29
29
msgid "Page %d of %d"
30
30
msgstr "Sida %d av %d"
32
#: ../src/editor/slib-editor.c:391 ../src/editor/slib-editor.c:438
32
#: ../src/editor/slib-editor.c:393 ../src/editor/slib-editor.c:435
36
#: ../src/editor/slib-editor.c:409 ../src/editor/slib-editor.c:456
37
#: ../src/editor/slib-editor.c:623
36
#: ../src/editor/slib-editor.c:453 ../src/editor/slib-editor.c:619
38
37
msgid "Untitled document"
39
38
msgstr "Namnlöst dokument"
41
#: ../src/editor/slib-editor.c:648
40
#: ../src/editor/slib-editor.c:644
42
41
msgid "Are you sure you want to delete the note for"
45
#: ../src/editor/slib-editor.c:691
44
#: ../src/editor/slib-editor.c:687
46
45
msgid "HTML Output"
47
46
msgstr "HTML-utmatning"
49
#: ../src/editor/slib-editor.c:698
48
#: ../src/editor/slib-editor.c:694
50
49
msgid "HTML Source"
51
50
msgstr "HTML-källa"
53
#: ../src/editor/slib-editor.c:705
52
#: ../src/editor/slib-editor.c:701
54
53
msgid "Plain Source"
55
54
msgstr "Vanlig källkod"
57
#: ../src/editor/slib-editor.c:715 ../ui/editor_note.xml.h:15
56
#: ../src/editor/slib-editor.c:711 ../ui/editor_note.xml.h:15
58
57
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:21
60
59
msgstr "_Skriv ut..."
62
#: ../src/editor/slib-editor.c:722 ../ui/editor_note.xml.h:9
61
#: ../src/editor/slib-editor.c:718 ../ui/editor_note.xml.h:9
63
62
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:14
64
63
msgid "Print Pre_view"
65
64
msgstr "_Förhandsgranska utskrift"
67
#: ../src/editor/slib-editor.c:729
66
#: ../src/editor/slib-editor.c:725
71
#: ../src/editor/slib-editor.c:736
70
#: ../src/editor/slib-editor.c:732
75
#: ../src/editor/slib-editor.c:743
74
#: ../src/editor/slib-editor.c:739
79
#: ../src/editor/slib-editor.c:750
78
#: ../src/editor/slib-editor.c:746
80
79
msgid "Save _As..."
81
80
msgstr "Spara _som..."
83
#: ../src/editor/slib-editor.c:756
82
#: ../src/editor/slib-editor.c:752
87
#: ../src/editor/slib-editor.c:758
86
#: ../src/editor/slib-editor.c:754
88
87
msgid "Open new document"
89
88
msgstr "Öppna nytt dokument"
91
#: ../src/editor/slib-editor.c:762
90
#: ../src/editor/slib-editor.c:758
95
#: ../src/editor/slib-editor.c:764
94
#: ../src/editor/slib-editor.c:760
96
95
msgid "Delete current note"
99
#: ../src/editor/slib-editor.c:769 ../ui/editor_note.xml.h:14
98
#: ../src/editor/slib-editor.c:765 ../ui/editor_note.xml.h:14
100
99
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:20 ../ui/xi-menus.glade.h:126
104
#: ../src/editor/slib-editor.c:824
103
#: ../src/editor/slib-editor.c:820
105
104
msgid "HTML _Output"
106
105
msgstr "HTML-_utmatning"
108
#: ../src/editor/slib-editor.c:831
107
#: ../src/editor/slib-editor.c:827
109
108
msgid "_HTML Source"
110
109
msgstr "_HTML-källa"
112
#: ../src/editor/slib-editor.c:838
111
#: ../src/editor/slib-editor.c:834
113
112
msgid "_Plain Source"
114
113
msgstr "_Vanlig källkod"
116
#: ../src/editor/slib-editor.c:845 ../ui/xi-menus.glade.h:141
115
#: ../src/editor/slib-editor.c:841 ../ui/xi-menus.glade.h:141
120
#: ../src/editor/slib-editor.c:856 ../ui/editor_note.xml.h:11
119
#: ../src/editor/slib-editor.c:852 ../ui/editor_note.xml.h:11
121
120
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:16
125
#: ../src/editor/slib-editor.c:867 ../src/editor/slib-editor.c:874
124
#: ../src/editor/slib-editor.c:863 ../src/editor/slib-editor.c:870
126
125
msgid "Insert Link"
129
#: ../src/editor/slib-editor.c:1256 ../src/editor/slib-editor.c:1293
128
#: ../src/editor/slib-editor.c:1252 ../src/editor/slib-editor.c:1290
130
129
msgid "Save the changes to document"
131
130
msgstr "Spara ändringarna till dokumentet"
133
#: ../src/editor/slib-editor.c:1257 ../src/editor/slib-editor.c:1294
132
#: ../src/editor/slib-editor.c:1253 ../src/editor/slib-editor.c:1291
134
133
msgid "before closing?"
137
#: ../src/editor/slib-editor.c:1264 ../src/editor/slib-editor.c:1301
136
#: ../src/editor/slib-editor.c:1260 ../src/editor/slib-editor.c:1298
138
137
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
140
139
"Om du inte sparar så kommer alla förändringar du har gjort att försvinna "
143
#: ../src/editor/slib-editor.c:1292 ../ui/xi-menus.glade.h:43
142
#: ../src/editor/slib-editor.c:1289 ../ui/xi-menus.glade.h:43
147
#: ../src/editor/slib-editor.c:1347
146
#: ../src/editor/slib-editor.c:1346
149
148
msgstr "StudyPad"
151
#: ../src/editor/slib-editor.c:1360
150
#: ../src/editor/slib-editor.c:1361
152
151
msgid "Note Editor"
153
152
msgstr "Notisredigerare"
155
#: ../src/editor/slib-editor.c:1374
154
#: ../src/editor/slib-editor.c:1377
156
155
msgid "Prayer List/Journal Editor"
157
156
msgstr "Bönelista/journal-redigerare"
249
248
"us The SWORD Project."
252
#: ../src/gnome2/bibletext_dialog.c:315
251
#: ../src/gnome2/bibletext_dialog.c:312
254
253
msgstr "Gå till "
256
255
#. info->stock_icon = GTK_STOCK_OPEN;
257
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:171 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:363
258
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:658 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:756
256
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:173 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:365
257
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:660 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:759
259
258
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:134 ../ui/editor_studypad.xml.h:2
260
259
#: ../ui/xi-menus.glade.h:14
264
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:173 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:758
263
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:175 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:761
265
264
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:135
266
265
msgid "Enter Folder Name"
267
266
msgstr "Ange mappnamn"
269
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:175 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:760
268
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:177 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:763
270
269
msgid "Folder Name"
271
270
msgstr "Mappnamn"
273
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:176 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:761
272
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:178 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:764
274
273
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:137
278
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:206
277
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:208
280
279
msgid "Specify bookmarks file"
281
280
msgstr "Redigera bokmärkesobjekt"
283
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:349 ../ui/xi-menus.glade.h:36
282
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:351 ../ui/xi-menus.glade.h:36
285
284
msgstr "Redigera"
287
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:366
286
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:368
288
287
msgid "Folder name: "
289
288
msgstr "Namn på mapp: "
291
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:369
290
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:371
292
291
msgid "Bookmark name: "
293
292
msgstr "Namn på bokmärke: "
295
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:372 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:666
294
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:374 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:668
299
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:373 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:667
298
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:375 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:669
303
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:495
302
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:497
304
303
msgid "Remove the selected folder"
305
304
msgstr "Ta bort vald mapp"
307
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:497
306
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:499
308
307
msgid "(and all its contents)?"
309
308
msgstr "(och allt av dess innehåll)?"
311
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:500
310
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:502
312
311
msgid "Remove the selected bookmark"
313
312
msgstr "Ta bort valt bokmärke"
315
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:659
314
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:661
317
316
msgstr "Lägg till"
319
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:665
318
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:667
321
320
msgstr "Etikett: "
323
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:108 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:193
324
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:252
322
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:108 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:195
323
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:254
326
325
msgid "Search result: %s"
329
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:944 ../src/gnome2/sidebar.c:1374
328
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:891 ../src/gnome2/sidebar.c:1447
330
329
msgid "Bookmarks"
331
330
msgstr "Bokmärken"
628
631
"dialog may be closed at any time."
631
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:183
634
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:189
632
635
msgid "Remove these modules?"
635
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:184
638
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:190
636
639
msgid "Preparing to remove"
637
640
msgstr "Förbereder för borttagning"
639
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:185
642
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:191
641
644
msgstr "Tar bort"
643
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:186 ../ui/xi-menus.glade.h:89
646
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:192 ../ui/xi-menus.glade.h:89
647
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:189
650
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
648
651
msgid "Install these modules?"
651
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:190
654
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
652
655
msgid "Preparing to install"
653
656
msgstr "Förbereder för installation"
655
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:191
658
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:197
656
659
msgid "Installing"
657
660
msgstr "Installerar"
659
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:192
662
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:198
661
664
msgstr "Installera"
663
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
666
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:201
664
667
msgid "Archive these modules?"
667
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
670
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:202
668
671
msgid "Preparing to archive"
669
672
msgstr "Förbereder för arkivering"
671
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:197
674
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:203
672
675
msgid "Archiving"
673
676
msgstr "Arkiverar"
675
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:198
678
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:204
677
680
msgstr "Arkivera"
679
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:201
682
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:207
681
684
"Build fast-search index for these\n"
682
685
"modules (may take minutes/module)?"
685
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:202
688
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:208
686
689
msgid "Preparing to index"
687
690
msgstr "Förbered för indexering"
689
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:203
692
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:209
691
694
msgstr "Indexerar"
693
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:204
696
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:210
695
698
msgstr "Indexera"
697
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:207
700
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:213
698
701
msgid "Delete fast-search index for these modules?"
701
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:208
704
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:214
702
705
msgid "Preparing to delete index"
703
706
msgstr "Förbereder för borttagning av index"
705
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:209
708
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:215
706
709
msgid "Deleting index"
707
710
msgstr "Tar bort index"
709
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:210
712
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:216
711
714
msgstr "Radering"
713
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:435
716
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:459
714
717
msgid "Module Name"
715
718
msgstr "Modulnamn"
717
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:456
720
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:480
718
721
msgid "A checkmark means this module is already installed"
721
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:478
724
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:502
722
725
msgid "Click the box to work on this module"
725
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:479
728
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:503
726
729
msgid "Click the box to select this module for install/update"
729
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:498
732
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:522
730
733
msgid "Installed"
731
734
msgstr "Installerad"
733
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:508
736
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:532
735
738
"The index icon means you have built an optimized ('lucene') index for this "
736
739
"module for fast searching (see the Maintenance pane for this function)"
739
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:526
742
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:550
741
744
"The lock icon means this module is encrypted, and requires that you purchase "
742
745
"an unlock key from the content owner"
745
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:543 ../ui/xi-menus.glade.h:1
748
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:567 ../ui/xi-menus.glade.h:1
749
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:563
752
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:587
751
754
"The refresh icon means the Installed module is older than the newer "
752
755
"Available module: You should update the module"
755
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:575
758
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:599
756
759
msgid "Available"
757
760
msgstr "Tillgänglig"
759
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:584
762
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:608
763
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:593
766
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:617
764
767
msgid "Description"
765
768
msgstr "Beskrivning"
767
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:740
770
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:764
770
773
"`mkdir %s' failed:\n"
814
817
"Kategoriserat via\n"
817
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1325 ../src/gnome2/utilities.c:589
818
#: ../src/main/sidebar.cc:993 ../src/main/sidebar.cc:995
820
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1354 ../src/gnome2/utilities.c:591
821
#: ../src/main/sidebar.cc:980 ../src/main/sidebar.cc:982
819
822
msgid "Biblical Texts"
822
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1329 ../src/gnome2/utilities.c:593
823
#: ../src/main/sidebar.cc:676 ../src/main/sidebar.cc:1018
824
#: ../src/main/sidebar.cc:1020 ../ui/prefs.glade.h:36
825
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1358 ../src/gnome2/utilities.c:598
826
#: ../src/main/sidebar.cc:663 ../src/main/sidebar.cc:1005
827
#: ../src/main/sidebar.cc:1007 ../ui/prefs.glade.h:38
825
828
msgid "Commentaries"
826
829
msgstr "Kommentarer"
828
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1333 ../src/gnome2/utilities.c:598
829
#: ../src/main/sidebar.cc:1027 ../src/main/sidebar.cc:1029
831
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1362 ../src/gnome2/utilities.c:606
832
#: ../src/main/sidebar.cc:1014 ../src/main/sidebar.cc:1016
830
833
msgid "Dictionaries"
831
834
msgstr "Uppslagsböcker"
833
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1337 ../src/gnome2/utilities.c:602
834
#: ../src/main/sidebar.cc:1036 ../src/main/sidebar.cc:1038
836
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1366 ../src/gnome2/utilities.c:613
837
#: ../src/main/sidebar.cc:1023 ../src/main/sidebar.cc:1025
835
838
msgid "Glossaries"
838
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1341 ../src/gnome2/utilities.c:606
839
#: ../src/main/sidebar.cc:1045 ../src/main/sidebar.cc:1047
841
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1370 ../src/gnome2/utilities.c:620
842
#: ../src/main/sidebar.cc:1032 ../src/main/sidebar.cc:1034
840
843
msgid "Daily Devotionals"
841
844
msgstr "Dagliga andakter"
843
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1345 ../src/gnome2/utilities.c:610
844
#: ../src/main/sidebar.cc:686 ../src/main/sidebar.cc:1054
845
#: ../src/main/sidebar.cc:1056
846
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1374 ../src/gnome2/utilities.c:627
847
#: ../src/main/sidebar.cc:673 ../src/main/sidebar.cc:1041
848
#: ../src/main/sidebar.cc:1043
846
849
msgid "General Books"
847
850
msgstr "Allmäna böcker"
849
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1349 ../src/gnome2/utilities.c:614
850
#: ../src/main/sidebar.cc:1063 ../src/main/sidebar.cc:1065
852
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1378 ../src/gnome2/utilities.c:634
853
#: ../src/main/sidebar.cc:1050 ../src/main/sidebar.cc:1052
854
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1353 ../src/gnome2/utilities.c:618
855
#: ../src/main/sidebar.cc:1072 ../src/main/sidebar.cc:1074
857
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1382 ../src/gnome2/utilities.c:641
858
#: ../src/main/sidebar.cc:1059 ../src/main/sidebar.cc:1061
859
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1357 ../src/gnome2/utilities.c:622
860
#: ../src/main/sidebar.cc:1081 ../src/main/sidebar.cc:1083
862
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1386 ../src/gnome2/utilities.c:648
863
#: ../src/main/sidebar.cc:1068 ../src/main/sidebar.cc:1070
861
864
msgid "Cult/Unorthodox"
864
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1365
867
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1394
866
869
"Categorized by\n"
869
872
"Kategoriserat via\n"
872
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1370
875
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1399
874
877
msgstr "Uppdateringar"
876
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1374
879
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1403
877
880
msgid "Uninstalled"
878
881
msgstr "Avinstallerade"
880
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1378 ../src/gnome2/sidebar.c:632
881
#: ../src/gnome2/utilities.c:627 ../src/main/prayerlists.cc:241
882
#: ../src/main/sidebar.cc:1091 ../src/main/sidebar.cc:1093
883
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1407 ../src/gnome2/sidebar.c:636
884
#: ../src/gnome2/utilities.c:656 ../src/main/prayerlists.cc:241
885
#: ../src/main/sidebar.cc:1078 ../src/main/sidebar.cc:1080
883
886
msgid "Prayer List/Journal"
884
887
msgstr "Bönelista/journal"
886
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1570
889
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1603
887
890
msgid "Refreshing from remote source"
890
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1580
893
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1613
891
894
msgid "Remote source not found"
894
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1650
897
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1683
895
898
msgid "Configure"
896
899
msgstr "Konfigurera"
898
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1681
901
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1714
902
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1688
905
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1721
906
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1696
909
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1729
910
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1704
913
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1737
911
914
msgid "Directory"
914
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1712
917
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1745
916
919
msgstr "Användare"
918
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1720
921
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1753
920
923
msgstr "Lösenord"
922
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1728
925
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1761
926
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1745
929
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1778
927
930
msgid "Module Sources"
930
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1748
933
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1781
931
934
msgid "Add/Remove"
932
935
msgstr "Lägg till/Ta bort"
934
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1750
937
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1783
938
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1754 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1719
939
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1398
941
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1787 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1811
942
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1471
943
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1756
946
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1789
944
947
msgid "Install/Update"
945
948
msgstr "Installera/Uppdatera"
947
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1758
950
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1791
948
951
msgid "Maintenance"
949
952
msgstr "Underhåll"
951
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1979
954
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2025
952
955
msgid "Please Refresh"
953
956
msgstr "Vänligen uppdatera"
955
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1980
958
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2026
956
959
msgid "Your module list is not up to date!"
957
960
msgstr "Din modullista är inte uppdaterad!"
959
962
#. Zero Bibles is just not workable in Xiphos.
960
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2273
963
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2329
962
965
"You have uninstalled your last Bible.\n"
963
966
"Xiphos requires at least one."
966
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2279
969
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2335
968
971
"There are still no Bibles installed.\n"
969
972
"Xiphos cannot continue without one."
972
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2369
975
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2425
973
976
msgid "Standard remote sources have been loaded."
976
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2375
979
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2431
977
980
msgid "Could not load standard sources from CrossWire."
980
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2543 ../src/gnome2/mod_mgr.c:2789
983
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2599 ../src/gnome2/mod_mgr.c:2845
981
984
msgid "Remove the selected source"
982
985
msgstr "Ta bort vald källa"
984
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2603
987
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2659
985
988
msgid "Enter a remote source"
986
989
msgstr "Ange en fjärr-källa"
988
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2607
991
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2663
992
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2608
995
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2664
996
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2609
999
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2665
998
1001
msgstr "Klient:"
1000
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2610
1003
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2666
1001
1004
msgid "Directory:"
1004
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2611
1007
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2667
1005
1008
msgid "User (optional):"
1008
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2612
1011
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2668
1009
1012
msgid "Password (optional):"
1010
1013
msgstr "Lösenord (valfritt):"
1012
1015
#. this can happen at most once
1013
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2639
1016
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2695
1014
1017
msgid "A source by that name already exists."
1015
1018
msgstr "En källa med detta namnet finns redan."
1017
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2786
1020
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2842
1018
1021
msgid "Delete a remote source"
1021
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:358 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:299
1024
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:3390
1027
msgstr "Hela modulen"
1029
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:362 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:304
1022
1030
msgid "Go outward, to the section containing this one"
1025
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:373 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:314
1033
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:377 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:319
1026
1034
msgid "Go to previous item"
1027
1035
msgstr "Gå till föregående objekt"
1029
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:387 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:328
1037
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:391 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:333
1030
1038
msgid "Go to next item"
1031
1039
msgstr "Gå till nästa objekt"
1033
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:401 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:342
1041
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:405 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:347
1034
1042
msgid "Go inward, to the first subsection"
1037
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_dialog.c:868
1038
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_editor.c:876
1039
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_parallel.c:816
1045
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_dialog.c:898
1046
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_editor.c:905
1047
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_parallel.c:847
1040
1048
msgid "Synchronize this window's scrolling with the main window"
1043
#: ../src/gnome2/parallel_dialog.c:382 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1725
1051
#: ../src/gnome2/parallel_dialog.c:378 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1818
1044
1052
msgid "Parallel"
1045
1053
msgstr "Parallell"
1047
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:124
1055
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:119
1048
1056
msgid "Detach/Attach"
1049
1057
msgstr "Koppla loss/fäst"
1051
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:130 ../ui/xi-menus.glade.h:61
1059
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:125 ../ui/xi-menus.glade.h:61
1052
1060
msgid "Module Options"
1053
1061
msgstr "Modulinställningar"
1055
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:269 ../src/gnome2/sidebar.c:615
1056
#: ../src/gnome2/sidebar.c:621 ../src/gnome2/tabbed_browser.c:255
1057
#: ../src/main/sidebar.cc:645 ../src/main/sidebar.cc:1001
1058
#: ../src/main/sidebar.cc:1002 ../src/main/sidebar.cc:1003
1063
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:267 ../src/gnome2/sidebar.c:619
1064
#: ../src/gnome2/sidebar.c:625 ../src/gnome2/tabbed_browser.c:252
1065
#: ../src/main/sidebar.cc:632 ../src/main/sidebar.cc:988
1066
#: ../src/main/sidebar.cc:989 ../src/main/sidebar.cc:990
1059
1067
msgid "Parallel View"
1060
1068
msgstr "Parallell vy"
1062
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1240
1063
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1278
1064
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1315
1065
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1350
1066
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1385
1067
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1420
1068
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1455
1069
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1491
1070
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1528
1071
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1580
1072
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1968
1070
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1331
1071
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1369
1072
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1406
1073
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1441
1074
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1476
1075
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1511
1076
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1546
1077
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1582
1078
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1619
1079
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1671
1080
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2076
1073
1081
msgid "-- Select --"
1074
1082
msgstr "-- Välj --"
1076
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1542
1084
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1633
1077
1085
msgid "Locale will take effect after restart."
1080
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1617 ../ui/prefs.glade.h:84
1088
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1708 ../ui/prefs.glade.h:85
1081
1089
msgid "Preferences"
1082
1090
msgstr "Inställningar"
1084
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1699
1092
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1790
1086
1094
msgstr "Typsnitt"
1088
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1702
1096
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1793
1092
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1705
1100
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1796
1093
1101
msgid "Sizes and Faces"
1096
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1709
1104
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1800
1097
1105
msgid "General"
1098
1106
msgstr "Allmänt"
1100
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1712 ../ui/prefs.glade.h:100
1101
msgid "Tabs and Panes"
1104
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1715
1108
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1807
1105
1109
msgid "Options"
1106
1110
msgstr "Alternativ"
1108
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1722
1112
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1728
1112
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1821
1113
1113
msgid "Special"
1114
1114
msgstr "Speciell"
1116
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2377 ../src/gnome2/search_dialog.c:460
1116
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2463 ../src/gnome2/search_dialog.c:454
1117
1117
msgid "Clear List?"
1118
1118
msgstr "Rensa lista?"
1120
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2378 ../src/gnome2/search_dialog.c:461
1120
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2464 ../src/gnome2/search_dialog.c:455
1121
1121
msgid "Are you sure you want to clear the module list?"
1122
1122
msgstr "Är du säker på att du vill rensa modullistan?"
1124
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2423 ../src/main/search_dialog.cc:700
1124
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2509 ../src/main/search_dialog.cc:691
1125
1125
msgid "Remove Module?"
1126
1126
msgstr "Ta bort modul?"
1128
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2424 ../src/main/search_dialog.cc:701
1128
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2510 ../src/main/search_dialog.cc:692
1129
1129
msgid "Are you sure you want to remove the selected module?"
1130
1130
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald modul?"
1132
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:68 ../src/main/search_dialog.cc:66
1132
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:65 ../src/main/search_dialog.cc:58
1133
1133
#: ../src/main/search_sidebar.cc:61
1134
1134
msgid "Searching the "
1135
1135
msgstr "Söker i "
1137
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:69 ../src/main/search_dialog.cc:67
1137
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:66 ../src/main/search_dialog.cc:59
1138
1138
#: ../src/main/search_sidebar.cc:62
1139
1139
msgid " Module"
1140
1140
msgstr " -modulen"
1142
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:70 ../src/main/search_dialog.cc:68
1142
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:67 ../src/main/search_dialog.cc:60
1143
1143
#: ../src/main/search_sidebar.cc:63
1144
1144
msgid "found in "
1145
1145
msgstr "hittades i "
1147
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:419
1147
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:413
1148
1148
#, fuzzy, c-format
1149
1149
msgid "New List %s"
1150
1150
msgstr "Spara lista"
1152
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:643
1152
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:637
1153
1153
msgid "The last module list may not be deleted"
1156
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:661
1156
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:655
1157
1157
msgid "Delete list?"
1158
1158
msgstr "Ta bort lista?"
1160
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:662
1160
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:656
1161
1161
msgid "Are you sure you want to delete:"
1162
1162
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort:"
1240
1240
"accusative singular feminine\" -- see the Robinson module for details."
1243
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:184
1243
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:186
1245
1245
"This is an inclusive (\"AND\") search:\n"
1246
1246
"Find matches showing all words."
1249
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:200
1249
#. button to open advanced search
1250
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:195
1252
msgid "_Open Advanced Search"
1253
msgstr "_Avancerad sökning"
1255
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:199
1256
msgid "Open the separate Advanced Search dialog."
1259
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:211
1250
1260
msgid "Search Module"
1251
1261
msgstr "Sök i modul"
1253
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:214
1263
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:225
1257
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:223 ../ui/prefs.glade.h:38
1267
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:234 ../ui/prefs.glade.h:40
1258
1268
msgid "Commentary"
1259
1269
msgstr "Kommentar"
1261
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:237
1271
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:248
1262
1272
msgid "Search Type"
1263
1273
msgstr "Söktyp"
1265
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:251 ../ui/search-dialog.glade.h:66
1275
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:262 ../ui/search-dialog.glade.h:66
1266
1276
msgid "Multi word"
1269
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:270 ../ui/search-dialog.glade.h:44
1279
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:281 ../ui/search-dialog.glade.h:44
1270
1280
msgid "Exact phrase"
1271
1281
msgstr "Specifik fras"
1273
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:284
1283
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:295
1274
1284
msgid "Search Options"
1275
1285
msgstr "Sökalternativ"
1277
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:312
1287
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:323
1278
1288
msgid "Search Scope"
1279
1289
msgstr "Sökomfattning"
1281
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:325
1291
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:336
1282
1292
msgid "No scope"
1285
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:335
1295
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:346
1286
1296
msgid "Use bounds"
1287
1297
msgstr "Använd avgränsningar"
1289
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:344
1299
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:355
1290
1300
msgid "Last search"
1291
1301
msgstr "Föregående sökning"
1293
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:359
1303
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:370
1295
1305
msgstr "Avgränsningar"
1297
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:373
1307
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:384
1301
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:380
1311
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:391
1305
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1382
1315
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1455
1309
#: ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:170 ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:179
1319
#: ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:164 ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:173
1310
1320
msgid "Sidebar"
1311
1321
msgstr "Sidomeny"
1313
#: ../src/gnome2/splash.c:396
1323
#: ../src/gnome2/splash.c:403
1314
1324
msgid "Powered by the SWORD Project"
1315
1325
msgstr "Byggt på SWORD Project"
1317
#: ../src/gnome2/tabbed_browser.c:364
1327
#: ../src/gnome2/tabbed_browser.c:361
1318
1328
msgid "Can't create tabs dir."
1321
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:133 ../src/gnome2/treekey-editor.c:192
1322
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:278
1331
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:135 ../src/gnome2/treekey-editor.c:194
1332
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:280
1323
1333
msgid "Prayer List/Journal Item"
1326
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:134 ../src/gnome2/treekey-editor.c:193
1327
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:279
1336
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:136 ../src/gnome2/treekey-editor.c:195
1337
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:281
1328
1338
msgid "New name"
1329
1339
msgstr "Nytt namn"
1331
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:249
1341
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:251
1332
1342
msgid "Remove the selected item"
1333
1343
msgstr "Ta bort markerat objekt"
1335
#: ../src/gnome2/utilities.c:2018
1345
#: ../src/gnome2/utilities.c:2077
1337
1347
"An image file's size could not be determined.\n"
1338
1348
"Xiphos cannot resize images to fit window."
1341
#: ../src/main/display.cc:230
1351
#: ../src/main/display.cc:238
1344
1354
"Improperly encoded personal annotation label:\n"
1348
#: ../src/main/display.cc:927 ../src/main/display.cc:989
1349
#: ../src/main/display.cc:1074 ../ui/export-dialog.glade.h:7
1358
#: ../src/main/display.cc:1026 ../src/main/display.cc:1092
1359
#: ../src/main/display.cc:1176 ../ui/export-dialog.glade.h:7
1350
1360
msgid "Chapter"
1351
1361
msgstr "Kapitel"
1374
1385
msgid "Displaying Xiphos"
1375
1386
msgstr "Visar Xiphos"
1377
#: ../src/main/module_dialogs.cc:189 ../src/main/previewer.cc:93
1378
#: ../ui/prefs.glade.h:85
1388
#: ../src/main/module_dialogs.cc:188 ../src/main/previewer.cc:95
1389
#: ../ui/prefs.glade.h:86
1379
1390
msgid "Previewer"
1380
1391
msgstr "Förhandsgranskare"
1382
#: ../src/main/module_dialogs.cc:240 ../src/main/module_dialogs.cc:351
1383
#: ../src/main/previewer.cc:180
1393
#: ../src/main/module_dialogs.cc:243 ../src/main/module_dialogs.cc:354
1394
#: ../src/main/previewer.cc:184
1384
1395
msgid "Footnote"
1385
1396
msgstr "Fotnot"
1387
#: ../src/main/module_dialogs.cc:246 ../src/main/module_dialogs.cc:356
1388
#: ../src/main/previewer.cc:192
1398
#: ../src/main/module_dialogs.cc:249 ../src/main/module_dialogs.cc:359
1399
#: ../src/main/previewer.cc:196
1389
1400
msgid "Cross Reference"
1390
1401
msgstr "Korsreferens"
1392
#: ../src/main/module_dialogs.cc:252 ../src/main/module_dialogs.cc:266
1393
#: ../src/main/module_dialogs.cc:361 ../src/main/module_dialogs.cc:373
1394
#: ../src/main/previewer.cc:198 ../src/main/previewer.cc:217
1403
#: ../src/main/module_dialogs.cc:255 ../src/main/module_dialogs.cc:269
1404
#: ../src/main/module_dialogs.cc:364 ../src/main/module_dialogs.cc:376
1405
#: ../src/main/previewer.cc:202 ../src/main/previewer.cc:221
1395
1406
msgid "Strongs"
1396
1407
msgstr "Strongs"
1398
#: ../src/main/module_dialogs.cc:258 ../src/main/module_dialogs.cc:277
1399
#: ../src/main/module_dialogs.cc:366 ../src/main/module_dialogs.cc:383
1400
#: ../src/main/previewer.cc:204 ../src/main/previewer.cc:223
1409
#: ../src/main/module_dialogs.cc:261 ../src/main/module_dialogs.cc:280
1410
#: ../src/main/module_dialogs.cc:369 ../src/main/module_dialogs.cc:386
1411
#: ../src/main/previewer.cc:208 ../src/main/previewer.cc:227
1401
1412
msgid "Morphology"
1402
1413
msgstr "Morfologi"
1404
#: ../src/main/module_dialogs.cc:1007 ../src/main/url.cc:518
1415
#: ../src/main/module_dialogs.cc:1014 ../src/main/url.cc:518
1405
1416
msgid "Back to "
1406
1417
msgstr "Tillbaka till "
1408
#: ../src/main/parallel_view.cc:380 ../ui/xi-menus.glade.h:108
1419
#: ../src/main/parallel_view.cc:381 ../ui/xi-menus.glade.h:108
1409
1420
msgid "Strong's Numbers"
1410
1421
msgstr "Strongs nummer"
1412
#: ../src/main/parallel_view.cc:390 ../ui/search-dialog.glade.h:52
1423
#: ../src/main/parallel_view.cc:391 ../ui/search-dialog.glade.h:52
1413
1424
#: ../ui/xi-menus.glade.h:44
1414
1425
msgid "Footnotes"
1415
1426
msgstr "Fotnoter"
1417
#: ../src/main/parallel_view.cc:400 ../ui/search-dialog.glade.h:64
1428
#: ../src/main/parallel_view.cc:401 ../ui/search-dialog.glade.h:64
1418
1429
#: ../ui/xi-menus.glade.h:63
1419
1430
msgid "Morphological Tags"
1422
#: ../src/main/parallel_view.cc:410 ../ui/xi-menus.glade.h:48
1433
#: ../src/main/parallel_view.cc:411 ../ui/xi-menus.glade.h:48
1423
1434
msgid "Hebrew Vowel Points"
1426
#: ../src/main/parallel_view.cc:420 ../ui/xi-menus.glade.h:47
1437
#: ../src/main/parallel_view.cc:421 ../ui/xi-menus.glade.h:47
1427
1438
msgid "Hebrew Cantillation"
1430
#: ../src/main/parallel_view.cc:430 ../ui/xi-menus.glade.h:45
1441
#: ../src/main/parallel_view.cc:431 ../ui/xi-menus.glade.h:45
1431
1442
msgid "Greek Accents"
1434
#: ../src/main/parallel_view.cc:440
1445
#: ../src/main/parallel_view.cc:441
1435
1446
msgid "Cross-references"
1436
1447
msgstr "Korsreferens"
1438
#: ../src/main/parallel_view.cc:450 ../ui/xi-menus.glade.h:57
1449
#: ../src/main/parallel_view.cc:451 ../ui/xi-menus.glade.h:57
1442
#: ../src/main/parallel_view.cc:460 ../ui/xi-menus.glade.h:46
1453
#: ../src/main/parallel_view.cc:461 ../ui/xi-menus.glade.h:46
1443
1454
msgid "Headings"
1444
1455
msgstr "Överskrifter"
1446
#: ../src/main/parallel_view.cc:470
1457
#: ../src/main/parallel_view.cc:471
1447
1458
msgid "Morpheme Segmentation"
1450
#: ../src/main/parallel_view.cc:484 ../ui/xi-menus.glade.h:117
1461
#: ../src/main/parallel_view.cc:485 ../ui/xi-menus.glade.h:117
1451
1462
msgid "Words of Christ in Red"
1454
#: ../src/main/parallel_view.cc:494 ../ui/xi-menus.glade.h:110
1465
#: ../src/main/parallel_view.cc:495 ../ui/xi-menus.glade.h:110
1455
1466
msgid "Transliteration"
1458
#: ../src/main/parallel_view.cc:504
1469
#: ../src/main/parallel_view.cc:505
1459
1470
msgid "Textual Variants"
1462
#: ../src/main/parallel_view.cc:512 ../ui/xi-menus.glade.h:86
1473
#: ../src/main/parallel_view.cc:513 ../ui/xi-menus.glade.h:86
1463
1474
msgid "Primary Reading"
1466
#: ../src/main/parallel_view.cc:521 ../ui/xi-menus.glade.h:101
1477
#: ../src/main/parallel_view.cc:522 ../ui/xi-menus.glade.h:101
1467
1478
msgid "Secondary Reading"
1470
#: ../src/main/parallel_view.cc:530 ../ui/xi-menus.glade.h:9
1481
#: ../src/main/parallel_view.cc:531 ../ui/xi-menus.glade.h:9
1471
1482
msgid "All Readings"
1474
#: ../src/main/parallel_view.cc:688
1485
#: ../src/main/parallel_view.cc:695
1475
1486
msgid "view context"
1476
1487
msgstr "visa sammanhang"
2561
2606
msgid "Biblical Text"
2564
#: ../ui/prefs.glade.h:28
2609
#: ../ui/prefs.glade.h:27
2613
#: ../ui/prefs.glade.h:29
2617
#: ../ui/prefs.glade.h:30
2565
2618
msgid "Change Biblical Text Combo"
2568
#: ../ui/prefs.glade.h:29
2621
#: ../ui/prefs.glade.h:31
2569
2622
msgid "Change Book Combo"
2572
#: ../ui/prefs.glade.h:30
2625
#: ../ui/prefs.glade.h:32
2573
2626
msgid "Change Commentary Combo"
2576
#: ../ui/prefs.glade.h:31
2629
#: ../ui/prefs.glade.h:33
2577
2630
msgid "Change Default Dictionary Combo"
2580
#: ../ui/prefs.glade.h:32
2633
#: ../ui/prefs.glade.h:34
2581
2634
msgid "Change Dictionary Combo"
2584
#: ../ui/prefs.glade.h:33
2637
#: ../ui/prefs.glade.h:35
2585
2638
msgid "Change Personal Notes Combo"
2588
#: ../ui/prefs.glade.h:34 ../ui/search-dialog.glade.h:21
2641
#: ../ui/prefs.glade.h:36 ../ui/search-dialog.glade.h:21
2589
2642
msgid "Clear Modules from List Button"
2592
#: ../ui/prefs.glade.h:35 ../ui/search-dialog.glade.h:22
2645
#: ../ui/prefs.glade.h:37 ../ui/search-dialog.glade.h:22
2593
2646
msgid "Clear all modules from the list"
2594
2647
msgstr "Ta bort alla moduler från listan"
2596
#: ../ui/prefs.glade.h:37
2649
#: ../ui/prefs.glade.h:39
2597
2650
msgid "Commentaries Checkbox"
2600
#: ../ui/prefs.glade.h:39
2653
#: ../ui/prefs.glade.h:41
2601
2654
msgid "Commonly -1, to make verse numbers less obtrusive"
2604
#: ../ui/prefs.glade.h:40
2657
#: ../ui/prefs.glade.h:42
2606
2659
msgstr "Omslag"
2608
#: ../ui/prefs.glade.h:41
2661
#: ../ui/prefs.glade.h:43
2610
2663
msgid "Cross-references in verse list"
2611
2664
msgstr "Korsreferens"
2613
#: ../ui/prefs.glade.h:42
2666
#: ../ui/prefs.glade.h:44
2614
2667
msgid "Current Verse"
2617
#: ../ui/prefs.glade.h:43
2670
#: ../ui/prefs.glade.h:45
2618
2671
msgid "Daily Devotional"
2619
2672
msgstr "Dagliga andakter"
2621
#: ../ui/prefs.glade.h:44
2674
#: ../ui/prefs.glade.h:46
2622
2675
msgid "Daily Devotional Combo"
2625
#: ../ui/prefs.glade.h:45
2678
#: ../ui/prefs.glade.h:47
2626
2679
msgid "Default Dictionary"
2627
2680
msgstr "Förvald uppslagsbok"
2629
#: ../ui/prefs.glade.h:46 ../ui/search-dialog.glade.h:39
2682
#: ../ui/prefs.glade.h:48 ../ui/search-dialog.glade.h:39
2630
2683
msgid "Delete Selected Module From List Button"
2633
#: ../ui/prefs.glade.h:47
2686
#: ../ui/prefs.glade.h:49
2634
2687
msgid "Dictionary"
2635
2688
msgstr "Uppslagsbok"
2637
#: ../ui/prefs.glade.h:48
2690
#: ../ui/prefs.glade.h:50
2638
2691
msgid "Dictionary/Lexicon"
2639
2692
msgstr "Uppslagsbok/Lexikon"
2641
#: ../ui/prefs.glade.h:49
2694
#: ../ui/prefs.glade.h:51
2642
2695
msgid "Dictionary/Lexicon Checkbox"
2645
#: ../ui/prefs.glade.h:50
2698
#: ../ui/prefs.glade.h:52
2646
2699
msgid "Enable Prayer Lists"
2647
2700
msgstr "Aktivera bönelistor"
2649
#: ../ui/prefs.glade.h:51
2702
#: ../ui/prefs.glade.h:53
2650
2703
msgid "Enable Prayer Lists Checkbox"
2653
#: ../ui/prefs.glade.h:52
2706
#: ../ui/prefs.glade.h:54
2654
2707
msgid "Font Colors"
2655
2708
msgstr "Typsnittsfärger"
2657
#: ../ui/prefs.glade.h:53
2710
#: ../ui/prefs.glade.h:55
2658
2711
msgid "Font Misc"
2659
2712
msgstr "Typsnitt övrigt"
2661
#: ../ui/prefs.glade.h:54
2714
#: ../ui/prefs.glade.h:56
2662
2715
msgid "Font preferences, per language"
2665
#: ../ui/prefs.glade.h:55
2718
#: ../ui/prefs.glade.h:57
2666
2719
msgid "Foreground"
2667
2720
msgstr "Förgrund"
2669
#: ../ui/prefs.glade.h:56
2722
#: ../ui/prefs.glade.h:58
2670
2723
msgid "General Misc"
2671
2724
msgstr "Allmänt övrigt"
2673
#: ../ui/prefs.glade.h:57
2726
#: ../ui/prefs.glade.h:59
2674
2727
msgid "Greek Lexicon"
2675
2728
msgstr "Grekiskt lexikon"
2677
#: ../ui/prefs.glade.h:58
2730
#: ../ui/prefs.glade.h:60
2678
2731
msgid "Greek Lexicon Combo"
2681
#: ../ui/prefs.glade.h:59
2734
#: ../ui/prefs.glade.h:61
2682
2735
msgid "Hebrew Lexicon"
2683
2736
msgstr "Hebreiskt lexikon"
2685
#: ../ui/prefs.glade.h:60
2738
#: ../ui/prefs.glade.h:62
2686
2739
msgid "Hebrew Lexicon Combo"
2689
#: ../ui/prefs.glade.h:61
2742
#: ../ui/prefs.glade.h:63
2691
2744
msgid "Highlight"
2692
2745
msgstr "Markera bakgrunden"
2694
#: ../ui/prefs.glade.h:62
2747
#: ../ui/prefs.glade.h:64
2695
2748
msgid "Highlight Background"
2696
2749
msgstr "Markera bakgrunden"
2698
#: ../ui/prefs.glade.h:63
2751
#: ../ui/prefs.glade.h:65
2699
2752
msgid "Highlight Foreground"
2700
2753
msgstr "Markera förgrund"
2702
#: ../ui/prefs.glade.h:64
2755
#: ../ui/prefs.glade.h:66
2703
2756
msgid "Highlight current verse"
2704
2757
msgstr "Markera aktuell vers"
2706
#: ../ui/prefs.glade.h:65
2759
#: ../ui/prefs.glade.h:67
2707
2760
msgid "Highlight current verse check box"
2710
#: ../ui/prefs.glade.h:66
2763
#: ../ui/prefs.glade.h:68
2712
2765
msgid "Highlight user annotations"
2713
2766
msgstr "Markera aktuell vers"
2715
#: ../ui/prefs.glade.h:67
2768
#: ../ui/prefs.glade.h:69
2716
2769
msgid "Highlight user annotations check box"
2719
#: ../ui/prefs.glade.h:68
2772
#: ../ui/prefs.glade.h:70
2721
2774
"If you have set a preferred daily devotion module, its entry for today will "
2722
2775
"be shown at startup."
2725
#: ../ui/prefs.glade.h:69
2778
#: ../ui/prefs.glade.h:71
2727
2780
msgid "Invert color pairs"
2728
2781
msgstr "Infoga bokmärke"
2730
#: ../ui/prefs.glade.h:70
2783
#: ../ui/prefs.glade.h:72
2731
2784
msgid "Language Font Combo"
2734
#: ../ui/prefs.glade.h:71
2787
#: ../ui/prefs.glade.h:73
2736
2789
msgstr "Länkar"
2738
#: ../ui/prefs.glade.h:72
2791
#: ../ui/prefs.glade.h:74
2740
2793
"Make double-click of a word always use default dictionary instead of "
2741
2794
"dictionary currently displayed"
2744
#: ../ui/prefs.glade.h:73
2797
#: ../ui/prefs.glade.h:75
2745
2798
msgid "Make journals/prayer lists available"
2748
#: ../ui/prefs.glade.h:74 ../ui/search-dialog.glade.h:61
2801
#: ../ui/prefs.glade.h:76 ../ui/search-dialog.glade.h:61
2749
2802
msgid "Module Selection"
2752
#: ../ui/prefs.glade.h:75
2753
msgid "Modules Main"
2754
msgstr "Moduler allmänt"
2756
#: ../ui/prefs.glade.h:76
2805
#: ../ui/prefs.glade.h:77
2757
2806
msgid "Modules Misc"
2758
2807
msgstr "Moduler övrigt"
2760
#: ../ui/prefs.glade.h:77
2809
#: ../ui/prefs.glade.h:78
2761
2810
msgid "Modules Parallel"
2762
2811
msgstr "Moduler parallell"
2764
#: ../ui/prefs.glade.h:78
2813
#: ../ui/prefs.glade.h:79
2766
2815
"Name and size choice for any module in a given language; still overridden by "
2767
2816
"a specific choice on a particular module"
2770
#: ../ui/prefs.glade.h:79
2819
#: ../ui/prefs.glade.h:80
2771
2820
msgid "Normal Text"
2774
#: ../ui/prefs.glade.h:80 ../ui/search-dialog.glade.h:70
2823
#: ../ui/prefs.glade.h:81 ../ui/search-dialog.glade.h:70
2775
2824
msgid "Open Selection Dialog Button"
2778
#: ../ui/prefs.glade.h:81
2827
#: ../ui/prefs.glade.h:82
2779
2828
msgid "Open a dialog to select modules"
2782
#: ../ui/prefs.glade.h:82
2831
#: ../ui/prefs.glade.h:83
2783
2832
msgid "Parallel View in a tab"
2786
#: ../ui/prefs.glade.h:83
2835
#: ../ui/prefs.glade.h:84
2787
2836
msgid "Personal Notes"
2788
2837
msgstr "Personliga anteckningar"
2790
#: ../ui/prefs.glade.h:86
2839
#: ../ui/prefs.glade.h:87
2791
2840
msgid "Previewer Checkbox"
2794
#: ../ui/prefs.glade.h:87 ../ui/search-dialog.glade.h:80
2843
#: ../ui/prefs.glade.h:88 ../ui/search-dialog.glade.h:80
2795
2844
msgid "Remove the selected module from the list"
2796
2845
msgstr "Ta bort vald modul från listan"
2798
#: ../ui/prefs.glade.h:88
2847
#: ../ui/prefs.glade.h:89
2799
2848
msgid "Resize images"
2800
2849
msgstr "Ändra storlek på bilder"
2802
#: ../ui/prefs.glade.h:89
2851
#: ../ui/prefs.glade.h:90
2803
2852
msgid "Resize images checkbox"
2806
#: ../ui/prefs.glade.h:90
2855
#: ../ui/prefs.glade.h:91
2807
2856
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter"
2808
2857
msgstr "Rulla till föregående/nästa kapitel"
2810
#: ../ui/prefs.glade.h:91
2859
#: ../ui/prefs.glade.h:92
2811
2860
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter Checkbox"
2814
#: ../ui/prefs.glade.h:92
2863
#: ../ui/prefs.glade.h:93
2815
2864
msgid "Select A Directory"
2816
2865
msgstr "Välj en mapp"
2818
#: ../ui/prefs.glade.h:93
2867
#: ../ui/prefs.glade.h:94
2820
2869
"Select a particular language for interface display, other than your usual "
2824
#: ../ui/prefs.glade.h:94
2873
#: ../ui/prefs.glade.h:95
2825
2874
msgid "Show Daily Devotion at start up"
2826
2875
msgstr "Visa daglig andakt vid uppstart"
2828
#: ../ui/prefs.glade.h:95
2877
#: ../ui/prefs.glade.h:96
2829
2878
msgid "Show splash screen at start up"
2832
#: ../ui/prefs.glade.h:96
2881
#: ../ui/prefs.glade.h:97
2883
msgid "Show verse number as a superscript"
2884
msgstr "Visa versnumrering"
2886
#: ../ui/prefs.glade.h:98
2888
msgid "Show verse number in bold text"
2889
msgstr "Visa versnumrering"
2891
#: ../ui/prefs.glade.h:99
2892
msgid "Show verse number with [surrounding brackets]"
2895
#: ../ui/prefs.glade.h:100
2834
2897
"Single selection of Bible+commentary+book+dictionary, or many sets of such "
2835
2898
"selections in a tabbed interface"
2838
#: ../ui/prefs.glade.h:97
2901
#: ../ui/prefs.glade.h:101
2839
2902
msgid "Special Locale (requires restart)"
2842
#: ../ui/prefs.glade.h:98
2905
#: ../ui/prefs.glade.h:102
2843
2906
msgid "Special Locale Combo"
2846
#: ../ui/prefs.glade.h:99
2909
#: ../ui/prefs.glade.h:103
2847
2910
msgid "StudyPad default directory combo"
2850
#: ../ui/prefs.glade.h:101
2913
#: ../ui/prefs.glade.h:104
2916
msgstr "Beskrivning"
2918
#: ../ui/prefs.glade.h:105
2919
msgid "Tabs and Panes"
2922
#: ../ui/prefs.glade.h:106
2851
2923
msgid "Use Bible Text scroll bar to scroll to previous or next chapter"
2854
#: ../ui/prefs.glade.h:102
2926
#: ../ui/prefs.glade.h:107
2855
2927
msgid "Use default Dictionary"
2856
2928
msgstr "Använd förvald uppslagsbok"
2858
#: ../ui/prefs.glade.h:103
2930
#: ../ui/prefs.glade.h:108
2859
2931
msgid "Use default Dictionary Checkbox"
2862
#: ../ui/prefs.glade.h:104
2934
#: ../ui/prefs.glade.h:109
2864
2936
msgid "Use inverted highlight on user-annotated verses"
2865
2937
msgstr "Lägg på markering med hög konstrast på aktuell vers"
2867
#: ../ui/prefs.glade.h:105
2939
#: ../ui/prefs.glade.h:110
2868
2940
msgid "Use tabbed browsing"
2869
2941
msgstr "Använd flikad navigation"
2871
#: ../ui/prefs.glade.h:106
2943
#: ../ui/prefs.glade.h:111
2872
2944
msgid "Use tabbed browsing Checkbox"
2875
#: ../ui/prefs.glade.h:107
2947
#: ../ui/prefs.glade.h:112
2876
2948
msgid "Use the verse list for Bible cross-references instead of the previewer"
2879
#: ../ui/prefs.glade.h:108
2951
#: ../ui/prefs.glade.h:113
2880
2952
msgid "Verse Number"
2883
#: ../ui/prefs.glade.h:109
2955
#: ../ui/prefs.glade.h:114
2956
msgid "Verse number bold checkbox"
2959
#: ../ui/prefs.glade.h:115
2960
msgid "Verse number bracket checkbox"
2963
#: ../ui/prefs.glade.h:116
2884
2964
msgid "Verse number size"
2887
#: ../ui/prefs.glade.h:110
2967
#: ../ui/prefs.glade.h:117
2968
msgid "Verse number superscript checkbox"
2971
#: ../ui/prefs.glade.h:118
2973
msgid "Verse number:"
2974
msgstr "Visa versnumrering"
2976
#: ../ui/prefs.glade.h:119
2888
2977
msgid "Xrefs in verse list check box"