1
# French translations for PACKAGE package
2
# Traductions françaises du paquet PACKAGE.
3
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Julien Jorge <julien.jorge@gamned.org>, 2010.
9
"Project-Id-Version: 0.5\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-06 21:48+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 21:50+0100\n"
13
"Last-Translator: Julien Jorge <julien.jorge@gamned.org>\n"
14
"Language-Team: French\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:948
25
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:913
26
msgid "--game-var-assignment: not a character."
27
msgstr "--game-var-assignment : n'est pas un caractère."
29
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:929
30
msgid "--set-game-var-bool: not a boolean"
31
msgstr "--set-game-var-bool : n'est pas un booléen"
33
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:919
34
msgid "--set-game-var-int: not an integer"
35
msgstr "--set-game-var-int : n'est pas un entier"
37
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:934
38
msgid "--set-game-var-real: not a real number"
39
msgstr "--set-game-var-real : n'est pas un nombre réel"
41
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:924
42
msgid "--set-game-var-uint: not an unsigned integer"
43
msgstr "--set-game-var-unt : n'est pas un entier non négatif."
45
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:947
46
msgid "Bad argument value: '"
47
msgstr "Valeur de paramètre incorrecte : «"
49
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1063
51
"Change the delimiter used in --set-game-var-<type> to separate the name and "
52
"the value of the variable."
54
"Change le délimiteur utilisé par --set-game-var-<type> pour séparer le nom "
55
"et la valeur de la variable."
57
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1010
58
msgid "Engine's options:"
59
msgstr "Options du moteur :"
61
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1035
62
msgid "Path to a library containing items for the game."
63
msgstr "Chemin vers une bibliothèque contenant les objets du jeu."
65
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1031
66
msgid "Path to the directory containing the data of the game."
67
msgstr "Chemin vers un dossier contenant les données du jeu."
69
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1068
70
msgid "Print the version of the engine and exit."
71
msgstr "Affiche la version du moteur sans lancer le jeu."
73
#: ../../../running_bear/code/running_bear.cpp:48
74
msgid "Print this help screen and exit."
75
msgstr "Affiche cet écran d'aide sans lancer le jeu."
77
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1028
78
msgid "Run the game in a window."
79
msgstr "Exécute le jeu dans une fenêtre."
81
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1027
82
msgid "Run the game in fullscreen mode."
83
msgstr "Exécute le jeu en plein écran."
85
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1050
86
msgid "Set the value of a boolean game variable."
87
msgstr "Affecte une valeur à une variable de jeu booléenne."
89
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1046
90
msgid "Set the value of a non negative integer game variable."
91
msgstr "Affecte une valeur à une variable de jeu de type entier non négatif."
93
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1054
94
msgid "Set the value of a real number game variable."
95
msgstr "Affecte une valeur à une variable de jeu de type nombre réel."
97
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1058
98
msgid "Set the value of a string game variable."
99
msgstr "Affecte une valeur à une variable de jeu de type chaîne de caractères."
101
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1042
102
msgid "Set the value of an integer game variable."
103
msgstr "Affecte une valeur à une variable de jeu de type entier."
105
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1024
106
msgid "The height of the screen."
107
msgstr "La hauteur de l'écran."
109
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1018
110
msgid "The margin around the camera in which we check for activity."
112
"La distance dans laquelle les objets sont considérés autour de la caméra."
114
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1013
115
msgid "The name of the game."
116
msgstr "Le nom du jeu."
118
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1038
119
msgid "The path of the first level to run."
120
msgstr "Le chemin du premier niveau à lancer."
122
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1021
123
msgid "The width of the screen."
124
msgstr "La largeur de l'écran."
132
#: ../../../core/src/input/code/joystick.cpp:119
137
msgstr "Vérouillage majuscule"
139
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1065
158
#: ../../../running_bear/code/running_bear.cpp:118
159
msgid "engine_options"
160
msgstr "options_du_moteur"
171
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1019
172
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1022
173
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1025
177
msgid "invalid mouse code"
178
msgstr "code invalide pour la souris"
180
#: ../../../core/src/input/code/joystick_button.cpp:111
185
msgstr "* du pavé numérique"
188
msgstr "+ du pavé numérique"
191
msgstr "- du pavé numérique"
194
msgstr ". du pavé numérique"
197
msgstr "/ du pavé numérique"
200
msgstr "0 du pavé numérique"
203
msgstr "1 du pavé numérique"
206
msgstr "2 du pavé numérique"
209
msgstr "3 du pavé numérique"
212
msgstr "4 du pavé numérique"
215
msgstr "5 du pavé numérique"
218
msgstr "6 du pavé numérique"
221
msgstr "7 du pavé numérique"
224
msgstr "8 du pavé numérique"
227
msgstr "9 du pavé numérique"
230
msgstr "= du pavé numérique"
233
msgstr "entrée du pavé numérique"
239
msgstr "alt à gauche"
245
msgstr "contrôle à gauche"
248
msgstr "majuscule à gauche"
251
msgstr "fenêtre à gauche"
257
msgstr "clic central"
259
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1043
260
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1047
261
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1051
262
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1055
263
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1059
271
msgstr "Vérouillage du pavé numérique"
274
msgstr "page suivante"
277
msgstr "page précédente"
279
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1032
280
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1036
294
msgstr "tabulation droite"
299
msgid "right control"
300
msgstr "contrôle à gauche"
303
msgstr "majuscule à gauche"
306
msgstr "fenêtre à gauche"
309
msgstr "arrêt défilement"
314
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1014
315
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1039
317
msgstr "chaîne de caractères"
335
msgstr "molette en bas"
338
msgstr "molette en haut"
341
#~ msgstr "Non défini."