~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/plee-the-bear/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bear-engine/desktop/locale/bear-engine/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Julien Jorge, Julien Jorge
  • Date: 2010-11-17 20:13:34 UTC
  • mfrom: (6.1.1 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101117201334-o4dp7uq437to7oxb
Tags: 0.5.1-1
[ Julien Jorge ]
* New upstream release (Closes: #565062, #546514).
* Add armhf architecture (Closes: #604689).
* Remove patches integrated upstream: rpath-editors.diff, rpath-game.diff,
  editors-menu-section.diff.
* Bump the Standard-Version, no changes.
* Update my email address.
* Set build dependency of libclaw to 1.6.0.
* Add the missing ${misc:Depends} in debian/control.
* List gettext translations in bear-factory.install and plee-the-bear.install.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# French translations for PACKAGE package
 
2
# Traductions françaises du paquet PACKAGE.
 
3
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
5
# Julien Jorge <julien.jorge@gamned.org>, 2010.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: 0.5\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-11-06 21:48+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 21:50+0100\n"
 
13
"Last-Translator: Julien Jorge <julien.jorge@gamned.org>\n"
 
14
"Language-Team: French\n"
 
15
"Language: \n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
20
 
 
21
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:948
 
22
msgid "'\n"
 
23
msgstr " »\n"
 
24
 
 
25
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:913
 
26
msgid "--game-var-assignment: not a character."
 
27
msgstr "--game-var-assignment : n'est pas un caractère."
 
28
 
 
29
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:929
 
30
msgid "--set-game-var-bool: not a boolean"
 
31
msgstr "--set-game-var-bool : n'est pas un booléen"
 
32
 
 
33
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:919
 
34
msgid "--set-game-var-int: not an integer"
 
35
msgstr "--set-game-var-int : n'est pas un entier"
 
36
 
 
37
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:934
 
38
msgid "--set-game-var-real: not a real number"
 
39
msgstr "--set-game-var-real : n'est pas un nombre réel"
 
40
 
 
41
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:924
 
42
msgid "--set-game-var-uint: not an unsigned integer"
 
43
msgstr "--set-game-var-unt : n'est pas un entier non négatif."
 
44
 
 
45
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:947
 
46
msgid "Bad argument value: '"
 
47
msgstr "Valeur de paramètre incorrecte : «"
 
48
 
 
49
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1063
 
50
msgid ""
 
51
"Change the delimiter used in --set-game-var-<type> to separate the name and "
 
52
"the value of the variable."
 
53
msgstr ""
 
54
"Change le délimiteur utilisé par --set-game-var-<type> pour séparer le nom "
 
55
"et la valeur de la variable."
 
56
 
 
57
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1010
 
58
msgid "Engine's options:"
 
59
msgstr "Options du moteur :"
 
60
 
 
61
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1035
 
62
msgid "Path to a library containing items for the game."
 
63
msgstr "Chemin vers une bibliothèque contenant les objets du jeu."
 
64
 
 
65
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1031
 
66
msgid "Path to the directory containing the data of the game."
 
67
msgstr "Chemin vers un dossier contenant les données du jeu."
 
68
 
 
69
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1068
 
70
msgid "Print the version of the engine and exit."
 
71
msgstr "Affiche la version du moteur sans lancer le jeu."
 
72
 
 
73
#: ../../../running_bear/code/running_bear.cpp:48
 
74
msgid "Print this help screen and exit."
 
75
msgstr "Affiche cet écran d'aide sans lancer le jeu."
 
76
 
 
77
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1028
 
78
msgid "Run the game in a window."
 
79
msgstr "Exécute le jeu dans une fenêtre."
 
80
 
 
81
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1027
 
82
msgid "Run the game in fullscreen mode."
 
83
msgstr "Exécute le jeu en plein écran."
 
84
 
 
85
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1050
 
86
msgid "Set the value of a boolean game variable."
 
87
msgstr "Affecte une valeur à une variable de jeu booléenne."
 
88
 
 
89
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1046
 
90
msgid "Set the value of a non negative integer game variable."
 
91
msgstr "Affecte une valeur à une variable de jeu de type entier non négatif."
 
92
 
 
93
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1054
 
94
msgid "Set the value of a real number game variable."
 
95
msgstr "Affecte une valeur à une variable de jeu de type nombre réel."
 
96
 
 
97
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1058
 
98
msgid "Set the value of a string game variable."
 
99
msgstr "Affecte une valeur à une variable de jeu de type chaîne de caractères."
 
100
 
 
101
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1042
 
102
msgid "Set the value of an integer game variable."
 
103
msgstr "Affecte une valeur à une variable de jeu de type entier."
 
104
 
 
105
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1024
 
106
msgid "The height of the screen."
 
107
msgstr "La hauteur de l'écran."
 
108
 
 
109
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1018
 
110
msgid "The margin around the camera in which we check for activity."
 
111
msgstr ""
 
112
"La distance dans laquelle les objets sont considérés autour de la caméra."
 
113
 
 
114
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1013
 
115
msgid "The name of the game."
 
116
msgstr "Le nom du jeu."
 
117
 
 
118
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1038
 
119
msgid "The path of the first level to run."
 
120
msgstr "Le chemin du premier niveau à lancer."
 
121
 
 
122
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1021
 
123
msgid "The width of the screen."
 
124
msgstr "La largeur de l'écran."
 
125
 
 
126
msgid "backspace"
 
127
msgstr "effacement"
 
128
 
 
129
msgid "break"
 
130
msgstr "pause"
 
131
 
 
132
#: ../../../core/src/input/code/joystick.cpp:119
 
133
msgid "button"
 
134
msgstr "bouton"
 
135
 
 
136
msgid "capslock"
 
137
msgstr "Vérouillage majuscule"
 
138
 
 
139
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1065
 
140
msgid "character"
 
141
msgstr "caractère"
 
142
 
 
143
msgid "delete"
 
144
msgstr "supprimer"
 
145
 
 
146
msgid "down"
 
147
msgstr "bas"
 
148
 
 
149
msgid "down left"
 
150
msgstr "bas-gauche"
 
151
 
 
152
msgid "down right"
 
153
msgstr "bas-droite"
 
154
 
 
155
msgid "end"
 
156
msgstr "fin"
 
157
 
 
158
#: ../../../running_bear/code/running_bear.cpp:118
 
159
msgid "engine_options"
 
160
msgstr "options_du_moteur"
 
161
 
 
162
msgid "escape"
 
163
msgstr "échapement"
 
164
 
 
165
msgid "home"
 
166
msgstr "début"
 
167
 
 
168
msgid "insert"
 
169
msgstr "insertion"
 
170
 
 
171
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1019
 
172
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1022
 
173
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1025
 
174
msgid "integer"
 
175
msgstr "entier"
 
176
 
 
177
msgid "invalid mouse code"
 
178
msgstr "code invalide pour la souris"
 
179
 
 
180
#: ../../../core/src/input/code/joystick_button.cpp:111
 
181
msgid "joystick"
 
182
msgstr "manette"
 
183
 
 
184
msgid "keypad *"
 
185
msgstr "* du pavé numérique"
 
186
 
 
187
msgid "keypad +"
 
188
msgstr "+ du pavé numérique"
 
189
 
 
190
msgid "keypad -"
 
191
msgstr "- du pavé numérique"
 
192
 
 
193
msgid "keypad ."
 
194
msgstr ". du pavé numérique"
 
195
 
 
196
msgid "keypad /"
 
197
msgstr "/ du pavé numérique"
 
198
 
 
199
msgid "keypad 0"
 
200
msgstr "0 du pavé numérique"
 
201
 
 
202
msgid "keypad 1"
 
203
msgstr "1 du pavé numérique"
 
204
 
 
205
msgid "keypad 2"
 
206
msgstr "2 du pavé numérique"
 
207
 
 
208
msgid "keypad 3"
 
209
msgstr "3 du pavé numérique"
 
210
 
 
211
msgid "keypad 4"
 
212
msgstr "4 du pavé numérique"
 
213
 
 
214
msgid "keypad 5"
 
215
msgstr "5 du pavé numérique"
 
216
 
 
217
msgid "keypad 6"
 
218
msgstr "6 du pavé numérique"
 
219
 
 
220
msgid "keypad 7"
 
221
msgstr "7 du pavé numérique"
 
222
 
 
223
msgid "keypad 8"
 
224
msgstr "8 du pavé numérique"
 
225
 
 
226
msgid "keypad 9"
 
227
msgstr "9 du pavé numérique"
 
228
 
 
229
msgid "keypad ="
 
230
msgstr "= du pavé numérique"
 
231
 
 
232
msgid "keypad enter"
 
233
msgstr "entrée du pavé numérique"
 
234
 
 
235
msgid "left"
 
236
msgstr "gauche"
 
237
 
 
238
msgid "left alt"
 
239
msgstr "alt à gauche"
 
240
 
 
241
msgid "left click"
 
242
msgstr "clic gauche"
 
243
 
 
244
msgid "left control"
 
245
msgstr "contrôle à gauche"
 
246
 
 
247
msgid "left shift"
 
248
msgstr "majuscule à gauche"
 
249
 
 
250
msgid "left super"
 
251
msgstr "fenêtre à gauche"
 
252
 
 
253
msgid "menu"
 
254
msgstr "menu"
 
255
 
 
256
msgid "middle click"
 
257
msgstr "clic central"
 
258
 
 
259
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1043
 
260
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1047
 
261
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1051
 
262
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1055
 
263
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1059
 
264
msgid "name=value"
 
265
msgstr "nom=valeur"
 
266
 
 
267
msgid "new line"
 
268
msgstr "entrée"
 
269
 
 
270
msgid "numlock"
 
271
msgstr "Vérouillage du pavé numérique"
 
272
 
 
273
msgid "page down"
 
274
msgstr "page suivante"
 
275
 
 
276
msgid "page up"
 
277
msgstr "page précédente"
 
278
 
 
279
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1032
 
280
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1036
 
281
msgid "path"
 
282
msgstr "chemin"
 
283
 
 
284
msgid "pause"
 
285
msgstr "pause"
 
286
 
 
287
msgid "print screen"
 
288
msgstr "Impr écran"
 
289
 
 
290
msgid "right"
 
291
msgstr "droite"
 
292
 
 
293
msgid "right alt"
 
294
msgstr "tabulation droite"
 
295
 
 
296
msgid "right click"
 
297
msgstr "clic droit"
 
298
 
 
299
msgid "right control"
 
300
msgstr "contrôle à gauche"
 
301
 
 
302
msgid "right shift"
 
303
msgstr "majuscule à gauche"
 
304
 
 
305
msgid "right super"
 
306
msgstr "fenêtre à gauche"
 
307
 
 
308
msgid "scrolllock"
 
309
msgstr "arrêt défilement"
 
310
 
 
311
msgid "space"
 
312
msgstr "espace"
 
313
 
 
314
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1014
 
315
#: ../../../core/src/engine/code/game_local_client.cpp:1039
 
316
msgid "string"
 
317
msgstr "chaîne de caractères"
 
318
 
 
319
msgid "system"
 
320
msgstr "système"
 
321
 
 
322
msgid "tab"
 
323
msgstr "tabulation"
 
324
 
 
325
msgid "up"
 
326
msgstr "haut"
 
327
 
 
328
msgid "up left"
 
329
msgstr "haut-gauche"
 
330
 
 
331
msgid "up right"
 
332
msgstr "haut-droit"
 
333
 
 
334
msgid "wheel down"
 
335
msgstr "molette en bas"
 
336
 
 
337
msgid "wheel up"
 
338
msgstr "molette en haut"
 
339
 
 
340
#~ msgid "Undefined"
 
341
#~ msgstr "Non défini."