
433
 
#: lib/Horde/Crypt/Smime.php:1135
434
 
msgid "not yet implemented"
435
 
msgstr "henüz gerçekleştirilmedi"