~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/ufw/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locales/po/nl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jamie Strandboge
  • Date: 2012-04-04 12:12:25 UTC
  • mfrom: (30.1.13)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 65.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120404121225-pjt6j7hm3ua0q580
Tags: 0.31.1-1
* New upstream release (Closes: 663677, Closes: 625681)
* debian/control: update to standards 3.9.3
* convert to source format 3.0 (quilt)
* 0001-optimize-boot.patch: only read in /etc/ufw/ufw.conf when disabled
* debian/rules: adjust to only install the application profiles when not
  Ubuntu
* debian/po/nl.po: add Dutch translation of debconf templates. Thanks to
  Jeroen Schot (Closes: 658495)
* debian/po/da.po: add Danish translation of debconf templates. Thanks to
  Joe Dalton (Closes: 666557)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ufw\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 14:15-0500\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 13:12+0000\n"
12
 
"Last-Translator: cumulus007 <cumulus0007@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-22 10:34-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 12:02+0000\n"
 
12
"Last-Translator: rob <linuxned@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-27 20:20+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 23:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
19
19
 
20
20
#: src/ufw:46
21
21
msgid ": Need at least python 2.5)\n"
22
22
msgstr ": Ten minste versie 2.5 van Python benodigd)\n"
23
23
 
24
 
#: src/ufw:111
 
24
#: src/ufw:103 src/frontend.py:554 src/frontend.py:854
25
25
msgid "Aborted"
26
26
msgstr "Afgebroken"
27
27
 
32
32
#: src/applications.py:64
33
33
#, python-format
34
34
msgid "Skipping '%s': couldn't stat"
35
 
msgstr "Overslaan van '%s': onmogelijk te bepalen"
 
35
msgstr ""
36
36
 
37
37
#: src/applications.py:69
38
38
#, python-format
99
99
msgid "Invalid ports in profile '%s'"
100
100
msgstr "Ongeldige poorten in profiel '%s'"
101
101
 
102
 
#: src/backend_iptables.py:78
 
102
#: src/backend_iptables.py:87
103
103
msgid "New profiles:"
104
104
msgstr "Nieuwe profielen:"
105
105
 
106
 
#: src/backend_iptables.py:94 src/backend.py:253
 
106
#: src/backend_iptables.py:103 src/backend.py:275
107
107
#, python-format
108
108
msgid "Unsupported policy '%s'"
109
109
msgstr "Niet-ondersteund beleid '%s'"
110
110
 
111
 
#: src/backend_iptables.py:98
 
111
#: src/backend_iptables.py:107
112
112
#, python-format
113
113
msgid "Unsupported policy for direction '%s'"
114
114
msgstr "Niet-ondersteund beleid voor richting '%s'"
115
115
 
116
 
#: src/backend_iptables.py:144
 
116
#: src/backend_iptables.py:165
117
117
#, python-format
118
118
msgid "Default %(direction)s policy changed to '%(policy)s'\n"
119
119
msgstr "Standaardbeleid %(direction)s gewijzigd naar '%(policy)s'\n"
120
120
 
121
 
#: src/backend_iptables.py:146
 
121
#: src/backend_iptables.py:167
122
122
msgid "(be sure to update your rules accordingly)"
123
123
msgstr "(zorg dat u uw regels overeenkomstig bijwerkt)"
124
124
 
125
 
#: src/backend_iptables.py:153
 
125
#: src/backend_iptables.py:174
126
126
msgid "Checking raw iptables\n"
127
127
msgstr "Ruwe iptables controleren\n"
128
128
 
129
 
#: src/backend_iptables.py:154
 
129
#: src/backend_iptables.py:175
130
130
msgid "Checking raw ip6tables\n"
131
131
msgstr "Ruwe ip6tables controleren\n"
132
132
 
133
 
#: src/backend_iptables.py:157 src/backend_iptables.py:187
134
 
#: src/backend_iptables.py:362 src/backend_iptables.py:372
135
 
#: src/backend_iptables.py:419
 
133
#: src/backend_iptables.py:178 src/backend_iptables.py:269
 
134
#: src/backend_iptables.py:448 src/backend_iptables.py:459
 
135
#: src/backend_iptables.py:507
136
136
msgid "problem running"
137
137
msgstr "probleem met uitvoeren van"
138
138
 
139
 
#: src/backend_iptables.py:182
 
139
#: src/backend_iptables.py:264
140
140
msgid "Checking iptables\n"
141
141
msgstr "iptables controleren\n"
142
142
 
143
 
#: src/backend_iptables.py:184
 
143
#: src/backend_iptables.py:266
144
144
msgid "Checking ip6tables\n"
145
145
msgstr "Ip6tables controleren\n"
146
146
 
147
 
#: src/backend_iptables.py:193
 
147
#: src/backend_iptables.py:275
148
148
msgid "Status: inactive"
149
149
msgstr "Status: inactief"
150
150
 
151
 
#: src/backend_iptables.py:329
 
151
#: src/backend_iptables.py:411
152
152
msgid "To"
153
153
msgstr "Naar"
154
154
 
155
 
#: src/backend_iptables.py:330
 
155
#: src/backend_iptables.py:412
156
156
msgid "From"
157
157
msgstr "Van"
158
158
 
159
 
#: src/backend_iptables.py:331
 
159
#: src/backend_iptables.py:413
160
160
msgid "Action"
161
161
msgstr "Actie"
162
162
 
163
 
#: src/backend_iptables.py:342
 
163
#: src/backend_iptables.py:428
164
164
msgid "\n"
165
165
msgstr "\n"
166
166
 
167
 
#: src/backend_iptables.py:350
 
167
#: src/backend_iptables.py:436
168
168
#, python-format
169
169
msgid "Default: %(in)s (incoming), %(out)s (outgoing)"
170
170
msgstr "Standaard: %(in)s (inkomend), %(out)s (uitgaand)"
171
171
 
172
 
#: src/backend_iptables.py:354
 
172
#: src/backend_iptables.py:440
173
173
#, python-format
174
174
msgid ""
175
175
"Status: active\n"
182
182
"%(pol)s\n"
183
183
"%(app)s%(status)s"
184
184
 
185
 
#: src/backend_iptables.py:358
 
185
#: src/backend_iptables.py:444
186
186
#, python-format
187
187
msgid "Status: active%s"
188
188
msgstr "Status: actief%s"
189
189
 
190
 
#: src/backend_iptables.py:364 src/backend_iptables.py:374
 
190
#: src/backend_iptables.py:450 src/backend_iptables.py:461
191
191
msgid "running ufw-init"
192
192
msgstr "ufw-init uitvoeren"
193
193
 
194
 
#: src/backend_iptables.py:386
 
194
#: src/backend_iptables.py:474
195
195
msgid "Could not set LOGLEVEL"
196
 
msgstr "Kon LOGLEVEL niet instellen"
 
196
msgstr ""
197
197
 
198
 
#: src/backend_iptables.py:392
 
198
#: src/backend_iptables.py:480
199
199
msgid "Could not load logging rules"
200
200
msgstr "Kon logregels niet laden"
201
201
 
202
 
#: src/backend_iptables.py:541 src/backend.py:180
 
202
#: src/backend_iptables.py:629 src/backend.py:181
203
203
#, python-format
204
204
msgid "Couldn't open '%s' for reading"
205
205
msgstr "Kon '%s' niet voor lezen openen"
206
206
 
207
 
#: src/backend_iptables.py:550
 
207
#: src/backend_iptables.py:638
208
208
#, python-format
209
209
msgid "Skipping malformed tuple (bad length): %s"
210
210
msgstr "Misvormde tupel overslaan (ongeldige lengte): %s"
211
211
 
212
 
#: src/backend_iptables.py:580
 
212
#: src/backend_iptables.py:668
213
213
#, python-format
214
214
msgid "Skipping malformed tuple: %s"
215
215
msgstr "Misvormde tupel overslaan: %s"
216
216
 
217
 
#: src/backend_iptables.py:701
 
217
#: src/backend_iptables.py:690 src/backend.py:213
 
218
#, python-format
 
219
msgid "'%s' is not writable"
 
220
msgstr "'%s' is niet beschrijfbaar"
 
221
 
 
222
#: src/backend_iptables.py:830
218
223
msgid "Adding IPv6 rule failed: IPv6 not enabled"
219
224
msgstr "IPv6-regel toevoegen mislukt: IPv6 niet ingeschakeld"
220
225
 
221
 
#: src/backend_iptables.py:705
 
226
#: src/backend_iptables.py:834
222
227
#, python-format
223
228
msgid "Skipping unsupported IPv6 '%s' rule"
224
229
msgstr "Overslaan van niet-ondersteunde IPv6 '%s'-regel"
225
230
 
226
 
#: src/backend_iptables.py:708
 
231
#: src/backend_iptables.py:837
227
232
msgid "Must specify 'tcp' or 'udp' with multiple ports"
228
233
msgstr "Moet 'tcp' of 'udp' met meerdere poorten specificeren"
229
234
 
230
 
#: src/backend_iptables.py:720
 
235
#: src/backend_iptables.py:849
231
236
msgid "Skipping IPv6 application rule. Need at least iptables 1.4"
232
237
msgstr ""
233
238
"IPv6-programmaregel wordt genegeerd. Ten minste versie 1.4 van iptables is "
234
239
"vereist."
235
240
 
236
 
#: src/backend_iptables.py:725
 
241
#: src/backend_iptables.py:854
237
242
#, python-format
238
243
msgid "Invalid position '%d'"
239
244
msgstr "Ongeldige positie '%d'"
240
245
 
241
 
#: src/backend_iptables.py:729
 
246
#: src/backend_iptables.py:858
242
247
msgid "Cannot specify insert and delete"
243
 
msgstr "Kan insert en delete niet specificeren"
 
248
msgstr ""
244
249
 
245
 
#: src/backend_iptables.py:732
 
250
#: src/backend_iptables.py:861
246
251
#, python-format
247
252
msgid "Cannot insert rule at position '%d'"
248
253
msgstr "Kan regel niet invoeren op positie '%d'"
249
254
 
250
 
#: src/backend_iptables.py:790
 
255
#: src/backend_iptables.py:919
251
256
msgid "Skipping inserting existing rule"
252
257
msgstr "Invoeren van bestaande regel overslaan"
253
258
 
254
 
#: src/backend_iptables.py:801 src/frontend.py:694
 
259
#: src/backend_iptables.py:930 src/frontend.py:365
255
260
msgid "Could not delete non-existent rule"
256
261
msgstr "Kon niet-bestaande regel niet verwijderen"
257
262
 
258
 
#: src/backend_iptables.py:806
 
263
#: src/backend_iptables.py:935
259
264
msgid "Skipping adding existing rule"
260
265
msgstr "Toevoegen van bestaande regel overslaan"
261
266
 
262
 
#: src/backend_iptables.py:820
 
267
#: src/backend_iptables.py:951
263
268
msgid "Couldn't update rules file"
264
269
msgstr "Kon regelsbestand niet bijwerken"
265
270
 
266
 
#: src/backend_iptables.py:825
 
271
#: src/backend_iptables.py:956
267
272
msgid "Rules updated"
268
273
msgstr "Regels bijgewerkt"
269
274
 
270
 
#: src/backend_iptables.py:827
 
275
#: src/backend_iptables.py:958
271
276
msgid "Rules updated (v6)"
272
277
msgstr "Regels bijgewerkt (v6)"
273
278
 
274
 
#: src/backend_iptables.py:835
 
279
#: src/backend_iptables.py:966
275
280
msgid "Rule inserted"
276
281
msgstr "Regel ingevoerd"
277
282
 
278
 
#: src/backend_iptables.py:837
 
283
#: src/backend_iptables.py:968
279
284
msgid "Rule updated"
280
285
msgstr "Regel bijgewerkt"
281
286
 
282
 
#: src/backend_iptables.py:847
 
287
#: src/backend_iptables.py:978
283
288
msgid " (skipped reloading firewall)"
284
289
msgstr " (herladen van firewall overgeslagen)"
285
290
 
286
 
#: src/backend_iptables.py:850
 
291
#: src/backend_iptables.py:981
287
292
msgid "Rule deleted"
288
293
msgstr "Regel verwijderd"
289
294
 
290
 
#: src/backend_iptables.py:853
 
295
#: src/backend_iptables.py:984
291
296
msgid "Rule added"
292
297
msgstr "Regel toegevoegd"
293
298
 
294
 
#: src/backend_iptables.py:869 src/backend_iptables.py:941
 
299
#: src/backend_iptables.py:999 src/backend_iptables.py:1087
295
300
msgid "Could not update running firewall"
296
301
msgstr "Kon draaiende firewall niet bijwerken"
297
302
 
298
 
#: src/backend_iptables.py:924
 
303
#: src/backend_iptables.py:1054
299
304
#, python-format
300
305
msgid "Could not perform '%s'"
301
306
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren"
302
307
 
303
 
#: src/backend_iptables.py:936 src/backend.py:508
 
308
#: src/backend_iptables.py:1078
 
309
msgid "Couldn't update rules file for logging"
 
310
msgstr "Kon regelsbestand niet bijwerken voor logboek"
 
311
 
 
312
#: src/backend_iptables.py:1132 src/backend.py:530
304
313
#, python-format
305
314
msgid "Invalid log level '%s'"
306
315
msgstr "Ongeldig logniveau '%s'"
307
316
 
308
 
#: src/backend.py:95
 
317
#: src/backend_iptables.py:1228
 
318
#, python-format
 
319
msgid "Could not find '%s'. Aborting"
 
320
msgstr "Kon '%s' niet vinden. Wordt nu afgebroken."
 
321
 
 
322
#: src/backend_iptables.py:1240
 
323
#, python-format
 
324
msgid "'%s' already exists. Aborting"
 
325
msgstr "'%s' bestaat al. Wordt nu afgebroken."
 
326
 
 
327
#: src/backend_iptables.py:1246
 
328
#, python-format
 
329
msgid "Backing up '%(old)s' to '%(new)s'\n"
 
330
msgstr "Er wordt een reservekopie gemaakt van '%(old)s' naar '%(new)s'\n"
 
331
 
 
332
#: src/backend_iptables.py:1262 src/backend.py:140
 
333
#, python-format
 
334
msgid "Couldn't stat '%s'"
 
335
msgstr "Kon '%s' niet in statistiek brengen"
 
336
 
 
337
#: src/backend_iptables.py:1267
 
338
#, python-format
 
339
msgid "WARN: '%s' is world writable"
 
340
msgstr "WAARSCHUWING: iedereen heeft schrijfrechten voor '%s'"
 
341
 
 
342
#: src/backend_iptables.py:1269
 
343
#, python-format
 
344
msgid "WARN: '%s' is world readable"
 
345
msgstr "WAARSCHUWING: iedereen heeft leesrechten voor '%s'"
 
346
 
 
347
#: src/backend.py:96
309
348
msgid "Checks disabled"
310
349
msgstr "Controles geannuleerd"
311
350
 
312
 
#: src/backend.py:101
 
351
#: src/backend.py:102
313
352
msgid "ERROR: this script should not be SUID"
314
353
msgstr "FOUT: dit script zou geen SUID moeten zijn"
315
354
 
316
 
#: src/backend.py:104
 
355
#: src/backend.py:105
317
356
msgid "ERROR: this script should not be SGID"
318
357
msgstr "FOUT: dit script zou geen SGID moeten zijn"
319
358
 
320
 
#: src/backend.py:109
 
359
#: src/backend.py:110
321
360
msgid "You need to be root to run this script"
322
361
msgstr "U moet root zijn om dit script uit te voeren"
323
362
 
324
 
#: src/backend.py:119
 
363
#: src/backend.py:120
325
364
#, python-format
326
365
msgid "'%s' does not exist"
327
366
msgstr "'%s' bestaat niet"
328
367
 
329
 
#: src/backend.py:139
330
 
#, python-format
331
 
msgid "Couldn't stat '%s'"
332
 
msgstr "Kon '%s' niet in statistiek brengen"
333
 
 
334
 
#: src/backend.py:145
 
368
#: src/backend.py:146
335
369
#, python-format
336
370
msgid "uid is %(uid)s but '%(path)s' is owned by %(st_uid)s"
337
371
msgstr "uid is %(uid)s maar '%(path)s' is van %(st_uid)s"
338
372
 
339
 
#: src/backend.py:152
 
373
#: src/backend.py:153
340
374
#, python-format
341
375
msgid "%s is world writable!"
342
376
msgstr "%s kan door iedereen bewerkt worden!"
343
377
 
344
 
#: src/backend.py:156
 
378
#: src/backend.py:157
345
379
#, python-format
346
380
msgid "%s is group writable!"
347
381
msgstr "%s kan door de groep bewerkt worden!"
348
382
 
349
 
#: src/backend.py:169
 
383
#: src/backend.py:170
350
384
#, python-format
351
385
msgid "'%(f)s' file '%(name)s' does not exist"
352
386
msgstr "'%(f)s' bestand '%(name)s' bestaat niet"
353
387
 
354
 
#: src/backend.py:194
 
388
#: src/backend.py:195
355
389
#, python-format
356
390
msgid "Missing policy for '%s'"
357
391
msgstr "Missend beleid voor '%s'"
358
392
 
359
 
#: src/backend.py:199
 
393
#: src/backend.py:200
360
394
#, python-format
361
395
msgid "Invalid policy '%(policy)s' for '%(chain)s'"
362
396
msgstr "Ongeldig beleid '%(policy)s' voor '%(chain)s'"
363
397
 
364
 
#: src/backend.py:206
 
398
#: src/backend.py:207
365
399
msgid "Invalid option"
366
400
msgstr "Ongeldige optie"
367
401
 
368
 
#: src/backend.py:256
 
402
#: src/backend.py:278
369
403
#, python-format
370
404
msgid "Default application policy changed to '%s'"
371
405
msgstr "Standaard programmabeleid gewijzigd naar '%s'"
372
406
 
373
 
#: src/backend.py:338
 
407
#: src/backend.py:360
374
408
msgid "No rules found for application profile"
375
409
msgstr "Geen regels gevonden voor programmaprofiel"
376
410
 
377
 
#: src/backend.py:397
 
411
#: src/backend.py:419
378
412
#, python-format
379
413
msgid "Rules updated for profile '%s'"
380
414
msgstr "Regels bijgewerkt voor profiel '%s'"
381
415
 
382
 
#: src/backend.py:403
 
416
#: src/backend.py:425
383
417
msgid "Couldn't update application rules"
384
418
msgstr "Kon programmaregels niet bijwerken"
385
419
 
386
 
#: src/backend.py:425
 
420
#: src/backend.py:447
387
421
#, python-format
388
422
msgid "Found multiple matches for '%s'. Please use exact profile name"
389
423
msgstr ""
390
424
"Meerdere resultaten gevonden voor '%s'. Geef de exacte profielnaam op"
391
425
 
392
 
#: src/backend.py:426
 
426
#: src/backend.py:448
393
427
#, python-format
394
428
msgid "Could not find a profile matching '%s'"
395
429
msgstr "Geen zoekresultaten gevonden voor '%s'"
396
430
 
397
 
#: src/backend.py:492
 
431
#: src/backend.py:514
398
432
msgid "Logging: "
399
433
msgstr "Loggen: "
400
434
 
401
 
#: src/backend.py:496
 
435
#: src/backend.py:518
402
436
msgid "unknown"
403
437
msgstr "onbekend"
404
438
 
405
 
#: src/backend.py:526
 
439
#: src/backend.py:548
406
440
msgid "Logging disabled"
407
441
msgstr "Loggen uitschakeld"
408
442
 
409
 
#: src/backend.py:528
 
443
#: src/backend.py:550
410
444
msgid "Logging enabled"
411
445
msgstr "Loggen ingeschakeld"
412
446
 
413
 
#: src/common.py:178
 
447
#: src/common.py:186
414
448
#, python-format
415
449
msgid "Bad port '%s'"
416
450
msgstr "Ongeldige poort '%s'"
417
451
 
418
 
#: src/common.py:238
 
452
#: src/common.py:251
419
453
#, python-format
420
454
msgid "Unsupported protocol '%s'"
421
455
msgstr "Niet-ondersteund protocol '%s'"
422
456
 
423
 
#: src/common.py:266
 
457
#: src/common.py:279
424
458
msgid "Bad source address"
425
459
msgstr "Ongeldig bronadres"
426
460
 
427
 
#: src/common.py:276
 
461
#: src/common.py:289
428
462
msgid "Bad destination address"
429
463
msgstr "Ongeldig bestemmingsadres"
430
464
 
431
 
#: src/common.py:284
 
465
#: src/common.py:297
432
466
msgid "Bad interface type"
433
467
msgstr "Slecht interfacetype"
434
468
 
435
 
#: src/common.py:288
 
469
#: src/common.py:301
436
470
msgid "Bad interface name"
437
471
msgstr "Slechte interfacenaam"
438
472
 
439
 
#: src/common.py:292
 
473
#: src/common.py:305
440
474
msgid "Bad interface name: can't use interface aliases"
441
475
msgstr "Slechte interfacenaam: kan interface-aliases niet gebruiken"
442
476
 
443
 
#: src/common.py:303
 
477
#: src/common.py:316
444
478
#, python-format
445
479
msgid "Insert position '%s' is not a valid position"
446
480
msgstr "Invoerpositie '%s' is geen geldige positie"
447
481
 
448
 
#: src/common.py:313
 
482
#: src/common.py:326
449
483
#, python-format
450
484
msgid "Invalid log type '%s'"
451
485
msgstr "Ongeldig logtype '%s'"
452
486
 
453
 
#: src/common.py:321
 
487
#: src/common.py:334
454
488
#, python-format
455
489
msgid "Unsupported direction '%s'"
456
490
msgstr "Niet-ondersteunde richting '%s'"
457
491
 
458
 
#: src/common.py:333
 
492
#: src/common.py:346
459
493
msgid "Could not normalize source address"
460
494
msgstr "Kon bronadres niet normaliseren"
461
495
 
462
 
#: src/common.py:343
 
496
#: src/common.py:356
463
497
msgid "Could not normalize destination address"
464
498
msgstr "Kon bestemmingsadres niet normaliseren"
465
499
 
466
 
#: src/common.py:369
467
 
msgid "No match"
468
 
msgstr "Geen overeenkomst"
469
 
 
470
 
#: src/common.py:401
 
500
#: src/common.py:417
471
501
msgid "Found exact match"
472
502
msgstr "Exacte overeenkomst gevonden"
473
503
 
474
 
#: src/common.py:404
 
504
#: src/common.py:421
475
505
#, python-format
476
506
msgid "Found non-action/non-logtype match (%(xa)s/%(ya)s %(xl)s/%(yl)s)"
477
507
msgstr ""
478
508
"Niet-actie/niet-logtype-overeenkomst gevonden: (%(xa)s/%(ya)s %(xl)s/%(yl)s)"
479
509
 
480
 
#: src/frontend.py:81
481
 
#, python-format
482
 
msgid "Cannot insert rule at position '%s'"
483
 
msgstr "Kan geen regel invoeren op positie '%s'"
484
 
 
485
 
#: src/frontend.py:164
486
 
msgid "Invalid interface clause"
487
 
msgstr "Ongeldige interface-clausule"
488
 
 
489
 
#: src/frontend.py:190
490
 
msgid "Option 'log' not allowed here"
491
 
msgstr "Optie 'log' niet toegestaan hier"
492
 
 
493
 
#: src/frontend.py:194
494
 
msgid "Option 'log-all' not allowed here"
495
 
msgstr "Optie 'log-all' niet toegestaan hier"
496
 
 
497
 
#: src/frontend.py:227 src/frontend.py:241
498
 
msgid "Bad port"
499
 
msgstr "Ongeldige poort"
500
 
 
501
 
#: src/frontend.py:232 src/frontend.py:346
502
 
msgid "Port ranges must be numeric"
503
 
msgstr "Poortbereik moeten numeriek zijn"
504
 
 
505
 
#: src/frontend.py:244
506
 
msgid "Wrong number of arguments"
507
 
msgstr "Ongeldig aantal argumenten"
508
 
 
509
 
#: src/frontend.py:248
510
 
msgid "Need 'to' or 'from' clause"
511
 
msgstr "'to' of 'from'-clausule vereist"
512
 
 
513
 
#: src/frontend.py:263
514
 
msgid "Improper rule syntax"
515
 
msgstr "Onjuiste regelsyntaxis"
516
 
 
517
 
#: src/frontend.py:270
518
 
#, python-format
519
 
msgid "Invalid token '%s'"
520
 
msgstr "Ongeldige token '%s'"
521
 
 
522
 
#: src/frontend.py:279
523
 
msgid "Invalid 'proto' clause"
524
 
msgstr "Ongeldige 'proto'-clausule"
525
 
 
526
 
#: src/frontend.py:291
527
 
#, python-format
528
 
msgid "Invalid '%s' clause"
529
 
msgstr "Ongeldige '%s'-clausule"
530
 
 
531
 
#: src/frontend.py:310
532
 
msgid "Invalid 'from' clause"
533
 
msgstr "Ongeldige 'from'-clausule"
534
 
 
535
 
#: src/frontend.py:329
536
 
msgid "Invalid 'to' clause"
537
 
msgstr "Ongeldige 'to'-clausule"
538
 
 
539
 
#: src/frontend.py:334
540
 
#, python-format
541
 
msgid "Need 'from' or 'to' with '%s'"
542
 
msgstr "'from' of 'to' benodigd voor '%s'"
543
 
 
544
 
#: src/frontend.py:358
545
 
msgid "Invalid 'port' clause"
546
 
msgstr "Ongeldige 'port'-clausule"
547
 
 
548
 
#: src/frontend.py:367
549
 
msgid "Mixed IP versions for 'from' and 'to'"
550
 
msgstr "Gemengde IP-versies voor 'from' en 'to'"
551
 
 
552
 
#: src/frontend.py:381 src/frontend.py:388 src/frontend.py:394
553
 
msgid "Could not find protocol"
554
 
msgstr "Kon protocol niet vinden"
555
 
 
556
 
#: src/frontend.py:401
557
 
msgid "Protocol mismatch (from/to)"
558
 
msgstr "Protocol-mismatch (from/to)"
559
 
 
560
 
#: src/frontend.py:408
561
 
#, python-format
562
 
msgid "Protocol mismatch with specified protocol %s"
563
 
msgstr "Protocol-mismatch met protocol %s"
564
 
 
565
 
#: src/frontend.py:420
566
 
#, python-format
567
 
msgid "Improper rule syntax ('%s' specified with app rule)"
568
 
msgstr "Onjuiste regelsyntaxis ('%s' gespecificeerd met programmaregel)"
569
 
 
570
 
#: src/frontend.py:489
 
510
#: src/frontend.py:93
571
511
#, python-format
572
512
msgid ""
573
513
"\n"
584
524
" %(limit)-31s add limit %(rule)s\n"
585
525
" %(delete)-31s delete %(urule)s\n"
586
526
" %(insert)-31s insert %(urule)s at %(number)s\n"
 
527
" %(reset)-31s reset firewall\n"
587
528
" %(status)-31s show firewall status\n"
588
529
" %(statusnum)-31s show firewall status as numbered list of %(rules)s\n"
589
530
" %(statusverbose)-31s show verbose firewall status\n"
600
541
"Gebruik: %(progname)s %(command)s\n"
601
542
"\n"
602
543
"%(commands)s:\n"
603
 
" %(enable)-31s schakelt de firewall in\n"
604
 
" %(disable)-31s schakelt de firewall uit\n"
605
 
" %(default)-31s standaardbeleid instellen\n"
606
 
" %(logging)-31s loggingsniveau op %(level)s instellen\n"
607
 
" %(allow)-31s toegangs%(rule)s toevoegen\n"
608
 
" %(deny)-31s weigerings%(rule)s toevoegen\n"
609
 
" %(reject)-31s afwijzings%(rule)s toevoegen\n"
610
 
" %(limit)-31s beperkings%(rule)s toevoegen\n"
611
 
" %(delete)-31s %(urule)s verwijderen\n"
612
 
" %(insert)-31s %(urule)s op %(number)s invoegen\n"
613
 
" %(status)-31s firewallstatus weergeven\n"
614
 
" %(statusnum)-31s firewallstatus weergeven als een genummerde lijst van "
615
 
"%(rules)s\n"
616
 
" %(statusverbose)-31s gedetailleerde firewallstatus weergeven\n"
617
 
" %(show)-31s firewallrapport weergeven\n"
618
 
" %(version)-31s versie-informatie tonen\n"
 
544
" %(enable)-31s Firewall inschakelen\n"
 
545
" %(disable)-31s Firewall uitschakelen\n"
 
546
" %(default)-31s Standaard beleid instellen\n"
 
547
" %(logging)-31s Logniveau instellen op %(level)s\n"
 
548
" %(allow)-31s Toestaan toevoegen %(rule)s\n"
 
549
" %(deny)-31s Blokkeren (stil) toevoegen %(rule)s\n"
 
550
" %(reject)-31s Blokkeren toevoegen %(rule)s\n"
 
551
" %(limit)-31s Limiet toevoegen %(rule)s\n"
 
552
" %(delete)-31s Verwijderen %(urule)s\n"
 
553
" %(insert)-31s %(urule)s invoeren op %(number)s\n"
 
554
" %(reset)-31s Firewall herstellen\n"
 
555
" %(status)-31s Firewallstatus tonen\n"
 
556
" %(statusnum)-31s Firewallstatus tonen als genummerde lijst van %(rules)s\n"
 
557
" %(statusverbose)-31s Verbose firewallstatus tonen\n"
 
558
" %(show)-31s Firewallrapport tonen\n"
 
559
" %(version)-31s Versie-informatie tonen\n"
619
560
"\n"
620
561
"%(appcommands)s:\n"
621
 
" %(applist)-31s toepassingsprofielen weergeven\n"
622
 
" %(appinfo)-31s informatie over %(profile)s tonen\n"
623
 
" %(appupdate)-31s %(profile)s bijwerken\n"
624
 
" %(appdefault)-31s standaard toepassingsbeleid instellen\n"
 
562
" %(applist)-31s Programmaprofielen tonen\n"
 
563
" %(appinfo)-31s Informatie tonen over %(profile)s\n"
 
564
" %(appupdate)-31s Update %(profile)s\n"
 
565
" %(appdefault)-31s Standaard programmabeleid instellen\n"
625
566
 
626
 
#: src/frontend.py:562
 
567
#: src/frontend.py:168
627
568
msgid "n"
628
569
msgstr "n"
629
570
 
630
 
#: src/frontend.py:563
 
571
#: src/frontend.py:169
631
572
msgid "y"
632
573
msgstr "y"
633
574
 
634
 
#: src/frontend.py:564
 
575
#: src/frontend.py:170
635
576
msgid "yes"
636
577
msgstr "ja"
637
578
 
638
 
#: src/frontend.py:607
 
579
#: src/frontend.py:215
639
580
msgid "Firewall is active and enabled on system startup"
640
581
msgstr "Firewall is actief en ingeschakeld bij het opstarten van het systeem"
641
582
 
642
 
#: src/frontend.py:614
 
583
#: src/frontend.py:222
643
584
msgid "Firewall stopped and disabled on system startup"
644
585
msgstr ""
645
586
"Firewall is gestopt en uitgeschakeld bij het opstarten van het systeem"
646
587
 
647
 
#: src/frontend.py:689 src/frontend.py:787 src/frontend.py:797
 
588
#: src/frontend.py:273
 
589
msgid "Could not get listening status"
 
590
msgstr "Kon geen luisterstatus verkrijgen"
 
591
 
 
592
#: src/frontend.py:360 src/frontend.py:458 src/frontend.py:468
648
593
#, python-format
649
594
msgid "Invalid IP version '%s'"
650
595
msgstr "Ongeldige IP-versie '%s'"
651
596
 
652
 
#: src/frontend.py:720
 
597
#: src/frontend.py:391
653
598
msgid "Invalid position '"
654
599
msgstr "Ongeldige positie '"
655
600
 
656
 
#: src/frontend.py:794
 
601
#: src/frontend.py:465
657
602
msgid "IPv6 support not enabled"
658
603
msgstr "IPv6-ondersteuning niet ingeschakeld"
659
604
 
660
 
#: src/frontend.py:805
 
605
#: src/frontend.py:476
661
606
msgid "Rule changed after normalization"
662
607
msgstr "Regel gewijzigd na normalisatie"
663
608
 
664
 
#: src/frontend.py:829
 
609
#: src/frontend.py:500
665
610
#, python-format
666
611
msgid "Could not back out rule '%s'"
667
612
msgstr "Kon regel '%s' niet weigeren"
668
613
 
669
 
#: src/frontend.py:833
 
614
#: src/frontend.py:504
670
615
msgid ""
671
616
"\n"
672
617
"Error applying application rules."
674
619
"\n"
675
620
"Fout bij toepassen van programmaregels"
676
621
 
677
 
#: src/frontend.py:835
 
622
#: src/frontend.py:506
678
623
msgid " Some rules could not be unapplied."
679
624
msgstr " Sommige regels konden niet uitgeschakeld worden."
680
625
 
681
 
#: src/frontend.py:837
 
626
#: src/frontend.py:508
682
627
msgid " Attempted rules successfully unapplied."
683
628
msgstr " Regels succesvol uitgeschakeld."
684
629
 
685
 
#: src/frontend.py:857
 
630
#: src/frontend.py:519
 
631
#, python-format
 
632
msgid "Could not find rule '%s'"
 
633
msgstr "Kon regel '%s' niet vinden"
 
634
 
 
635
#: src/frontend.py:524 src/frontend.py:529
 
636
#, python-format
 
637
msgid "Could not find rule '%d'"
 
638
msgstr "Kon regel '%d' niet vinden"
 
639
 
 
640
#: src/frontend.py:541
 
641
#, python-format
 
642
msgid ""
 
643
"Deleting:\n"
 
644
" %(rule)s\n"
 
645
"Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
 
646
msgstr ""
 
647
"Verwijderen:\n"
 
648
" %(rule)s\n"
 
649
"Opdracht uitvoeren (%(yes)s|%(no)s)? "
 
650
 
 
651
#: src/frontend.py:572
686
652
msgid "Unsupported default policy"
687
653
msgstr "Niet-ondersteund standaardbeleid"
688
654
 
689
 
#: src/frontend.py:878 src/frontend.py:1015
 
655
#: src/frontend.py:599 src/frontend.py:744
690
656
msgid "Firewall reloaded"
691
657
msgstr "Firewall herstart"
692
658
 
693
 
#: src/frontend.py:880
 
659
#: src/frontend.py:601
694
660
msgid "Firewall not enabled (skipping reload)"
695
661
msgstr "Firewall niet ingeschakeld (herstarten overslaan)"
696
662
 
697
 
#: src/frontend.py:895 src/frontend.py:909 src/frontend.py:946
 
663
#: src/frontend.py:618 src/frontend.py:632 src/frontend.py:669
698
664
msgid "Invalid profile name"
699
665
msgstr "Ongeldige profielnaam"
700
666
 
701
 
#: src/frontend.py:914 src/frontend.py:1086
 
667
#: src/frontend.py:637 src/frontend.py:819
702
668
#, python-format
703
669
msgid "Unsupported action '%s'"
704
670
msgstr "Niet-ondersteunde actie '%s'"
705
671
 
706
 
#: src/frontend.py:933
 
672
#: src/frontend.py:656
707
673
msgid "Available applications:"
708
674
msgstr "Beschikbare programma's:"
709
675
 
710
 
#: src/frontend.py:954
 
676
#: src/frontend.py:677
711
677
#, python-format
712
678
msgid "Could not find profile '%s'"
713
679
msgstr "Kon profiel '%s' niet vinden"
714
680
 
715
 
#: src/frontend.py:959
 
681
#: src/frontend.py:682
716
682
msgid "Invalid profile"
717
683
msgstr "Ongeldig profiel"
718
684
 
719
 
#: src/frontend.py:962
 
685
#: src/frontend.py:685
720
686
#, python-format
721
687
msgid "Profile: %s\n"
722
688
msgstr "Profiel: %s\n"
723
689
 
724
 
#: src/frontend.py:963
 
690
#: src/frontend.py:686
725
691
#, python-format
726
692
msgid "Title: %s\n"
727
693
msgstr "Titel: %s\n"
728
694
 
729
 
#: src/frontend.py:966
 
695
#: src/frontend.py:689
730
696
#, python-format
731
697
msgid ""
732
698
"Description: %s\n"
735
701
"Omschrijving: %s\n"
736
702
"\n"
737
703
 
738
 
#: src/frontend.py:972
 
704
#: src/frontend.py:695
739
705
msgid "Ports:"
740
706
msgstr "Poorten:"
741
707
 
742
 
#: src/frontend.py:974
 
708
#: src/frontend.py:697
743
709
msgid "Port:"
744
710
msgstr "Poort:"
745
711
 
746
 
#: src/frontend.py:1017
 
712
#: src/frontend.py:746
747
713
msgid "Skipped reloading firewall"
748
714
msgstr "Herstarten van firewall overgeslagen"
749
715
 
750
 
#: src/frontend.py:1027
 
716
#: src/frontend.py:756
751
717
msgid "Cannot specify 'all' with '--add-new'"
752
718
msgstr "Kan 'all' niet met '--add-new' specificeren"
753
719
 
754
 
#: src/frontend.py:1042
 
720
#: src/frontend.py:771
755
721
#, python-format
756
722
msgid "Unknown policy '%s'"
757
723
msgstr "Onbekend beleid '%s'"
758
724
 
759
 
#: src/frontend.py:1095
760
 
msgid "Command may disrupt existing ssh connections."
761
 
msgstr "Commando kan mogelijk actieve ssh-verbindingen verstoren"
762
 
 
763
 
#: src/frontend.py:1096
764
 
#, python-format
765
 
msgid " Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
766
 
msgstr " Doorgaan met handeling (%(yes)s|%(no)s)? "
767
 
 
768
 
#: src/util.py:362
 
725
#: src/frontend.py:828
 
726
#, python-format
 
727
msgid ""
 
728
"Command may disrupt existing ssh connections. Proceed with operation "
 
729
"(%(yes)s|%(no)s)? "
 
730
msgstr ""
 
731
"Deze opdracht kan mogelijk bestaande bestaande ssh-verbindingen verstoren. "
 
732
"Opdracht uitvoeren (%(yes)s|%(no)s)? "
 
733
 
 
734
#: src/frontend.py:841
 
735
#, python-format
 
736
msgid ""
 
737
"Resetting all rules to installed defaults. Proceed with operation "
 
738
"(%(yes)s|%(no)s)? "
 
739
msgstr ""
 
740
"Alle regels terugzetten naar de standaardwaarden. Uitvoeren "
 
741
"(%(yes)s|%(no)s)? "
 
742
 
 
743
#: src/frontend.py:845
 
744
#, python-format
 
745
msgid ""
 
746
"Resetting all rules to installed defaults. This may disrupt existing ssh "
 
747
"connections. Proceed with operation (%(yes)s|%(no)s)? "
 
748
msgstr ""
 
749
"Alle regels terugzetten naar de standaardwaarden. Deze opdracht kan mogelijk "
 
750
"bestaande bestaande ssh-verbindingen verstoren. Opdracht uitvoeren "
 
751
"(%(yes)s|%(no)s)? "
 
752
 
 
753
#: src/parser.py:109
 
754
#, python-format
 
755
msgid "Cannot insert rule at position '%s'"
 
756
msgstr "Kan geen regel invoeren op positie '%s'"
 
757
 
 
758
#: src/parser.py:147
 
759
msgid "Invalid interface clause"
 
760
msgstr "Ongeldige interface-clausule"
 
761
 
 
762
#: src/parser.py:173
 
763
msgid "Option 'log' not allowed here"
 
764
msgstr "Optie 'log' niet toegestaan hier"
 
765
 
 
766
#: src/parser.py:177
 
767
msgid "Option 'log-all' not allowed here"
 
768
msgstr "Optie 'log-all' niet toegestaan hier"
 
769
 
 
770
#: src/parser.py:210 src/parser.py:224
 
771
msgid "Bad port"
 
772
msgstr "Ongeldige poort"
 
773
 
 
774
#: src/parser.py:215 src/parser.py:335
 
775
msgid "Port ranges must be numeric"
 
776
msgstr "Poortbereik moeten numeriek zijn"
 
777
 
 
778
#: src/parser.py:229 src/parser.py:426
 
779
#, python-format
 
780
msgid "Invalid port with protocol '%s'"
 
781
msgstr "Ongeldige poort met protocol '%s'"
 
782
 
 
783
#: src/parser.py:233
 
784
msgid "Wrong number of arguments"
 
785
msgstr "Ongeldig aantal argumenten"
 
786
 
 
787
#: src/parser.py:237
 
788
msgid "Need 'to' or 'from' clause"
 
789
msgstr "'to' of 'from'-clausule vereist"
 
790
 
 
791
#: src/parser.py:252
 
792
msgid "Improper rule syntax"
 
793
msgstr "Onjuiste regelsyntaxis"
 
794
 
 
795
#: src/parser.py:259
 
796
#, python-format
 
797
msgid "Invalid token '%s'"
 
798
msgstr "Ongeldige token '%s'"
 
799
 
 
800
#: src/parser.py:268
 
801
msgid "Invalid 'proto' clause"
 
802
msgstr "Ongeldige 'proto'-clausule"
 
803
 
 
804
#: src/parser.py:280
 
805
#, python-format
 
806
msgid "Invalid '%s' clause"
 
807
msgstr "Ongeldige '%s'-clausule"
 
808
 
 
809
#: src/parser.py:299
 
810
msgid "Invalid 'from' clause"
 
811
msgstr "Ongeldige 'from'-clausule"
 
812
 
 
813
#: src/parser.py:318
 
814
msgid "Invalid 'to' clause"
 
815
msgstr "Ongeldige 'to'-clausule"
 
816
 
 
817
#: src/parser.py:323
 
818
#, python-format
 
819
msgid "Need 'from' or 'to' with '%s'"
 
820
msgstr "'from' of 'to' benodigd voor '%s'"
 
821
 
 
822
#: src/parser.py:347
 
823
msgid "Invalid 'port' clause"
 
824
msgstr "Ongeldige 'port'-clausule"
 
825
 
 
826
#: src/parser.py:356
 
827
msgid "Mixed IP versions for 'from' and 'to'"
 
828
msgstr "Gemengde IP-versies voor 'from' en 'to'"
 
829
 
 
830
#: src/parser.py:370 src/parser.py:377 src/parser.py:383
 
831
msgid "Could not find protocol"
 
832
msgstr "Kon protocol niet vinden"
 
833
 
 
834
#: src/parser.py:390
 
835
msgid "Protocol mismatch (from/to)"
 
836
msgstr "Protocol-mismatch (from/to)"
 
837
 
 
838
#: src/parser.py:397
 
839
#, python-format
 
840
msgid "Protocol mismatch with specified protocol %s"
 
841
msgstr "Protocol-mismatch met protocol %s"
 
842
 
 
843
#: src/parser.py:409
 
844
#, python-format
 
845
msgid "Improper rule syntax ('%s' specified with app rule)"
 
846
msgstr "Onjuiste regelsyntaxis ('%s' gespecificeerd met programmaregel)"
 
847
 
 
848
#: src/parser.py:416
 
849
#, python-format
 
850
msgid "Invalid IPv6 address with protocol '%s'"
 
851
msgstr "Ongeldig IPv6-adres met protocol '%s'"
 
852
 
 
853
#: src/parser.py:745
 
854
#, python-format
 
855
msgid "Invalid command '%s'"
 
856
msgstr "Ongeldige opdracht '%s'"
 
857
 
 
858
#: src/parser.py:767
 
859
#, python-format
 
860
msgid "Command '%s' already exists"
 
861
msgstr "Opdracht '%s' bestaat reeds"
 
862
 
 
863
#: src/util.py:386
769
864
msgid "Couldn't find pid (is /proc mounted?)"
770
865
msgstr "Kon pid niet vinden (is /proc aangekoppeld?)"
771
866
 
772
 
#: src/util.py:366
 
867
#: src/util.py:390
773
868
#, python-format
774
869
msgid "Couldn't find parent pid for '%s'"
775
870
msgstr "Kon ouder-pid voor '%s' niet vinden"
776
871
 
777
 
#: src/util.py:376
 
872
#: src/util.py:400
778
873
#, python-format
779
874
msgid "Couldn't find '%s'"
780
875
msgstr "Kan '%s' niet vinden"
781
876
 
782
 
#: src/util.py:382
 
877
#: src/util.py:406
783
878
#, python-format
784
879
msgid "Could not find executable for '%s'"
785
880
msgstr "Kon uitvoerbaar bestand voor '%s' niet vinden"
 
881
 
 
882
#: src/util.py:871
 
883
#, python-format
 
884
msgid "Could not get statistics for '%s'"
 
885
msgstr "Kon geen statistieken verkrijgen voor '%s'"
 
886
 
 
887
#~ msgid "No match"
 
888
#~ msgstr "Geen overeenkomst"
 
889
 
 
890
#~ msgid "uid is %s but '%s' is owned by %s"
 
891
#~ msgstr "uid is %s maar van '%s' is %s de eigenaar"
 
892
 
 
893
#~ msgid "Skipping '%s': value too long for '%s'"
 
894
#~ msgstr "Overslaan van '%s': waarde te lang voor '%s'"
 
895
 
 
896
#~ msgid "Command may disrupt existing ssh connections."
 
897
#~ msgstr "Commando kan mogelijk actieve ssh-verbindingen verstoren"