~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/debconf-kde/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl/libdebconf-kde.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matthias Klumpp
  • Date: 2012-04-04 08:42:09 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 4.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120404084209-d1sym8o0inc7eo6e
Tags: upstream-0.2
Import upstream version 0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:05+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-07-29 21:20+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
13
"Language: pl\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
20
 
 
21
#: src/DebconfGui.cpp:136
 
22
#, kde-format
 
23
msgid "Debconf on %1"
 
24
msgstr "Debconf na %1"
 
25
 
 
26
#: src/DebconfGui.cpp:234
 
27
#, kde-format
 
28
msgid ""
 
29
"<b>Not implemented</b>: The input widget for data type '%1' is not "
 
30
"implemented. Will use default of '%2'."
 
31
msgstr ""
 
32
"<b>Nie zaimplementowane</b>: Wejściowy element interfejsu dla typu danej "
 
33
"'%1' jest niezaimplementowany. Zostanie użyty domyślny '%2'."
 
34
 
 
35
#: tools/main.cpp:38
 
36
msgid "Debconf KDE"
 
37
msgstr "Debconf KDE"
 
38
 
 
39
#: tools/main.cpp:40
 
40
msgid "Debconf frontend for KDE"
 
41
msgstr "Nakładka debconf dla KDE"
 
42
 
 
43
#: tools/main.cpp:46
 
44
msgid "Path to where the socket should be created"
 
45
msgstr "Ścieżka, w której ma być utworzone gniazdo"
 
46
 
 
47
#: tools/main.cpp:47
 
48
msgid "FIFO file descriptors for communication with Debconf"
 
49
msgstr "Deskryptory plików FIFO dla porozumiewania się z Debconf"
 
50
 
 
51
#: rc.cpp:1
 
52
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
53
msgid "Your names"
 
54
msgstr "Łukasz Wojniłowicz"
 
55
 
 
56
#: rc.cpp:2
 
57
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
58
msgid "Your emails"
 
59
msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
 
60
 
 
61
#. i18n: file: src/DebconfBoolean.ui:48
 
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
63
#: rc.cpp:5
 
64
msgid "Yes"
 
65
msgstr "Tak"
 
66
 
 
67
#. i18n: file: src/DebconfBoolean.ui:64
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
69
#: rc.cpp:8
 
70
msgid "No"
 
71
msgstr "Nie"
 
72
 
 
73
#. i18n: file: src/DebconfError.ui:23
 
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
 
75
#. i18n: file: src/DebconfGui.ui:44
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
 
77
#: rc.cpp:11 rc.cpp:14
 
78
msgid "Icon"
 
79
msgstr "Ikona"
 
80
 
 
81
#. i18n: file: src/DebconfGui.ui:83
 
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelPB)
 
83
#: rc.cpp:17
 
84
msgid "Cancel"
 
85
msgstr "Anuluj"
 
86
 
 
87
#. i18n: file: src/DebconfGui.ui:93
 
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, backPB)
 
89
#: rc.cpp:20
 
90
msgid "Back"
 
91
msgstr "Wstecz"
 
92
 
 
93
#. i18n: file: src/DebconfGui.ui:100
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextPB)
 
95
#: rc.cpp:23
 
96
msgid "Continue"
 
97
msgstr "Kontynuuj"