~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-zhcn/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2014-06-12 17:19:47 UTC
  • mfrom: (1.12.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140612171947-6gagos2f73u8pt7i
Tags: 4:4.13.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: kopete\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 01:32+0000\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2014-05-15 05:38+0000\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:38+0800\n"
18
18
"Last-Translator: Feng Chao <chaofeng111@gmail.com>\n"
19
19
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
7453
7453
msgid "Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure."
7454
7454
msgstr "和 <b>%1</b> 的验证失败。现在的对话连接是不安全的。"
7455
7455
 
7456
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:401
 
7456
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:404
7457
7457
#, kde-format
7458
7458
msgid "You attempted to send an unencrypted message to %1."
7459
7459
msgstr "您正尝试对 %1 发送一条未加密消息。"
7460
7460
 
7461
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:405
 
7461
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:408
7462
7462
msgid ""
7463
7463
"An error occurred when encrypting your message. The message was not sent."
7464
7464
msgstr "加密您的消息时发生了错误,此消息不会发送。"
7465
7465
 
7466
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:409
 
7466
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:412
7467
7467
#, kde-format
7468
7468
msgid ""
7469
7469
"%1 has already closed his/her private connection to you. Your message was "
7472
7472
"%1 已关闭了与您之间的私密连接,因此您的消息未能发送。请终止您的私密连接或重新"
7473
7473
"启动它。"
7474
7474
 
7475
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:423
 
7475
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:426
7476
7476
msgid "OTR error"
7477
7477
msgstr "OTR 错误"
7478
7478
 
7479
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:427
 
7479
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:430
7480
7480
msgid ""
7481
7481
"We are receiving our own OTR messages. You are either trying to talk to "
7482
7482
"yourself, or someone is reflecting your messages back at you."
7484
7484
"收到来自自身的 OTR 消息。可能是您正在和自己对话,或是有人将您的消息原样发回"
7485
7485
"了。"
7486
7486
 
7487
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:431
 
7487
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:434
7488
7488
#, kde-format
7489
7489
msgid "<b>The last message to %1 was resent.</b>"
7490
7490
msgstr "<b>最后发给 %1 的消息已被重新发送。</b>"
7491
7491
 
7492
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:435
 
7492
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:438
7493
7493
#, kde-format
7494
7494
msgid ""
7495
7495
"<b>The encrypted message received from %1 is unreadable, as you are not "
7497
7497
msgstr ""
7498
7498
"<b>从 %1 处收到的加密消息无法阅读,可能您现在并未处于私人连接模式下。</b>"
7499
7499
 
7500
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:440
 
7500
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:443
7501
7501
#, kde-format
7502
7502
msgid "We received an unreadable encrypted message from %1."
7503
7503
msgstr "收到来自 %1 的无法阅读的加密消息。"
7504
7504
 
7505
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:444
 
7505
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:447
7506
7506
#, kde-format
7507
7507
msgid "We received a malformed data message from %1."
7508
7508
msgstr "收到来自 %1 的数据损坏的消息。"
7509
7509
 
7510
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:459
 
7510
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:462
7511
7511
#, kde-format
7512
7512
msgid ""
7513
7513
"<b>The following message received from %1 was <i>not</i> encrypted: [</b>"
7514
7514
"%2<b>]</b>"
7515
7515
msgstr "<b>以下来自 %1 的消息<b>没有</b>加密:[<b>%2></b>]</b>"
7516
7516
 
7517
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:467
 
7517
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470
7518
7518
#, kde-format
7519
7519
msgid ""
7520
7520
"%1 has sent an encrypted message intended for a different session. If you "
7522
7522
msgstr ""
7523
7523
"%1 发送了一个给其它会话的加密信息。如果您是多点登录,其它会话可能收到了信息。"
7524
7524
 
7525
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:600
 
7525
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:603
7526
7526
#, kde-format
7527
7527
msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
7528
7528
msgstr "<b>%1</b> 已结束了非正式会话。您也应该照此办理。"
7529
7529
 
7530
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:651
 
7530
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:654
7531
7531
msgid "An error occurred while encrypting the message."
7532
7532
msgstr "加密消息时发生了错误。"
7533
7533
 
7534
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:706
 
7534
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:709
7535
7535
msgid "Terminating OTR session."
7536
7536
msgstr "正在终止非正式会话。"
7537
7537
 
7538
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:872
 
7538
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:875
7539
7539
msgid ""
7540
7540
"<b>Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure.</b>"
7541
7541
msgstr "<b>验证已中止。注意现在的对话连接是不安全的。</b>"
7542
7542
 
7543
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:882 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:892
7544
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:905
 
7543
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:885 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:895
 
7544
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:908
7545
7545
msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
7546
7546
msgstr "<b>正在验证联系人...</b>"
7547
7547