~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/xiphos/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs, Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2012-03-11 18:43:32 UTC
  • mfrom: (17.1.2 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311184332-splq3ecpx7tyi87d
Tags: 3.1.5+dfsg-1
[ Dmitrijs Ledkovs <dmitrij.ledkov@ubuntu.com> ]  
* New upstream release.
* Build using webkit backend
* Contains unpacked source for waf binary (Closes: #654511)
* Update debian/copyright to latest specification

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-20 20:42+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2011-12-31 01:51-0500\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2009-12-15 14:54+0000\n"
7
7
"Last-Translator: Matthew Talbert <ransom1982@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
13
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-21 04:50+0000\n"
14
14
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
15
15
 
16
 
#: ../src/backend/sword_main.cc:732
 
16
#: ../src/backend/sword_main.cc:736
17
17
msgid ""
18
18
"Xiphos failure: \"can't happen\", display_mod: null\n"
19
19
"Please report this. sword_main.cc:set_treekey\n"
20
20
"What were you doing when this occurred?"
21
21
msgstr ""
22
22
 
23
 
#: ../src/backend/sword_main.cc:1083
 
23
#: ../src/backend/sword_main.cc:1087
24
24
msgid "Configuration not found"
25
25
msgstr "Konfiguration hittades inte"
26
26
 
29
29
msgid "Page %d of %d"
30
30
msgstr "Sida %d av %d"
31
31
 
32
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:391 ../src/editor/slib-editor.c:438
 
32
#: ../src/editor/slib-editor.c:393 ../src/editor/slib-editor.c:435
33
33
msgid "Save As"
34
34
msgstr "Spara som"
35
35
 
36
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:409 ../src/editor/slib-editor.c:456
37
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:623
 
36
#: ../src/editor/slib-editor.c:453 ../src/editor/slib-editor.c:619
38
37
msgid "Untitled document"
39
38
msgstr "Namnlöst dokument"
40
39
 
41
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:648
 
40
#: ../src/editor/slib-editor.c:644
42
41
msgid "Are you sure you want to delete the note for"
43
42
msgstr ""
44
43
 
45
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:691
 
44
#: ../src/editor/slib-editor.c:687
46
45
msgid "HTML Output"
47
46
msgstr "HTML-utmatning"
48
47
 
49
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:698
 
48
#: ../src/editor/slib-editor.c:694
50
49
msgid "HTML Source"
51
50
msgstr "HTML-källa"
52
51
 
53
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:705
 
52
#: ../src/editor/slib-editor.c:701
54
53
msgid "Plain Source"
55
54
msgstr "Vanlig källkod"
56
55
 
57
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:715 ../ui/editor_note.xml.h:15
 
56
#: ../src/editor/slib-editor.c:711 ../ui/editor_note.xml.h:15
58
57
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:21
59
58
msgid "_Print..."
60
59
msgstr "_Skriv ut..."
61
60
 
62
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:722 ../ui/editor_note.xml.h:9
 
61
#: ../src/editor/slib-editor.c:718 ../ui/editor_note.xml.h:9
63
62
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:14
64
63
msgid "Print Pre_view"
65
64
msgstr "_Förhandsgranska utskrift"
66
65
 
67
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:729
 
66
#: ../src/editor/slib-editor.c:725
68
67
msgid "_Quit"
69
68
msgstr "_Avsluta"
70
69
 
71
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:736
 
70
#: ../src/editor/slib-editor.c:732
72
71
msgid "_Open"
73
72
msgstr "_Öppna"
74
73
 
75
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:743
 
74
#: ../src/editor/slib-editor.c:739
76
75
msgid "_Save"
77
76
msgstr "_Spara"
78
77
 
79
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:750
 
78
#: ../src/editor/slib-editor.c:746
80
79
msgid "Save _As..."
81
80
msgstr "Spara _som..."
82
81
 
83
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:756
 
82
#: ../src/editor/slib-editor.c:752
84
83
msgid "New"
85
84
msgstr "Nytt"
86
85
 
87
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:758
 
86
#: ../src/editor/slib-editor.c:754
88
87
msgid "Open new document"
89
88
msgstr "Öppna nytt dokument"
90
89
 
91
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:762
 
90
#: ../src/editor/slib-editor.c:758
92
91
msgid "Delete"
93
92
msgstr "Radera"
94
93
 
95
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:764
 
94
#: ../src/editor/slib-editor.c:760
96
95
msgid "Delete current note"
97
96
msgstr ""
98
97
 
99
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:769 ../ui/editor_note.xml.h:14
 
98
#: ../src/editor/slib-editor.c:765 ../ui/editor_note.xml.h:14
100
99
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:20 ../ui/xi-menus.glade.h:126
101
100
msgid "_File"
102
101
msgstr "_Arkiv"
103
102
 
104
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:824
 
103
#: ../src/editor/slib-editor.c:820
105
104
msgid "HTML _Output"
106
105
msgstr "HTML-_utmatning"
107
106
 
108
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:831
 
107
#: ../src/editor/slib-editor.c:827
109
108
msgid "_HTML Source"
110
109
msgstr "_HTML-källa"
111
110
 
112
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:838
 
111
#: ../src/editor/slib-editor.c:834
113
112
msgid "_Plain Source"
114
113
msgstr "_Vanlig källkod"
115
114
 
116
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:845 ../ui/xi-menus.glade.h:141
 
115
#: ../src/editor/slib-editor.c:841 ../ui/xi-menus.glade.h:141
117
116
msgid "_View"
118
117
msgstr "_Visa"
119
118
 
120
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:856 ../ui/editor_note.xml.h:11
 
119
#: ../src/editor/slib-editor.c:852 ../ui/editor_note.xml.h:11
121
120
#: ../ui/editor_studypad.xml.h:16
122
121
msgid "Save"
123
122
msgstr "Spara"
124
123
 
125
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:867 ../src/editor/slib-editor.c:874
 
124
#: ../src/editor/slib-editor.c:863 ../src/editor/slib-editor.c:870
126
125
msgid "Insert Link"
127
126
msgstr ""
128
127
 
129
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:1256 ../src/editor/slib-editor.c:1293
 
128
#: ../src/editor/slib-editor.c:1252 ../src/editor/slib-editor.c:1290
130
129
msgid "Save the changes to document"
131
130
msgstr "Spara ändringarna till dokumentet"
132
131
 
133
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:1257 ../src/editor/slib-editor.c:1294
 
132
#: ../src/editor/slib-editor.c:1253 ../src/editor/slib-editor.c:1291
134
133
msgid "before closing?"
135
134
msgstr ""
136
135
 
137
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:1264 ../src/editor/slib-editor.c:1301
 
136
#: ../src/editor/slib-editor.c:1260 ../src/editor/slib-editor.c:1298
138
137
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
139
138
msgstr ""
140
139
"Om du inte sparar så kommer alla förändringar du har gjort att försvinna "
141
140
"permanent."
142
141
 
143
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:1292 ../ui/xi-menus.glade.h:43
 
142
#: ../src/editor/slib-editor.c:1289 ../ui/xi-menus.glade.h:43
144
143
msgid "File"
145
144
msgstr "Arkiv"
146
145
 
147
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:1347
 
146
#: ../src/editor/slib-editor.c:1346
148
147
msgid "StudyPad"
149
148
msgstr "StudyPad"
150
149
 
151
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:1360
 
150
#: ../src/editor/slib-editor.c:1361
152
151
msgid "Note Editor"
153
152
msgstr "Notisredigerare"
154
153
 
155
 
#: ../src/editor/slib-editor.c:1374
 
154
#: ../src/editor/slib-editor.c:1377
156
155
msgid "Prayer List/Journal Editor"
157
156
msgstr "Bönelista/journal-redigerare"
158
157
 
190
189
msgid "It was not possible to print your document: %s"
191
190
msgstr "Det var inte möjligt att skriva ut ditt dokument: %s"
192
191
 
193
 
#: ../src/gnome2/about_modules.c:195
 
192
#: ../src/gnome2/about_modules.c:189
194
193
msgid "About Sword Module"
195
194
msgstr "Om Sword-modul"
196
195
 
197
 
#: ../src/gnome2/about_modules.c:392 ../src/gnome2/mod_mgr.c:265
 
196
#: ../src/gnome2/about_modules.c:395 ../src/gnome2/mod_mgr.c:271
198
197
msgid "The module has no About information."
199
198
msgstr ""
200
199
 
236
235
msgid "Xiphos development"
237
236
msgstr ""
238
237
 
239
 
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:130
240
 
msgid "Copyright 2000-2009 The Xiphos Development Team"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
238
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:133
 
239
msgid "Copyright © 2000-2011 Xiphos Development Team"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../src/gnome2/about_xiphos.c:136
244
243
msgid ""
245
244
"(formerly known as GnomeSword)\n"
246
245
"\n"
249
248
"us The SWORD Project."
250
249
msgstr ""
251
250
 
252
 
#: ../src/gnome2/bibletext_dialog.c:315
 
251
#: ../src/gnome2/bibletext_dialog.c:312
253
252
msgid "Go to "
254
253
msgstr "Gå till "
255
254
 
256
255
#. info->stock_icon = GTK_STOCK_OPEN;
257
 
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:171 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:363
258
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:658 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:756
 
256
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:173 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:365
 
257
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:660 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:759
259
258
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:134 ../ui/editor_studypad.xml.h:2
260
259
#: ../ui/xi-menus.glade.h:14
261
260
msgid "Bookmark"
262
261
msgstr "Bokmärk"
263
262
 
264
 
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:173 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:758
 
263
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:175 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:761
265
264
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:135
266
265
msgid "Enter Folder Name"
267
266
msgstr "Ange mappnamn"
268
267
 
269
 
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:175 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:760
 
268
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:177 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:763
270
269
msgid "Folder Name"
271
270
msgstr "Mappnamn"
272
271
 
273
 
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:176 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:761
 
272
#: ../src/gnome2/bookmark_dialog.c:178 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:764
274
273
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:137
275
274
msgid "Folder: "
276
275
msgstr "Mapp: "
277
276
 
278
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:206
 
277
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:208
279
278
#, fuzzy
280
279
msgid "Specify bookmarks file"
281
280
msgstr "Redigera bokmärkesobjekt"
282
281
 
283
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:349 ../ui/xi-menus.glade.h:36
 
282
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:351 ../ui/xi-menus.glade.h:36
284
283
msgid "Edit"
285
284
msgstr "Redigera"
286
285
 
287
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:366
 
286
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:368
288
287
msgid "Folder name: "
289
288
msgstr "Namn på mapp: "
290
289
 
291
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:369
 
290
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:371
292
291
msgid "Bookmark name: "
293
292
msgstr "Namn på bokmärke: "
294
293
 
295
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:372 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:666
 
294
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:374 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:668
296
295
msgid "Verse: "
297
296
msgstr "Vers: "
298
297
 
299
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:373 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:667
 
298
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:375 ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:669
300
299
msgid "Module: "
301
300
msgstr "Modul: "
302
301
 
303
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:495
 
302
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:497
304
303
msgid "Remove the selected folder"
305
304
msgstr "Ta bort vald mapp"
306
305
 
307
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:497
 
306
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:499
308
307
msgid "(and all its contents)?"
309
308
msgstr "(och allt av dess innehåll)?"
310
309
 
311
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:500
 
310
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:502
312
311
msgid "Remove the selected bookmark"
313
312
msgstr "Ta bort valt bokmärke"
314
313
 
315
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:659
 
314
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:661
316
315
msgid "Add"
317
316
msgstr "Lägg till"
318
317
 
319
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:665
 
318
#: ../src/gnome2/bookmarks_menu.c:667
320
319
msgid "Label: "
321
320
msgstr "Etikett: "
322
321
 
323
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:108 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:193
324
 
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:252
 
322
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:108 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:195
 
323
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:254
325
324
#, c-format
326
325
msgid "Search result: %s"
327
326
msgstr ""
328
327
 
329
 
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:944 ../src/gnome2/sidebar.c:1374
 
328
#: ../src/gnome2/bookmarks_treeview.c:891 ../src/gnome2/sidebar.c:1447
330
329
msgid "Bookmarks"
331
330
msgstr "Bokmärken"
332
331
 
344
343
msgid "Enter Key: "
345
344
msgstr "Ange krypteringsnyckel: "
346
345
 
347
 
#: ../src/gnome2/dialog.c:264
 
346
#: ../src/gnome2/dialog.c:266
348
347
msgid "Close without Saving"
349
348
msgstr "Stäng utan att spara"
350
349
 
351
 
#: ../src/gnome2/dialog.c:573
 
350
#: ../src/gnome2/dialog.c:576
352
351
msgid "Xiphos:"
353
352
msgstr "Xiphos:"
354
353
 
355
 
#: ../src/gnome2/dialog.c:674
 
354
#: ../src/gnome2/dialog.c:677
356
355
msgid "Close _without Saving"
357
356
msgstr "Stäng _utan att spara"
358
357
 
359
 
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:195 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:254
360
 
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1390
 
358
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:197 ../src/gnome2/export_bookmarks.c:256
 
359
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1463
361
360
#, c-format
362
361
msgid "Verse List"
363
362
msgstr "Verslista"
364
363
 
365
 
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:689
 
364
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:694
366
365
msgid "VerseList"
367
366
msgstr ""
368
367
 
369
 
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:694
 
368
#: ../src/gnome2/export_bookmarks.c:699
370
369
msgid "SearchResults"
371
370
msgstr ""
372
371
 
373
 
#: ../src/gnome2/export_dialog.c:267 ../ui/export-dialog.glade.h:20
 
372
#: ../src/gnome2/export_dialog.c:290 ../ui/export-dialog.glade.h:21
374
373
msgid "Please check copyright before exporting!"
375
374
msgstr "Vänligen kontrollera copyright före export!"
376
375
 
377
 
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:204 ../src/gnome2/find_dialog.c:373
 
376
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:203 ../src/gnome2/find_dialog.c:373
378
377
msgid "Find"
379
378
msgstr "Hitta"
380
379
 
382
381
msgid "Enter Word or Phrase"
383
382
msgstr ""
384
383
 
385
 
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:238 ../src/gnome2/search_sidebar.c:297
 
384
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:238 ../src/gnome2/search_sidebar.c:308
386
385
#: ../ui/search-dialog.glade.h:59
387
386
msgid "Match case"
388
387
msgstr "Matcha shiftläge"
391
390
msgid "Search backwards"
392
391
msgstr "Sök baklänges"
393
392
 
394
 
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:254 ../src/gnome2/search_sidebar.c:262
 
393
#: ../src/gnome2/find_dialog.c:254 ../src/gnome2/search_sidebar.c:273
395
394
#: ../ui/search-dialog.glade.h:78
396
395
msgid "Regular expression"
397
396
msgstr "Regulära uttryck"
400
399
msgid "Find Next"
401
400
msgstr "Hitta nästa"
402
401
 
403
 
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:304
 
402
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:302
404
403
msgid "Set Module Font"
405
404
msgstr "Välj typsnitt för modul"
406
405
 
407
 
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:334
 
406
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:332
408
407
msgid "Change font for"
409
408
msgstr "Ändra typsnitt för"
410
409
 
411
 
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:338
 
410
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:336
412
411
msgid "Module"
413
412
msgstr "Modul"
414
413
 
415
 
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:342
 
414
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:340
416
415
msgid "Current font: "
417
416
msgstr "Nuvarande typsnitt: "
418
417
 
419
 
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:374
 
418
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:372 ../src/gnome2/font_dialog.c:388
420
419
msgid "+0"
421
420
msgstr "+0"
422
421
 
423
 
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:378
 
422
#: ../src/gnome2/font_dialog.c:392
424
423
msgid "Use the default font for this module"
425
424
msgstr "Använd standardtypsnittet för denna modul"
426
425
 
468
467
"för att granska nycklar under /desktop/gnome/url-handlers om du behöver "
469
468
"ändra dessa."
470
469
 
471
 
#: ../src/gnome2/gui.c:157
 
470
#: ../src/gnome2/gui.c:162
472
471
#, c-format
473
472
msgid ""
474
473
"Xiphos failed to complete handler init for key #%d:\n"
475
474
"%s"
476
475
msgstr ""
477
476
 
478
 
#: ../src/gnome2/gui.c:203
 
477
#: ../src/gnome2/gui.c:208
479
478
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRDUP\" error."
480
479
msgstr ""
481
480
 
482
 
#: ../src/gnome2/gui.c:204 ../src/gnome2/gui.c:239
 
481
#: ../src/gnome2/gui.c:209 ../src/gnome2/gui.c:244
483
482
msgid "Please report this error to the Xiphos team with:"
484
483
msgstr ""
485
484
 
486
 
#: ../src/gnome2/gui.c:238
 
485
#: ../src/gnome2/gui.c:243
487
486
msgid "BUG! Xiphos is about to crash due to a \"STRING\" error."
488
487
msgstr ""
489
488
 
490
 
#: ../src/gnome2/main_window.c:793
 
489
#: ../src/gnome2/main_window.c:795
491
490
msgid "Xiphos - Bible Study Software"
492
491
msgstr "Xiphos - Bibelstudieprogram"
493
492
 
494
 
#: ../src/gnome2/main_window.c:848
 
493
#: ../src/gnome2/main_window.c:852
495
494
msgid "Open a new tab"
496
495
msgstr "Öppna en ny flik"
497
496
 
498
 
#: ../src/gnome2/main_window.c:928 ../src/gnome2/sidebar.c:616
499
 
#: ../src/gnome2/sidebar.c:622 ../src/main/sidebar.cc:664
500
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1009 ../src/main/sidebar.cc:1010
501
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1011
 
497
#: ../src/gnome2/main_window.c:932 ../src/gnome2/sidebar.c:620
 
498
#: ../src/gnome2/sidebar.c:626 ../src/main/sidebar.cc:651
 
499
#: ../src/main/sidebar.cc:996 ../src/main/sidebar.cc:997
 
500
#: ../src/main/sidebar.cc:998
502
501
msgid "Standard View"
503
502
msgstr "Standardvy"
504
503
 
505
 
#: ../src/gnome2/main_window.c:1009
 
504
#: ../src/gnome2/main_window.c:1003
506
505
msgid "Commentary View"
507
506
msgstr "Kommentar-vy"
508
507
 
509
 
#: ../src/gnome2/main_window.c:1025
 
508
#: ../src/gnome2/main_window.c:1019
510
509
msgid "Book View"
511
510
msgstr "Bok-vy"
512
511
 
513
 
#: ../src/gnome2/main_window.c:1050
 
512
#: ../src/gnome2/main_window.c:1046
514
513
msgid "Welcome to Xiphos"
515
514
msgstr ""
516
515
 
517
 
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1208
 
516
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1223
518
517
msgid ""
519
518
"Renaming is not available in Windows.\n"
520
519
"\n"
526
525
"not available in the Windows environment."
527
526
msgstr ""
528
527
 
529
 
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1227
 
528
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1242
530
529
msgid "Rename Commentary"
531
530
msgstr ""
532
531
 
533
 
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1230
 
532
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1245
534
533
msgid "Choose Commentary Name"
535
534
msgstr ""
536
535
 
537
 
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1232
 
536
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1247
538
537
msgid "New Name"
539
538
msgstr "Nytt namn"
540
539
 
541
 
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1233 ../src/gnome2/treekey-editor.c:135
542
 
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:194 ../src/gnome2/treekey-editor.c:280
 
540
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1248 ../src/gnome2/treekey-editor.c:137
 
541
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:196 ../src/gnome2/treekey-editor.c:282
543
542
#: ../src/main/prayerlists.cc:243
544
543
msgid "Name: "
545
544
msgstr "Namn: "
546
545
 
547
 
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1243 ../src/main/prayerlists.cc:257
 
546
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1258 ../src/main/prayerlists.cc:257
548
547
msgid "Module names must contain [A-Za-z0-9_] only."
549
548
msgstr "Modulnamn kan endast innehålla [A-Za-z0-9_]."
550
549
 
551
 
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1250 ../src/main/prayerlists.cc:264
 
550
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1265 ../src/main/prayerlists.cc:264
552
551
msgid "Xiphos already knows a module by that name."
553
552
msgstr "Xiphos känner redan till en modul med det namnet."
554
553
 
555
 
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1291
 
554
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1306
556
555
#, c-format
557
556
msgid ""
558
557
"Failed to create new configuration:\n"
559
558
"%s"
560
559
msgstr ""
561
560
 
562
 
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1300
 
561
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:1315
563
562
msgid ""
564
563
"Configuration build error:\n"
565
564
"\n"
566
565
msgstr ""
567
566
 
 
567
#: ../src/gnome2/menu_popup.c:2002
 
568
msgid "No module in this pane."
 
569
msgstr ""
 
570
 
568
571
#. *****************************************************************************
569
572
#. * defines
570
573
#.
571
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:62
 
574
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:64
572
575
msgid ""
573
576
"<b>Overview of the Module Manager.</b>\n"
574
577
"\n"
593
596
"mailing list.\n"
594
597
msgstr ""
595
598
 
596
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:65
 
599
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:67
597
600
msgid ""
598
601
"<b>Welcome to Xiphos.</b>\n"
599
602
"\n"
628
631
"dialog may be closed at any time."
629
632
msgstr ""
630
633
 
631
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:183
 
634
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:189
632
635
msgid "Remove these modules?"
633
636
msgstr ""
634
637
 
635
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:184
 
638
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:190
636
639
msgid "Preparing to remove"
637
640
msgstr "Förbereder för borttagning"
638
641
 
639
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:185
 
642
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:191
640
643
msgid "Removing"
641
644
msgstr "Tar bort"
642
645
 
643
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:186 ../ui/xi-menus.glade.h:89
 
646
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:192 ../ui/xi-menus.glade.h:89
644
647
msgid "Remove"
645
648
msgstr "Ta bort"
646
649
 
647
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:189
 
650
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
648
651
msgid "Install these modules?"
649
652
msgstr ""
650
653
 
651
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:190
 
654
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
652
655
msgid "Preparing to install"
653
656
msgstr "Förbereder för installation"
654
657
 
655
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:191
 
658
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:197
656
659
msgid "Installing"
657
660
msgstr "Installerar"
658
661
 
659
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:192
 
662
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:198
660
663
msgid "Install"
661
664
msgstr "Installera"
662
665
 
663
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:195
 
666
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:201
664
667
msgid "Archive these modules?"
665
668
msgstr ""
666
669
 
667
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:196
 
670
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:202
668
671
msgid "Preparing to archive"
669
672
msgstr "Förbereder för arkivering"
670
673
 
671
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:197
 
674
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:203
672
675
msgid "Archiving"
673
676
msgstr "Arkiverar"
674
677
 
675
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:198
 
678
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:204
676
679
msgid "Archive"
677
680
msgstr "Arkivera"
678
681
 
679
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:201
 
682
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:207
680
683
msgid ""
681
684
"Build fast-search index for these\n"
682
685
"modules (may take minutes/module)?"
683
686
msgstr ""
684
687
 
685
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:202
 
688
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:208
686
689
msgid "Preparing to index"
687
690
msgstr "Förbered för indexering"
688
691
 
689
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:203
 
692
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:209
690
693
msgid "Indexing"
691
694
msgstr "Indexerar"
692
695
 
693
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:204
 
696
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:210
694
697
msgid "Index"
695
698
msgstr "Indexera"
696
699
 
697
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:207
 
700
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:213
698
701
msgid "Delete fast-search index for these modules?"
699
702
msgstr ""
700
703
 
701
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:208
 
704
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:214
702
705
msgid "Preparing to delete index"
703
706
msgstr "Förbereder för borttagning av index"
704
707
 
705
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:209
 
708
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:215
706
709
msgid "Deleting index"
707
710
msgstr "Tar bort index"
708
711
 
709
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:210
 
712
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:216
710
713
msgid "Deletion"
711
714
msgstr "Radering"
712
715
 
713
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:435
 
716
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:459
714
717
msgid "Module Name"
715
718
msgstr "Modulnamn"
716
719
 
717
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:456
 
720
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:480
718
721
msgid "A checkmark means this module is already installed"
719
722
msgstr ""
720
723
 
721
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:478
 
724
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:502
722
725
msgid "Click the box to work on this module"
723
726
msgstr ""
724
727
 
725
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:479
 
728
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:503
726
729
msgid "Click the box to select this module for install/update"
727
730
msgstr ""
728
731
 
729
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:498
 
732
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:522
730
733
msgid "Installed"
731
734
msgstr "Installerad"
732
735
 
733
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:508
 
736
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:532
734
737
msgid ""
735
738
"The index icon means you have built an optimized ('lucene') index for this "
736
739
"module for fast searching (see the Maintenance pane for this function)"
737
740
msgstr ""
738
741
 
739
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:526
 
742
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:550
740
743
msgid ""
741
744
"The lock icon means this module is encrypted, and requires that you purchase "
742
745
"an unlock key from the content owner"
743
746
msgstr ""
744
747
 
745
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:543 ../ui/xi-menus.glade.h:1
 
748
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:567 ../ui/xi-menus.glade.h:1
746
749
msgid "About"
747
750
msgstr "Om"
748
751
 
749
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:563
 
752
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:587
750
753
msgid ""
751
754
"The refresh icon means the Installed module is older than the newer "
752
755
"Available module: You should update the module"
753
756
msgstr ""
754
757
 
755
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:575
 
758
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:599
756
759
msgid "Available"
757
760
msgstr "Tillgänglig"
758
761
 
759
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:584
 
762
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:608
760
763
msgid "Size"
761
764
msgstr "Storlek"
762
765
 
763
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:593
 
766
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:617
764
767
msgid "Description"
765
768
msgstr "Beskrivning"
766
769
 
767
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:740
 
770
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:764
768
771
#, c-format
769
772
msgid ""
770
773
"`mkdir %s' failed:\n"
773
776
"`mkdir %s' misslyckades:\n"
774
777
"%s."
775
778
 
776
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:762
 
779
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:786
777
780
msgid " archived in: \n"
778
781
msgstr ""
779
782
 
780
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:817
 
783
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:841
781
784
msgid "Journals and prayer lists cannot be indexed."
782
785
msgstr ""
783
786
 
784
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:837
 
787
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:862
785
788
#, c-format
786
789
msgid "%s failed"
787
790
msgstr "%s misslyckades"
788
791
 
789
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:840 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1586
 
792
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:865 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1619
790
793
msgid "Finished"
791
794
msgstr "Färdigt"
792
795
 
793
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1008 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1010
794
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1112 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1147
795
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1149 ../src/gnome2/utilities.c:461
796
 
#: ../src/gnome2/utilities.c:526 ../src/gnome2/utilities.c:528
797
 
#: ../src/gnome2/utilities.c:1049 ../src/main/sidebar.cc:844
798
 
#: ../src/main/sidebar.cc:916 ../src/main/sidebar.cc:918
 
796
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1033 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1035
 
797
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1137 ../src/gnome2/mod_mgr.c:1172
 
798
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1174 ../src/gnome2/utilities.c:457
 
799
#: ../src/gnome2/utilities.c:523 ../src/gnome2/utilities.c:525
 
800
#: ../src/gnome2/utilities.c:1090 ../src/main/sidebar.cc:830
 
801
#: ../src/main/sidebar.cc:902 ../src/main/sidebar.cc:904
799
802
msgid "Unknown"
800
803
msgstr "Okänd"
801
804
 
802
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1308
 
805
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1337
803
806
#, c-format
804
807
msgid ""
805
808
"Repository:\n"
806
809
"%s"
807
810
msgstr ""
808
811
 
809
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1320
 
812
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1349
810
813
msgid ""
811
814
"Categorized by\n"
812
815
"Module Type"
814
817
"Kategoriserat via\n"
815
818
"modultyp"
816
819
 
817
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1325 ../src/gnome2/utilities.c:589
818
 
#: ../src/main/sidebar.cc:993 ../src/main/sidebar.cc:995
 
820
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1354 ../src/gnome2/utilities.c:591
 
821
#: ../src/main/sidebar.cc:980 ../src/main/sidebar.cc:982
819
822
msgid "Biblical Texts"
820
823
msgstr "Biblar"
821
824
 
822
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1329 ../src/gnome2/utilities.c:593
823
 
#: ../src/main/sidebar.cc:676 ../src/main/sidebar.cc:1018
824
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1020 ../ui/prefs.glade.h:36
 
825
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1358 ../src/gnome2/utilities.c:598
 
826
#: ../src/main/sidebar.cc:663 ../src/main/sidebar.cc:1005
 
827
#: ../src/main/sidebar.cc:1007 ../ui/prefs.glade.h:38
825
828
msgid "Commentaries"
826
829
msgstr "Kommentarer"
827
830
 
828
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1333 ../src/gnome2/utilities.c:598
829
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1027 ../src/main/sidebar.cc:1029
 
831
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1362 ../src/gnome2/utilities.c:606
 
832
#: ../src/main/sidebar.cc:1014 ../src/main/sidebar.cc:1016
830
833
msgid "Dictionaries"
831
834
msgstr "Uppslagsböcker"
832
835
 
833
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1337 ../src/gnome2/utilities.c:602
834
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1036 ../src/main/sidebar.cc:1038
 
836
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1366 ../src/gnome2/utilities.c:613
 
837
#: ../src/main/sidebar.cc:1023 ../src/main/sidebar.cc:1025
835
838
msgid "Glossaries"
836
839
msgstr ""
837
840
 
838
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1341 ../src/gnome2/utilities.c:606
839
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1045 ../src/main/sidebar.cc:1047
 
841
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1370 ../src/gnome2/utilities.c:620
 
842
#: ../src/main/sidebar.cc:1032 ../src/main/sidebar.cc:1034
840
843
msgid "Daily Devotionals"
841
844
msgstr "Dagliga andakter"
842
845
 
843
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1345 ../src/gnome2/utilities.c:610
844
 
#: ../src/main/sidebar.cc:686 ../src/main/sidebar.cc:1054
845
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1056
 
846
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1374 ../src/gnome2/utilities.c:627
 
847
#: ../src/main/sidebar.cc:673 ../src/main/sidebar.cc:1041
 
848
#: ../src/main/sidebar.cc:1043
846
849
msgid "General Books"
847
850
msgstr "Allmäna böcker"
848
851
 
849
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1349 ../src/gnome2/utilities.c:614
850
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1063 ../src/main/sidebar.cc:1065
 
852
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1378 ../src/gnome2/utilities.c:634
 
853
#: ../src/main/sidebar.cc:1050 ../src/main/sidebar.cc:1052
851
854
msgid "Maps"
852
855
msgstr "Kartor"
853
856
 
854
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1353 ../src/gnome2/utilities.c:618
855
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1072 ../src/main/sidebar.cc:1074
 
857
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1382 ../src/gnome2/utilities.c:641
 
858
#: ../src/main/sidebar.cc:1059 ../src/main/sidebar.cc:1061
856
859
msgid "Images"
857
860
msgstr "Bilder"
858
861
 
859
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1357 ../src/gnome2/utilities.c:622
860
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1081 ../src/main/sidebar.cc:1083
 
862
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1386 ../src/gnome2/utilities.c:648
 
863
#: ../src/main/sidebar.cc:1068 ../src/main/sidebar.cc:1070
861
864
msgid "Cult/Unorthodox"
862
865
msgstr ""
863
866
 
864
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1365
 
867
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1394
865
868
msgid ""
866
869
"Categorized by\n"
867
870
"Availability"
869
872
"Kategoriserat via\n"
870
873
"tillgänglighet"
871
874
 
872
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1370
 
875
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1399
873
876
msgid "Updates"
874
877
msgstr "Uppdateringar"
875
878
 
876
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1374
 
879
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1403
877
880
msgid "Uninstalled"
878
881
msgstr "Avinstallerade"
879
882
 
880
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1378 ../src/gnome2/sidebar.c:632
881
 
#: ../src/gnome2/utilities.c:627 ../src/main/prayerlists.cc:241
882
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1091 ../src/main/sidebar.cc:1093
 
883
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1407 ../src/gnome2/sidebar.c:636
 
884
#: ../src/gnome2/utilities.c:656 ../src/main/prayerlists.cc:241
 
885
#: ../src/main/sidebar.cc:1078 ../src/main/sidebar.cc:1080
883
886
msgid "Prayer List/Journal"
884
887
msgstr "Bönelista/journal"
885
888
 
886
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1570
 
889
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1603
887
890
msgid "Refreshing from remote source"
888
891
msgstr ""
889
892
 
890
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1580
 
893
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1613
891
894
msgid "Remote source not found"
892
895
msgstr ""
893
896
 
894
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1650
 
897
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1683
895
898
msgid "Configure"
896
899
msgstr "Konfigurera"
897
900
 
898
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1681
 
901
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1714
899
902
msgid "Type"
900
903
msgstr "Typ"
901
904
 
902
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1688
 
905
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1721
903
906
msgid "Caption"
904
907
msgstr "Rubrik"
905
908
 
906
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1696
 
909
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1729
907
910
msgid "Source"
908
911
msgstr "Källa"
909
912
 
910
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1704
 
913
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1737
911
914
msgid "Directory"
912
915
msgstr "Mapp"
913
916
 
914
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1712
 
917
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1745
915
918
msgid "User"
916
919
msgstr "Användare"
917
920
 
918
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1720
 
921
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1753
919
922
msgid "Password"
920
923
msgstr "Lösenord"
921
924
 
922
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1728
 
925
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1761
923
926
msgid "UID"
924
927
msgstr "UID"
925
928
 
926
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1745
 
929
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1778
927
930
msgid "Module Sources"
928
931
msgstr ""
929
932
 
930
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1748
 
933
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1781
931
934
msgid "Add/Remove"
932
935
msgstr "Lägg till/Ta bort"
933
936
 
934
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1750
 
937
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1783
935
938
msgid "Choose"
936
939
msgstr "Välj"
937
940
 
938
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1754 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1719
939
 
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1398
 
941
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1787 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1811
 
942
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1471
940
943
msgid "Modules"
941
944
msgstr "Moduler"
942
945
 
943
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1756
 
946
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1789
944
947
msgid "Install/Update"
945
948
msgstr "Installera/Uppdatera"
946
949
 
947
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1758
 
950
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1791
948
951
msgid "Maintenance"
949
952
msgstr "Underhåll"
950
953
 
951
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1979
 
954
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2025
952
955
msgid "Please Refresh"
953
956
msgstr "Vänligen uppdatera"
954
957
 
955
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:1980
 
958
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2026
956
959
msgid "Your module list is not up to date!"
957
960
msgstr "Din modullista är inte uppdaterad!"
958
961
 
959
962
#. Zero Bibles is just not workable in Xiphos.
960
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2273
 
963
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2329
961
964
msgid ""
962
965
"You have uninstalled your last Bible.\n"
963
966
"Xiphos requires at least one."
964
967
msgstr ""
965
968
 
966
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2279
 
969
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2335
967
970
msgid ""
968
971
"There are still no Bibles installed.\n"
969
972
"Xiphos cannot continue without one."
970
973
msgstr ""
971
974
 
972
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2369
 
975
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2425
973
976
msgid "Standard remote sources have been loaded."
974
977
msgstr ""
975
978
 
976
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2375
 
979
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2431
977
980
msgid "Could not load standard sources from CrossWire."
978
981
msgstr ""
979
982
 
980
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2543 ../src/gnome2/mod_mgr.c:2789
 
983
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2599 ../src/gnome2/mod_mgr.c:2845
981
984
msgid "Remove the selected source"
982
985
msgstr "Ta bort vald källa"
983
986
 
984
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2603
 
987
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2659
985
988
msgid "Enter a remote source"
986
989
msgstr "Ange en fjärr-källa"
987
990
 
988
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2607
 
991
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2663
989
992
msgid "Caption:"
990
993
msgstr "Rubrik:"
991
994
 
992
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2608
 
995
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2664
993
996
msgid "Type:"
994
997
msgstr "Typ:"
995
998
 
996
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2609
 
999
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2665
997
1000
msgid "Host:"
998
1001
msgstr "Klient:"
999
1002
 
1000
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2610
 
1003
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2666
1001
1004
msgid "Directory:"
1002
1005
msgstr "Mapp:"
1003
1006
 
1004
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2611
 
1007
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2667
1005
1008
msgid "User (optional):"
1006
1009
msgstr ""
1007
1010
 
1008
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2612
 
1011
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2668
1009
1012
msgid "Password (optional):"
1010
1013
msgstr "Lösenord (valfritt):"
1011
1014
 
1012
1015
#. this can happen at most once
1013
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2639
 
1016
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2695
1014
1017
msgid "A source by that name already exists."
1015
1018
msgstr "En källa med detta namnet finns redan."
1016
1019
 
1017
 
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2786
 
1020
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:2842
1018
1021
msgid "Delete a remote source"
1019
1022
msgstr ""
1020
1023
 
1021
 
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:358 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:299
 
1024
#: ../src/gnome2/mod_mgr.c:3390
 
1025
#, fuzzy
 
1026
msgid "[no module]"
 
1027
msgstr "Hela modulen"
 
1028
 
 
1029
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:362 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:304
1022
1030
msgid "Go outward, to the section containing this one"
1023
1031
msgstr ""
1024
1032
 
1025
 
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:373 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:314
 
1033
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:377 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:319
1026
1034
msgid "Go to previous item"
1027
1035
msgstr "Gå till föregående objekt"
1028
1036
 
1029
 
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:387 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:328
 
1037
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:391 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:333
1030
1038
msgid "Go to next item"
1031
1039
msgstr "Gå till nästa objekt"
1032
1040
 
1033
 
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:401 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:342
 
1041
#: ../src/gnome2/navbar_book.c:405 ../src/gnome2/navbar_book_dialog.c:347
1034
1042
msgid "Go inward, to the first subsection"
1035
1043
msgstr ""
1036
1044
 
1037
 
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_dialog.c:868
1038
 
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_editor.c:876
1039
 
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_parallel.c:816
 
1045
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_dialog.c:898
 
1046
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_editor.c:905
 
1047
#: ../src/gnome2/navbar_versekey_parallel.c:847
1040
1048
msgid "Synchronize this window's scrolling with the main window"
1041
1049
msgstr ""
1042
1050
 
1043
 
#: ../src/gnome2/parallel_dialog.c:382 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1725
 
1051
#: ../src/gnome2/parallel_dialog.c:378 ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1818
1044
1052
msgid "Parallel"
1045
1053
msgstr "Parallell"
1046
1054
 
1047
 
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:124
 
1055
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:119
1048
1056
msgid "Detach/Attach"
1049
1057
msgstr "Koppla loss/fäst"
1050
1058
 
1051
 
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:130 ../ui/xi-menus.glade.h:61
 
1059
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:125 ../ui/xi-menus.glade.h:61
1052
1060
msgid "Module Options"
1053
1061
msgstr "Modulinställningar"
1054
1062
 
1055
 
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:269 ../src/gnome2/sidebar.c:615
1056
 
#: ../src/gnome2/sidebar.c:621 ../src/gnome2/tabbed_browser.c:255
1057
 
#: ../src/main/sidebar.cc:645 ../src/main/sidebar.cc:1001
1058
 
#: ../src/main/sidebar.cc:1002 ../src/main/sidebar.cc:1003
 
1063
#: ../src/gnome2/parallel_view.c:267 ../src/gnome2/sidebar.c:619
 
1064
#: ../src/gnome2/sidebar.c:625 ../src/gnome2/tabbed_browser.c:252
 
1065
#: ../src/main/sidebar.cc:632 ../src/main/sidebar.cc:988
 
1066
#: ../src/main/sidebar.cc:989 ../src/main/sidebar.cc:990
1059
1067
msgid "Parallel View"
1060
1068
msgstr "Parallell vy"
1061
1069
 
1062
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1240
1063
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1278
1064
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1315
1065
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1350
1066
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1385
1067
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1420
1068
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1455
1069
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1491
1070
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1528
1071
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1580
1072
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1968
 
1070
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1331
 
1071
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1369
 
1072
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1406
 
1073
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1441
 
1074
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1476
 
1075
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1511
 
1076
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1546
 
1077
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1582
 
1078
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1619
 
1079
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1671
 
1080
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2076
1073
1081
msgid "-- Select --"
1074
1082
msgstr "-- Välj --"
1075
1083
 
1076
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1542
 
1084
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1633
1077
1085
msgid "Locale will take effect after restart."
1078
1086
msgstr ""
1079
1087
 
1080
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1617 ../ui/prefs.glade.h:84
 
1088
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1708 ../ui/prefs.glade.h:85
1081
1089
msgid "Preferences"
1082
1090
msgstr "Inställningar"
1083
1091
 
1084
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1699
 
1092
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1790
1085
1093
msgid "Fonts"
1086
1094
msgstr "Typsnitt"
1087
1095
 
1088
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1702
 
1096
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1793
1089
1097
msgid "Color"
1090
1098
msgstr "Färg"
1091
1099
 
1092
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1705
 
1100
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1796
1093
1101
msgid "Sizes and Faces"
1094
1102
msgstr ""
1095
1103
 
1096
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1709
 
1104
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1800
1097
1105
msgid "General"
1098
1106
msgstr "Allmänt"
1099
1107
 
1100
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1712 ../ui/prefs.glade.h:100
1101
 
msgid "Tabs and Panes"
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1715
 
1108
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1807
1105
1109
msgid "Options"
1106
1110
msgstr "Alternativ"
1107
1111
 
1108
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1722
1109
 
msgid "Main"
1110
 
msgstr "Allmänt"
1111
 
 
1112
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1728
 
1112
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:1821
1113
1113
msgid "Special"
1114
1114
msgstr "Speciell"
1115
1115
 
1116
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2377 ../src/gnome2/search_dialog.c:460
 
1116
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2463 ../src/gnome2/search_dialog.c:454
1117
1117
msgid "Clear List?"
1118
1118
msgstr "Rensa lista?"
1119
1119
 
1120
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2378 ../src/gnome2/search_dialog.c:461
 
1120
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2464 ../src/gnome2/search_dialog.c:455
1121
1121
msgid "Are you sure you want to clear the module list?"
1122
1122
msgstr "Är du säker på att du vill rensa modullistan?"
1123
1123
 
1124
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2423 ../src/main/search_dialog.cc:700
 
1124
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2509 ../src/main/search_dialog.cc:691
1125
1125
msgid "Remove Module?"
1126
1126
msgstr "Ta bort modul?"
1127
1127
 
1128
 
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2424 ../src/main/search_dialog.cc:701
 
1128
#: ../src/gnome2/preferences_dialog.c:2510 ../src/main/search_dialog.cc:692
1129
1129
msgid "Are you sure you want to remove the selected module?"
1130
1130
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald modul?"
1131
1131
 
1132
 
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:68 ../src/main/search_dialog.cc:66
 
1132
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:65 ../src/main/search_dialog.cc:58
1133
1133
#: ../src/main/search_sidebar.cc:61
1134
1134
msgid "Searching the "
1135
1135
msgstr "Söker i "
1136
1136
 
1137
 
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:69 ../src/main/search_dialog.cc:67
 
1137
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:66 ../src/main/search_dialog.cc:59
1138
1138
#: ../src/main/search_sidebar.cc:62
1139
1139
msgid " Module"
1140
1140
msgstr " -modulen"
1141
1141
 
1142
 
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:70 ../src/main/search_dialog.cc:68
 
1142
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:67 ../src/main/search_dialog.cc:60
1143
1143
#: ../src/main/search_sidebar.cc:63
1144
1144
msgid "found in "
1145
1145
msgstr "hittades i "
1146
1146
 
1147
 
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:419
 
1147
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:413
1148
1148
#, fuzzy, c-format
1149
1149
msgid "New List %s"
1150
1150
msgstr "Spara lista"
1151
1151
 
1152
 
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:643
 
1152
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:637
1153
1153
msgid "The last module list may not be deleted"
1154
1154
msgstr ""
1155
1155
 
1156
 
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:661
 
1156
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:655
1157
1157
msgid "Delete list?"
1158
1158
msgstr "Ta bort lista?"
1159
1159
 
1160
 
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:662
 
1160
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:656
1161
1161
msgid "Are you sure you want to delete:"
1162
1162
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort:"
1163
1163
 
1177
1177
#. * Return value
1178
1178
#. *   void
1179
1179
#.
1180
 
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:785
 
1180
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:779
1181
1181
msgid ""
1182
1182
"<b>Syntax overview for optimized \"lucene\" searches</b>\n"
1183
1183
"Search for verses that contain...\n"
1222
1222
#. * Return value
1223
1223
#. *   void
1224
1224
#.
1225
 
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:848
 
1225
#: ../src/gnome2/search_dialog.c:842
1226
1226
msgid ""
1227
1227
"<b>Attribute-based searches</b>\n"
1228
1228
"Searches for content contained in markup outside the main text. Attributes "
1240
1240
"accusative singular feminine\" -- see the Robinson module for details."
1241
1241
msgstr ""
1242
1242
 
1243
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:184
 
1243
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:186
1244
1244
msgid ""
1245
1245
"This is an inclusive (\"AND\") search:\n"
1246
1246
"Find matches showing all words."
1247
1247
msgstr ""
1248
1248
 
1249
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:200
 
1249
#. button to open advanced search
 
1250
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:195
 
1251
#, fuzzy
 
1252
msgid "_Open Advanced Search"
 
1253
msgstr "_Avancerad sökning"
 
1254
 
 
1255
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:199
 
1256
msgid "Open the separate Advanced Search dialog."
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:211
1250
1260
msgid "Search Module"
1251
1261
msgstr "Sök i modul"
1252
1262
 
1253
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:214
 
1263
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:225
1254
1264
msgid "Bible"
1255
1265
msgstr "Bibel"
1256
1266
 
1257
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:223 ../ui/prefs.glade.h:38
 
1267
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:234 ../ui/prefs.glade.h:40
1258
1268
msgid "Commentary"
1259
1269
msgstr "Kommentar"
1260
1270
 
1261
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:237
 
1271
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:248
1262
1272
msgid "Search Type"
1263
1273
msgstr "Söktyp"
1264
1274
 
1265
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:251 ../ui/search-dialog.glade.h:66
 
1275
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:262 ../ui/search-dialog.glade.h:66
1266
1276
msgid "Multi word"
1267
1277
msgstr ""
1268
1278
 
1269
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:270 ../ui/search-dialog.glade.h:44
 
1279
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:281 ../ui/search-dialog.glade.h:44
1270
1280
msgid "Exact phrase"
1271
1281
msgstr "Specifik fras"
1272
1282
 
1273
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:284
 
1283
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:295
1274
1284
msgid "Search Options"
1275
1285
msgstr "Sökalternativ"
1276
1286
 
1277
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:312
 
1287
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:323
1278
1288
msgid "Search Scope"
1279
1289
msgstr "Sökomfattning"
1280
1290
 
1281
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:325
 
1291
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:336
1282
1292
msgid "No scope"
1283
1293
msgstr ""
1284
1294
 
1285
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:335
 
1295
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:346
1286
1296
msgid "Use bounds"
1287
1297
msgstr "Använd avgränsningar"
1288
1298
 
1289
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:344
 
1299
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:355
1290
1300
msgid "Last search"
1291
1301
msgstr "Föregående sökning"
1292
1302
 
1293
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:359
 
1303
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:370
1294
1304
msgid "Bounds"
1295
1305
msgstr "Avgränsningar"
1296
1306
 
1297
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:373
 
1307
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:384
1298
1308
msgid "Lower"
1299
1309
msgstr "Nedre"
1300
1310
 
1301
 
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:380
 
1311
#: ../src/gnome2/search_sidebar.c:391
1302
1312
msgid "Upper"
1303
1313
msgstr "Övre"
1304
1314
 
1305
 
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1382
 
1315
#: ../src/gnome2/sidebar.c:1455
1306
1316
msgid "Search"
1307
1317
msgstr "Sök"
1308
1318
 
1309
 
#: ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:170 ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:179
 
1319
#: ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:164 ../src/gnome2/sidebar_dialog.c:173
1310
1320
msgid "Sidebar"
1311
1321
msgstr "Sidomeny"
1312
1322
 
1313
 
#: ../src/gnome2/splash.c:396
 
1323
#: ../src/gnome2/splash.c:403
1314
1324
msgid "Powered by the SWORD Project"
1315
1325
msgstr "Byggt på SWORD Project"
1316
1326
 
1317
 
#: ../src/gnome2/tabbed_browser.c:364
 
1327
#: ../src/gnome2/tabbed_browser.c:361
1318
1328
msgid "Can't create tabs dir."
1319
1329
msgstr ""
1320
1330
 
1321
 
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:133 ../src/gnome2/treekey-editor.c:192
1322
 
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:278
 
1331
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:135 ../src/gnome2/treekey-editor.c:194
 
1332
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:280
1323
1333
msgid "Prayer List/Journal Item"
1324
1334
msgstr ""
1325
1335
 
1326
 
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:134 ../src/gnome2/treekey-editor.c:193
1327
 
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:279
 
1336
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:136 ../src/gnome2/treekey-editor.c:195
 
1337
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:281
1328
1338
msgid "New name"
1329
1339
msgstr "Nytt namn"
1330
1340
 
1331
 
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:249
 
1341
#: ../src/gnome2/treekey-editor.c:251
1332
1342
msgid "Remove the selected item"
1333
1343
msgstr "Ta bort markerat objekt"
1334
1344
 
1335
 
#: ../src/gnome2/utilities.c:2018
 
1345
#: ../src/gnome2/utilities.c:2077
1336
1346
msgid ""
1337
1347
"An image file's size could not be determined.\n"
1338
1348
"Xiphos cannot resize images to fit window."
1339
1349
msgstr ""
1340
1350
 
1341
 
#: ../src/main/display.cc:230
 
1351
#: ../src/main/display.cc:238
1342
1352
#, c-format
1343
1353
msgid ""
1344
1354
"Improperly encoded personal annotation label:\n"
1345
1355
"'%s'"
1346
1356
msgstr ""
1347
1357
 
1348
 
#: ../src/main/display.cc:927 ../src/main/display.cc:989
1349
 
#: ../src/main/display.cc:1074 ../ui/export-dialog.glade.h:7
 
1358
#: ../src/main/display.cc:1026 ../src/main/display.cc:1092
 
1359
#: ../src/main/display.cc:1176 ../ui/export-dialog.glade.h:7
1350
1360
msgid "Chapter"
1351
1361
msgstr "Kapitel"
1352
1362
 
1355
1365
msgstr "Xiphos förstår inte mer än ett argument."
1356
1366
 
1357
1367
#: ../src/main/main.c:168
1358
 
msgid "Initiating Gecko"
 
1368
#, fuzzy
 
1369
msgid "Initiating HTML"
1359
1370
msgstr "Initierar Gecko"
1360
1371
 
1361
1372
#: ../src/main/main.c:174
1374
1385
msgid "Displaying Xiphos"
1375
1386
msgstr "Visar Xiphos"
1376
1387
 
1377
 
#: ../src/main/module_dialogs.cc:189 ../src/main/previewer.cc:93
1378
 
#: ../ui/prefs.glade.h:85
 
1388
#: ../src/main/module_dialogs.cc:188 ../src/main/previewer.cc:95
 
1389
#: ../ui/prefs.glade.h:86
1379
1390
msgid "Previewer"
1380
1391
msgstr "Förhandsgranskare"
1381
1392
 
1382
 
#: ../src/main/module_dialogs.cc:240 ../src/main/module_dialogs.cc:351
1383
 
#: ../src/main/previewer.cc:180
 
1393
#: ../src/main/module_dialogs.cc:243 ../src/main/module_dialogs.cc:354
 
1394
#: ../src/main/previewer.cc:184
1384
1395
msgid "Footnote"
1385
1396
msgstr "Fotnot"
1386
1397
 
1387
 
#: ../src/main/module_dialogs.cc:246 ../src/main/module_dialogs.cc:356
1388
 
#: ../src/main/previewer.cc:192
 
1398
#: ../src/main/module_dialogs.cc:249 ../src/main/module_dialogs.cc:359
 
1399
#: ../src/main/previewer.cc:196
1389
1400
msgid "Cross Reference"
1390
1401
msgstr "Korsreferens"
1391
1402
 
1392
 
#: ../src/main/module_dialogs.cc:252 ../src/main/module_dialogs.cc:266
1393
 
#: ../src/main/module_dialogs.cc:361 ../src/main/module_dialogs.cc:373
1394
 
#: ../src/main/previewer.cc:198 ../src/main/previewer.cc:217
 
1403
#: ../src/main/module_dialogs.cc:255 ../src/main/module_dialogs.cc:269
 
1404
#: ../src/main/module_dialogs.cc:364 ../src/main/module_dialogs.cc:376
 
1405
#: ../src/main/previewer.cc:202 ../src/main/previewer.cc:221
1395
1406
msgid "Strongs"
1396
1407
msgstr "Strongs"
1397
1408
 
1398
 
#: ../src/main/module_dialogs.cc:258 ../src/main/module_dialogs.cc:277
1399
 
#: ../src/main/module_dialogs.cc:366 ../src/main/module_dialogs.cc:383
1400
 
#: ../src/main/previewer.cc:204 ../src/main/previewer.cc:223
 
1409
#: ../src/main/module_dialogs.cc:261 ../src/main/module_dialogs.cc:280
 
1410
#: ../src/main/module_dialogs.cc:369 ../src/main/module_dialogs.cc:386
 
1411
#: ../src/main/previewer.cc:208 ../src/main/previewer.cc:227
1401
1412
msgid "Morphology"
1402
1413
msgstr "Morfologi"
1403
1414
 
1404
 
#: ../src/main/module_dialogs.cc:1007 ../src/main/url.cc:518
 
1415
#: ../src/main/module_dialogs.cc:1014 ../src/main/url.cc:518
1405
1416
msgid "Back to "
1406
1417
msgstr "Tillbaka till "
1407
1418
 
1408
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:380 ../ui/xi-menus.glade.h:108
 
1419
#: ../src/main/parallel_view.cc:381 ../ui/xi-menus.glade.h:108
1409
1420
msgid "Strong's Numbers"
1410
1421
msgstr "Strongs nummer"
1411
1422
 
1412
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:390 ../ui/search-dialog.glade.h:52
 
1423
#: ../src/main/parallel_view.cc:391 ../ui/search-dialog.glade.h:52
1413
1424
#: ../ui/xi-menus.glade.h:44
1414
1425
msgid "Footnotes"
1415
1426
msgstr "Fotnoter"
1416
1427
 
1417
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:400 ../ui/search-dialog.glade.h:64
 
1428
#: ../src/main/parallel_view.cc:401 ../ui/search-dialog.glade.h:64
1418
1429
#: ../ui/xi-menus.glade.h:63
1419
1430
msgid "Morphological Tags"
1420
1431
msgstr ""
1421
1432
 
1422
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:410 ../ui/xi-menus.glade.h:48
 
1433
#: ../src/main/parallel_view.cc:411 ../ui/xi-menus.glade.h:48
1423
1434
msgid "Hebrew Vowel Points"
1424
1435
msgstr ""
1425
1436
 
1426
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:420 ../ui/xi-menus.glade.h:47
 
1437
#: ../src/main/parallel_view.cc:421 ../ui/xi-menus.glade.h:47
1427
1438
msgid "Hebrew Cantillation"
1428
1439
msgstr ""
1429
1440
 
1430
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:430 ../ui/xi-menus.glade.h:45
 
1441
#: ../src/main/parallel_view.cc:431 ../ui/xi-menus.glade.h:45
1431
1442
msgid "Greek Accents"
1432
1443
msgstr ""
1433
1444
 
1434
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:440
 
1445
#: ../src/main/parallel_view.cc:441
1435
1446
msgid "Cross-references"
1436
1447
msgstr "Korsreferens"
1437
1448
 
1438
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:450 ../ui/xi-menus.glade.h:57
 
1449
#: ../src/main/parallel_view.cc:451 ../ui/xi-menus.glade.h:57
1439
1450
msgid "Lemmas"
1440
1451
msgstr ""
1441
1452
 
1442
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:460 ../ui/xi-menus.glade.h:46
 
1453
#: ../src/main/parallel_view.cc:461 ../ui/xi-menus.glade.h:46
1443
1454
msgid "Headings"
1444
1455
msgstr "Överskrifter"
1445
1456
 
1446
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:470
 
1457
#: ../src/main/parallel_view.cc:471
1447
1458
msgid "Morpheme Segmentation"
1448
1459
msgstr ""
1449
1460
 
1450
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:484 ../ui/xi-menus.glade.h:117
 
1461
#: ../src/main/parallel_view.cc:485 ../ui/xi-menus.glade.h:117
1451
1462
msgid "Words of Christ in Red"
1452
1463
msgstr ""
1453
1464
 
1454
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:494 ../ui/xi-menus.glade.h:110
 
1465
#: ../src/main/parallel_view.cc:495 ../ui/xi-menus.glade.h:110
1455
1466
msgid "Transliteration"
1456
1467
msgstr ""
1457
1468
 
1458
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:504
 
1469
#: ../src/main/parallel_view.cc:505
1459
1470
msgid "Textual Variants"
1460
1471
msgstr ""
1461
1472
 
1462
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:512 ../ui/xi-menus.glade.h:86
 
1473
#: ../src/main/parallel_view.cc:513 ../ui/xi-menus.glade.h:86
1463
1474
msgid "Primary Reading"
1464
1475
msgstr ""
1465
1476
 
1466
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:521 ../ui/xi-menus.glade.h:101
 
1477
#: ../src/main/parallel_view.cc:522 ../ui/xi-menus.glade.h:101
1467
1478
msgid "Secondary Reading"
1468
1479
msgstr ""
1469
1480
 
1470
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:530 ../ui/xi-menus.glade.h:9
 
1481
#: ../src/main/parallel_view.cc:531 ../ui/xi-menus.glade.h:9
1471
1482
msgid "All Readings"
1472
1483
msgstr ""
1473
1484
 
1474
 
#: ../src/main/parallel_view.cc:688
 
1485
#: ../src/main/parallel_view.cc:695
1475
1486
msgid "view context"
1476
1487
msgstr "visa sammanhang"
1477
1488
 
1736
1747
msgid "<b>Major Topic C</b><br/>"
1737
1748
msgstr "<b>För tillväxt</b><br>"
1738
1749
 
1739
 
#: ../src/main/previewer.cc:186
 
1750
#: ../src/main/previewer.cc:190
1740
1751
msgid "User Annotation"
1741
1752
msgstr ""
1742
1753
 
1743
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:208
 
1754
#: ../src/main/search_dialog.cc:199
1744
1755
#, c-format
1745
1756
msgid "Search result %s: %s"
1746
1757
msgstr ""
1747
1758
 
1748
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:440
 
1759
#: ../src/main/search_dialog.cc:431
1749
1760
msgid "Delete Range?"
1750
1761
msgstr "Ta bort spännvid?"
1751
1762
 
1752
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:441
 
1763
#: ../src/main/search_dialog.cc:432
1753
1764
msgid "Are you sure you want to delete this range?"
1754
1765
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna spännvidden?"
1755
1766
 
1756
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:655 ../src/main/search_dialog.cc:1072
1757
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:1075 ../src/main/search_dialog.cc:1097
1758
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:1100
 
1767
#: ../src/main/search_dialog.cc:646 ../src/main/search_dialog.cc:1073
 
1768
#: ../src/main/search_dialog.cc:1076 ../src/main/search_dialog.cc:1098
 
1769
#: ../src/main/search_dialog.cc:1101
1759
1770
msgid "Search: "
1760
1771
msgstr "Sök: "
1761
1772
 
1762
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:1465
 
1773
#: ../src/main/search_dialog.cc:1463
1763
1774
#, c-format
1764
1775
msgid ""
1765
1776
"%s:\n"
1770
1781
"Ingen sådan modul är installerad.\n"
1771
1782
"%s"
1772
1783
 
1773
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:1467
 
1784
#: ../src/main/search_dialog.cc:1465
1774
1785
msgid "Please adjust the module list."
1775
1786
msgstr "Vänligen justera modullistan."
1776
1787
 
 
1788
#: ../src/main/search_dialog.cc:1481
 
1789
#, c-format
 
1790
msgid "No fast-search index exists for %s.%s%s"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
1777
1793
#: ../src/main/search_dialog.cc:1483
1778
 
#, c-format
1779
 
msgid "No fast-search index exists for %s.%s%s"
1780
 
msgstr ""
1781
 
 
1782
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:1485
1783
1794
msgid ""
1784
1795
"\n"
1785
1796
"Search on this module is now `multi word'."
1786
1797
msgstr ""
1787
1798
 
1788
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:1486
 
1799
#: ../src/main/search_dialog.cc:1484
1789
1800
msgid ""
1790
1801
"\n"
1791
1802
"See the Module Manager, Maintenance pane."
1792
1803
msgstr ""
1793
1804
 
1794
 
#: ../src/main/search_dialog.cc:1549
 
1805
#: ../src/main/search_dialog.cc:1546
1795
1806
msgid "Search finished"
1796
1807
msgstr "Sökning slutförd"
1797
1808
 
1798
 
#: ../src/main/search_sidebar.cc:100
 
1809
#: ../src/main/search_sidebar.cc:99
1799
1810
msgid "matches"
1800
1811
msgstr "matchar"
1801
1812
 
1802
 
#: ../src/main/settings.c:105
 
1813
#: ../src/main/search_sidebar.cc:217
 
1814
#, fuzzy
 
1815
msgid "There is no commentary module."
 
1816
msgstr "Antal kommentarmoduler"
 
1817
 
 
1818
#: ../src/main/settings.c:110
1803
1819
msgid "$HOME is not set!"
1804
1820
msgstr "Miljövariabeln $HOME är inte satt!"
1805
1821
 
1806
 
#: ../src/main/settings.c:118
 
1822
#: ../src/main/settings.c:123
1807
1823
#, c-format
1808
1824
msgid ""
1809
1825
"Xiphos can not create  .xiphos:\n"
1816
1832
"\n"
1817
1833
"Xiphos kan inte fortsätta."
1818
1834
 
1819
 
#: ../src/main/settings.c:131 ../src/main/settings.c:140
1820
 
#: ../src/main/settings.c:149
 
1835
#: ../src/main/settings.c:136 ../src/main/settings.c:145
 
1836
#: ../src/main/settings.c:154
1821
1837
msgid "can not create "
1822
1838
msgstr ""
1823
1839
 
1824
 
#: ../src/main/settings.c:179
 
1840
#: ../src/main/settings.c:184
1825
1841
msgid ""
1826
1842
"Empty settings file -- backup recovery attempted.\n"
1827
1843
"Some information may have been lost."
1828
1844
msgstr ""
1829
1845
 
1830
 
#: ../src/main/settings.c:181
 
1846
#: ../src/main/settings.c:186
1831
1847
msgid "Empty settings file -- no backup?!? Information lost!"
1832
1848
msgstr ""
1833
1849
 
1834
 
#: ../src/main/settings.c:209
 
1850
#: ../src/main/settings.c:214
1835
1851
#, fuzzy
1836
1852
msgid ""
1837
1853
"There are no Bibles installed.\n"
1848
1864
"Xiphos cannot proceed,\n"
1849
1865
"and will now exit."
1850
1866
 
1851
 
#: ../src/main/settings.c:212
 
1867
#: ../src/main/settings.c:217
1852
1868
msgid "Bible module installation complete."
1853
1869
msgstr "Installation av bibelmodul slutförd."
1854
1870
 
1855
 
#: ../src/main/sidebar.cc:409
 
1871
#: ../src/main/sidebar.cc:403
1856
1872
msgid "verse"
1857
1873
msgstr "vers"
1858
1874
 
1859
 
#: ../src/main/sidebar.cc:470
 
1875
#: ../src/main/sidebar.cc:464
1860
1876
msgid "chapter"
1861
1877
msgstr "kapitel"
1862
1878
 
1863
 
#: ../src/main/sword.cc:540
 
1879
#: ../src/main/sword.cc:559
1864
1880
msgid ""
1865
1881
"Xiphos's file for language\n"
1866
1882
"abbreviations is missing."
1867
1883
msgstr ""
1868
1884
 
1869
 
#: ../src/main/sword.cc:547
 
1885
#: ../src/main/sword.cc:566
1870
1886
msgid ""
1871
1887
"Xiphos's language abbreviation\n"
1872
1888
"file cannot be opened."
1873
1889
msgstr ""
1874
1890
 
1875
 
#: ../src/main/sword.cc:560
 
1891
#: ../src/main/sword.cc:579
1876
1892
msgid ""
1877
1893
"Xiphos cannot allocate space\n"
1878
1894
"for language abbreviations."
1879
1895
msgstr ""
1880
1896
 
1881
 
#: ../src/main/sword.cc:567
 
1897
#: ../src/main/sword.cc:586
1882
1898
msgid ""
1883
1899
"Xiphos cannot read the\n"
1884
1900
"language abbreviation file."
1885
1901
msgstr ""
1886
1902
 
1887
1903
#. either we were given a null sys_locale, or it didn't match anything.
1888
 
#: ../src/main/sword.cc:649
 
1904
#: ../src/main/sword.cc:668
1889
1905
#, c-format
1890
1906
msgid ""
1891
1907
"No matching locale found for `%s'.\n"
1892
1908
"%s"
1893
1909
msgstr ""
1894
1910
 
1895
 
#: ../src/main/sword.cc:651
 
1911
#: ../src/main/sword.cc:670
1896
1912
msgid "Book names and menus may not be translated."
1897
1913
msgstr ""
1898
1914
 
1899
 
#: ../src/main/sword.cc:1247
 
1915
#: ../src/main/sword.cc:1268
1900
1916
msgid "Daily devotional was requested, but there are none installed."
1901
1917
msgstr "Dagliga andakter efterfrågades men inga är installerade."
1902
1918
 
1903
 
#: ../src/main/sword.cc:1483
 
1919
#: ../src/main/sword.cc:1504
1904
1920
msgid ""
1905
1921
"<b>Locked Module.</b>\n"
1906
1922
"\n"
1936
1952
msgid "Show %s in main window"
1937
1953
msgstr "Visa %s i huvudfönstret"
1938
1954
 
1939
 
#: ../src/main/xml.c:84 ../src/main/xml.c:468
 
1955
#: ../src/main/xml.c:83 ../src/main/xml.c:457
1940
1956
#, c-format
1941
1957
msgid "Document not created successfully. \n"
1942
1958
msgstr ""
1943
1959
 
1944
 
#: ../src/main/xml.c:93
 
1960
#: ../src/main/xml.c:92
1945
1961
msgid "Personal"
1946
1962
msgstr "Personliga"
1947
1963
 
1948
 
#: ../src/main/xml.c:94
 
1964
#: ../src/main/xml.c:93
1949
1965
msgid "What must I do to be saved?"
1950
1966
msgstr "Vad måste jag göra för att bli räddad?"
1951
1967
 
1952
 
#: ../src/main/xml.c:96 ../src/main/xml.c:97
 
1968
#: ../src/main/xml.c:95 ../src/main/xml.c:96
1953
1969
msgid "Acts 16:31"
1954
1970
msgstr "Apg 16:31"
1955
1971
 
1956
 
#: ../src/main/xml.c:101 ../src/main/xml.c:102
 
1972
#: ../src/main/xml.c:100 ../src/main/xml.c:101
1957
1973
msgid "Eph 2:8,9"
1958
1974
msgstr ""
1959
1975
 
1960
 
#: ../src/main/xml.c:106 ../src/main/xml.c:107
 
1976
#: ../src/main/xml.c:105 ../src/main/xml.c:106
1961
1977
msgid "Romans 1:16"
1962
1978
msgstr "Romarbrevet 1:16"
1963
1979
 
1964
 
#: ../src/main/xml.c:110
 
1980
#: ../src/main/xml.c:109
1965
1981
msgid "What is the Gospel?"
1966
1982
msgstr "Vad är evangeliet?"
1967
1983
 
1968
 
#: ../src/main/xml.c:112 ../src/main/xml.c:113
 
1984
#: ../src/main/xml.c:111 ../src/main/xml.c:112
1969
1985
msgid "1 Cor 15:1-4"
1970
1986
msgstr "1 Kor 15:1-4"
1971
1987
 
1972
 
#: ../src/main/xml.c:417 ../src/main/xml.c:1174
 
1988
#: ../src/main/xml.c:409 ../src/main/xml.c:1167
1973
1989
#, c-format
1974
1990
msgid "Document not parsed successfully. \n"
1975
1991
msgstr ""
1976
1992
 
1977
 
#: ../src/main/xml.c:423 ../src/main/xml.c:741 ../src/main/xml.c:1055
1978
 
#: ../src/main/xml.c:1253
 
1993
#: ../src/main/xml.c:415 ../src/main/xml.c:734 ../src/main/xml.c:1048
 
1994
#: ../src/main/xml.c:1245
1979
1995
#, c-format
1980
1996
msgid "empty document \n"
1981
1997
msgstr "tomt dokument \n"
1982
1998
 
1983
 
#: ../src/main/xml.c:429
 
1999
#: ../src/main/xml.c:421
1984
2000
#, c-format
1985
2001
msgid "wrong type, root node != SwordBookmarks\n"
1986
2002
msgstr ""
1987
2003
 
1988
 
#: ../src/main/xml.c:480
 
2004
#: ../src/main/xml.c:469
1989
2005
msgid "Old Testament"
1990
2006
msgstr "Gamla Testamentet"
1991
2007
 
1992
 
#: ../src/main/xml.c:481
 
2008
#: ../src/main/xml.c:470
1993
2009
msgid "Gen - Mal"
1994
2010
msgstr "Mos - Mal"
1995
2011
 
1996
 
#: ../src/main/xml.c:486
 
2012
#: ../src/main/xml.c:475
1997
2013
msgid "New Testament"
1998
2014
msgstr "Nya Testamentet"
1999
2015
 
2000
 
#: ../src/main/xml.c:487
 
2016
#: ../src/main/xml.c:476
2001
2017
msgid "Mat - Rev"
2002
2018
msgstr "Mat - Upp"
2003
2019
 
2004
 
#: ../src/main/xml.c:493
 
2020
#: ../src/main/xml.c:482
2005
2021
msgid "Sample Module List"
2006
2022
msgstr ""
2007
2023
 
2008
 
#: ../src/main/xml.c:747 ../src/main/xml.c:1061
 
2024
#: ../src/main/xml.c:740 ../src/main/xml.c:1054
2009
2025
#, c-format
2010
2026
msgid "wrong type, root node != %s\n"
2011
2027
msgstr ""
2012
2028
 
2013
 
#: ../src/main/xml.c:1214
 
2029
#: ../src/main/xml.c:1207
2014
2030
#, c-format
2015
2031
msgid ""
2016
2032
"Save of settings failed! stat %d, size %d\n"
2017
2033
"%s"
2018
2034
msgstr ""
2019
2035
 
2020
 
#: ../src/main/xml.c:1216
 
2036
#: ../src/main/xml.c:1209
2021
2037
msgid "Attempting to revert to previous save."
2022
2038
msgstr ""
2023
2039
 
2178
2194
msgid "<b>Format</b>"
2179
2195
msgstr "<b>Format</b>"
2180
2196
 
2181
 
#: ../ui/export-dialog.glade.h:5 ../ui/prefs.glade.h:27
 
2197
#: ../ui/export-dialog.glade.h:5 ../ui/prefs.glade.h:28
2182
2198
msgid "Book"
2183
2199
msgstr "Bok"
2184
2200
 
2223
2239
msgstr ""
2224
2240
 
2225
2241
#: ../ui/export-dialog.glade.h:17
 
2242
msgid ""
 
2243
"Indicates whether verse numbers should appear inline in the text for more "
 
2244
"than 1 verse."
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: ../ui/export-dialog.glade.h:18
2226
2248
msgid "Key"
2227
2249
msgstr "Nyckel"
2228
2250
 
2229
 
#: ../ui/export-dialog.glade.h:18
 
2251
#: ../ui/export-dialog.glade.h:19
2230
2252
msgid "Plain Text"
2231
2253
msgstr "Vanlig text"
2232
2254
 
2233
 
#: ../ui/export-dialog.glade.h:19
 
2255
#: ../ui/export-dialog.glade.h:20
2234
2256
msgid "Plain Text Radio Button"
2235
2257
msgstr ""
2236
2258
 
2237
 
#: ../ui/export-dialog.glade.h:21
 
2259
#: ../ui/export-dialog.glade.h:22
2238
2260
msgid "Save Export As"
2239
2261
msgstr "Spara export som"
2240
2262
 
2241
 
#: ../ui/export-dialog.glade.h:22
 
2263
#: ../ui/export-dialog.glade.h:23
2242
2264
msgid "Verse"
2243
2265
msgstr "Vers"
2244
2266
 
2245
 
#: ../ui/export-dialog.glade.h:23
 
2267
#: ../ui/export-dialog.glade.h:24
 
2268
#, fuzzy
 
2269
msgid "Verse Number button"
 
2270
msgstr "Visa versnumrering"
 
2271
 
 
2272
#: ../ui/export-dialog.glade.h:25
2246
2273
msgid "Verse Radio Button"
2247
2274
msgstr ""
2248
2275
 
2249
 
#: ../ui/export-dialog.glade.h:24
 
2276
#: ../ui/export-dialog.glade.h:26
2250
2277
msgid "Verse range"
2251
2278
msgstr ""
2252
2279
 
2253
 
#: ../ui/export-dialog.glade.h:25
 
2280
#: ../ui/export-dialog.glade.h:27
2254
2281
msgid "Version"
2255
2282
msgstr "Version"
2256
2283
 
 
2284
#: ../ui/export-dialog.glade.h:28
 
2285
#, fuzzy
 
2286
msgid "_Verse numbers in text"
 
2287
msgstr "Verslista"
 
2288
 
2257
2289
#: ../ui/markverse.glade.h:4
2258
2290
msgid "Mark"
2259
2291
msgstr "Markera"
2449
2481
msgstr ""
2450
2482
 
2451
2483
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:4
 
2484
msgid "Choose Verse to display"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:5
2452
2488
msgid "Choose book to display"
2453
2489
msgstr ""
2454
2490
 
2455
 
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:5
 
2491
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:6
 
2492
msgid "Choose chapter to display"
 
2493
msgstr ""
 
2494
 
 
2495
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:7
2456
2496
msgid "Drop down history list"
2457
2497
msgstr ""
2458
2498
 
2459
 
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:6
 
2499
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:8
 
2500
msgid "Enter a Verse reference in Book 1:1 format and press Return"
 
2501
msgstr ""
 
2502
"Ange en versreferens som i Bok 1:1-formatet och tryck på Return-tangenten"
 
2503
 
 
2504
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:9
2460
2505
msgid "Reference Entry"
2461
2506
msgstr ""
2462
2507
 
2463
 
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:7
 
2508
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:10
2464
2509
msgid "Toggle Chapter Button"
2465
2510
msgstr ""
2466
2511
 
2467
 
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:8
 
2512
#: ../ui/navbar_versekey.glade.h:11
2468
2513
msgid "Toggle Verse Button"
2469
2514
msgstr ""
2470
2515
 
2561
2606
msgid "Biblical Text"
2562
2607
msgstr "Bibel"
2563
2608
 
2564
 
#: ../ui/prefs.glade.h:28
 
2609
#: ../ui/prefs.glade.h:27
 
2610
msgid "Bold"
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#: ../ui/prefs.glade.h:29
 
2614
msgid "Brackets"
 
2615
msgstr ""
 
2616
 
 
2617
#: ../ui/prefs.glade.h:30
2565
2618
msgid "Change Biblical Text Combo"
2566
2619
msgstr ""
2567
2620
 
2568
 
#: ../ui/prefs.glade.h:29
 
2621
#: ../ui/prefs.glade.h:31
2569
2622
msgid "Change Book Combo"
2570
2623
msgstr ""
2571
2624
 
2572
 
#: ../ui/prefs.glade.h:30
 
2625
#: ../ui/prefs.glade.h:32
2573
2626
msgid "Change Commentary Combo"
2574
2627
msgstr ""
2575
2628
 
2576
 
#: ../ui/prefs.glade.h:31
 
2629
#: ../ui/prefs.glade.h:33
2577
2630
msgid "Change Default Dictionary Combo"
2578
2631
msgstr ""
2579
2632
 
2580
 
#: ../ui/prefs.glade.h:32
 
2633
#: ../ui/prefs.glade.h:34
2581
2634
msgid "Change Dictionary Combo"
2582
2635
msgstr ""
2583
2636
 
2584
 
#: ../ui/prefs.glade.h:33
 
2637
#: ../ui/prefs.glade.h:35
2585
2638
msgid "Change Personal Notes Combo"
2586
2639
msgstr ""
2587
2640
 
2588
 
#: ../ui/prefs.glade.h:34 ../ui/search-dialog.glade.h:21
 
2641
#: ../ui/prefs.glade.h:36 ../ui/search-dialog.glade.h:21
2589
2642
msgid "Clear Modules from List Button"
2590
2643
msgstr ""
2591
2644
 
2592
 
#: ../ui/prefs.glade.h:35 ../ui/search-dialog.glade.h:22
 
2645
#: ../ui/prefs.glade.h:37 ../ui/search-dialog.glade.h:22
2593
2646
msgid "Clear all modules from the list"
2594
2647
msgstr "Ta bort alla moduler från listan"
2595
2648
 
2596
 
#: ../ui/prefs.glade.h:37
 
2649
#: ../ui/prefs.glade.h:39
2597
2650
msgid "Commentaries Checkbox"
2598
2651
msgstr ""
2599
2652
 
2600
 
#: ../ui/prefs.glade.h:39
 
2653
#: ../ui/prefs.glade.h:41
2601
2654
msgid "Commonly -1, to make verse numbers less obtrusive"
2602
2655
msgstr ""
2603
2656
 
2604
 
#: ../ui/prefs.glade.h:40
 
2657
#: ../ui/prefs.glade.h:42
2605
2658
msgid "Cover"
2606
2659
msgstr "Omslag"
2607
2660
 
2608
 
#: ../ui/prefs.glade.h:41
 
2661
#: ../ui/prefs.glade.h:43
2609
2662
#, fuzzy
2610
2663
msgid "Cross-references in verse list"
2611
2664
msgstr "Korsreferens"
2612
2665
 
2613
 
#: ../ui/prefs.glade.h:42
 
2666
#: ../ui/prefs.glade.h:44
2614
2667
msgid "Current Verse"
2615
2668
msgstr ""
2616
2669
 
2617
 
#: ../ui/prefs.glade.h:43
 
2670
#: ../ui/prefs.glade.h:45
2618
2671
msgid "Daily Devotional"
2619
2672
msgstr "Dagliga andakter"
2620
2673
 
2621
 
#: ../ui/prefs.glade.h:44
 
2674
#: ../ui/prefs.glade.h:46
2622
2675
msgid "Daily Devotional Combo"
2623
2676
msgstr ""
2624
2677
 
2625
 
#: ../ui/prefs.glade.h:45
 
2678
#: ../ui/prefs.glade.h:47
2626
2679
msgid "Default Dictionary"
2627
2680
msgstr "Förvald uppslagsbok"
2628
2681
 
2629
 
#: ../ui/prefs.glade.h:46 ../ui/search-dialog.glade.h:39
 
2682
#: ../ui/prefs.glade.h:48 ../ui/search-dialog.glade.h:39
2630
2683
msgid "Delete Selected Module From List Button"
2631
2684
msgstr ""
2632
2685
 
2633
 
#: ../ui/prefs.glade.h:47
 
2686
#: ../ui/prefs.glade.h:49
2634
2687
msgid "Dictionary"
2635
2688
msgstr "Uppslagsbok"
2636
2689
 
2637
 
#: ../ui/prefs.glade.h:48
 
2690
#: ../ui/prefs.glade.h:50
2638
2691
msgid "Dictionary/Lexicon"
2639
2692
msgstr "Uppslagsbok/Lexikon"
2640
2693
 
2641
 
#: ../ui/prefs.glade.h:49
 
2694
#: ../ui/prefs.glade.h:51
2642
2695
msgid "Dictionary/Lexicon Checkbox"
2643
2696
msgstr ""
2644
2697
 
2645
 
#: ../ui/prefs.glade.h:50
 
2698
#: ../ui/prefs.glade.h:52
2646
2699
msgid "Enable Prayer Lists"
2647
2700
msgstr "Aktivera bönelistor"
2648
2701
 
2649
 
#: ../ui/prefs.glade.h:51
 
2702
#: ../ui/prefs.glade.h:53
2650
2703
msgid "Enable Prayer Lists Checkbox"
2651
2704
msgstr ""
2652
2705
 
2653
 
#: ../ui/prefs.glade.h:52
 
2706
#: ../ui/prefs.glade.h:54
2654
2707
msgid "Font Colors"
2655
2708
msgstr "Typsnittsfärger"
2656
2709
 
2657
 
#: ../ui/prefs.glade.h:53
 
2710
#: ../ui/prefs.glade.h:55
2658
2711
msgid "Font Misc"
2659
2712
msgstr "Typsnitt övrigt"
2660
2713
 
2661
 
#: ../ui/prefs.glade.h:54
 
2714
#: ../ui/prefs.glade.h:56
2662
2715
msgid "Font preferences, per language"
2663
2716
msgstr ""
2664
2717
 
2665
 
#: ../ui/prefs.glade.h:55
 
2718
#: ../ui/prefs.glade.h:57
2666
2719
msgid "Foreground"
2667
2720
msgstr "Förgrund"
2668
2721
 
2669
 
#: ../ui/prefs.glade.h:56
 
2722
#: ../ui/prefs.glade.h:58
2670
2723
msgid "General Misc"
2671
2724
msgstr "Allmänt övrigt"
2672
2725
 
2673
 
#: ../ui/prefs.glade.h:57
 
2726
#: ../ui/prefs.glade.h:59
2674
2727
msgid "Greek Lexicon"
2675
2728
msgstr "Grekiskt lexikon"
2676
2729
 
2677
 
#: ../ui/prefs.glade.h:58
 
2730
#: ../ui/prefs.glade.h:60
2678
2731
msgid "Greek Lexicon Combo"
2679
2732
msgstr ""
2680
2733
 
2681
 
#: ../ui/prefs.glade.h:59
 
2734
#: ../ui/prefs.glade.h:61
2682
2735
msgid "Hebrew Lexicon"
2683
2736
msgstr "Hebreiskt lexikon"
2684
2737
 
2685
 
#: ../ui/prefs.glade.h:60
 
2738
#: ../ui/prefs.glade.h:62
2686
2739
msgid "Hebrew Lexicon Combo"
2687
2740
msgstr ""
2688
2741
 
2689
 
#: ../ui/prefs.glade.h:61
 
2742
#: ../ui/prefs.glade.h:63
2690
2743
#, fuzzy
2691
2744
msgid "Highlight"
2692
2745
msgstr "Markera bakgrunden"
2693
2746
 
2694
 
#: ../ui/prefs.glade.h:62
 
2747
#: ../ui/prefs.glade.h:64
2695
2748
msgid "Highlight Background"
2696
2749
msgstr "Markera bakgrunden"
2697
2750
 
2698
 
#: ../ui/prefs.glade.h:63
 
2751
#: ../ui/prefs.glade.h:65
2699
2752
msgid "Highlight Foreground"
2700
2753
msgstr "Markera förgrund"
2701
2754
 
2702
 
#: ../ui/prefs.glade.h:64
 
2755
#: ../ui/prefs.glade.h:66
2703
2756
msgid "Highlight current verse"
2704
2757
msgstr "Markera aktuell vers"
2705
2758
 
2706
 
#: ../ui/prefs.glade.h:65
 
2759
#: ../ui/prefs.glade.h:67
2707
2760
msgid "Highlight current verse check box"
2708
2761
msgstr ""
2709
2762
 
2710
 
#: ../ui/prefs.glade.h:66
 
2763
#: ../ui/prefs.glade.h:68
2711
2764
#, fuzzy
2712
2765
msgid "Highlight user annotations"
2713
2766
msgstr "Markera aktuell vers"
2714
2767
 
2715
 
#: ../ui/prefs.glade.h:67
 
2768
#: ../ui/prefs.glade.h:69
2716
2769
msgid "Highlight user annotations check box"
2717
2770
msgstr ""
2718
2771
 
2719
 
#: ../ui/prefs.glade.h:68
 
2772
#: ../ui/prefs.glade.h:70
2720
2773
msgid ""
2721
2774
"If you have set a preferred daily devotion module, its entry for today will "
2722
2775
"be shown at startup."
2723
2776
msgstr ""
2724
2777
 
2725
 
#: ../ui/prefs.glade.h:69
 
2778
#: ../ui/prefs.glade.h:71
2726
2779
#, fuzzy
2727
2780
msgid "Invert color pairs"
2728
2781
msgstr "Infoga bokmärke"
2729
2782
 
2730
 
#: ../ui/prefs.glade.h:70
 
2783
#: ../ui/prefs.glade.h:72
2731
2784
msgid "Language Font Combo"
2732
2785
msgstr ""
2733
2786
 
2734
 
#: ../ui/prefs.glade.h:71
 
2787
#: ../ui/prefs.glade.h:73
2735
2788
msgid "Links"
2736
2789
msgstr "Länkar"
2737
2790
 
2738
 
#: ../ui/prefs.glade.h:72
 
2791
#: ../ui/prefs.glade.h:74
2739
2792
msgid ""
2740
2793
"Make double-click of a word always use default dictionary instead of "
2741
2794
"dictionary currently displayed"
2742
2795
msgstr ""
2743
2796
 
2744
 
#: ../ui/prefs.glade.h:73
 
2797
#: ../ui/prefs.glade.h:75
2745
2798
msgid "Make journals/prayer lists available"
2746
2799
msgstr ""
2747
2800
 
2748
 
#: ../ui/prefs.glade.h:74 ../ui/search-dialog.glade.h:61
 
2801
#: ../ui/prefs.glade.h:76 ../ui/search-dialog.glade.h:61
2749
2802
msgid "Module Selection"
2750
2803
msgstr ""
2751
2804
 
2752
 
#: ../ui/prefs.glade.h:75
2753
 
msgid "Modules Main"
2754
 
msgstr "Moduler allmänt"
2755
 
 
2756
 
#: ../ui/prefs.glade.h:76
 
2805
#: ../ui/prefs.glade.h:77
2757
2806
msgid "Modules Misc"
2758
2807
msgstr "Moduler övrigt"
2759
2808
 
2760
 
#: ../ui/prefs.glade.h:77
 
2809
#: ../ui/prefs.glade.h:78
2761
2810
msgid "Modules Parallel"
2762
2811
msgstr "Moduler parallell"
2763
2812
 
2764
 
#: ../ui/prefs.glade.h:78
 
2813
#: ../ui/prefs.glade.h:79
2765
2814
msgid ""
2766
2815
"Name and size choice for any module in a given language; still overridden by "
2767
2816
"a specific choice on a particular module"
2768
2817
msgstr ""
2769
2818
 
2770
 
#: ../ui/prefs.glade.h:79
 
2819
#: ../ui/prefs.glade.h:80
2771
2820
msgid "Normal Text"
2772
2821
msgstr ""
2773
2822
 
2774
 
#: ../ui/prefs.glade.h:80 ../ui/search-dialog.glade.h:70
 
2823
#: ../ui/prefs.glade.h:81 ../ui/search-dialog.glade.h:70
2775
2824
msgid "Open Selection Dialog Button"
2776
2825
msgstr ""
2777
2826
 
2778
 
#: ../ui/prefs.glade.h:81
 
2827
#: ../ui/prefs.glade.h:82
2779
2828
msgid "Open a dialog to select modules"
2780
2829
msgstr ""
2781
2830
 
2782
 
#: ../ui/prefs.glade.h:82
 
2831
#: ../ui/prefs.glade.h:83
2783
2832
msgid "Parallel View in a tab"
2784
2833
msgstr ""
2785
2834
 
2786
 
#: ../ui/prefs.glade.h:83
 
2835
#: ../ui/prefs.glade.h:84
2787
2836
msgid "Personal Notes"
2788
2837
msgstr "Personliga anteckningar"
2789
2838
 
2790
 
#: ../ui/prefs.glade.h:86
 
2839
#: ../ui/prefs.glade.h:87
2791
2840
msgid "Previewer Checkbox"
2792
2841
msgstr ""
2793
2842
 
2794
 
#: ../ui/prefs.glade.h:87 ../ui/search-dialog.glade.h:80
 
2843
#: ../ui/prefs.glade.h:88 ../ui/search-dialog.glade.h:80
2795
2844
msgid "Remove the selected module from the list"
2796
2845
msgstr "Ta bort vald modul från listan"
2797
2846
 
2798
 
#: ../ui/prefs.glade.h:88
 
2847
#: ../ui/prefs.glade.h:89
2799
2848
msgid "Resize images"
2800
2849
msgstr "Ändra storlek på bilder"
2801
2850
 
2802
 
#: ../ui/prefs.glade.h:89
 
2851
#: ../ui/prefs.glade.h:90
2803
2852
msgid "Resize images checkbox"
2804
2853
msgstr ""
2805
2854
 
2806
 
#: ../ui/prefs.glade.h:90
 
2855
#: ../ui/prefs.glade.h:91
2807
2856
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter"
2808
2857
msgstr "Rulla till föregående/nästa kapitel"
2809
2858
 
2810
 
#: ../ui/prefs.glade.h:91
 
2859
#: ../ui/prefs.glade.h:92
2811
2860
msgid "Scroll to Previous/Next Chapter Checkbox"
2812
2861
msgstr ""
2813
2862
 
2814
 
#: ../ui/prefs.glade.h:92
 
2863
#: ../ui/prefs.glade.h:93
2815
2864
msgid "Select A Directory"
2816
2865
msgstr "Välj en mapp"
2817
2866
 
2818
 
#: ../ui/prefs.glade.h:93
 
2867
#: ../ui/prefs.glade.h:94
2819
2868
msgid ""
2820
2869
"Select a particular language for interface display, other than your usual "
2821
2870
"setting"
2822
2871
msgstr ""
2823
2872
 
2824
 
#: ../ui/prefs.glade.h:94
 
2873
#: ../ui/prefs.glade.h:95
2825
2874
msgid "Show Daily Devotion at start up"
2826
2875
msgstr "Visa daglig andakt vid uppstart"
2827
2876
 
2828
 
#: ../ui/prefs.glade.h:95
 
2877
#: ../ui/prefs.glade.h:96
2829
2878
msgid "Show splash screen at start up"
2830
2879
msgstr ""
2831
2880
 
2832
 
#: ../ui/prefs.glade.h:96
 
2881
#: ../ui/prefs.glade.h:97
 
2882
#, fuzzy
 
2883
msgid "Show verse number as a superscript"
 
2884
msgstr "Visa versnumrering"
 
2885
 
 
2886
#: ../ui/prefs.glade.h:98
 
2887
#, fuzzy
 
2888
msgid "Show verse number in bold text"
 
2889
msgstr "Visa versnumrering"
 
2890
 
 
2891
#: ../ui/prefs.glade.h:99
 
2892
msgid "Show verse number with [surrounding brackets]"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: ../ui/prefs.glade.h:100
2833
2896
msgid ""
2834
2897
"Single selection of Bible+commentary+book+dictionary, or many sets of such "
2835
2898
"selections in a tabbed interface"
2836
2899
msgstr ""
2837
2900
 
2838
 
#: ../ui/prefs.glade.h:97
 
2901
#: ../ui/prefs.glade.h:101
2839
2902
msgid "Special Locale (requires restart)"
2840
2903
msgstr ""
2841
2904
 
2842
 
#: ../ui/prefs.glade.h:98
 
2905
#: ../ui/prefs.glade.h:102
2843
2906
msgid "Special Locale Combo"
2844
2907
msgstr ""
2845
2908
 
2846
 
#: ../ui/prefs.glade.h:99
 
2909
#: ../ui/prefs.glade.h:103
2847
2910
msgid "StudyPad default directory combo"
2848
2911
msgstr ""
2849
2912
 
2850
 
#: ../ui/prefs.glade.h:101
 
2913
#: ../ui/prefs.glade.h:104
 
2914
#, fuzzy
 
2915
msgid "Superscript"
 
2916
msgstr "Beskrivning"
 
2917
 
 
2918
#: ../ui/prefs.glade.h:105
 
2919
msgid "Tabs and Panes"
 
2920
msgstr ""
 
2921
 
 
2922
#: ../ui/prefs.glade.h:106
2851
2923
msgid "Use Bible Text scroll bar to scroll to previous or next chapter"
2852
2924
msgstr ""
2853
2925
 
2854
 
#: ../ui/prefs.glade.h:102
 
2926
#: ../ui/prefs.glade.h:107
2855
2927
msgid "Use default Dictionary"
2856
2928
msgstr "Använd förvald uppslagsbok"
2857
2929
 
2858
 
#: ../ui/prefs.glade.h:103
 
2930
#: ../ui/prefs.glade.h:108
2859
2931
msgid "Use default Dictionary Checkbox"
2860
2932
msgstr ""
2861
2933
 
2862
 
#: ../ui/prefs.glade.h:104
 
2934
#: ../ui/prefs.glade.h:109
2863
2935
#, fuzzy
2864
2936
msgid "Use inverted highlight on user-annotated verses"
2865
2937
msgstr "Lägg på markering med hög konstrast på aktuell vers"
2866
2938
 
2867
 
#: ../ui/prefs.glade.h:105
 
2939
#: ../ui/prefs.glade.h:110
2868
2940
msgid "Use tabbed browsing"
2869
2941
msgstr "Använd flikad navigation"
2870
2942
 
2871
 
#: ../ui/prefs.glade.h:106
 
2943
#: ../ui/prefs.glade.h:111
2872
2944
msgid "Use tabbed browsing Checkbox"
2873
2945
msgstr ""
2874
2946
 
2875
 
#: ../ui/prefs.glade.h:107
 
2947
#: ../ui/prefs.glade.h:112
2876
2948
msgid "Use the verse list for Bible cross-references instead of the previewer"
2877
2949
msgstr ""
2878
2950
 
2879
 
#: ../ui/prefs.glade.h:108
 
2951
#: ../ui/prefs.glade.h:113
2880
2952
msgid "Verse Number"
2881
2953
msgstr ""
2882
2954
 
2883
 
#: ../ui/prefs.glade.h:109
 
2955
#: ../ui/prefs.glade.h:114
 
2956
msgid "Verse number bold checkbox"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#: ../ui/prefs.glade.h:115
 
2960
msgid "Verse number bracket checkbox"
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
#: ../ui/prefs.glade.h:116
2884
2964
msgid "Verse number size"
2885
2965
msgstr ""
2886
2966
 
2887
 
#: ../ui/prefs.glade.h:110
 
2967
#: ../ui/prefs.glade.h:117
 
2968
msgid "Verse number superscript checkbox"
 
2969
msgstr ""
 
2970
 
 
2971
#: ../ui/prefs.glade.h:118
 
2972
#, fuzzy
 
2973
msgid "Verse number:"
 
2974
msgstr "Visa versnumrering"
 
2975
 
 
2976
#: ../ui/prefs.glade.h:119
2888
2977
msgid "Xrefs in verse list check box"
2889
2978
msgstr ""
2890
2979
 
3811
3900
msgid "Xiphos Bible Guide"
3812
3901
msgstr "Xiphos Bibelguide"
3813
3902
 
 
3903
#~ msgid "Main"
 
3904
#~ msgstr "Allmänt"
 
3905
 
 
3906
#~ msgid "Modules Main"
 
3907
#~ msgstr "Moduler allmänt"
 
3908
 
3814
3909
#~ msgid ""
3815
3910
#~ "Without any Bible modules to display,\n"
3816
3911
#~ "Xiphos cannot proceed,\n"
3931
4026
#~ msgid "Change Verse"
3932
4027
#~ msgstr "Ändra vers"
3933
4028
 
3934
 
#~ msgid "Enter a Verse reference in Book 1:1 format and press Return"
3935
 
#~ msgstr ""
3936
 
#~ "Ange en versreferens som i Bok 1:1-formatet och tryck på Return-tangenten"
3937
 
 
3938
4029
#~ msgid "Remove these modules:"
3939
4030
#~ msgstr "Ta bort följande moduler"
3940
4031
 
4165
4256
#~ msgid "Number of Text modules"
4166
4257
#~ msgstr "Antal textmoduler"
4167
4258
 
4168
 
#~ msgid "Number of Commentary modules"
4169
 
#~ msgstr "Antal kommentarmoduler"
4170
 
 
4171
4259
#~ msgid "Number of Dict/lex modules"
4172
4260
#~ msgstr "Antal uppslagsb./lexikon-moduler"
4173
4261