~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ufw/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locales/po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jamie Strandboge
  • Date: 2012-04-04 12:12:25 UTC
  • mfrom: (30.1.13)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 65.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120404121225-pjt6j7hm3ua0q580
Tags: 0.31.1-1
* New upstream release (Closes: 663677, Closes: 625681)
* debian/control: update to standards 3.9.3
* convert to source format 3.0 (quilt)
* 0001-optimize-boot.patch: only read in /etc/ufw/ufw.conf when disabled
* debian/rules: adjust to only install the application profiles when not
  Ubuntu
* debian/po/nl.po: add Dutch translation of debconf templates. Thanks to
  Jeroen Schot (Closes: 658495)
* debian/po/da.po: add Danish translation of debconf templates. Thanks to
  Joe Dalton (Closes: 666557)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ufw\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:15-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 10:34-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 19:23+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Jamie Strandboge <jamie@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-27 20:20+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 23:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
19
19
 
20
20
#: src/ufw:46
21
21
msgid ": Need at least python 2.5)\n"
22
22
msgstr ": Trenger i det minste python 2.5)\n"
23
23
 
24
 
#: src/ufw:111
 
24
#: src/ufw:103 src/frontend.py:554 src/frontend.py:854
25
25
msgid "Aborted"
26
26
msgstr "Abortert"
27
27
 
99
99
msgid "Invalid ports in profile '%s'"
100
100
msgstr "Invalide porter i profil '%s'"
101
101
 
102
 
#: src/backend_iptables.py:78
 
102
#: src/backend_iptables.py:87
103
103
msgid "New profiles:"
104
104
msgstr "Nye profiler:"
105
105
 
106
 
#: src/backend_iptables.py:94 src/backend.py:253
 
106
#: src/backend_iptables.py:103 src/backend.py:275
107
107
#, python-format
108
108
msgid "Unsupported policy '%s'"
109
109
msgstr "Ikke støttet policy '%s'"
110
110
 
111
 
#: src/backend_iptables.py:98
 
111
#: src/backend_iptables.py:107
112
112
#, python-format
113
113
msgid "Unsupported policy for direction '%s'"
114
114
msgstr ""
115
115
 
116
 
#: src/backend_iptables.py:144
 
116
#: src/backend_iptables.py:165
117
117
#, python-format
118
118
msgid "Default %(direction)s policy changed to '%(policy)s'\n"
119
119
msgstr ""
120
120
 
121
 
#: src/backend_iptables.py:146
 
121
#: src/backend_iptables.py:167
122
122
msgid "(be sure to update your rules accordingly)"
123
123
msgstr "(vær sikker på at du oppdaterer reglene følgelig)"
124
124
 
125
 
#: src/backend_iptables.py:153
 
125
#: src/backend_iptables.py:174
126
126
msgid "Checking raw iptables\n"
127
127
msgstr "Sjekker rå iptables\n"
128
128
 
129
 
#: src/backend_iptables.py:154
 
129
#: src/backend_iptables.py:175
130
130
msgid "Checking raw ip6tables\n"
131
131
msgstr "Sjekker rå ip6tables\n"
132
132
 
133
 
#: src/backend_iptables.py:157 src/backend_iptables.py:187
134
 
#: src/backend_iptables.py:362 src/backend_iptables.py:372
135
 
#: src/backend_iptables.py:419
 
133
#: src/backend_iptables.py:178 src/backend_iptables.py:269
 
134
#: src/backend_iptables.py:448 src/backend_iptables.py:459
 
135
#: src/backend_iptables.py:507
136
136
msgid "problem running"
137
137
msgstr "problem med kjøring"
138
138
 
139
 
#: src/backend_iptables.py:182
 
139
#: src/backend_iptables.py:264
140
140
msgid "Checking iptables\n"
141
141
msgstr "Sjekker iptabeller\n"
142
142
 
143
 
#: src/backend_iptables.py:184
 
143
#: src/backend_iptables.py:266
144
144
msgid "Checking ip6tables\n"
145
145
msgstr "Sjekker ip6tabeller\n"
146
146
 
147
 
#: src/backend_iptables.py:193
 
147
#: src/backend_iptables.py:275
148
148
msgid "Status: inactive"
149
149
msgstr "Status: inaktiv"
150
150
 
151
 
#: src/backend_iptables.py:329
 
151
#: src/backend_iptables.py:411
152
152
msgid "To"
153
153
msgstr "Til"
154
154
 
155
 
#: src/backend_iptables.py:330
 
155
#: src/backend_iptables.py:412
156
156
msgid "From"
157
157
msgstr "Fra"
158
158
 
159
 
#: src/backend_iptables.py:331
 
159
#: src/backend_iptables.py:413
160
160
msgid "Action"
161
161
msgstr "Handling"
162
162
 
163
 
#: src/backend_iptables.py:342
 
163
#: src/backend_iptables.py:428
164
164
msgid "\n"
165
165
msgstr "\n"
166
166
 
167
 
#: src/backend_iptables.py:350
 
167
#: src/backend_iptables.py:436
168
168
#, python-format
169
169
msgid "Default: %(in)s (incoming), %(out)s (outgoing)"
170
170
msgstr ""
171
171
 
172
 
#: src/backend_iptables.py:354
 
172
#: src/backend_iptables.py:440
173
173
#, python-format
174
174
msgid ""
175
175
"Status: active\n"
182
182
"%(pol)s\n"
183
183
"%(app)s%(status)s"
184
184
 
185
 
#: src/backend_iptables.py:358
 
185
#: src/backend_iptables.py:444
186
186
#, python-format
187
187
msgid "Status: active%s"
188
188
msgstr "Status: aktive%s"
189
189
 
190
 
#: src/backend_iptables.py:364 src/backend_iptables.py:374
 
190
#: src/backend_iptables.py:450 src/backend_iptables.py:461
191
191
msgid "running ufw-init"
192
192
msgstr "kjører ufw-init"
193
193
 
194
 
#: src/backend_iptables.py:386
 
194
#: src/backend_iptables.py:474
195
195
msgid "Could not set LOGLEVEL"
196
196
msgstr "Kunne ikke sette LOGLEVEL"
197
197
 
198
 
#: src/backend_iptables.py:392
 
198
#: src/backend_iptables.py:480
199
199
msgid "Could not load logging rules"
200
200
msgstr "Kunne ikke laste logging regler"
201
201
 
202
 
#: src/backend_iptables.py:541 src/backend.py:180
 
202
#: src/backend_iptables.py:629 src/backend.py:181
203
203
#, python-format
204
204
msgid "Couldn't open '%s' for reading"
205
205
msgstr "Kunne ikke åpne '%s' for lesing"
206
206
 
207
 
#: src/backend_iptables.py:550
 
207
#: src/backend_iptables.py:638
208
208
#, python-format
209
209
msgid "Skipping malformed tuple (bad length): %s"
210
210
msgstr "Hopper over deformert tuple (dårlig lengde): %s"
211
211
 
212
 
#: src/backend_iptables.py:580
 
212
#: src/backend_iptables.py:668
213
213
#, python-format
214
214
msgid "Skipping malformed tuple: %s"
215
215
msgstr "Hopper over deformert tuple: %s"
216
216
 
217
 
#: src/backend_iptables.py:701
 
217
#: src/backend_iptables.py:690 src/backend.py:213
 
218
#, python-format
 
219
msgid "'%s' is not writable"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: src/backend_iptables.py:830
218
223
msgid "Adding IPv6 rule failed: IPv6 not enabled"
219
224
msgstr "Suppleringen av IPv6 regel feilet: IPv6 er ikke slått på"
220
225
 
221
 
#: src/backend_iptables.py:705
 
226
#: src/backend_iptables.py:834
222
227
#, python-format
223
228
msgid "Skipping unsupported IPv6 '%s' rule"
224
229
msgstr "Hopper over ikke støttet IPv6 '%s' regel"
225
230
 
226
 
#: src/backend_iptables.py:708
 
231
#: src/backend_iptables.py:837
227
232
msgid "Must specify 'tcp' or 'udp' with multiple ports"
228
233
msgstr "Må spesifisere 'tcp' eller 'udp' med mangfoldige porter"
229
234
 
230
 
#: src/backend_iptables.py:720
 
235
#: src/backend_iptables.py:849
231
236
msgid "Skipping IPv6 application rule. Need at least iptables 1.4"
232
237
msgstr "Hopper over IPv6 applikasjons regel. Trenger minst iptables 1.4"
233
238
 
234
 
#: src/backend_iptables.py:725
 
239
#: src/backend_iptables.py:854
235
240
#, python-format
236
241
msgid "Invalid position '%d'"
237
242
msgstr "Invalid posisjon '%d'"
238
243
 
239
 
#: src/backend_iptables.py:729
 
244
#: src/backend_iptables.py:858
240
245
msgid "Cannot specify insert and delete"
241
246
msgstr "Kan ikke spesifisere sette inn eller slette"
242
247
 
243
 
#: src/backend_iptables.py:732
 
248
#: src/backend_iptables.py:861
244
249
#, python-format
245
250
msgid "Cannot insert rule at position '%d'"
246
251
msgstr "Kan ikke sette inn regel på posisjon '%d'"
247
252
 
248
 
#: src/backend_iptables.py:790
 
253
#: src/backend_iptables.py:919
249
254
msgid "Skipping inserting existing rule"
250
255
msgstr "Hopper over sette inn eksisterende regel"
251
256
 
252
 
#: src/backend_iptables.py:801 src/frontend.py:694
 
257
#: src/backend_iptables.py:930 src/frontend.py:365
253
258
msgid "Could not delete non-existent rule"
254
259
msgstr "Kunne ikke slette ikke-eksisterende regel"
255
260
 
256
 
#: src/backend_iptables.py:806
 
261
#: src/backend_iptables.py:935
257
262
msgid "Skipping adding existing rule"
258
263
msgstr "Hopper over eksisterende regel"
259
264
 
260
 
#: src/backend_iptables.py:820
 
265
#: src/backend_iptables.py:951
261
266
msgid "Couldn't update rules file"
262
267
msgstr "Kunne ikke å oppdatere regel filen"
263
268
 
264
 
#: src/backend_iptables.py:825
 
269
#: src/backend_iptables.py:956
265
270
msgid "Rules updated"
266
271
msgstr "Regler oppdatert"
267
272
 
268
 
#: src/backend_iptables.py:827
 
273
#: src/backend_iptables.py:958
269
274
msgid "Rules updated (v6)"
270
275
msgstr "Regler oppdatert (v6)"
271
276
 
272
 
#: src/backend_iptables.py:835
 
277
#: src/backend_iptables.py:966
273
278
msgid "Rule inserted"
274
279
msgstr "Regel satt inn"
275
280
 
276
 
#: src/backend_iptables.py:837
 
281
#: src/backend_iptables.py:968
277
282
msgid "Rule updated"
278
283
msgstr "Regel oppdatert"
279
284
 
280
 
#: src/backend_iptables.py:847
 
285
#: src/backend_iptables.py:978
281
286
msgid " (skipped reloading firewall)"
282
287
msgstr " (Hoppet over re-lasting av brannmur)"
283
288
 
284
 
#: src/backend_iptables.py:850
 
289
#: src/backend_iptables.py:981
285
290
msgid "Rule deleted"
286
291
msgstr "Regler slettet"
287
292
 
288
 
#: src/backend_iptables.py:853
 
293
#: src/backend_iptables.py:984
289
294
msgid "Rule added"
290
295
msgstr "Regler lagt til"
291
296
 
292
 
#: src/backend_iptables.py:869 src/backend_iptables.py:941
 
297
#: src/backend_iptables.py:999 src/backend_iptables.py:1087
293
298
msgid "Could not update running firewall"
294
299
msgstr "Kunne ikke oppdatere kjørende brannmur"
295
300
 
296
 
#: src/backend_iptables.py:924
 
301
#: src/backend_iptables.py:1054
297
302
#, python-format
298
303
msgid "Could not perform '%s'"
299
304
msgstr "Kunne ikke utføre '%s'"
300
305
 
301
 
#: src/backend_iptables.py:936 src/backend.py:508
 
306
#: src/backend_iptables.py:1078
 
307
msgid "Couldn't update rules file for logging"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: src/backend_iptables.py:1132 src/backend.py:530
302
311
#, python-format
303
312
msgid "Invalid log level '%s'"
304
313
msgstr "Invalid loggnivå '%s'"
305
314
 
306
 
#: src/backend.py:95
 
315
#: src/backend_iptables.py:1228
 
316
#, python-format
 
317
msgid "Could not find '%s'. Aborting"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: src/backend_iptables.py:1240
 
321
#, python-format
 
322
msgid "'%s' already exists. Aborting"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: src/backend_iptables.py:1246
 
326
#, python-format
 
327
msgid "Backing up '%(old)s' to '%(new)s'\n"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: src/backend_iptables.py:1262 src/backend.py:140
 
331
#, python-format
 
332
msgid "Couldn't stat '%s'"
 
333
msgstr "Kunne ikke stat '%s'"
 
334
 
 
335
#: src/backend_iptables.py:1267
 
336
#, python-format
 
337
msgid "WARN: '%s' is world writable"
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: src/backend_iptables.py:1269
 
341
#, python-format
 
342
msgid "WARN: '%s' is world readable"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: src/backend.py:96
307
346
msgid "Checks disabled"
308
347
msgstr "Sjekking slått av"
309
348
 
310
 
#: src/backend.py:101
 
349
#: src/backend.py:102
311
350
msgid "ERROR: this script should not be SUID"
312
351
msgstr "FEIL: dette skriptet burde ikke være SUID"
313
352
 
314
 
#: src/backend.py:104
 
353
#: src/backend.py:105
315
354
msgid "ERROR: this script should not be SGID"
316
355
msgstr "FEIL: dette skriptet burde ikke være SGID"
317
356
 
318
 
#: src/backend.py:109
 
357
#: src/backend.py:110
319
358
msgid "You need to be root to run this script"
320
359
msgstr "Du må være rot for å kjøre dette skriptet"
321
360
 
322
 
#: src/backend.py:119
 
361
#: src/backend.py:120
323
362
#, python-format
324
363
msgid "'%s' does not exist"
325
364
msgstr "'%s' eksisterer ikke"
326
365
 
327
 
#: src/backend.py:139
328
 
#, python-format
329
 
msgid "Couldn't stat '%s'"
330
 
msgstr "Kunne ikke stat '%s'"
331
 
 
332
 
#: src/backend.py:145
 
366
#: src/backend.py:146
333
367
#, python-format
334
368
msgid "uid is %(uid)s but '%(path)s' is owned by %(st_uid)s"
335
369
msgstr ""
336
370
 
337
 
#: src/backend.py:152
 
371
#: src/backend.py:153
338
372
#, python-format
339
373
msgid "%s is world writable!"
340
374
msgstr "%s er verden skrivebar!"
341
375
 
342
 
#: src/backend.py:156
 
376
#: src/backend.py:157
343
377
#, python-format
344
378
msgid "%s is group writable!"
345
379
msgstr "%s er gruppe skrivebar!"
346
380
 
347
 
#: src/backend.py:169
 
381
#: src/backend.py:170
348
382
#, python-format
349
383
msgid "'%(f)s' file '%(name)s' does not exist"
350
384
msgstr ""
351
385
 
352
 
#: src/backend.py:194
 
386
#: src/backend.py:195
353
387
#, python-format
354
388
msgid "Missing policy for '%s'"
355
389
msgstr ""
356
390
 
357
 
#: src/backend.py:199
 
391
#: src/backend.py:200
358
392
#, python-format
359
393
msgid "Invalid policy '%(policy)s' for '%(chain)s'"
360
394
msgstr ""
361
395
 
362
 
#: src/backend.py:206
 
396
#: src/backend.py:207
363
397
msgid "Invalid option"
364
398
msgstr "Ugyldig valg"
365
399
 
366
 
#: src/backend.py:256
 
400
#: src/backend.py:278
367
401
#, python-format
368
402
msgid "Default application policy changed to '%s'"
369
403
msgstr ""
370
404
 
371
 
#: src/backend.py:338
 
405
#: src/backend.py:360
372
406
msgid "No rules found for application profile"
373
407
msgstr "Ingen regel funnet for applikasjon profil"
374
408
 
375
 
#: src/backend.py:397
 
409
#: src/backend.py:419
376
410
#, python-format
377
411
msgid "Rules updated for profile '%s'"
378
412
msgstr "Regler oppdatert for profil '%s'"
379
413
 
380
 
#: src/backend.py:403
 
414
#: src/backend.py:425
381
415
msgid "Couldn't update application rules"
382
416
msgstr "Kunne ikke oppdatere applikasjons regel"
383
417
 
384
 
#: src/backend.py:425
 
418
#: src/backend.py:447
385
419
#, python-format
386
420
msgid "Found multiple matches for '%s'. Please use exact profile name"
387
421
msgstr "Fant flere treff for '%s'. Vennligst bruk ett eksakt profil navn"
388
422
 
389
 
#: src/backend.py:426
 
423
#: src/backend.py:448
390
424
#, python-format
391
425
msgid "Could not find a profile matching '%s'"
392
426
msgstr "Kunne ikke finne en matchende profil '%s'"
393
427
 
394
 
#: src/backend.py:492
 
428
#: src/backend.py:514
395
429
msgid "Logging: "
396
430
msgstr "Logging: "
397
431
 
398
 
#: src/backend.py:496
 
432
#: src/backend.py:518
399
433
msgid "unknown"
400
434
msgstr "ukjent"
401
435
 
402
 
#: src/backend.py:526
 
436
#: src/backend.py:548
403
437
msgid "Logging disabled"
404
438
msgstr "Logging slått av"
405
439
 
406
 
#: src/backend.py:528
 
440
#: src/backend.py:550
407
441
msgid "Logging enabled"
408
442
msgstr "Logging slått på"
409
443
 
410
 
#: src/common.py:178
 
444
#: src/common.py:186
411
445
#, python-format
412
446
msgid "Bad port '%s'"
413
447
msgstr "Dårlig port '%s'"
414
448
 
415
 
#: src/common.py:238
 
449
#: src/common.py:251
416
450
#, python-format
417
451
msgid "Unsupported protocol '%s'"
418
452
msgstr "Ikke støttet protokoll '%s'"
419
453
 
420
 
#: src/common.py:266
 
454
#: src/common.py:279
421
455
msgid "Bad source address"
422
456
msgstr "Dårlig kilde adresse"
423
457
 
424
 
#: src/common.py:276
 
458
#: src/common.py:289
425
459
msgid "Bad destination address"
426
460
msgstr "Dårlig destinasjons adresse"
427
461
 
428
 
#: src/common.py:284
 
462
#: src/common.py:297
429
463
msgid "Bad interface type"
430
464
msgstr "Dårlig grensesnitt type"
431
465
 
432
 
#: src/common.py:288
 
466
#: src/common.py:301
433
467
msgid "Bad interface name"
434
468
msgstr "Dårlig grensesnitt navn"
435
469
 
436
 
#: src/common.py:292
 
470
#: src/common.py:305
437
471
msgid "Bad interface name: can't use interface aliases"
438
472
msgstr ""
439
473
 
440
 
#: src/common.py:303
 
474
#: src/common.py:316
441
475
#, python-format
442
476
msgid "Insert position '%s' is not a valid position"
443
477
msgstr ""
444
478
 
445
 
#: src/common.py:313
 
479
#: src/common.py:326
446
480
#, python-format
447
481
msgid "Invalid log type '%s'"
448
482
msgstr ""
449
483
 
450
 
#: src/common.py:321
 
484
#: src/common.py:334
451
485
#, python-format
452
486
msgid "Unsupported direction '%s'"
453
487
msgstr ""
454
488
 
455
 
#: src/common.py:333
 
489
#: src/common.py:346
456
490
msgid "Could not normalize source address"
457
491
msgstr ""
458
492
 
459
 
#: src/common.py:343
 
493
#: src/common.py:356
460
494
msgid "Could not normalize destination address"
461
495
msgstr ""
462
496
 
463
 
#: src/common.py:369
464
 
msgid "No match"
465
 
msgstr "Ingen treff"
466
 
 
467
 
#: src/common.py:401
 
497
#: src/common.py:417
468
498
msgid "Found exact match"
469
499
msgstr "Fant eksakt treff"
470
500
 
471
 
#: src/common.py:404
 
501
#: src/common.py:421
472
502
#, python-format
473
503
msgid "Found non-action/non-logtype match (%(xa)s/%(ya)s %(xl)s/%(yl)s)"
474
504
msgstr ""
475
505
 
476
 
#: src/frontend.py:81
477
 
#, python-format
478
 
msgid "Cannot insert rule at position '%s'"
479
 
msgstr "Kan ikke sette inn regel til posisjon '%s'"
480
 
 
481
 
#: src/frontend.py:164
482
 
msgid "Invalid interface clause"
483
 
msgstr "Invalid grensesnitt klausul"
484
 
 
485
 
#: src/frontend.py:190
486
 
msgid "Option 'log' not allowed here"
487
 
msgstr ""
488
 
 
489
 
#: src/frontend.py:194
490
 
msgid "Option 'log-all' not allowed here"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: src/frontend.py:227 src/frontend.py:241
494
 
msgid "Bad port"
495
 
msgstr "Dårlig port"
496
 
 
497
 
#: src/frontend.py:232 src/frontend.py:346
498
 
msgid "Port ranges must be numeric"
499
 
msgstr "Port rekkevidde må være numerisk"
500
 
 
501
 
#: src/frontend.py:244
502
 
msgid "Wrong number of arguments"
503
 
msgstr "Feil antall av argumenter"
504
 
 
505
 
#: src/frontend.py:248
506
 
msgid "Need 'to' or 'from' clause"
507
 
msgstr "Trenger 'til og 'fra' klausul"
508
 
 
509
 
#: src/frontend.py:263
510
 
msgid "Improper rule syntax"
511
 
msgstr "Upassende syntaks regel"
512
 
 
513
 
#: src/frontend.py:270
514
 
#, python-format
515
 
msgid "Invalid token '%s'"
516
 
msgstr "Ugyldig kjennemerke '%s'"
517
 
 
518
 
#: src/frontend.py:279
519
 
msgid "Invalid 'proto' clause"
520
 
msgstr "Invalid 'proto' klausul"
521
 
 
522
 
#: src/frontend.py:291
523
 
#, python-format
524
 
msgid "Invalid '%s' clause"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: src/frontend.py:310
528
 
msgid "Invalid 'from' clause"
529
 
msgstr "Invalid 'fra' klausul"
530
 
 
531
 
#: src/frontend.py:329
532
 
msgid "Invalid 'to' clause"
533
 
msgstr "Invalid 'til' klausul"
534
 
 
535
 
#: src/frontend.py:334
536
 
#, python-format
537
 
msgid "Need 'from' or 'to' with '%s'"
538
 
msgstr "Trenger 'fra' eller 'til' med '%s'"
539
 
 
540
 
#: src/frontend.py:358
541
 
msgid "Invalid 'port' clause"
542
 
msgstr "Invalid 'port' klausul"
543
 
 
544
 
#: src/frontend.py:367
545
 
msgid "Mixed IP versions for 'from' and 'to'"
546
 
msgstr "Mikset IP versjoner for 'fra' og 'til'"
547
 
 
548
 
#: src/frontend.py:381 src/frontend.py:388 src/frontend.py:394
549
 
msgid "Could not find protocol"
550
 
msgstr "Kunne ikke finne protokoll"
551
 
 
552
 
#: src/frontend.py:401
553
 
msgid "Protocol mismatch (from/to)"
554
 
msgstr "Protokoll uoverensstemmelse (fra/til)"
555
 
 
556
 
#: src/frontend.py:408
557
 
#, python-format
558
 
msgid "Protocol mismatch with specified protocol %s"
559
 
msgstr "Protokoll uoverensstemmelse med spesifikk protokoll %s"
560
 
 
561
 
#: src/frontend.py:420
562
 
#, python-format
563
 
msgid "Improper rule syntax ('%s' specified with app rule)"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: src/frontend.py:489
 
506
#: src/frontend.py:93
567
507
#, python-format
568
508
msgid ""
569
509
"\n"
580
520
" %(limit)-31s add limit %(rule)s\n"
581
521
" %(delete)-31s delete %(urule)s\n"
582
522
" %(insert)-31s insert %(urule)s at %(number)s\n"
 
523
" %(reset)-31s reset firewall\n"
583
524
" %(status)-31s show firewall status\n"
584
525
" %(statusnum)-31s show firewall status as numbered list of %(rules)s\n"
585
526
" %(statusverbose)-31s show verbose firewall status\n"
593
534
" %(appdefault)-31s set default application policy\n"
594
535
msgstr ""
595
536
 
596
 
#: src/frontend.py:562
 
537
#: src/frontend.py:168
597
538
msgid "n"
598
539
msgstr "n"
599
540
 
600
 
#: src/frontend.py:563
 
541
#: src/frontend.py:169
601
542
msgid "y"
602
543
msgstr "y"
603
544
 
604
 
#: src/frontend.py:564
 
545
#: src/frontend.py:170
605
546
msgid "yes"
606
547
msgstr ""
607
548
 
608
 
#: src/frontend.py:607
 
549
#: src/frontend.py:215
609
550
msgid "Firewall is active and enabled on system startup"
610
551
msgstr ""
611
552
 
612
 
#: src/frontend.py:614
 
553
#: src/frontend.py:222
613
554
msgid "Firewall stopped and disabled on system startup"
614
555
msgstr "Brannmuren stoppet og slått av ved system oppstart"
615
556
 
616
 
#: src/frontend.py:689 src/frontend.py:787 src/frontend.py:797
 
557
#: src/frontend.py:273
 
558
msgid "Could not get listening status"
 
559
msgstr ""
 
560
 
 
561
#: src/frontend.py:360 src/frontend.py:458 src/frontend.py:468
617
562
#, python-format
618
563
msgid "Invalid IP version '%s'"
619
564
msgstr "Ugyldig IP versjon '%s'"
620
565
 
621
 
#: src/frontend.py:720
 
566
#: src/frontend.py:391
622
567
msgid "Invalid position '"
623
568
msgstr ""
624
569
 
625
 
#: src/frontend.py:794
 
570
#: src/frontend.py:465
626
571
msgid "IPv6 support not enabled"
627
572
msgstr "IPv6 støtte ikke slått på"
628
573
 
629
 
#: src/frontend.py:805
 
574
#: src/frontend.py:476
630
575
msgid "Rule changed after normalization"
631
576
msgstr ""
632
577
 
633
 
#: src/frontend.py:829
 
578
#: src/frontend.py:500
634
579
#, python-format
635
580
msgid "Could not back out rule '%s'"
636
581
msgstr ""
637
582
 
638
 
#: src/frontend.py:833
 
583
#: src/frontend.py:504
639
584
msgid ""
640
585
"\n"
641
586
"Error applying application rules."
642
587
msgstr ""
643
588
 
644
 
#: src/frontend.py:835
 
589
#: src/frontend.py:506
645
590
msgid " Some rules could not be unapplied."
646
591
msgstr ""
647
592
 
648
 
#: src/frontend.py:837
 
593
#: src/frontend.py:508
649
594
msgid " Attempted rules successfully unapplied."
650
595
msgstr ""
651
596
 
652
 
#: src/frontend.py:857
 
597
#: src/frontend.py:519
 
598
#, python-format
 
599
msgid "Could not find rule '%s'"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: src/frontend.py:524 src/frontend.py:529
 
603
#, python-format
 
604
msgid "Could not find rule '%d'"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: src/frontend.py:541
 
608
#, python-format
 
609
msgid ""
 
610
"Deleting:\n"
 
611
" %(rule)s\n"
 
612
"Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: src/frontend.py:572
653
616
msgid "Unsupported default policy"
654
617
msgstr ""
655
618
 
656
 
#: src/frontend.py:878 src/frontend.py:1015
 
619
#: src/frontend.py:599 src/frontend.py:744
657
620
msgid "Firewall reloaded"
658
621
msgstr ""
659
622
 
660
 
#: src/frontend.py:880
 
623
#: src/frontend.py:601
661
624
msgid "Firewall not enabled (skipping reload)"
662
625
msgstr ""
663
626
 
664
 
#: src/frontend.py:895 src/frontend.py:909 src/frontend.py:946
 
627
#: src/frontend.py:618 src/frontend.py:632 src/frontend.py:669
665
628
msgid "Invalid profile name"
666
629
msgstr ""
667
630
 
668
 
#: src/frontend.py:914 src/frontend.py:1086
 
631
#: src/frontend.py:637 src/frontend.py:819
669
632
#, python-format
670
633
msgid "Unsupported action '%s'"
671
634
msgstr ""
672
635
 
673
 
#: src/frontend.py:933
 
636
#: src/frontend.py:656
674
637
msgid "Available applications:"
675
638
msgstr ""
676
639
 
677
 
#: src/frontend.py:954
 
640
#: src/frontend.py:677
678
641
#, python-format
679
642
msgid "Could not find profile '%s'"
680
643
msgstr ""
681
644
 
682
 
#: src/frontend.py:959
 
645
#: src/frontend.py:682
683
646
msgid "Invalid profile"
684
647
msgstr ""
685
648
 
686
 
#: src/frontend.py:962
 
649
#: src/frontend.py:685
687
650
#, python-format
688
651
msgid "Profile: %s\n"
689
652
msgstr ""
690
653
 
691
 
#: src/frontend.py:963
 
654
#: src/frontend.py:686
692
655
#, python-format
693
656
msgid "Title: %s\n"
694
657
msgstr ""
695
658
 
696
 
#: src/frontend.py:966
 
659
#: src/frontend.py:689
697
660
#, python-format
698
661
msgid ""
699
662
"Description: %s\n"
700
663
"\n"
701
664
msgstr ""
702
665
 
703
 
#: src/frontend.py:972
 
666
#: src/frontend.py:695
704
667
msgid "Ports:"
705
668
msgstr ""
706
669
 
707
 
#: src/frontend.py:974
 
670
#: src/frontend.py:697
708
671
msgid "Port:"
709
672
msgstr ""
710
673
 
711
 
#: src/frontend.py:1017
 
674
#: src/frontend.py:746
712
675
msgid "Skipped reloading firewall"
713
676
msgstr ""
714
677
 
715
 
#: src/frontend.py:1027
 
678
#: src/frontend.py:756
716
679
msgid "Cannot specify 'all' with '--add-new'"
717
680
msgstr ""
718
681
 
719
 
#: src/frontend.py:1042
 
682
#: src/frontend.py:771
720
683
#, python-format
721
684
msgid "Unknown policy '%s'"
722
685
msgstr ""
723
686
 
724
 
#: src/frontend.py:1095
725
 
msgid "Command may disrupt existing ssh connections."
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: src/frontend.py:1096
729
 
#, python-format
730
 
msgid " Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
731
 
msgstr ""
732
 
 
733
 
#: src/util.py:362
 
687
#: src/frontend.py:828
 
688
#, python-format
 
689
msgid ""
 
690
"Command may disrupt existing ssh connections. Proceed with operation "
 
691
"(%(yes)s|%(no)s)? "
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: src/frontend.py:841
 
695
#, python-format
 
696
msgid ""
 
697
"Resetting all rules to installed defaults. Proceed with operation "
 
698
"(%(yes)s|%(no)s)? "
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: src/frontend.py:845
 
702
#, python-format
 
703
msgid ""
 
704
"Resetting all rules to installed defaults. This may disrupt existing ssh "
 
705
"connections. Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: src/parser.py:109
 
709
#, python-format
 
710
msgid "Cannot insert rule at position '%s'"
 
711
msgstr "Kan ikke sette inn regel til posisjon '%s'"
 
712
 
 
713
#: src/parser.py:147
 
714
msgid "Invalid interface clause"
 
715
msgstr "Invalid grensesnitt klausul"
 
716
 
 
717
#: src/parser.py:173
 
718
msgid "Option 'log' not allowed here"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: src/parser.py:177
 
722
msgid "Option 'log-all' not allowed here"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: src/parser.py:210 src/parser.py:224
 
726
msgid "Bad port"
 
727
msgstr "Dårlig port"
 
728
 
 
729
#: src/parser.py:215 src/parser.py:335
 
730
msgid "Port ranges must be numeric"
 
731
msgstr "Port rekkevidde må være numerisk"
 
732
 
 
733
#: src/parser.py:229 src/parser.py:426
 
734
#, python-format
 
735
msgid "Invalid port with protocol '%s'"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: src/parser.py:233
 
739
msgid "Wrong number of arguments"
 
740
msgstr "Feil antall av argumenter"
 
741
 
 
742
#: src/parser.py:237
 
743
msgid "Need 'to' or 'from' clause"
 
744
msgstr "Trenger 'til og 'fra' klausul"
 
745
 
 
746
#: src/parser.py:252
 
747
msgid "Improper rule syntax"
 
748
msgstr "Upassende syntaks regel"
 
749
 
 
750
#: src/parser.py:259
 
751
#, python-format
 
752
msgid "Invalid token '%s'"
 
753
msgstr "Ugyldig kjennemerke '%s'"
 
754
 
 
755
#: src/parser.py:268
 
756
msgid "Invalid 'proto' clause"
 
757
msgstr "Invalid 'proto' klausul"
 
758
 
 
759
#: src/parser.py:280
 
760
#, python-format
 
761
msgid "Invalid '%s' clause"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: src/parser.py:299
 
765
msgid "Invalid 'from' clause"
 
766
msgstr "Invalid 'fra' klausul"
 
767
 
 
768
#: src/parser.py:318
 
769
msgid "Invalid 'to' clause"
 
770
msgstr "Invalid 'til' klausul"
 
771
 
 
772
#: src/parser.py:323
 
773
#, python-format
 
774
msgid "Need 'from' or 'to' with '%s'"
 
775
msgstr "Trenger 'fra' eller 'til' med '%s'"
 
776
 
 
777
#: src/parser.py:347
 
778
msgid "Invalid 'port' clause"
 
779
msgstr "Invalid 'port' klausul"
 
780
 
 
781
#: src/parser.py:356
 
782
msgid "Mixed IP versions for 'from' and 'to'"
 
783
msgstr "Mikset IP versjoner for 'fra' og 'til'"
 
784
 
 
785
#: src/parser.py:370 src/parser.py:377 src/parser.py:383
 
786
msgid "Could not find protocol"
 
787
msgstr "Kunne ikke finne protokoll"
 
788
 
 
789
#: src/parser.py:390
 
790
msgid "Protocol mismatch (from/to)"
 
791
msgstr "Protokoll uoverensstemmelse (fra/til)"
 
792
 
 
793
#: src/parser.py:397
 
794
#, python-format
 
795
msgid "Protocol mismatch with specified protocol %s"
 
796
msgstr "Protokoll uoverensstemmelse med spesifikk protokoll %s"
 
797
 
 
798
#: src/parser.py:409
 
799
#, python-format
 
800
msgid "Improper rule syntax ('%s' specified with app rule)"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: src/parser.py:416
 
804
#, python-format
 
805
msgid "Invalid IPv6 address with protocol '%s'"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: src/parser.py:745
 
809
#, python-format
 
810
msgid "Invalid command '%s'"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: src/parser.py:767
 
814
#, python-format
 
815
msgid "Command '%s' already exists"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: src/util.py:386
734
819
msgid "Couldn't find pid (is /proc mounted?)"
735
820
msgstr ""
736
821
 
737
 
#: src/util.py:366
 
822
#: src/util.py:390
738
823
#, python-format
739
824
msgid "Couldn't find parent pid for '%s'"
740
825
msgstr ""
741
826
 
742
 
#: src/util.py:376
 
827
#: src/util.py:400
743
828
#, python-format
744
829
msgid "Couldn't find '%s'"
745
830
msgstr ""
746
831
 
747
 
#: src/util.py:382
 
832
#: src/util.py:406
748
833
#, python-format
749
834
msgid "Could not find executable for '%s'"
750
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: src/util.py:871
 
838
#, python-format
 
839
msgid "Could not get statistics for '%s'"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#~ msgid "----"
 
843
#~ msgstr "----"
 
844
 
 
845
#~ msgid "--"
 
846
#~ msgstr "--"
 
847
 
 
848
#~ msgid "------"
 
849
#~ msgstr "------"
 
850
 
 
851
#~ msgid "'%s' file '%s' does not exist"
 
852
#~ msgstr "'%s' fil '%s' eksisterer ikke"
 
853
 
 
854
#~ msgid "No match"
 
855
#~ msgstr "Ingen treff"
 
856
 
 
857
#~ msgid ""
 
858
#~ "\n"
 
859
#~ "Usage: "
 
860
#~ msgstr ""
 
861
#~ "\n"
 
862
#~ "Anvendelse: "
 
863
 
 
864
#~ msgid "uid is %s but '%s' is owned by %s"
 
865
#~ msgstr "uid er %s men '%s' er eiet av %s"
 
866
 
 
867
#, python-format
 
868
#~ msgid "Default policy changed to '%s'\n"
 
869
#~ msgstr "Standard policy byttet til '%s'\n"
 
870
 
 
871
#, python-format
 
872
#~ msgid "Default: %s"
 
873
#~ msgstr "Standard: %s"
 
874
 
 
875
#~ msgid "Status: active"
 
876
#~ msgstr "Status: aktiv"
 
877
 
 
878
#~ msgid ""
 
879
#~ " COMMAND\n"
 
880
#~ "\n"
 
881
#~ "Commands:\n"
 
882
#~ " enable\t\t\t\tenables the firewall\n"
 
883
#~ " disable\t\t\tdisables the firewall\n"
 
884
#~ " default ARG\t\t\tset default policy to ALLOW, DENY or REJECT\n"
 
885
#~ " logging ARG\t\t\tset logging to OFF, ON or LEVEL\n"
 
886
#~ " allow|deny|reject ARG\t\tadd allow, deny or reject RULE\n"
 
887
#~ " delete RULE\t\t \tdelete the RULE\n"
 
888
#~ " insert NUM RULE\t \tinsert RULE at NUM\n"
 
889
#~ " status \t\t\tshow firewall status\n"
 
890
#~ " status numbered\t\tshow firewall status as numbered list of RULES\n"
 
891
#~ " show ARG\t\t\tshow firewall report\n"
 
892
#~ " version\t\t\tdisplay version information\n"
 
893
#~ "\n"
 
894
#~ "Application profile commands:\n"
 
895
#~ " app list\t\t\tlist application profiles\n"
 
896
#~ " app info PROFILE\t\tshow information on PROFILE\n"
 
897
#~ " app update PROFILE\t\tupdate PROFILE\n"
 
898
#~ " app default ARG\t\tset profile policy to ALLOW, DENY, REJECT or\n"
 
899
#~ "\t\t\t\tSKIP\n"
 
900
#~ msgstr ""
 
901
#~ " KOMMANDO\n"
 
902
#~ "\n"
 
903
#~ "Kommandoer:\n"
 
904
#~ " aktiver\t\t\t\taktiverer brannmuren\n"
 
905
#~ " deaktiver\t\t\tdeaktiverer brannmuren\n"
 
906
#~ " standard ARG\t\t\tsett standard policy til TILLATT, NEKTE or AVVISE\n"
 
907
#~ " logging ARG\t\t\tselisttt logging til AV, PÅ eller NIVÅ\n"
 
908
#~ " tillatt|nekt|avvis ARG\t\tlegg til tillatt, nekt eller avvis REGEL\n"
 
909
#~ " slett REGEL\t\t \tslett REGELEN\n"
 
910
#~ " sett-inn NUM REGEL\t \tsett inn REGEL til NUM\n"
 
911
#~ " status \t\t\tvis brannmur status\n"
 
912
#~ " status nummerert\t\tvis brannmur status som nummererte lister av REGLER\n"
 
913
#~ " show ARG\t\t\tvis brannmur repport\n"
 
914
#~ " versjon\t\t\tvis versjon informasjon\n"
 
915
#~ "\n"
 
916
#~ "Applikasjon profilkommandoer :\n"
 
917
#~ " app liste\t\t\tapplikasjons profiler liste\n"
 
918
#~ " app info PROFILE\t\tvis informasjon om PROFIL\n"
 
919
#~ " app oppdater PROFIL\t\toppdater PROFIL\n"
 
920
#~ " app standard ARG\t\tsett profil policy til TILLATT, NEKT, AVVIS eller\n"
 
921
#~ "\t\t\t\tHOPP OVER\n"