99
99
msgid "Invalid ports in profile '%s'"
102
#: src/backend_iptables.py:78
102
#: src/backend_iptables.py:87
103
103
msgid "New profiles:"
106
#: src/backend_iptables.py:94 src/backend.py:253
106
#: src/backend_iptables.py:103 src/backend.py:275
108
108
msgid "Unsupported policy '%s'"
109
109
msgstr "A(z) '%s' biztonsági beállítás nem támogatott"
111
#: src/backend_iptables.py:98
111
#: src/backend_iptables.py:107
113
113
msgid "Unsupported policy for direction '%s'"
116
#: src/backend_iptables.py:144
116
#: src/backend_iptables.py:165
118
118
msgid "Default %(direction)s policy changed to '%(policy)s'\n"
121
#: src/backend_iptables.py:146
121
#: src/backend_iptables.py:167
122
122
msgid "(be sure to update your rules accordingly)"
124
124
"(győződjön meg arról, hogy az alkalmazásszabályai megfelelően rögzítésre "
127
#: src/backend_iptables.py:153
127
#: src/backend_iptables.py:174
128
128
msgid "Checking raw iptables\n"
131
#: src/backend_iptables.py:154
131
#: src/backend_iptables.py:175
132
132
msgid "Checking raw ip6tables\n"
135
#: src/backend_iptables.py:157 src/backend_iptables.py:187
136
#: src/backend_iptables.py:362 src/backend_iptables.py:372
137
#: src/backend_iptables.py:419
135
#: src/backend_iptables.py:178 src/backend_iptables.py:269
136
#: src/backend_iptables.py:448 src/backend_iptables.py:459
137
#: src/backend_iptables.py:507
138
138
msgid "problem running"
139
139
msgstr "Probléma futás közben"
141
#: src/backend_iptables.py:182
141
#: src/backend_iptables.py:264
142
142
msgid "Checking iptables\n"
143
143
msgstr "Iptables ellenőrzése\n"
145
#: src/backend_iptables.py:184
145
#: src/backend_iptables.py:266
146
146
msgid "Checking ip6tables\n"
147
147
msgstr "Ip6tables ellenőrzése\n"
149
#: src/backend_iptables.py:193
149
#: src/backend_iptables.py:275
150
150
msgid "Status: inactive"
153
#: src/backend_iptables.py:329
153
#: src/backend_iptables.py:411
157
#: src/backend_iptables.py:330
157
#: src/backend_iptables.py:412
161
#: src/backend_iptables.py:331
161
#: src/backend_iptables.py:413
165
#: src/backend_iptables.py:342
165
#: src/backend_iptables.py:428
169
#: src/backend_iptables.py:350
169
#: src/backend_iptables.py:436
171
171
msgid "Default: %(in)s (incoming), %(out)s (outgoing)"
174
#: src/backend_iptables.py:354
174
#: src/backend_iptables.py:440
177
177
"Status: active\n"
180
180
"%(app)s%(status)s"
183
#: src/backend_iptables.py:358
183
#: src/backend_iptables.py:444
185
185
msgid "Status: active%s"
188
#: src/backend_iptables.py:364 src/backend_iptables.py:374
188
#: src/backend_iptables.py:450 src/backend_iptables.py:461
189
189
msgid "running ufw-init"
192
#: src/backend_iptables.py:386
192
#: src/backend_iptables.py:474
193
193
msgid "Could not set LOGLEVEL"
196
#: src/backend_iptables.py:392
196
#: src/backend_iptables.py:480
197
197
msgid "Could not load logging rules"
200
#: src/backend_iptables.py:541 src/backend.py:180
200
#: src/backend_iptables.py:629 src/backend.py:181
202
202
msgid "Couldn't open '%s' for reading"
203
203
msgstr "A(z) '%s' fájl nem nyitható meg olvasásra"
205
#: src/backend_iptables.py:550
205
#: src/backend_iptables.py:638
207
207
msgid "Skipping malformed tuple (bad length): %s"
208
208
msgstr "A következő kihagyása: '%s' (érvénytelen hossz)"
210
#: src/backend_iptables.py:580
210
#: src/backend_iptables.py:668
212
212
msgid "Skipping malformed tuple: %s"
213
213
msgstr "A következő kihagyása:' %s'"
215
#: src/backend_iptables.py:701
215
#: src/backend_iptables.py:690 src/backend.py:213
217
msgid "'%s' is not writable"
220
#: src/backend_iptables.py:830
216
221
msgid "Adding IPv6 rule failed: IPv6 not enabled"
217
222
msgstr "IPv6 szabály hozzáadása nem sikerült: az IPv6 nincs engedélyezve"
219
#: src/backend_iptables.py:705
224
#: src/backend_iptables.py:834
221
226
msgid "Skipping unsupported IPv6 '%s' rule"
222
227
msgstr "Nem támogatott '%s' IPv6 szabály kihagyása"
224
#: src/backend_iptables.py:708
229
#: src/backend_iptables.py:837
225
230
msgid "Must specify 'tcp' or 'udp' with multiple ports"
228
#: src/backend_iptables.py:720
233
#: src/backend_iptables.py:849
229
234
msgid "Skipping IPv6 application rule. Need at least iptables 1.4"
232
#: src/backend_iptables.py:725
237
#: src/backend_iptables.py:854
234
239
msgid "Invalid position '%d'"
237
#: src/backend_iptables.py:729
242
#: src/backend_iptables.py:858
238
243
msgid "Cannot specify insert and delete"
241
#: src/backend_iptables.py:732
246
#: src/backend_iptables.py:861
243
248
msgid "Cannot insert rule at position '%d'"
246
#: src/backend_iptables.py:790
251
#: src/backend_iptables.py:919
247
252
msgid "Skipping inserting existing rule"
250
#: src/backend_iptables.py:801 src/frontend.py:694
255
#: src/backend_iptables.py:930 src/frontend.py:365
251
256
msgid "Could not delete non-existent rule"
254
#: src/backend_iptables.py:806
259
#: src/backend_iptables.py:935
255
260
msgid "Skipping adding existing rule"
258
#: src/backend_iptables.py:820
263
#: src/backend_iptables.py:951
259
264
msgid "Couldn't update rules file"
260
265
msgstr "A szabályokat tartalmazó fájl nem frissíthető"
262
#: src/backend_iptables.py:825
267
#: src/backend_iptables.py:956
263
268
msgid "Rules updated"
264
269
msgstr "Szabályok frissítve"
266
#: src/backend_iptables.py:827
271
#: src/backend_iptables.py:958
267
272
msgid "Rules updated (v6)"
268
273
msgstr "Szabályok frissítve (v6)"
270
#: src/backend_iptables.py:835
275
#: src/backend_iptables.py:966
271
276
msgid "Rule inserted"
274
#: src/backend_iptables.py:837
279
#: src/backend_iptables.py:968
275
280
msgid "Rule updated"
276
281
msgstr "Szabály frissítve"
278
#: src/backend_iptables.py:847
283
#: src/backend_iptables.py:978
279
284
msgid " (skipped reloading firewall)"
282
#: src/backend_iptables.py:850
287
#: src/backend_iptables.py:981
283
288
msgid "Rule deleted"
284
289
msgstr "Szabály törölve"
286
#: src/backend_iptables.py:853
291
#: src/backend_iptables.py:984
287
292
msgid "Rule added"
288
293
msgstr "Szabály hozzáadva"
290
#: src/backend_iptables.py:869 src/backend_iptables.py:941
295
#: src/backend_iptables.py:999 src/backend_iptables.py:1087
291
296
msgid "Could not update running firewall"
292
297
msgstr "A futó tűzfal nem frissíthető"
294
#: src/backend_iptables.py:924
299
#: src/backend_iptables.py:1054
296
301
msgid "Could not perform '%s'"
299
#: src/backend_iptables.py:936 src/backend.py:508
304
#: src/backend_iptables.py:1078
305
msgid "Couldn't update rules file for logging"
308
#: src/backend_iptables.py:1132 src/backend.py:530
301
310
msgid "Invalid log level '%s'"
313
#: src/backend_iptables.py:1228
315
msgid "Could not find '%s'. Aborting"
318
#: src/backend_iptables.py:1240
320
msgid "'%s' already exists. Aborting"
323
#: src/backend_iptables.py:1246
325
msgid "Backing up '%(old)s' to '%(new)s'\n"
328
#: src/backend_iptables.py:1262 src/backend.py:140
330
msgid "Couldn't stat '%s'"
331
msgstr "Nem található a(z) '%s'"
333
#: src/backend_iptables.py:1267
335
msgid "WARN: '%s' is world writable"
338
#: src/backend_iptables.py:1269
340
msgid "WARN: '%s' is world readable"
305
344
msgid "Checks disabled"
306
345
msgstr "Ellenőrzések kikapcsolva"
308
#: src/backend.py:101
347
#: src/backend.py:102
309
348
msgid "ERROR: this script should not be SUID"
310
349
msgstr "HIBA: ehhez a parancsfájlhoz nem állítható SUID jelző"
312
#: src/backend.py:104
351
#: src/backend.py:105
313
352
msgid "ERROR: this script should not be SGID"
314
353
msgstr "HIBA: ehhez a parancsfájlhoz nem állítható SGID jelző"
316
#: src/backend.py:109
355
#: src/backend.py:110
317
356
msgid "You need to be root to run this script"
318
357
msgstr "A parancsfájl futtatásához rendszergazdai jogosultságok szükségesek"
320
#: src/backend.py:119
359
#: src/backend.py:120
322
361
msgid "'%s' does not exist"
325
#: src/backend.py:139
327
msgid "Couldn't stat '%s'"
328
msgstr "Nem található a(z) '%s'"
330
#: src/backend.py:145
364
#: src/backend.py:146
332
366
msgid "uid is %(uid)s but '%(path)s' is owned by %(st_uid)s"
335
#: src/backend.py:152
369
#: src/backend.py:153
337
371
msgid "%s is world writable!"
338
372
msgstr "A(z) '%s' mindenki által írható!"
340
#: src/backend.py:156
374
#: src/backend.py:157
342
376
msgid "%s is group writable!"
343
377
msgstr "A(z) '%s' a csoport által írható!"
345
#: src/backend.py:169
379
#: src/backend.py:170
347
381
msgid "'%(f)s' file '%(name)s' does not exist"
350
#: src/backend.py:194
384
#: src/backend.py:195
352
386
msgid "Missing policy for '%s'"
355
#: src/backend.py:199
389
#: src/backend.py:200
357
391
msgid "Invalid policy '%(policy)s' for '%(chain)s'"
360
#: src/backend.py:206
394
#: src/backend.py:207
361
395
msgid "Invalid option"
362
396
msgstr "Helytelen opció"
364
#: src/backend.py:256
398
#: src/backend.py:278
366
400
msgid "Default application policy changed to '%s'"
369
#: src/backend.py:338
403
#: src/backend.py:360
370
404
msgid "No rules found for application profile"
373
#: src/backend.py:397
407
#: src/backend.py:419
375
409
msgid "Rules updated for profile '%s'"
378
#: src/backend.py:403
412
#: src/backend.py:425
379
413
msgid "Couldn't update application rules"
382
#: src/backend.py:425
416
#: src/backend.py:447
384
418
msgid "Found multiple matches for '%s'. Please use exact profile name"
387
#: src/backend.py:426
421
#: src/backend.py:448
389
423
msgid "Could not find a profile matching '%s'"
392
#: src/backend.py:492
426
#: src/backend.py:514
393
427
msgid "Logging: "
396
#: src/backend.py:496
430
#: src/backend.py:518
400
#: src/backend.py:526
434
#: src/backend.py:548
401
435
msgid "Logging disabled"
402
436
msgstr "Naplózás kikapcsolva"
404
#: src/backend.py:528
438
#: src/backend.py:550
405
439
msgid "Logging enabled"
406
440
msgstr "Naplózás bekapcsolva"
410
444
msgid "Bad port '%s'"
411
445
msgstr "Rossz port: '%s'"
415
449
msgid "Unsupported protocol '%s'"
416
450
msgstr "Nem támogatott protokol: '%s'"
419
453
msgid "Bad source address"
420
454
msgstr "Rossz forrás cím"
423
457
msgid "Bad destination address"
424
458
msgstr "Rossz cél cím"
427
461
msgid "Bad interface type"
431
465
msgid "Bad interface name"
435
469
msgid "Bad interface name: can't use interface aliases"
440
474
msgid "Insert position '%s' is not a valid position"
445
479
msgid "Invalid log type '%s'"
450
484
msgid "Unsupported direction '%s'"
454
488
msgid "Could not normalize source address"
458
492
msgid "Could not normalize destination address"
463
msgstr "Nincs találat"
466
496
msgid "Found exact match"
467
497
msgstr "Pontosan illeszkedő találat van"
471
501
msgid "Found non-action/non-logtype match (%(xa)s/%(ya)s %(xl)s/%(yl)s)"
474
#: src/frontend.py:81
476
msgid "Cannot insert rule at position '%s'"
479
#: src/frontend.py:164
480
msgid "Invalid interface clause"
483
#: src/frontend.py:190
484
msgid "Option 'log' not allowed here"
487
#: src/frontend.py:194
488
msgid "Option 'log-all' not allowed here"
491
#: src/frontend.py:227 src/frontend.py:241
495
#: src/frontend.py:232 src/frontend.py:346
496
msgid "Port ranges must be numeric"
499
#: src/frontend.py:244
500
msgid "Wrong number of arguments"
501
msgstr "Hibás számú argumentumok"
503
#: src/frontend.py:248
504
msgid "Need 'to' or 'from' clause"
505
msgstr "Szükség van a 'honnan' vagy 'hová' szavakra"
507
#: src/frontend.py:263
508
msgid "Improper rule syntax"
509
msgstr "Nem megfelelő szabály szintaktika"
511
#: src/frontend.py:270
513
msgid "Invalid token '%s'"
516
#: src/frontend.py:279
517
msgid "Invalid 'proto' clause"
518
msgstr "Érvénytelen 'protokol' kifejezés"
520
#: src/frontend.py:291
522
msgid "Invalid '%s' clause"
525
#: src/frontend.py:310
526
msgid "Invalid 'from' clause"
527
msgstr "Érvénytelen 'honnan' kifejezés"
529
#: src/frontend.py:329
530
msgid "Invalid 'to' clause"
531
msgstr "Érvénytelen 'hová' kifejezés"
533
#: src/frontend.py:334
535
msgid "Need 'from' or 'to' with '%s'"
538
#: src/frontend.py:358
539
msgid "Invalid 'port' clause"
540
msgstr "Érvénytelen 'port' kifejezés"
542
#: src/frontend.py:367
543
msgid "Mixed IP versions for 'from' and 'to'"
544
msgstr "Kevert Ip változatok a 'honnan' és 'hová' értékekhez"
546
#: src/frontend.py:381 src/frontend.py:388 src/frontend.py:394
547
msgid "Could not find protocol"
550
#: src/frontend.py:401
551
msgid "Protocol mismatch (from/to)"
552
msgstr "Nincs egyezés a protokolnál (honnan/hová)"
554
#: src/frontend.py:408
556
msgid "Protocol mismatch with specified protocol %s"
557
msgstr "A protokol nem egyezik a megadott '%s' protokollal"
559
#: src/frontend.py:420
561
msgid "Improper rule syntax ('%s' specified with app rule)"
564
#: src/frontend.py:489
504
#: src/frontend.py:93
591
532
" %(appdefault)-31s set default application policy\n"
594
#: src/frontend.py:562
535
#: src/frontend.py:168
598
#: src/frontend.py:563
539
#: src/frontend.py:169
602
#: src/frontend.py:564
543
#: src/frontend.py:170
606
#: src/frontend.py:607
547
#: src/frontend.py:215
607
548
msgid "Firewall is active and enabled on system startup"
610
#: src/frontend.py:614
551
#: src/frontend.py:222
611
552
msgid "Firewall stopped and disabled on system startup"
613
554
"A tűzfalat leállította és elindulását letiltotta a rendszer elindulásakor"
615
#: src/frontend.py:689 src/frontend.py:787 src/frontend.py:797
556
#: src/frontend.py:273
557
msgid "Could not get listening status"
560
#: src/frontend.py:360 src/frontend.py:458 src/frontend.py:468
617
562
msgid "Invalid IP version '%s'"
618
563
msgstr "A(z) '%s' érvénytelen IP változat"
620
#: src/frontend.py:720
565
#: src/frontend.py:391
621
566
msgid "Invalid position '"
624
#: src/frontend.py:794
569
#: src/frontend.py:465
625
570
msgid "IPv6 support not enabled"
626
571
msgstr "Az IPv6 támogatás nem engedélyezett"
628
#: src/frontend.py:805
573
#: src/frontend.py:476
629
574
msgid "Rule changed after normalization"
632
#: src/frontend.py:829
577
#: src/frontend.py:500
634
579
msgid "Could not back out rule '%s'"
637
#: src/frontend.py:833
582
#: src/frontend.py:504
640
585
"Error applying application rules."
643
#: src/frontend.py:835
588
#: src/frontend.py:506
644
589
msgid " Some rules could not be unapplied."
647
#: src/frontend.py:837
592
#: src/frontend.py:508
648
593
msgid " Attempted rules successfully unapplied."
651
#: src/frontend.py:857
596
#: src/frontend.py:519
598
msgid "Could not find rule '%s'"
601
#: src/frontend.py:524 src/frontend.py:529
603
msgid "Could not find rule '%d'"
606
#: src/frontend.py:541
611
"Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
614
#: src/frontend.py:572
652
615
msgid "Unsupported default policy"
655
#: src/frontend.py:878 src/frontend.py:1015
618
#: src/frontend.py:599 src/frontend.py:744
656
619
msgid "Firewall reloaded"
659
#: src/frontend.py:880
622
#: src/frontend.py:601
660
623
msgid "Firewall not enabled (skipping reload)"
663
#: src/frontend.py:895 src/frontend.py:909 src/frontend.py:946
626
#: src/frontend.py:618 src/frontend.py:632 src/frontend.py:669
664
627
msgid "Invalid profile name"
667
#: src/frontend.py:914 src/frontend.py:1086
630
#: src/frontend.py:637 src/frontend.py:819
669
632
msgid "Unsupported action '%s'"
672
#: src/frontend.py:933
635
#: src/frontend.py:656
673
636
msgid "Available applications:"
676
#: src/frontend.py:954
639
#: src/frontend.py:677
678
641
msgid "Could not find profile '%s'"
681
#: src/frontend.py:959
644
#: src/frontend.py:682
682
645
msgid "Invalid profile"
685
#: src/frontend.py:962
648
#: src/frontend.py:685
687
650
msgid "Profile: %s\n"
690
#: src/frontend.py:963
653
#: src/frontend.py:686
692
655
msgid "Title: %s\n"
695
#: src/frontend.py:966
658
#: src/frontend.py:689
698
661
"Description: %s\n"
702
#: src/frontend.py:972
665
#: src/frontend.py:695
706
#: src/frontend.py:974
669
#: src/frontend.py:697
710
#: src/frontend.py:1017
673
#: src/frontend.py:746
711
674
msgid "Skipped reloading firewall"
714
#: src/frontend.py:1027
677
#: src/frontend.py:756
715
678
msgid "Cannot specify 'all' with '--add-new'"
718
#: src/frontend.py:1042
681
#: src/frontend.py:771
720
683
msgid "Unknown policy '%s'"
723
#: src/frontend.py:1095
724
msgid "Command may disrupt existing ssh connections."
727
#: src/frontend.py:1096
729
msgid " Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
686
#: src/frontend.py:828
689
"Command may disrupt existing ssh connections. Proceed with operation "
693
#: src/frontend.py:841
696
"Resetting all rules to installed defaults. Proceed with operation "
700
#: src/frontend.py:845
703
"Resetting all rules to installed defaults. This may disrupt existing ssh "
704
"connections. Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
709
msgid "Cannot insert rule at position '%s'"
713
msgid "Invalid interface clause"
717
msgid "Option 'log' not allowed here"
721
msgid "Option 'log-all' not allowed here"
724
#: src/parser.py:210 src/parser.py:224
728
#: src/parser.py:215 src/parser.py:335
729
msgid "Port ranges must be numeric"
732
#: src/parser.py:229 src/parser.py:426
734
msgid "Invalid port with protocol '%s'"
738
msgid "Wrong number of arguments"
739
msgstr "Hibás számú argumentumok"
742
msgid "Need 'to' or 'from' clause"
743
msgstr "Szükség van a 'honnan' vagy 'hová' szavakra"
746
msgid "Improper rule syntax"
747
msgstr "Nem megfelelő szabály szintaktika"
751
msgid "Invalid token '%s'"
755
msgid "Invalid 'proto' clause"
756
msgstr "Érvénytelen 'protokol' kifejezés"
760
msgid "Invalid '%s' clause"
764
msgid "Invalid 'from' clause"
765
msgstr "Érvénytelen 'honnan' kifejezés"
768
msgid "Invalid 'to' clause"
769
msgstr "Érvénytelen 'hová' kifejezés"
773
msgid "Need 'from' or 'to' with '%s'"
777
msgid "Invalid 'port' clause"
778
msgstr "Érvénytelen 'port' kifejezés"
781
msgid "Mixed IP versions for 'from' and 'to'"
782
msgstr "Kevert Ip változatok a 'honnan' és 'hová' értékekhez"
784
#: src/parser.py:370 src/parser.py:377 src/parser.py:383
785
msgid "Could not find protocol"
789
msgid "Protocol mismatch (from/to)"
790
msgstr "Nincs egyezés a protokolnál (honnan/hová)"
794
msgid "Protocol mismatch with specified protocol %s"
795
msgstr "A protokol nem egyezik a megadott '%s' protokollal"
799
msgid "Improper rule syntax ('%s' specified with app rule)"
804
msgid "Invalid IPv6 address with protocol '%s'"
809
msgid "Invalid command '%s'"
814
msgid "Command '%s' already exists"
733
818
msgid "Couldn't find pid (is /proc mounted?)"
738
823
msgid "Couldn't find parent pid for '%s'"
743
828
msgid "Couldn't find '%s'"
748
833
msgid "Could not find executable for '%s'"
838
msgid "Could not get statistics for '%s'"
841
#~ msgid "uid is %s but '%s' is owned by %s"
842
#~ msgstr "a felhasználó azonosító %s, de '%s' %s tulajdona"
844
#~ msgid "'%s' file '%s' does not exist"
845
#~ msgstr "A(z) '%s' '%s' fájl nem létezik"
848
#~ msgid "Default policy changed to '%s'\n"
849
#~ msgstr "Az alapértelmezett szabály megváltozott erre: '%s'\n"
861
#~ msgstr "Nincs találat"