~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-bs-base/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/whois.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-02-24 08:03:07 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140224080307-dm92oxh669uzb5ud
Tags: 1:14.04+20140223
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: whois\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-12-08 07:06+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 17:09+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 07:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 12:27+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 11:57+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
21
21
 
22
 
#: ../whois.c:146
 
22
#: ../whois.c:149
23
23
#, c-format
24
24
msgid ""
25
25
"Version %s.\n"
30
30
"\n"
31
31
"Greške prijavite na %s.\n"
32
32
 
33
 
#: ../whois.c:200 ../whois.c:253 ../whois.c:259 ../whois.c:266 ../whois.c:296
 
33
#: ../whois.c:203 ../whois.c:256 ../whois.c:263 ../whois.c:297
34
34
#, c-format
35
35
msgid "Using server %s.\n"
36
36
msgstr "Koristim server %s.\n"
37
37
 
38
 
#: ../whois.c:238
 
38
#: ../whois.c:241
39
39
msgid ""
40
40
"This TLD has no whois server, but you can access the whois database at"
41
41
msgstr ""
42
42
"Ovaj TLD nema whois server, ali mozete pristupiti whois bazi podataka na"
43
43
 
44
 
#: ../whois.c:243
 
44
#: ../whois.c:246
45
45
msgid "This TLD has no whois server."
46
46
msgstr "Ovaj TLD nema whois server."
47
47
 
48
 
#: ../whois.c:246
 
48
#: ../whois.c:249
49
49
msgid "No whois server is known for this kind of object."
50
50
msgstr "Za ovu vrstu objekta ne poznaje se whois server."
51
51
 
52
 
#: ../whois.c:249
 
52
#: ../whois.c:252
53
53
msgid "Unknown AS number or IP network. Please upgrade this program."
54
54
msgstr "Nepoznat AS broj ili IP mreza. Molimo azurirajte ovaj program."
55
55
 
56
 
#: ../whois.c:272
 
56
#: ../whois.c:270
57
57
#, c-format
58
58
msgid ""
59
59
"\n"
64
64
"Ispitujem IPv4 endpoint %s 6to4 IPv6 adrese.\n"
65
65
"\n"
66
66
 
67
 
#: ../whois.c:278
 
67
#: ../whois.c:277
68
68
#, c-format
69
69
msgid ""
70
70
"\n"
75
75
"Ispitujem IPv4 endpoint %s Teredo IPv6 adrese.\n"
76
76
"\n"
77
77
 
78
 
#: ../whois.c:297
 
78
#: ../whois.c:298
79
79
#, c-format
80
80
msgid ""
81
81
"Query string: \"%s\"\n"
84
84
"Ispitni string: \"%s\"\n"
85
85
"\n"
86
86
 
87
 
#: ../whois.c:307
 
87
#: ../whois.c:308
88
88
#, c-format
89
89
msgid ""
90
90
"\n"
97
97
"Pronašao referencu na %s.\n"
98
98
"\n"
99
99
 
100
 
#: ../whois.c:349 ../whois.c:352
 
100
#: ../whois.c:350 ../whois.c:353
101
101
#, c-format
102
102
msgid "Cannot parse this line: %s"
103
103
msgstr "Ne mogu raščlaniti ovu liniju: %s"
104
104
 
105
 
#: ../whois.c:521
 
105
#: ../whois.c:522
106
106
msgid "Warning: RIPE flags used with a traditional server."
107
107
msgstr "Upozorenje: RIPE flagovi korišteni sa tradicionalnim serverom."
108
108
 
109
 
#: ../whois.c:680 ../whois.c:829
 
109
#: ../whois.c:681 ../whois.c:779
110
110
msgid ""
111
111
"Catastrophic error: disclaimer text has been changed.\n"
112
112
"Please upgrade this program.\n"
115
115
"promijenjen.\n"
116
116
"Molimo azurirajte ovaj program.\n"
117
117
 
118
 
#: ../whois.c:881
 
118
#: ../whois.c:834
119
119
#, c-format
120
120
msgid "Host %s not found."
121
121
msgstr "Host %s nije pronađen."
122
122
 
123
 
#: ../whois.c:891
 
123
#: ../whois.c:844
124
124
#, c-format
125
125
msgid "%s/tcp: unknown service"
126
126
msgstr "%s/tcp: nepoznat servis"
127
127
 
128
 
#: ../whois.c:966
 
128
#: ../whois.c:919
129
129
msgid "Timeout."
130
130
msgstr "Prekovrijeme."
131
131
 
132
 
#: ../whois.c:972
 
132
#: ../whois.c:925
133
133
#, c-format
134
134
msgid "Interrupted by signal %d..."
135
135
msgstr "Prekinut signalom %d..."
136
136
 
137
 
#: ../whois.c:1231
 
137
#: ../whois.c:1195
138
138
#, c-format
139
139
msgid ""
140
140
"Usage: whois [OPTION]... OBJECT...\n"
141
141
"\n"
142
 
"-l                     one level less specific lookup [RPSL only]\n"
143
 
"-L                     find all Less specific matches\n"
144
 
"-m                     find first level more specific matches\n"
145
 
"-M                     find all More specific matches\n"
 
142
"-h HOST, --host HOST   connect to server HOST\n"
 
143
"-p PORT, --port PORT   connect to PORT\n"
 
144
"-H                     hide legal disclaimers\n"
 
145
"      --verbose        explain what is being done\n"
 
146
"      --help           display this help and exit\n"
 
147
"      --version        output version information and exit\n"
 
148
"\n"
 
149
"These flags are supported by whois.ripe.net and some RIPE-like servers:\n"
 
150
"-l                     find the one level less specific match\n"
 
151
"-L                     find all levels less specific matches\n"
 
152
"-m                     find all one level more specific matches\n"
 
153
"-M                     find all levels of more specific matches\n"
146
154
"-c                     find the smallest match containing a mnt-irt "
147
155
"attribute\n"
148
 
"-x                     exact match [RPSL only]\n"
149
 
"-d                     return DNS reverse delegation objects too [RPSL "
150
 
"only]\n"
151
 
"-i ATTR[,ATTR]...      do an inverse lookup for specified ATTRibutes\n"
 
156
"-x                     exact match\n"
 
157
"-b                     return brief IP address ranges with abuse contact\n"
 
158
"-B                     turn off object filtering (show email addresses)\n"
 
159
"-G                     turn off grouping of associated objects\n"
 
160
"-d                     return DNS reverse delegation objects too\n"
 
161
"-i ATTR[,ATTR]...      do an inverse look-up for specified ATTRibutes\n"
152
162
"-T TYPE[,TYPE]...      only look for objects of TYPE\n"
153
 
"-K                     only primary keys are returned [RPSL only]\n"
154
 
"-r                     turn off recursive lookups for contact information\n"
 
163
"-K                     only primary keys are returned\n"
 
164
"-r                     turn off recursive look-ups for contact information\n"
155
165
"-R                     force to show local copy of the domain object even\n"
156
166
"                       if it contains referral\n"
157
 
"-a                     search all databases\n"
158
 
"-s SOURCE[,SOURCE]...  search the database from SOURCE\n"
 
167
"-a                     also search all the mirrored databases\n"
 
168
"-s SOURCE[,SOURCE]...  search the database mirrored from SOURCE\n"
159
169
"-g SOURCE:FIRST-LAST   find updates from SOURCE from serial FIRST to LAST\n"
160
170
"-t TYPE                request template for object of TYPE\n"
161
171
"-v TYPE                request verbose template for object of TYPE\n"
162
 
"-q [version|sources|types]  query specified server info [RPSL only]\n"
163
 
"-F                     fast raw output (implies -r)\n"
164
 
"-h HOST                connect to server HOST\n"
165
 
"-p PORT                connect to PORT\n"
166
 
"-H                     hide legal disclaimers\n"
167
 
"      --verbose        explain what is being done\n"
168
 
"      --help           display this help and exit\n"
169
 
"      --version        output version information and exit\n"
 
172
"-q [version|sources|types]  query specified server info\n"
170
173
msgstr ""
171
 
"Korištenje: whois [OPCIJA]... [OBJEKT]\n"
172
 
"\n"
173
 
"-l specifična potraga za jedan nižeg nivoa [samo RPSL]\n"
174
 
"-L nađi sve manje specifične rezultate\n"
175
 
"-m nađi više specifične rezultate prvog nivoa\n"
176
 
"-M nađi sve više specifične rezultate\n"
177
 
"-c nađi najmanji rezultat koji sadrži mnt-irt atribut\n"
178
 
"-x nađi tačan rezultat [samo RPSL]\n"
179
 
"-d vrati DNS objekte reverzne objekte takođe [samo RPSL]\n"
180
 
"-i ATTR[,ATTR]... uradi inverznu potragu za navedenim atributima\n"
181
 
"-T TIP[,TIP]... samo traži objekte navedenog tipa\n"
182
 
"-K samo primarni ključevi će biti vraćeni [samo RPSL]\n"
183
 
"-r isključi rekurzivne potrage za kontakt informacijama\n"
184
 
"-R forsiraj prikazivanje lokalne kopije objekta domena bez obzira\n"
185
 
"                       da li on sadrži reference\n"
186
 
"-a pretraži sve baze podataka\n"
187
 
"-s IZVOR[,IZVOR]... pretraži baze podataka iz navedenog izvora\n"
188
 
"-g IZVOR:PRVI-ZADNJI nađi ažurirane podatke iz izvora od prvog do zadnjeg "
189
 
"serjala\n"
190
 
"-t TIP zatraži obrazac za objekat navedenog tipa\n"
191
 
"-v TIP zatraži zatraži verbalan obrazac za objekat navedenog tipa\n"
192
 
"-q [verzija|izvori|tipovi] ispitaj navedene informacije o serveru specified "
193
 
"server info [samo RPSL]\n"
194
 
"-F brzi izlaz neobrađenih podataka (implicura -r)\n"
195
 
"-h HOST konektuj se na server HOST\n"
196
 
"-p PORT konektuj se na PORT\n"
197
 
"-H sakrij izjave o ograničenju odgovornosti\n"
198
 
"      --verbose objašnjavaj šta se sve radi\n"
199
 
"      --help prikaži ovu pomoć i izađi\n"
200
 
"      --version prikaži informacije o verziji i izađi\n"
201
174
 
202
 
#: ../mkpasswd.c:80
 
175
#: ../mkpasswd.c:84
203
176
msgid "standard 56 bit DES-based crypt(3)"
204
177
msgstr "standardna 56-bitna DES-bazirana kripta(3)"
205
178
 
206
 
#: ../mkpasswd.c:162
 
179
#: ../mkpasswd.c:165
207
180
#, c-format
208
181
msgid "Invalid method '%s'.\n"
209
182
msgstr "Neispravna metoda '%s'.\n"
210
183
 
211
 
#: ../mkpasswd.c:171 ../mkpasswd.c:181
 
184
#: ../mkpasswd.c:174 ../mkpasswd.c:184
212
185
#, c-format
213
186
msgid "Invalid number '%s'.\n"
214
187
msgstr "Neispravan broj '%s'.\n"
215
188
 
216
 
#: ../mkpasswd.c:199
 
189
#: ../mkpasswd.c:201
217
190
#, c-format
218
191
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
219
192
msgstr "Pokušajte '%s --help' za više informacija.\n"
220
193
 
221
 
#: ../mkpasswd.c:240
 
194
#: ../mkpasswd.c:242
222
195
#, c-format
223
196
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d expected.\n"
224
197
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d expected.\n"
226
199
msgstr[1] "Pogrešna dužina salta: &d bajta, očekivano %d.\n"
227
200
msgstr[2] "Pogrešna dužina salta: &d bajtova, očekivano %d.\n"
228
201
 
229
 
#: ../mkpasswd.c:245
 
202
#: ../mkpasswd.c:247
230
203
#, c-format
231
204
msgid "Wrong salt length: %d byte when %d <= n <= %d expected.\n"
232
205
msgid_plural "Wrong salt length: %d bytes when %d <= n <= %d expected.\n"
234
207
msgstr[1] "Pogrešna dužina salta: &d bajta, očekivano %d <= n <= %d.\n"
235
208
msgstr[2] "Pogrešna dužina salta: &d bajtova, očekivano %d <= n <= %d.\n"
236
209
 
237
 
#: ../mkpasswd.c:254
 
210
#: ../mkpasswd.c:256
238
211
#, c-format
239
212
msgid "Illegal salt character '%c'.\n"
240
213
msgstr "Neispravan karakter salta '%c'.\n"
241
214
 
242
 
#: ../mkpasswd.c:299 ../mkpasswd.c:326
 
215
#: ../mkpasswd.c:306 ../mkpasswd.c:322
243
216
#, c-format
244
217
msgid "Password: "
245
218
msgstr "Šifra: "
246
219
 
247
 
#: ../mkpasswd.c:342
 
220
#: ../mkpasswd.c:340
248
221
#, c-format
249
222
msgid "Method not supported by crypt(3).\n"
250
223
msgstr "Metoda nije podržana od strane crypt(3).\n"
251
224
 
252
 
#: ../mkpasswd.c:420
 
225
#: ../mkpasswd.c:419
253
226
#, c-format
254
227
msgid ""
255
228
"Usage: mkpasswd [OPTIONS]... [PASSWORD [SALT]]\n"
260
233
"Kriptira ŠIFRU koristeći crypt(3).\n"
261
234
"\n"
262
235
 
263
 
#: ../mkpasswd.c:423
 
236
#: ../mkpasswd.c:422
264
237
#, c-format
265
238
msgid ""
266
239
"      -m, --method=TYPE     select method TYPE\n"