702
702
#: ../rules/base.xml.in.h:171
704
msgstr "Sun Type 5/6"
703
msgid "Sun Type 7 USB"
706
706
#: ../rules/base.xml.in.h:172
707
msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
710
#: ../rules/base.xml.in.h:173
711
msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
714
#: ../rules/base.xml.in.h:174
715
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
718
#: ../rules/base.xml.in.h:175
719
msgid "Sun Type 6/7 USB"
722
#: ../rules/base.xml.in.h:176
723
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
726
#: ../rules/base.xml.in.h:177
727
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
730
#: ../rules/base.xml.in.h:178
731
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
734
#: ../rules/base.xml.in.h:179
735
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
738
#: ../rules/base.xml.in.h:180
707
739
msgid "Targa Visionary 811"
708
740
msgstr "Targa Visionary 811"
710
#: ../rules/base.xml.in.h:173
742
#: ../rules/base.xml.in.h:181
711
743
msgid "Unitek KB-1925"
712
744
msgstr "Unitek KB-1925"
714
#: ../rules/base.xml.in.h:174
746
#: ../rules/base.xml.in.h:182
718
#: ../rules/base.xml.in.h:175
750
#: ../rules/base.xml.in.h:183
719
751
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
720
752
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
722
#: ../rules/base.xml.in.h:176
754
#: ../rules/base.xml.in.h:184
723
755
msgid "Htc Dream phone"
724
756
msgstr "Htc Dream telefon"
726
758
#. Keyboard indicator for English layouts
727
#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
759
#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
731
#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
763
#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
732
764
msgid "English (US)"
733
765
msgstr "Engleski (US)"
735
767
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
736
#: ../rules/base.xml.in.h:181
768
#: ../rules/base.xml.in.h:189
740
#: ../rules/base.xml.in.h:182
772
#: ../rules/base.xml.in.h:190
744
#: ../rules/base.xml.in.h:183
776
#: ../rules/base.xml.in.h:191
745
777
msgid "English (US, with euro on 5)"
746
778
msgstr "Engleski (US, sa euro na 5)"
748
#: ../rules/base.xml.in.h:184
780
#: ../rules/base.xml.in.h:192
749
781
msgid "English (US, international with dead keys)"
750
782
msgstr "Engleski ( US, internacionalni sa mrtvim tasterima)"
752
#: ../rules/base.xml.in.h:185
784
#: ../rules/base.xml.in.h:193
753
785
msgid "English (US, alternative international)"
754
786
msgstr "Engleski (US, alternativni internacionalni)"
756
#: ../rules/base.xml.in.h:186
788
#: ../rules/base.xml.in.h:194
757
789
msgid "English (Colemak)"
758
790
msgstr "Engleski (Colemak)"
760
#: ../rules/base.xml.in.h:187
792
#: ../rules/base.xml.in.h:195
761
793
msgid "English (Dvorak)"
762
794
msgstr "Engleski (Dvorak)"
764
#: ../rules/base.xml.in.h:188
765
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
766
msgstr "Engleski (Dvorak internacionalni sa mrtvim tasterima)"
796
#: ../rules/base.xml.in.h:196
797
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
768
#: ../rules/base.xml.in.h:189
800
#: ../rules/base.xml.in.h:197
769
801
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
770
802
msgstr "Engleski (Dvorak alternativni internacionalni bez mrtvih tastera)"
772
#: ../rules/base.xml.in.h:190
804
#: ../rules/base.xml.in.h:198
773
805
msgid "English (left handed Dvorak)"
774
806
msgstr "Engleski (Dvorak ljevoruki)"
776
#: ../rules/base.xml.in.h:191
808
#: ../rules/base.xml.in.h:199
777
809
msgid "English (right handed Dvorak)"
778
810
msgstr "Engleski (dešnjački Dvorak)"
780
#: ../rules/base.xml.in.h:192
812
#: ../rules/base.xml.in.h:200
781
813
msgid "English (classic Dvorak)"
782
814
msgstr "Engleski (klasični Dvorak)"
784
#: ../rules/base.xml.in.h:193
816
#: ../rules/base.xml.in.h:201
785
817
msgid "English (programmer Dvorak)"
786
818
msgstr "Engleski (programerski Dvorak)"
788
820
#. Keyboard indicator for Russian layouts
789
#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
821
#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
793
#: ../rules/base.xml.in.h:196
825
#: ../rules/base.xml.in.h:204
794
826
msgid "Russian (US, phonetic)"
795
827
msgstr "Ruski (US, fonetičan)"
797
#: ../rules/base.xml.in.h:197
829
#: ../rules/base.xml.in.h:205
798
830
msgid "English (Macintosh)"
799
831
msgstr "Engleski (Macintosh)"
801
#: ../rules/base.xml.in.h:198
833
#: ../rules/base.xml.in.h:206
802
834
msgid "English (international AltGr dead keys)"
803
835
msgstr "Enegleski (internacionalni AltGr mrtvi taster)"
805
#: ../rules/base.xml.in.h:199
806
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
807
msgstr "Engleski (izgled stranice prebacuje na množenje/dijeljenje taster)"
837
#: ../rules/base.xml.in.h:207
838
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
809
#: ../rules/base.xml.in.h:200
841
#: ../rules/base.xml.in.h:208
810
842
msgid "Serbo-Croatian (US)"
811
843
msgstr "Srpskohrvatski (US)"
813
#. Keyboard indicator for Catalan layouts
814
#: ../rules/base.xml.in.h:202
845
#: ../rules/base.xml.in.h:209
846
msgid "English (Workman)"
818
#: ../rules/base.xml.in.h:203
849
#: ../rules/base.xml.in.h:210
850
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
822
853
#. Keyboard indicator for Persian layouts
823
#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
854
#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
827
#: ../rules/base.xml.in.h:206
858
#: ../rules/base.xml.in.h:213
831
862
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
832
#: ../rules/base.xml.in.h:208
863
#: ../rules/base.xml.in.h:215
836
#: ../rules/base.xml.in.h:209
867
#: ../rules/base.xml.in.h:216
840
871
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
841
#: ../rules/base.xml.in.h:211
872
#: ../rules/base.xml.in.h:218
845
#: ../rules/base.xml.in.h:212
876
#: ../rules/base.xml.in.h:219
846
877
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
847
878
msgstr "Uzbečki (Afghanistan)"
849
#: ../rules/base.xml.in.h:213
880
#: ../rules/base.xml.in.h:220
850
881
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
851
882
msgstr "Pašto (Afganistan, OLPC)"
853
#: ../rules/base.xml.in.h:214
884
#: ../rules/base.xml.in.h:221
854
885
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
855
886
msgstr "Perzijski (Afganistan, Dari OLPC)"
857
#: ../rules/base.xml.in.h:215
888
#: ../rules/base.xml.in.h:222
858
889
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
859
890
msgstr "Uzbečki (Afghanistan, OLPC)"
861
892
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
862
#: ../rules/base.xml.in.h:217
893
#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
866
#: ../rules/base.xml.in.h:218
897
#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
870
#: ../rules/base.xml.in.h:219
901
#: ../rules/base.xml.in.h:226
871
902
msgid "Arabic (azerty)"
872
903
msgstr "Arapski (azerty)"
874
#: ../rules/base.xml.in.h:220
905
#: ../rules/base.xml.in.h:227
875
906
msgid "Arabic (azerty/digits)"
876
907
msgstr "Arapski (azerty/cifre)"
878
#: ../rules/base.xml.in.h:221
909
#: ../rules/base.xml.in.h:228
879
910
msgid "Arabic (digits)"
880
911
msgstr "Arapski (cifre)"
882
#: ../rules/base.xml.in.h:222
913
#: ../rules/base.xml.in.h:229
883
914
msgid "Arabic (qwerty)"
884
915
msgstr "Arapski (qwerty)"
886
#: ../rules/base.xml.in.h:223
917
#: ../rules/base.xml.in.h:230
887
918
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
888
919
msgstr "Arabic (qwerty/cifre)"
890
#: ../rules/base.xml.in.h:224
921
#: ../rules/base.xml.in.h:231
891
922
msgid "Arabic (Buckwalter)"
892
923
msgstr "Arapski (Bukvalter)"
894
925
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
895
#: ../rules/base.xml.in.h:226
926
#: ../rules/base.xml.in.h:233
899
#: ../rules/base.xml.in.h:227
930
#: ../rules/base.xml.in.h:234
901
932
msgstr "Albanski"
903
934
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
904
#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
935
#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
908
#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
939
#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
910
941
msgstr "Jermenski"
912
#: ../rules/base.xml.in.h:231
943
#: ../rules/base.xml.in.h:238
913
944
msgid "Armenian (phonetic)"
914
945
msgstr "Jermenski (istočni)"
916
#: ../rules/base.xml.in.h:232
947
#: ../rules/base.xml.in.h:239
917
948
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
918
949
msgstr "Jermenski (alternativni fonetski)"
920
#: ../rules/base.xml.in.h:233
951
#: ../rules/base.xml.in.h:240
921
952
msgid "Armenian (eastern)"
922
953
msgstr "Armenska (istočna)"
924
#: ../rules/base.xml.in.h:234
955
#: ../rules/base.xml.in.h:241
925
956
msgid "Armenian (western)"
926
957
msgstr "Jermenski (zapadni)"
928
#: ../rules/base.xml.in.h:235
959
#: ../rules/base.xml.in.h:242
929
960
msgid "Armenian (alternative eastern)"
930
961
msgstr "Jermenski (alternativni istočni)"
932
963
#. Keyboard indicator for German layouts
933
#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
964
#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
937
#: ../rules/base.xml.in.h:238
968
#: ../rules/base.xml.in.h:245
938
969
msgid "German (Austria)"
939
970
msgstr "Njemački (Austrija)"
941
#: ../rules/base.xml.in.h:239
972
#: ../rules/base.xml.in.h:246
942
973
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
943
974
msgstr "Njemački (Austrija, eliminiše mrtve tastere)"
945
#: ../rules/base.xml.in.h:240
976
#: ../rules/base.xml.in.h:247
946
977
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
947
978
msgstr "Njemački (Austrija, Sun mrtvi tasteri)"
949
#: ../rules/base.xml.in.h:241
980
#: ../rules/base.xml.in.h:248
950
981
msgid "German (Austria, Macintosh)"
951
982
msgstr "Njemački (Austrija, Macintosh)"
953
984
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
954
#: ../rules/base.xml.in.h:243
985
#: ../rules/base.xml.in.h:250
958
#: ../rules/base.xml.in.h:244
989
#: ../rules/base.xml.in.h:251
959
990
msgid "Azerbaijani"
960
991
msgstr "Azerbejdžanski"
962
#: ../rules/base.xml.in.h:245
993
#: ../rules/base.xml.in.h:252
963
994
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
964
995
msgstr "Azerbejdžanski (Ćirilica)"
966
997
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
967
#: ../rules/base.xml.in.h:247
998
#: ../rules/base.xml.in.h:254
971
#: ../rules/base.xml.in.h:248
1002
#: ../rules/base.xml.in.h:255
972
1003
msgid "Belarusian"
973
1004
msgstr "Bjeloruski"
975
#: ../rules/base.xml.in.h:249
1006
#: ../rules/base.xml.in.h:256
976
1007
msgid "Belarusian (legacy)"
977
1008
msgstr "Bjeloruski(naslijeđena)"
979
#: ../rules/base.xml.in.h:250
1010
#: ../rules/base.xml.in.h:257
980
1011
msgid "Belarusian (Latin)"
981
1012
msgstr "Bjeloruski(Latinica)"
983
1014
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
984
#: ../rules/base.xml.in.h:252
1015
#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
988
#: ../rules/base.xml.in.h:253
1019
#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
990
1021
msgstr "Belgijski"
992
#: ../rules/base.xml.in.h:254
1023
#: ../rules/base.xml.in.h:261
993
1024
msgid "Belgian (alternative)"
994
1025
msgstr "Belgijski (alternativa)"
996
#: ../rules/base.xml.in.h:255
997
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
998
msgstr "Belgijski (alternativa, samo latin-9)"
1027
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1028
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1000
#: ../rules/base.xml.in.h:256
1031
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1001
1032
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1002
1033
msgstr "Belgijski (alternativa, Sun mrtve tipke)"
1004
#: ../rules/base.xml.in.h:257
1035
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1005
1036
msgid "Belgian (ISO alternate)"
1006
1037
msgstr "Belgijski (ISO alternacija)"
1008
#: ../rules/base.xml.in.h:258
1039
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1009
1040
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1010
1041
msgstr "Belgijski (elimijnacija brtvih tipki)"
1012
#: ../rules/base.xml.in.h:259
1043
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1013
1044
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1014
1045
msgstr "Belgijski (Sun mrtvi tasteri)"
1016
#: ../rules/base.xml.in.h:260
1047
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1017
1048
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1018
1049
msgstr "Belgijski (Wang model 724 azerty)"
1020
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
1021
#: ../rules/base.xml.in.h:262
1051
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1052
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1025
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1056
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1029
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1030
msgid "Bengali (Probhat)"
1031
msgstr "Bengalski (Probhat)"
1060
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1061
msgid "Bangla (Probhat)"
1033
1064
#. Keyboard indicator for Indian layouts
1034
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1065
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1038
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1069
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1040
1071
msgstr "Indijski"
1042
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1043
msgid "Bengali (India)"
1044
msgstr "Bengalski (Indija)"
1046
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1047
msgid "Bengali (India, Probhat)"
1048
msgstr "Bengalski (Indija, Probhat)"
1050
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1051
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
1052
msgstr "Bengalski (Indija, Baishakhi)"
1054
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1055
msgid "Bengali (India, Bornona)"
1056
msgstr "Bengalski (Indija, Bornona)"
1058
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1059
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
1060
msgstr "Bengaskli (Indija, Uni Gitanjali)"
1062
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1063
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
1064
msgstr "Bengalski (Indija, Baishakhi Inscript)"
1073
#: ../rules/base.xml.in.h:275
1074
msgid "Bangla (India)"
1077
#: ../rules/base.xml.in.h:276
1078
msgid "Bangla (India, Probhat)"
1081
#: ../rules/base.xml.in.h:277
1082
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1085
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1086
msgid "Bangla (India, Bornona)"
1089
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1090
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1093
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1094
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1066
1097
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1067
#: ../rules/base.xml.in.h:275
1098
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1071
#: ../rules/base.xml.in.h:276
1102
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1072
1103
msgid "Gujarati"
1073
1104
msgstr "Gujarati"
1075
1106
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1076
#: ../rules/base.xml.in.h:278
1107
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1080
#: ../rules/base.xml.in.h:279
1111
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1081
1112
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1082
1113
msgstr "Punjabijski (Gurmukhi)"
1084
#: ../rules/base.xml.in.h:280
1115
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1085
1116
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1086
1117
msgstr "Punjabijski (Gurmukhi Jhelum)"
1088
1119
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1089
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1120
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1093
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1124
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1094
1125
msgid "Kannada"
1095
1126
msgstr "Kanada (Južna Indija)"
1128
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1129
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1097
1132
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1098
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1133
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1102
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1137
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1103
1138
msgid "Malayalam"
1104
1139
msgstr "Malajamski"
1106
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1141
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1107
1142
msgid "Malayalam (Lalitha)"
1108
1143
msgstr "Malajamski (Lalitha)"
1110
#: ../rules/base.xml.in.h:288
1145
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1111
1146
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
1112
1147
msgstr "Malajamski (poboljšani Inskript sa znakom rupije)"
1114
1149
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1115
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1150
#: ../rules/base.xml.in.h:298
1119
#: ../rules/base.xml.in.h:291
1154
#: ../rules/base.xml.in.h:299
1123
1158
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1124
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1159
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1128
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1163
#: ../rules/base.xml.in.h:302
1129
1164
msgid "Tamil (Unicode)"
1130
1165
msgstr "Tamilski (Unicode)"
1132
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1167
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1133
1168
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1134
1169
msgstr "Tamilski (tastatura sa brojevima)"
1136
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1171
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1137
1172
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1138
1173
msgstr "Tamil (TAB pisaća mašina)"
1140
#: ../rules/base.xml.in.h:297
1175
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1141
1176
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1142
1177
msgstr "Tamilski (TSCII pisaća mašina)"
1144
#: ../rules/base.xml.in.h:298
1179
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1148
1183
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1149
#: ../rules/base.xml.in.h:300
1184
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1153
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1188
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1155
1190
msgstr "telugu"
1192
#: ../rules/base.xml.in.h:310
1193
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1157
1196
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1158
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1197
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1162
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1201
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1163
1202
msgid "Urdu (phonetic)"
1164
1203
msgstr "Urdu (fonetičan)"
1166
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1205
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1167
1206
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1168
1207
msgstr "Urdu (alternativno fonetičan)"
1170
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1209
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1171
1210
msgid "Urdu (WinKeys)"
1172
1211
msgstr "Urdu (Win tasteri)"
1174
1213
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1175
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1214
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1179
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1218
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1180
1219
msgid "Hindi (Bolnagri)"
1181
1220
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1183
#: ../rules/base.xml.in.h:310
1222
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1184
1223
msgid "Hindi (Wx)"
1185
1224
msgstr "Hindi (Wx)"
1187
#: ../rules/base.xml.in.h:311
1226
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1227
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1230
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1231
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1235
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1236
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1239
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1240
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1244
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1245
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1248
#: ../rules/base.xml.in.h:327
1188
1249
msgid "English (India, with RupeeSign)"
1189
1250
msgstr "Engleski (Indija, sa znakom Rupije)"
1191
1252
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1192
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1253
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1196
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1257
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1197
1258
msgid "Bosnian"
1198
1259
msgstr "Bosanski"
1200
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1261
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1201
1262
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
1202
1263
msgstr "Bosnian (koristi >> << za navodnike)"
1204
#: ../rules/base.xml.in.h:316
1265
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1205
1266
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
1206
1267
msgstr "Bosanski (koristi bosanske akcentovane tastere)"
1208
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1269
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1209
1270
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1210
1271
msgstr "Bosanski (US tastatura s bosanskim akcentovanim tasterima)"
1212
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1273
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1213
1274
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1214
1275
msgstr "Bosanski (US tastatura s bosanskim slovima)"
1216
1277
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1217
#: ../rules/base.xml.in.h:320
1278
#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
1221
#: ../rules/base.xml.in.h:321
1282
#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
1222
1283
msgid "Portuguese (Brazil)"
1223
1284
msgstr "Portugalski (Brazil)"
1225
#: ../rules/base.xml.in.h:322
1286
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1226
1287
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1227
1288
msgstr "Portugalski (Brazil, eliminisati mrtve tipkovnice)"
1229
#: ../rules/base.xml.in.h:323
1290
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1230
1291
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1231
1292
msgstr "Portugalski (Brazil, Dvorak)"
1233
#: ../rules/base.xml.in.h:324
1294
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1234
1295
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
1235
1296
msgstr "Portugalski (Brazil, nativo)"
1237
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1238
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
1239
msgstr "Portugalski (Brazil, nativo za USA tastaturu)"
1298
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1299
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
1241
#: ../rules/base.xml.in.h:326
1302
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1242
1303
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
1243
1304
msgstr "Portugalski (Brazil, nativo za Esperanto)"
1245
1306
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1246
#: ../rules/base.xml.in.h:328
1307
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1250
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1311
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1251
1312
msgid "Bulgarian"
1252
1313
msgstr "Bugarski"
1254
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1315
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1255
1316
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1256
1317
msgstr "Bugarski (tradicionalno fonetski)"
1258
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1319
#: ../rules/base.xml.in.h:347
1259
1320
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1260
1321
msgstr "Bugarski (novo fonetski)"
1262
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1323
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1263
1324
msgid "Arabic (Morocco)"
1264
1325
msgstr "Arapski (Maroko)"
1266
1327
#. Keyboard indicator for French layouts
1267
#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
1328
#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
1271
#: ../rules/base.xml.in.h:335
1332
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1272
1333
msgid "French (Morocco)"
1273
1334
msgstr "Francuski (Maroko)"
1275
1336
#. Keyboard indicator for Berber layouts
1276
#: ../rules/base.xml.in.h:337
1337
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1280
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1341
#: ../rules/base.xml.in.h:354
1281
1342
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1282
1343
msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh)"
1284
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1345
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1285
1346
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1286
1347
msgstr "Berberski ( Maroko, Tifinagh alternativno)"
1288
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1349
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1289
1350
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1290
1351
msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetik)"
1292
#: ../rules/base.xml.in.h:341
1353
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1293
1354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1294
1355
msgstr "Berberski ( Maroko, Tifinagh prošireno)"
1296
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1357
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1297
1358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1298
1359
msgstr "Berberski ( Maroko, Tifinagh fonetski)"
1300
#: ../rules/base.xml.in.h:343
1361
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1301
1362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1302
1363
msgstr "Berberski ( Maroko, Tifinagh prošireni finetik)"
1304
1365
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1305
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1366
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1309
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1370
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1310
1371
msgid "English (Cameroon)"
1311
1372
msgstr "Engleski (Kamerun)"
1313
#: ../rules/base.xml.in.h:347
1374
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1314
1375
msgid "French (Cameroon)"
1315
1376
msgstr "Francuska (Kamerun)"
1317
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1378
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1318
1379
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1319
1380
msgstr "Kamerun višejezički (qwerty)"
1321
#: ../rules/base.xml.in.h:349
1382
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1322
1383
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1323
1384
msgstr "Kamerun višejezički (azerty)"
1325
#: ../rules/base.xml.in.h:350
1386
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1326
1387
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1327
1388
msgstr "Kamerun višejezički (Dvorak)"
1329
1390
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1330
#: ../rules/base.xml.in.h:352
1391
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1334
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1395
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1335
1396
msgid "Burmese"
1336
1397
msgstr "Burmanski"
1338
#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
1399
#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
1339
1400
msgid "French (Canada)"
1340
1401
msgstr "Francuski (Kanada)"
1342
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1403
#: ../rules/base.xml.in.h:371
1343
1404
msgid "French (Canada, Dvorak)"
1344
1405
msgstr "Francuski (Kanada, Dvorak)"
1346
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1407
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1347
1408
msgid "French (Canada, legacy)"
1348
1409
msgstr "Francuski (Kanada, nasljedstvo)"
1350
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1411
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1351
1412
msgid "Canadian Multilingual"
1352
1413
msgstr "Kanadski višejezični"
1354
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1415
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1355
1416
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1356
1417
msgstr "Kanadski višejezični (prvi dio)"
1358
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1419
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1359
1420
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1360
1421
msgstr "Kanadski višejezični (drug dio)"
1362
1423
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1363
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1424
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1367
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1428
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1368
1429
msgid "Inuktitut"
1369
1430
msgstr "inuktitut"
1371
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1432
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1372
1433
msgid "English (Canada)"
1373
1434
msgstr "Engleski (Kanada)"
1375
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1436
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1376
1437
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1377
1438
msgstr "Francuski (Demokratska Republika Kongo)"
1379
1440
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1380
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1441
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1384
#: ../rules/base.xml.in.h:367
1445
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1385
1446
msgid "Chinese"
1386
1447
msgstr "Kineski"
1388
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1449
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1389
1450
msgid "Tibetan"
1390
1451
msgstr "Tibetanski"
1392
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1453
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1393
1454
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1394
1455
msgstr "Tibetanski (s ASCII brojevima)"
1396
#: ../rules/base.xml.in.h:370
1457
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1398
1459
msgstr "Ujgurski"
1400
1461
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1401
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1462
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1405
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1466
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1406
1467
msgid "Croatian"
1407
1468
msgstr "Hrvatski"
1409
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1470
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1410
1471
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
1411
1472
msgstr "Hrvatski (koristi >> << za navodnike)"
1413
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1474
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1414
1475
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
1415
1476
msgstr "Hrvatski (Koristiti Hrvatske akcentovane tastere)"
1417
#: ../rules/base.xml.in.h:376
1478
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1418
1479
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1419
1480
msgstr "Hrvatski (US tastatura s hrvatskim akcentovanim tasterima)"
1421
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1482
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1422
1483
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1423
1484
msgstr "Hrvatski (US tastatura s hrvatskim slovima)"
1425
1486
#. Keyboard indicator for Chech layouts
1426
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1487
#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
1430
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1491
#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
1434
#: ../rules/base.xml.in.h:381
1495
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1435
1496
msgid "Czech (with <\\|> key)"
1436
1497
msgstr "Češki (sa <\\|> taster)"
1438
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1499
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1439
1500
msgid "Czech (qwerty)"
1440
1501
msgstr "Češki (qwerty)"
1442
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1503
#: ../rules/base.xml.in.h:399
1443
1504
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1444
1505
msgstr "česki(qwerty, proširen Backslash)"
1446
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1507
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1447
1508
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1448
1509
msgstr "Češki (UCW izgled, samo naglašena slova)"
1450
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1511
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1451
1512
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1452
1513
msgstr "Češki ( US Dvorak sa podrškom CZ UCW)"
1454
1515
#. Keyboard indicator for Danish layouts
1455
#: ../rules/base.xml.in.h:387
1516
#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
1459
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1520
#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
1461
1522
msgstr "Danski"
1463
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1524
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1464
1525
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1465
1526
msgstr "Danski (eliminiše mrtve tastere)"
1467
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1528
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1468
1529
msgid "Danish (Macintosh)"
1469
1530
msgstr "Danski (Macintosh)"
1471
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1532
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1472
1533
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1473
1534
msgstr "Danski (Macintosh, eliminiše mrtve tastere)"
1475
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1536
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1476
1537
msgid "Danish (Dvorak)"
1477
1538
msgstr "Danski (Dvorak)"
1479
1540
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1480
#: ../rules/base.xml.in.h:394
1541
#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
1484
#: ../rules/base.xml.in.h:395
1545
#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
1486
1547
msgstr "Holandski"
1488
#: ../rules/base.xml.in.h:396
1549
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1489
1550
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1490
1551
msgstr "Holandski (Sun mrtvi tasteri)"
1492
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1553
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1493
1554
msgid "Dutch (Macintosh)"
1494
1555
msgstr "Holandski (Macintosh)"
1496
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1557
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1497
1558
msgid "Dutch (standard)"
1498
1559
msgstr "Holandski (standard)"
1500
1561
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1501
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1562
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1505
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1566
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1506
1567
msgid "Dzongkha"
1507
1568
msgstr "Džongka"
1509
1570
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1510
#: ../rules/base.xml.in.h:403
1571
#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
1514
#: ../rules/base.xml.in.h:404
1575
#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
1515
1576
msgid "Estonian"
1516
1577
msgstr "Estonski"
1518
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1579
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1519
1580
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1520
1581
msgstr "Estonski (eliminiše mrtve tastere)"
1522
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1583
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1523
1584
msgid "Estonian (Dvorak)"
1524
1585
msgstr "Estonski (Dvorak)"
1526
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1587
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1527
1588
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1528
1589
msgstr "Estonski (US tastatura sa estonskim slovima)"
1530
#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14
1591
#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1531
1592
msgid "Persian"
1532
1593
msgstr "Perzijski"
1534
#: ../rules/base.xml.in.h:409
1595
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1535
1596
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
1536
1597
msgstr "Perzijski (sa perzijskom tastaturom)"
1538
1599
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1539
#: ../rules/base.xml.in.h:411
1600
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1543
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1604
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1544
1605
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1545
1606
msgstr "Kurdski (Iran, latinski Q)"
1547
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1608
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1548
1609
msgid "Kurdish (Iran, F)"
1549
1610
msgstr "Kurdski (Iran, F)"
1551
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1612
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1552
1613
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1553
1614
msgstr "Kurdski (Iran, latinski Alt-Q)"
1555
#: ../rules/base.xml.in.h:415
1616
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1556
1617
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1557
1618
msgstr "Kurdski (Iran, arabski-latinski)"
1559
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1620
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1561
1622
msgstr "Irački"
1563
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1624
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1564
1625
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1565
1626
msgstr "Kurdski (Irak, Latinski Q)"
1567
#: ../rules/base.xml.in.h:418
1628
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1568
1629
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1569
1630
msgstr "Kurdski (Irak, F)"
1571
#: ../rules/base.xml.in.h:419
1632
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1572
1633
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1573
1634
msgstr "Kurdski (Irak, latinki Alt-Q)"
1575
#: ../rules/base.xml.in.h:420
1636
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1576
1637
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1577
1638
msgstr "Kurdski (Irank, arabski-latinski)"
1579
1640
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1580
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1641
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1584
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1645
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1585
1646
msgid "Faroese"
1586
1647
msgstr "Farski"
1588
#: ../rules/base.xml.in.h:424
1649
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1589
1650
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1590
1651
msgstr "Farski ( eliminiše mrtve tastere)"
1592
1653
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1593
#: ../rules/base.xml.in.h:426
1654
#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
1597
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1658
#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
1598
1659
msgid "Finnish"
1599
1660
msgstr "Finski"
1601
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1662
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1602
1663
msgid "Finnish (classic)"
1603
1664
msgstr "Fionski (klasični)"
1605
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1666
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1606
1667
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1607
1668
msgstr "Finski (klasični, eliminiše mrtve tastere)"
1609
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1670
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1610
1671
msgid "Northern Saami (Finland)"
1611
1672
msgstr "Sjeverni Saami (Finska)"
1613
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1674
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1614
1675
msgid "Finnish (Macintosh)"
1615
1676
msgstr "Finski (Macintosh)"
1617
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1678
#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
1619
1680
msgstr "Francuski"
1621
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1682
#: ../rules/base.xml.in.h:449
1622
1683
msgid "French (eliminate dead keys)"
1623
1684
msgstr "Francuski (eliminiše mrtve tastere)"
1625
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1686
#: ../rules/base.xml.in.h:450
1626
1687
msgid "French (Sun dead keys)"
1627
1688
msgstr "Francuski (Sun mrtvi tasteri)"
1629
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1690
#: ../rules/base.xml.in.h:451
1630
1691
msgid "French (alternative)"
1631
1692
msgstr "Francuska (alternativna)"
1633
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1634
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1635
msgstr "Francuski (alternativa, samo latinski-9)"
1694
#: ../rules/base.xml.in.h:452
1695
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1637
#: ../rules/base.xml.in.h:437
1698
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1638
1699
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1639
1700
msgstr "Francuski ( alternativa, eliminiše mrtve tastere)"
1641
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1702
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1642
1703
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1643
1704
msgstr "Francuski (alternativna, Sun mrtvi tasteri)"
1645
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1706
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1646
1707
msgid "French (legacy, alternative)"
1647
1708
msgstr "Francuski (starija, alternativa)"
1649
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1710
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1650
1711
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1651
1712
msgstr "Francuski (starija, alternativa, eliminiše mrtve tastere)"
1653
#: ../rules/base.xml.in.h:441
1714
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1654
1715
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1655
1716
msgstr "Francuski (starija, altenativna, Sun mrtvi tasteri)"
1657
#: ../rules/base.xml.in.h:442
1718
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1658
1719
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1659
1720
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak način)"
1661
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1662
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1663
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak način, latinski-9 samo)"
1722
#: ../rules/base.xml.in.h:459
1723
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1665
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1726
#: ../rules/base.xml.in.h:460
1666
1727
msgid "French (Dvorak)"
1667
1728
msgstr "Francuski (Dvorak)"
1669
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1730
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1670
1731
msgid "French (Macintosh)"
1671
1732
msgstr "Francuska (Macintosh)"
1673
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1734
#: ../rules/base.xml.in.h:462
1674
1735
msgid "French (Breton)"
1675
1736
msgstr "Francuski (Bretanja)"
1677
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1738
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1678
1739
msgid "Occitan"
1679
1740
msgstr "Okcitanski"
1681
#: ../rules/base.xml.in.h:448
1742
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1682
1743
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1683
1744
msgstr "Gruzijski (Francuska, AZERTY Tskapo)"
1685
#: ../rules/base.xml.in.h:449
1746
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1686
1747
msgid "English (Ghana)"
1687
1748
msgstr "Engleski (Gana)"
1689
#: ../rules/base.xml.in.h:450
1750
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1690
1751
msgid "English (Ghana, multilingual)"
1691
1752
msgstr "Engleski (Gana, višejezična)"
1693
1754
#. Keyboard indicator for Akan layouts
1694
#: ../rules/base.xml.in.h:452
1755
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1698
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1759
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1702
1763
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1703
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1764
#: ../rules/base.xml.in.h:471
1707
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1768
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1711
1772
#. Keyboard indicator for Fula layouts
1712
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1773
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1716
#: ../rules/base.xml.in.h:459
1777
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1720
1781
#. Keyboard indicator for Ga layouts
1721
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1782
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1725
#: ../rules/base.xml.in.h:462
1786
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1729
1790
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1730
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1791
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1734
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1795
#: ../rules/base.xml.in.h:481
1738
1799
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1739
#: ../rules/base.xml.in.h:467
1800
#: ../rules/base.xml.in.h:483
1743
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1804
#: ../rules/base.xml.in.h:484
1744
1805
msgid "Avatime"
1745
1806
msgstr "Avatime"
1747
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1808
#: ../rules/base.xml.in.h:485
1748
1809
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1749
1810
msgstr "Engleski (Gana, GILLBT)"
1751
#: ../rules/base.xml.in.h:470
1812
#: ../rules/base.xml.in.h:486
1752
1813
msgid "French (Guinea)"
1753
1814
msgstr "Francuski (Gvineja)"
1755
1816
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1756
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1817
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1760
#: ../rules/base.xml.in.h:473
1821
#: ../rules/base.xml.in.h:489
1761
1822
msgid "Georgian"
1762
1823
msgstr "Gruzijski"
1764
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1825
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1765
1826
msgid "Georgian (ergonomic)"
1766
1827
msgstr "Gruzijski (ergonomski)"
1768
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1829
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1769
1830
msgid "Georgian (MESS)"
1770
1831
msgstr "Gruzijski (MESS)"
1772
#: ../rules/base.xml.in.h:476
1833
#: ../rules/base.xml.in.h:492
1773
1834
msgid "Russian (Georgia)"
1774
1835
msgstr "Ruski (Gruzija)"
1776
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1837
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1777
1838
msgid "Ossetian (Georgia)"
1778
1839
msgstr "Osetijski (Gruzija)"
1780
#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
1841
#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1782
1843
msgstr "Njemački"
1784
#: ../rules/base.xml.in.h:479
1845
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1785
1846
msgid "German (dead acute)"
1786
1847
msgstr "Njemački ( mrtvi apostrof)"
1788
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1849
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1789
1850
msgid "German (dead grave acute)"
1790
1851
msgstr "Njemački (mrtvi apostrof i obrnuti apostrof)"
1792
#: ../rules/base.xml.in.h:481
1853
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1793
1854
msgid "German (eliminate dead keys)"
1794
1855
msgstr "Njemački (eliminisati mrtve tastere)"
1796
#: ../rules/base.xml.in.h:482
1857
#: ../rules/base.xml.in.h:498
1861
#: ../rules/base.xml.in.h:499
1797
1862
msgid "Romanian (Germany)"
1798
1863
msgstr "Rumunski (Njemačka)"
1800
#: ../rules/base.xml.in.h:483
1865
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1801
1866
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1802
1867
msgstr "Rumunski (Njemačka, eliminisati mrtve tastere)"
1804
#: ../rules/base.xml.in.h:484
1869
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1805
1870
msgid "German (Dvorak)"
1806
1871
msgstr "Njemački ( Dvorak)"
1808
#: ../rules/base.xml.in.h:485
1873
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1809
1874
msgid "German (Sun dead keys)"
1810
1875
msgstr "Njemački (Sun mrtvi tasteri)"
1812
#: ../rules/base.xml.in.h:486
1877
#: ../rules/base.xml.in.h:503
1813
1878
msgid "German (Neo 2)"
1814
1879
msgstr "Njemački (Neo 2)"
1816
#: ../rules/base.xml.in.h:487
1881
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1817
1882
msgid "German (Macintosh)"
1818
1883
msgstr "Njemačka (Macintosh)"
1820
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1885
#: ../rules/base.xml.in.h:505
1821
1886
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1822
1887
msgstr "Njemački (Macintosh, eliminiše mrtve tastere)"
1824
#: ../rules/base.xml.in.h:489
1889
#: ../rules/base.xml.in.h:506
1825
1890
msgid "Lower Sorbian"
1826
1891
msgstr "Donjolužičkosrpski"
1828
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1893
#: ../rules/base.xml.in.h:507
1829
1894
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1830
1895
msgstr "Donjolužičkosrpski (qwertz)"
1832
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1897
#: ../rules/base.xml.in.h:508
1898
msgid "German (qwerty)"
1899
msgstr "Njemački (qwerty)"
1901
#: ../rules/base.xml.in.h:509
1833
1902
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1834
1903
msgstr "Ruski (Njemačka, fonetičan)"
1905
#: ../rules/base.xml.in.h:510
1906
msgid "German (legacy)"
1836
1909
#. Keyboard indicator for Greek layouts
1837
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1910
#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
1841
#: ../rules/base.xml.in.h:494
1914
#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1845
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1918
#: ../rules/base.xml.in.h:514
1846
1919
msgid "Greek (simple)"
1847
1920
msgstr "Grčki (jednostavan)"
1849
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1922
#: ../rules/base.xml.in.h:515
1850
1923
msgid "Greek (extended)"
1851
1924
msgstr "Grčki (proširen)"
1853
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1926
#: ../rules/base.xml.in.h:516
1854
1927
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1855
1928
msgstr "Grčki (eliminisati mrtve tastere)"
1857
#: ../rules/base.xml.in.h:498
1930
#: ../rules/base.xml.in.h:517
1858
1931
msgid "Greek (polytonic)"
1859
1932
msgstr "Grčki (višezvučan)"
1861
1934
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1862
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1935
#: ../rules/base.xml.in.h:519
1866
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1939
#: ../rules/base.xml.in.h:520
1867
1940
msgid "Hungarian"
1868
1941
msgstr "Mađarski"
1870
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1943
#: ../rules/base.xml.in.h:521
1871
1944
msgid "Hungarian (standard)"
1872
1945
msgstr "Mađarski (standard)"
1874
#: ../rules/base.xml.in.h:503
1947
#: ../rules/base.xml.in.h:522
1875
1948
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1876
1949
msgstr "Mađarski (eliminiši mrtve tastere)"
1878
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1951
#: ../rules/base.xml.in.h:523
1879
1952
msgid "Hungarian (qwerty)"
1880
1953
msgstr "Mađarski (qwerty)"
1882
#: ../rules/base.xml.in.h:505
1955
#: ../rules/base.xml.in.h:524
1883
1956
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1884
1957
msgstr "Mađarski (101/qwertz/zarez/mrtvi tasteri)"
1886
#: ../rules/base.xml.in.h:506
1959
#: ../rules/base.xml.in.h:525
1887
1960
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1888
1961
msgstr "Mađarski (101/qwertz/zarez/eliminiši mrtve tastere)"
1890
#: ../rules/base.xml.in.h:507
1963
#: ../rules/base.xml.in.h:526
1891
1964
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1892
1965
msgstr "Mađarski (101/qwertz/tačka/mrtvi tasteri)"
1894
#: ../rules/base.xml.in.h:508
1967
#: ../rules/base.xml.in.h:527
1895
1968
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1896
1969
msgstr "Mađarski (101/qwertz/tačka/eliminiši mrtve tastere)"
1898
#: ../rules/base.xml.in.h:509
1971
#: ../rules/base.xml.in.h:528
1899
1972
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1900
1973
msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/mrtvi tasteri)"
1902
#: ../rules/base.xml.in.h:510
1975
#: ../rules/base.xml.in.h:529
1903
1976
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1904
1977
msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/eliminiši mrtve tastere)"
1906
#: ../rules/base.xml.in.h:511
1979
#: ../rules/base.xml.in.h:530
1907
1980
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1908
1981
msgstr "Mađarski (101/qwerty/tačka/mrtvi tasteri)"
1910
#: ../rules/base.xml.in.h:512
1983
#: ../rules/base.xml.in.h:531
1911
1984
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1912
1985
msgstr "Mađarski (101/qwerty/tačka/eliminiši mrtve tastere)"
1914
#: ../rules/base.xml.in.h:513
1987
#: ../rules/base.xml.in.h:532
1915
1988
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1916
1989
msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/mrtvi tasteri)"
1918
#: ../rules/base.xml.in.h:514
1991
#: ../rules/base.xml.in.h:533
1919
1992
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1920
1993
msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/eliminiši mrtve tastere)"
1922
#: ../rules/base.xml.in.h:515
1995
#: ../rules/base.xml.in.h:534
1923
1996
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1924
1997
msgstr "Mađarski (102/qwertz/tačka/mrtvi tasteri)"
1926
#: ../rules/base.xml.in.h:516
1999
#: ../rules/base.xml.in.h:535
1927
2000
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1928
2001
msgstr "Mađarski (102/qwertz/tačka/eliminiši mrtve tastere)"
1930
#: ../rules/base.xml.in.h:517
2003
#: ../rules/base.xml.in.h:536
1931
2004
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1932
2005
msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/mrtvi tasteri)"
1934
#: ../rules/base.xml.in.h:518
2007
#: ../rules/base.xml.in.h:537
1935
2008
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1936
2009
msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/eliminiši mrtve tastere)"
1938
#: ../rules/base.xml.in.h:519
2011
#: ../rules/base.xml.in.h:538
1939
2012
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1940
2013
msgstr "Mađarski (102/qwerty/tačka/mrtvi tasteri)"
1942
#: ../rules/base.xml.in.h:520
2015
#: ../rules/base.xml.in.h:539
1943
2016
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1944
2017
msgstr "Mađarski (102/qwerty/tačka/eliminiši mrtve tastere)"
1946
2019
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
1947
#: ../rules/base.xml.in.h:522
2020
#: ../rules/base.xml.in.h:541
1951
#: ../rules/base.xml.in.h:523
2024
#: ../rules/base.xml.in.h:542
1952
2025
msgid "Icelandic"
1953
2026
msgstr "Islandski"
1955
#: ../rules/base.xml.in.h:524
2028
#: ../rules/base.xml.in.h:543
1956
2029
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1957
2030
msgstr "Islandski (Sun mrtvi tasteri)"
1959
#: ../rules/base.xml.in.h:525
2032
#: ../rules/base.xml.in.h:544
1960
2033
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1961
2034
msgstr "Islandski (eliminiši mrtve tastere)"
1963
#: ../rules/base.xml.in.h:526
2036
#: ../rules/base.xml.in.h:545
1964
2037
msgid "Icelandic (Macintosh)"
1965
2038
msgstr "Islandski (Macintosh)"
1967
#: ../rules/base.xml.in.h:527
2040
#: ../rules/base.xml.in.h:546
1968
2041
msgid "Icelandic (Dvorak)"
1969
2042
msgstr "Islandski (Dvorak)"
1971
2044
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
1972
#: ../rules/base.xml.in.h:529
2045
#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
1976
#: ../rules/base.xml.in.h:530
2049
#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
1978
2051
msgstr "Hebrejski"
1980
#: ../rules/base.xml.in.h:531
2053
#: ../rules/base.xml.in.h:550
1981
2054
msgid "Hebrew (lyx)"
1982
2055
msgstr "Hebrejski (lyx)"
1984
#: ../rules/base.xml.in.h:532
2057
#: ../rules/base.xml.in.h:551
1985
2058
msgid "Hebrew (phonetic)"
1986
2059
msgstr "Hebrejski (fonetski)"
1988
#: ../rules/base.xml.in.h:533
2061
#: ../rules/base.xml.in.h:552
1989
2062
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1990
2063
msgstr "Hebrejski (biblijski, Tiru)"
1992
2065
#. Keyboard indicator for Italian layouts
1993
#: ../rules/base.xml.in.h:535
2066
#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
1997
#: ../rules/base.xml.in.h:536
2070
#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
1998
2071
msgid "Italian"
1999
2072
msgstr "Talijanski"
2001
#: ../rules/base.xml.in.h:537
2074
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2002
2075
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2003
2076
msgstr "Talijanski ( eliminiši mrtve tastere)"
2005
#: ../rules/base.xml.in.h:538
2078
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2006
2079
msgid "Italian (Macintosh)"
2007
2080
msgstr "Talijanski (Macintosh)"
2009
#: ../rules/base.xml.in.h:539
2082
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2010
2083
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2011
2084
msgstr "Talijanski (US tastatura sa talijanskim slovima)"
2013
#: ../rules/base.xml.in.h:540
2086
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2014
2087
msgid "Georgian (Italy)"
2015
2088
msgstr "Gruzijski (Italija)"
2090
#: ../rules/base.xml.in.h:560
2091
msgid "Italian (IBM 142)"
2017
2094
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2018
#: ../rules/base.xml.in.h:542
2095
#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
2022
#: ../rules/base.xml.in.h:543
2099
#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
2023
2100
msgid "Japanese"
2024
2101
msgstr "Japanski"
2026
#: ../rules/base.xml.in.h:544
2103
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2027
2104
msgid "Japanese (Kana)"
2028
2105
msgstr "Japanski (Kana)"
2030
#: ../rules/base.xml.in.h:545
2107
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2031
2108
msgid "Japanese (Kana 86)"
2032
2109
msgstr "Japanski (Kana 86)"
2034
#: ../rules/base.xml.in.h:546
2111
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2035
2112
msgid "Japanese (OADG 109A)"
2036
2113
msgstr "Japanski (OADG 109A)"
2038
#: ../rules/base.xml.in.h:547
2115
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2039
2116
msgid "Japanese (Macintosh)"
2040
2117
msgstr "Japanski (Macintosh)"
2119
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2120
msgid "Japanese (Dvorak)"
2042
2123
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2043
#: ../rules/base.xml.in.h:549
2124
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2047
#: ../rules/base.xml.in.h:550
2128
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2049
2130
msgstr "Kirgiški"
2051
#: ../rules/base.xml.in.h:551
2132
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2052
2133
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2053
2134
msgstr "Kirgiški (fonetski)"
2055
2136
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2056
#: ../rules/base.xml.in.h:553
2137
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2060
#: ../rules/base.xml.in.h:554
2141
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2061
2142
msgid "Khmer (Cambodia)"
2062
2143
msgstr "Kmerski (Kambodža)"
2064
2145
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2065
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2146
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2069
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2150
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2071
2152
msgstr "Kazaški"
2073
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2154
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2074
2155
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2075
2156
msgstr "Ruski (Kazahstan, sa kazahstanskim)"
2077
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2158
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2078
2159
msgid "Kazakh (with Russian)"
2079
2160
msgstr "Kazaški (sa ruskim)"
2081
2162
#. Keyboard indicator for Lao layouts
2082
#: ../rules/base.xml.in.h:561
2163
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2086
#: ../rules/base.xml.in.h:562
2167
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2090
#: ../rules/base.xml.in.h:563
2171
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2091
2172
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2092
2173
msgstr "Lao (STEA predloženi standardni izgled)"
2094
2175
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2095
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2176
#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
2099
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2180
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2100
2181
msgid "Spanish (Latin American)"
2101
2182
msgstr "Španski (Latinsko američki)"
2103
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2184
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2104
2185
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2105
2186
msgstr "Španski (Latinsko američki, eliminirati mrtve tastere)"
2107
#: ../rules/base.xml.in.h:568
2188
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2108
2189
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2109
2190
msgstr "Španski (Latinsko američki, uključujući mrtvu tildu)"
2111
#: ../rules/base.xml.in.h:569
2192
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2112
2193
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2113
2194
msgstr "Španski (Latinsko američki, Sun mrtvi tasteri)"
2115
2196
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2116
#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
2197
#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
2120
#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:17
2201
#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
2121
2202
msgid "Lithuanian"
2122
2203
msgstr "Litvanski"
2124
#: ../rules/base.xml.in.h:573
2205
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2125
2206
msgid "Lithuanian (standard)"
2126
2207
msgstr "Litvanski (standardan)"
2128
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2209
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2129
2210
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2130
2211
msgstr "Litvanski (US tastatura sa litvanskim slovima)"
2132
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2213
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2133
2214
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2134
2215
msgstr "Litvanski (IBM LST 1205-92)"
2136
#: ../rules/base.xml.in.h:576
2217
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2137
2218
msgid "Lithuanian (LEKP)"
2138
2219
msgstr "Litvanski (LEKP)"
2140
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2221
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2141
2222
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2142
2223
msgstr "Litvanski (LEKPa)"
2144
2225
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2145
#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
2226
#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
2149
#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:20
2230
#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2150
2231
msgid "Latvian"
2151
2232
msgstr "Latvijski"
2153
#: ../rules/base.xml.in.h:581
2234
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2154
2235
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2155
2236
msgstr "Latvijski (apostrofirana varijanta)"
2157
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2238
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2158
2239
msgid "Latvian (tilde variant)"
2159
2240
msgstr "Latvijski (tilda varijanta)"
2161
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2242
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2162
2243
msgid "Latvian (F variant)"
2163
2244
msgstr "Latvijski (F varijanta)"
2165
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2246
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2166
2247
msgid "Latvian (modern)"
2167
2248
msgstr "Latvijski (moderan)"
2169
#: ../rules/base.xml.in.h:585
2250
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2170
2251
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2171
2252
msgstr "Latvijski (ergonomski, ŪGJRMV)"
2173
#: ../rules/base.xml.in.h:586
2254
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2174
2255
msgid "Latvian (adapted)"
2175
2256
msgstr "Latvijski (prilagođeno)"
2177
2258
#. Keyboard indicator for Maori layouts
2178
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2259
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2182
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2263
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2186
2267
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2187
#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
2268
#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2191
#: ../rules/base.xml.in.h:592
2272
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2192
2273
msgid "Montenegrin"
2193
2274
msgstr "Crnogorski"
2195
#: ../rules/base.xml.in.h:593
2276
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2196
2277
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2197
2278
msgstr "Crnogorski (ćirilica)"
2199
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2280
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2200
2281
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2201
2282
msgstr "Crnogorski (ćirilica, Z i Ž zamijenjeni)"
2203
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2284
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2204
2285
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2205
2286
msgstr "Crnogorski (latinski Unicode)"
2207
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2288
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2208
2289
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2209
2290
msgstr "Crnogorski (latinica qwerty)"
2211
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2292
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2212
2293
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2213
2294
msgstr "Crnogorski (latinski Unicode qwerty)"
2215
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2296
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2216
2297
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2217
2298
msgstr "Crnogorski (ćirilica s >>navodnicima<<)"
2219
#: ../rules/base.xml.in.h:599
2300
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2220
2301
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2221
2302
msgstr "Crnogorski (latinicas >>navodnicima<<)"
2223
2304
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2224
#: ../rules/base.xml.in.h:601
2305
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2228
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2309
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2229
2310
msgid "Macedonian"
2230
2311
msgstr "Makedonski"
2232
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2313
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2233
2314
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2234
2315
msgstr "Makedonski (eliminiši mrtve tastere)"
2236
2317
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2237
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2318
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2241
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2322
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2242
2323
msgid "Maltese"
2243
2324
msgstr "Malteški"
2245
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2326
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2246
2327
msgid "Maltese (with US layout)"
2247
2328
msgstr "Malteški (sa US izgledom)"
2249
2330
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2250
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2331
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2254
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2335
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2255
2336
msgid "Mongolian"
2256
2337
msgstr "Mongolski"
2258
2339
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2259
#: ../rules/base.xml.in.h:612
2340
#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
2263
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2344
#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2264
2345
msgid "Norwegian"
2265
2346
msgstr "Norveški"
2267
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2348
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2268
2349
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2269
2350
msgstr "Norveški (eliminisati mrtve tastere)"
2271
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2352
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2272
2353
msgid "Norwegian (Dvorak)"
2273
2354
msgstr "Norveški (Dvorak)"
2275
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2356
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2276
2357
msgid "Northern Saami (Norway)"
2277
2358
msgstr "Sjeverni Saami (Norveška)"
2279
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2360
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2280
2361
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2281
2362
msgstr "Sjeverni Saami (Norveška, eliminisati mrtve tastere)"
2283
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2364
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2284
2365
msgid "Norwegian (Macintosh)"
2285
2366
msgstr "Norveški (Mekintoš)"
2287
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2368
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2288
2369
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2289
2370
msgstr "Norveški (Mekintoš, eliminisati mrtve tastere)"
2372
#: ../rules/base.xml.in.h:641
2373
msgid "Norwegian (Colemak)"
2291
2376
#. Keyboard indicator for Polish layouts
2292
#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
2377
#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2296
#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
2381
#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2298
2383
msgstr "Poljski"
2300
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2385
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2386
msgid "Polish (legacy)"
2389
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2301
2390
msgid "Polish (qwertz)"
2302
2391
msgstr "Poljski (qwertz)"
2304
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2393
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2305
2394
msgid "Polish (Dvorak)"
2306
2395
msgstr "Poljski (Dvorak)"
2308
#: ../rules/base.xml.in.h:625
2397
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2309
2398
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2310
2399
msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tasteru s navodnicima)"
2312
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2401
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2313
2402
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2314
2403
msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tasteru 1)"
2316
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2405
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2317
2406
msgid "Kashubian"
2318
2407
msgstr "Kašupski"
2320
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2409
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2321
2410
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2322
2411
msgstr "Ruski (Poljska, fonetičan Dvorak)"
2324
#: ../rules/base.xml.in.h:629
2413
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2325
2414
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2326
2415
msgstr "Poljski (programer Dvorak)"
2328
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2417
#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
2329
2418
msgid "Portuguese"
2330
2419
msgstr "Portugalski"
2332
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2421
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2333
2422
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2334
2423
msgstr "Portugalski (eliminisati mrtve tipke)"
2336
#: ../rules/base.xml.in.h:632
2425
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2337
2426
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2338
2427
msgstr "Portugalski (Sun mrtve tipke)"
2340
#: ../rules/base.xml.in.h:633
2429
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2341
2430
msgid "Portuguese (Macintosh)"
2342
2431
msgstr "Portugalski (Mekintoš)"
2344
#: ../rules/base.xml.in.h:634
2433
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2345
2434
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2346
2435
msgstr "Portugalski (Mekintoš, eliminisati mrtve tipkovnice)"
2348
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2437
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2349
2438
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2350
2439
msgstr "Portugalski (Mekintoš, Sun mrtve tipkovnice)"
2352
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2441
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2353
2442
msgid "Portuguese (Nativo)"
2354
2443
msgstr "Portugalski (Nativo)"
2356
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2357
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2358
msgstr "Portugalski (Nativo za USA tastaturu)"
2445
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2446
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2360
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2449
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2361
2450
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2362
2451
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2364
2453
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2365
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
2454
#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
2369
#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
2458
#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2370
2459
msgid "Romanian"
2371
2460
msgstr "Rumunski"
2373
#: ../rules/base.xml.in.h:642
2462
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2374
2463
msgid "Romanian (cedilla)"
2375
2464
msgstr "Rumunski (sedilja)"
2377
#: ../rules/base.xml.in.h:643
2466
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2378
2467
msgid "Romanian (standard)"
2379
2468
msgstr "Rumunski (standardan)"
2381
#: ../rules/base.xml.in.h:644
2470
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2382
2471
msgid "Romanian (standard cedilla)"
2383
2472
msgstr "Rumunski (standardna sedilja)"
2385
#: ../rules/base.xml.in.h:645
2474
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2386
2475
msgid "Romanian (WinKeys)"
2387
2476
msgstr "Rumunski (Win tasteri)"
2389
#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2478
#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
2390
2479
msgid "Russian"
2393
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2482
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2394
2483
msgid "Russian (phonetic)"
2395
2484
msgstr "Ruski (fonetičan)"
2397
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2486
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2398
2487
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2399
2488
msgstr "Ruski (fonetični Win tasteri)"
2401
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2490
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2402
2491
msgid "Russian (typewriter)"
2403
2492
msgstr "Ruski (pisaća mašina)"
2405
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2494
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2406
2495
msgid "Russian (legacy)"
2407
2496
msgstr "Ruski (nasljeđe)"
2409
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2498
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2410
2499
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2411
2500
msgstr "Ruski (pisaća mašina, nasljeđe)"
2413
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2502
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2415
2504
msgstr "tatarski"
2417
#: ../rules/base.xml.in.h:653
2506
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2418
2507
msgid "Ossetian (legacy)"
2419
2508
msgstr "Osetijanski (nasljeđe)"
2421
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2510
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2422
2511
msgid "Ossetian (WinKeys)"
2423
2512
msgstr "Osetijanski (Win tasteri)"
2425
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2514
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2426
2515
msgid "Chuvash"
2427
2516
msgstr "Čuvaški"
2429
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2518
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2430
2519
msgid "Chuvash (Latin)"
2431
2520
msgstr "Čuvaški (Latinski)"
2433
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2522
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2435
2524
msgstr "Udmurt"
2437
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2526
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2441
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2530
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2443
2532
msgstr "Jakutski"
2445
#: ../rules/base.xml.in.h:660
2534
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2447
2536
msgstr "Kalmik"
2449
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2538
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2450
2539
msgid "Russian (DOS)"
2451
2540
msgstr "Ruski (DOS)"
2453
#: ../rules/base.xml.in.h:662
2542
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2543
msgid "Russian (Macintosh)"
2546
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2454
2547
msgid "Serbian (Russia)"
2455
2548
msgstr "Srpski (Rusija)"
2457
#: ../rules/base.xml.in.h:663
2550
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2458
2551
msgid "Bashkirian"
2459
2552
msgstr "Baškirijski"
2461
#: ../rules/base.xml.in.h:664
2554
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2465
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2466
msgid "Serbian (Cyrillic)"
2467
msgstr "Srpski (ćirilica)"
2558
#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
2469
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2562
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2470
2563
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2471
2564
msgstr "Srpski (ćirilica, zamijenjeni Z i Ž)"
2473
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2566
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2474
2567
msgid "Serbian (Latin)"
2475
2568
msgstr "Srpski (latinica)"
2477
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2570
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2478
2571
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2479
2572
msgstr "Srpsli (latinica Unicode qwerty)"
2481
#: ../rules/base.xml.in.h:669
2574
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2482
2575
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2483
2576
msgstr "Srpsli (latinica qwerty)"
2485
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2578
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2486
2579
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2487
2580
msgstr "Srpsli (latinica Unicode qwerty)"
2489
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2582
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2490
2583
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2491
2584
msgstr "Srpski (ćirilica, sa >>navodnicima<<)"
2493
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2586
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2494
2587
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2495
2588
msgstr "Srpsli (latinica s >>navodnicima<<)"
2497
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2590
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2498
2591
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2499
2592
msgstr "Panonski rusinski (homofoni)"
2501
2594
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2502
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2595
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2506
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2599
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2507
2600
msgid "Slovenian"
2508
2601
msgstr "Slovenski"
2510
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2603
#: ../rules/base.xml.in.h:701
2511
2604
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2512
2605
msgstr "Slovenski (koristiti << >> za navodnike)"
2514
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2607
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2515
2608
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2516
2609
msgstr "Slovenski (US tastatura sa slovenskim slovima)"
2518
2611
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2519
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2612
#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
2523
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2616
#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
2525
2618
msgstr "Slovački"
2527
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2620
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2528
2621
msgid "Slovak (extended Backslash)"
2529
2622
msgstr "Slovački (proširena obrnuta kosa crta)"
2531
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2624
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2532
2625
msgid "Slovak (qwerty)"
2533
2626
msgstr "Slovački (qwerty)"
2535
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2628
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2536
2629
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2537
2630
msgstr "Slovački (qwerty, proširena obrnuta kosa crta)"
2539
#: ../rules/base.xml.in.h:685
2632
#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
2540
2633
msgid "Spanish"
2541
2634
msgstr "Španski"
2543
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2636
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2544
2637
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2545
2638
msgstr "Španski (eliminisati mrtve tastere)"
2547
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2640
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2548
2641
msgid "Spanish (include dead tilde)"
2549
2642
msgstr "Španski (uključujuči mrtvu tildu)"
2551
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2644
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2552
2645
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2553
2646
msgstr "Španski (Sun mrtvi tasteri)"
2555
#: ../rules/base.xml.in.h:689
2648
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2556
2649
msgid "Spanish (Dvorak)"
2557
2650
msgstr "Španski (Dvorak)"
2559
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2652
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2560
2653
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2561
2654
msgstr "Asturski (Španija, sa zadnjom tačkom H i zadnjom tačkom L)"
2563
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2656
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2564
2657
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2565
2658
msgstr "Katalonski (Španija, sa srednjom-tačkom L)"
2567
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2660
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2568
2661
msgid "Spanish (Macintosh)"
2569
2662
msgstr "Španski (Mekintoš)"
2571
2664
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2572
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2665
#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
2576
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2669
#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
2577
2670
msgid "Swedish"
2578
2671
msgstr "Švedski"
2580
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2673
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2581
2674
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2582
2675
msgstr "Švedski (eliminiši mrtve tastere)"
2584
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2677
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2585
2678
msgid "Swedish (Dvorak)"
2586
2679
msgstr "Švedski (Dvorak)"
2588
#: ../rules/base.xml.in.h:698
2681
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2589
2682
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2590
2683
msgstr "Ruski (Švedska, fonetičan)"
2592
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2685
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2593
2686
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2594
2687
msgstr "Ruski (Švedska, fonetičan, eliminisati mrtve tastere)"
2596
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2689
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2597
2690
msgid "Northern Saami (Sweden)"
2598
2691
msgstr "Sjeverni Saami (Švedska)"
2600
#: ../rules/base.xml.in.h:701
2693
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2601
2694
msgid "Swedish (Macintosh)"
2602
2695
msgstr "Švedski (Mekintoš)"
2604
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2697
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2605
2698
msgid "Swedish (Svdvorak)"
2606
2699
msgstr "Švedski (Svdvorak)"
2608
#: ../rules/base.xml.in.h:703
2701
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2609
2702
msgid "Swedish Sign Language"
2610
2703
msgstr "švedski znakovni jezik"
2612
#: ../rules/base.xml.in.h:704
2705
#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
2613
2706
msgid "German (Switzerland)"
2614
2707
msgstr "Njemački (Švicarska)"
2616
#: ../rules/base.xml.in.h:705
2709
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2617
2710
msgid "German (Switzerland, legacy)"
2618
2711
msgstr "Njemački (Švicarska, nasljedstvo)"
2620
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2713
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2621
2714
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2622
2715
msgstr "Njemački (Švicarska, eliminirati mrtve tastere)"
2624
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2717
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2625
2718
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2626
2719
msgstr "Njemačka (Švicarska, Sun mrtvi tasteri)"
2628
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2721
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2629
2722
msgid "French (Switzerland)"
2630
2723
msgstr "Francuski (Švicarska)"
2632
#: ../rules/base.xml.in.h:709
2725
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2633
2726
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2634
2727
msgstr "Francuski ( Švajcarska, eliminiše mrtve tastere)"
2636
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2729
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2637
2730
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2638
2731
msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtvi tasteri)"
2640
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2733
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2641
2734
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2642
2735
msgstr "Francuski (Švicarska, Macintosh)"
2644
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2737
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2645
2738
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2646
2739
msgstr "Njemački (Švicarska, Macintosh)"
2648
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2741
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2649
2742
msgid "Arabic (Syria)"
2650
2743
msgstr "Arapski (Sirija)"
2652
2745
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2653
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2746
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2657
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2750
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2659
2752
msgstr "sirijski"
2661
#: ../rules/base.xml.in.h:717
2754
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2662
2755
msgid "Syriac (phonetic)"
2663
2756
msgstr "Sirijski (fonetičan)"
2665
#: ../rules/base.xml.in.h:718
2758
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2666
2759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2667
2760
msgstr "Kurdski (Sirija, latinski Q)"
2669
#: ../rules/base.xml.in.h:719
2762
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2670
2763
msgid "Kurdish (Syria, F)"
2671
2764
msgstr "Kurdski (Sirija, F)"
2673
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2766
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2674
2767
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2675
2768
msgstr "Kurdski (Sirija, latinki Alt-Q)"
2677
2770
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2678
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2771
#: ../rules/base.xml.in.h:746
2682
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2775
#: ../rules/base.xml.in.h:747
2684
2777
msgstr "Tadžički"
2686
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2779
#: ../rules/base.xml.in.h:748
2687
2780
msgid "Tajik (legacy)"
2688
2781
msgstr "Tadžički (nasljeđe)"
2690
2783
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2691
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2784
#: ../rules/base.xml.in.h:750
2695
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2788
#: ../rules/base.xml.in.h:751
2696
2789
msgid "Sinhala (phonetic)"
2697
2790
msgstr "Sinhala (fonetski)"
2699
#: ../rules/base.xml.in.h:728
2792
#: ../rules/base.xml.in.h:752
2700
2793
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2701
2794
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, Unicode)"
2703
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2796
#: ../rules/base.xml.in.h:753
2704
2797
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2705
2798
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, TAB pisaća mašina)"
2707
2800
#. Keyboard indicator for Thai layouts
2708
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2801
#: ../rules/base.xml.in.h:755
2712
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2805
#: ../rules/base.xml.in.h:756
2714
2807
msgstr "Tajlandski"
2716
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2809
#: ../rules/base.xml.in.h:757
2717
2810
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2718
2811
msgstr "Tajlandski (TIS-820.2538)"
2720
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2813
#: ../rules/base.xml.in.h:758
2721
2814
msgid "Thai (Pattachote)"
2722
2815
msgstr "Tajlandski (Patašot)"
2724
2817
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2725
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2818
#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
2729
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2822
#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
2730
2823
msgid "Turkish"
2731
2824
msgstr "Turski"
2733
#: ../rules/base.xml.in.h:738
2826
#: ../rules/base.xml.in.h:762
2734
2827
msgid "Turkish (F)"
2735
2828
msgstr "Turski (F)"
2737
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2830
#: ../rules/base.xml.in.h:763
2738
2831
msgid "Turkish (Alt-Q)"
2739
2832
msgstr "Turski (Alt-Q)"
2741
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2834
#: ../rules/base.xml.in.h:764
2742
2835
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2743
2836
msgstr "Turski (Sun mrtvi tasteri)"
2745
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2838
#: ../rules/base.xml.in.h:765
2746
2839
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2747
2840
msgstr "Kurdski (Turska, latinski Q)"
2749
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2842
#: ../rules/base.xml.in.h:766
2750
2843
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2751
2844
msgstr "Kurdski (Turska, F)"
2753
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2846
#: ../rules/base.xml.in.h:767
2754
2847
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2755
2848
msgstr "Kurdski (Turska, latinski Alt-Q)"
2757
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2850
#: ../rules/base.xml.in.h:768
2758
2851
msgid "Turkish (international with dead keys)"
2759
2852
msgstr "Turski (međunarodna s mrtvim tasterima)"
2761
2854
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2762
#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2855
#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2766
#: ../rules/base.xml.in.h:747
2859
#: ../rules/base.xml.in.h:771
2767
2860
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2768
2861
msgstr "Krimska Tatarska (Tursko Q)"
2770
#: ../rules/base.xml.in.h:748
2863
#: ../rules/base.xml.in.h:772
2771
2864
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2772
2865
msgstr "Krimska Tatarska (Tursko F)"
2774
#: ../rules/base.xml.in.h:749
2867
#: ../rules/base.xml.in.h:773
2775
2868
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2776
2869
msgstr "Krimska Tatarska (Tursko Alt-Q)"
2778
#: ../rules/base.xml.in.h:750
2871
#: ../rules/base.xml.in.h:774
2779
2872
msgid "Taiwanese"
2780
2873
msgstr "Tajvanski"
2782
#: ../rules/base.xml.in.h:751
2875
#: ../rules/base.xml.in.h:775
2783
2876
msgid "Taiwanese (indigenous)"
2784
2877
msgstr "Tajvanski (autohton)"
2786
2879
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2787
#: ../rules/base.xml.in.h:753
2880
#: ../rules/base.xml.in.h:777
2791
#: ../rules/base.xml.in.h:754
2884
#: ../rules/base.xml.in.h:778
2792
2885
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2793
2886
msgstr "Saisijatski (Tajvan)"
2795
2888
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2796
#: ../rules/base.xml.in.h:756
2889
#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
2800
#: ../rules/base.xml.in.h:757
2893
#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
2801
2894
msgid "Ukrainian"
2802
2895
msgstr "Ukrajinski"
2804
#: ../rules/base.xml.in.h:758
2897
#: ../rules/base.xml.in.h:782
2805
2898
msgid "Ukrainian (phonetic)"
2806
2899
msgstr "Ukrajinski (fonetičan)"
2808
#: ../rules/base.xml.in.h:759
2901
#: ../rules/base.xml.in.h:783
2809
2902
msgid "Ukrainian (typewriter)"
2810
2903
msgstr "Ukrajinski (pisaća mašina)"
2812
#: ../rules/base.xml.in.h:760
2905
#: ../rules/base.xml.in.h:784
2813
2906
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2814
2907
msgstr "Ukrajinski (Win tasteri)"
2816
#: ../rules/base.xml.in.h:761
2909
#: ../rules/base.xml.in.h:785
2817
2910
msgid "Ukrainian (legacy)"
2818
2911
msgstr "Ukrajinski (nasljeđe)"
2820
#: ../rules/base.xml.in.h:762
2913
#: ../rules/base.xml.in.h:786
2821
2914
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2822
2915
msgstr "Ukrajinski (standardni RSTU)"
2824
#: ../rules/base.xml.in.h:763
2917
#: ../rules/base.xml.in.h:787
2825
2918
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2826
2919
msgstr "Ruski (Ukrajina, standardan RSTU)"
2828
#: ../rules/base.xml.in.h:764
2921
#: ../rules/base.xml.in.h:788
2829
2922
msgid "Ukrainian (homophonic)"
2830
2923
msgstr "Ukrajinski (homofoni)"
2832
#: ../rules/base.xml.in.h:765
2925
#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
2833
2926
msgid "English (UK)"
2834
2927
msgstr "Engleski (UK)"
2836
#: ../rules/base.xml.in.h:766
2929
#: ../rules/base.xml.in.h:790
2837
2930
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2838
2931
msgstr "Engleski ( UK, prošireni Win tasteri)"
2840
#: ../rules/base.xml.in.h:767
2933
#: ../rules/base.xml.in.h:791
2841
2934
msgid "English (UK, international with dead keys)"
2842
2935
msgstr "Engleski ( UK, internacionalni sa mrtvim tasterima)"
2844
#: ../rules/base.xml.in.h:768
2937
#: ../rules/base.xml.in.h:792
2845
2938
msgid "English (UK, Dvorak)"
2846
2939
msgstr "Engleski (UK, Dvorak)"
2848
#: ../rules/base.xml.in.h:769
2941
#: ../rules/base.xml.in.h:793
2849
2942
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2850
2943
msgstr "Engleski (UK, Dvorak sa UK interpunkcijom)"
2852
#: ../rules/base.xml.in.h:770
2945
#: ../rules/base.xml.in.h:794
2853
2946
msgid "English (UK, Macintosh)"
2854
2947
msgstr "Engleski ( UK, Macintosh)"
2856
#: ../rules/base.xml.in.h:771
2949
#: ../rules/base.xml.in.h:795
2857
2950
msgid "English (UK, Macintosh international)"
2858
2951
msgstr "Engleski ( UK, Macintosh internacionalni)"
2860
#: ../rules/base.xml.in.h:772
2953
#: ../rules/base.xml.in.h:796
2861
2954
msgid "English (UK, Colemak)"
2862
2955
msgstr "Engleski (UK, Colemak)"
2864
#: ../rules/base.xml.in.h:773
2957
#: ../rules/base.xml.in.h:797
2866
2959
msgstr "Uzbečki"
2868
#: ../rules/base.xml.in.h:774
2961
#: ../rules/base.xml.in.h:798
2869
2962
msgid "Uzbek (Latin)"
2870
2963
msgstr "Uzbečki (latinski)"
2872
2965
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
2873
#: ../rules/base.xml.in.h:776
2966
#: ../rules/base.xml.in.h:800
2877
#: ../rules/base.xml.in.h:777
2970
#: ../rules/base.xml.in.h:801
2878
2971
msgid "Vietnamese"
2879
2972
msgstr "Vijetnamski"
2881
2974
#. Keyboard indicator for Korean layouts
2882
#: ../rules/base.xml.in.h:779
2975
#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2886
#: ../rules/base.xml.in.h:780
2979
#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2888
2981
msgstr "Korejski"
2890
#: ../rules/base.xml.in.h:781
2983
#: ../rules/base.xml.in.h:805
2891
2984
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
2892
2985
msgstr "Korejski (101/104 tasterski usklađen)"
2894
#: ../rules/base.xml.in.h:782
2987
#: ../rules/base.xml.in.h:806
2895
2988
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
2896
2989
msgstr "Japanski (PC-98xx Serija)"
2898
2991
#. Keyboard indicator for Irish layouts
2899
#: ../rules/base.xml.in.h:784
2992
#: ../rules/base.xml.in.h:808
2903
#: ../rules/base.xml.in.h:785
2996
#: ../rules/base.xml.in.h:809
2907
#: ../rules/base.xml.in.h:786
3000
#: ../rules/base.xml.in.h:810
2908
3001
msgid "CloGaelach"
2909
3002
msgstr "CloGaelach"
2911
#: ../rules/base.xml.in.h:787
3004
#: ../rules/base.xml.in.h:811
2912
3005
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2913
3006
msgstr "Irski (UnicodeExpert)"
2915
#: ../rules/base.xml.in.h:788
3008
#: ../rules/base.xml.in.h:812
2919
#: ../rules/base.xml.in.h:789
3012
#: ../rules/base.xml.in.h:813
2920
3013
msgid "Ogham (IS434)"
2921
3014
msgstr "ogamski (IS434)"
2923
#: ../rules/base.xml.in.h:790
3016
#: ../rules/base.xml.in.h:814
2924
3017
msgid "Urdu (Pakistan)"
2925
3018
msgstr "Urdu (Pakistan)"
2927
#: ../rules/base.xml.in.h:791
3020
#: ../rules/base.xml.in.h:815
2928
3021
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2929
3022
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2931
#: ../rules/base.xml.in.h:792
3024
#: ../rules/base.xml.in.h:816
2932
3025
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
2933
3026
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
2935
#: ../rules/base.xml.in.h:793
3028
#: ../rules/base.xml.in.h:817
2936
3029
msgid "Arabic (Pakistan)"
2937
3030
msgstr "Arapski (Pakistan)"
2939
3032
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
2940
#: ../rules/base.xml.in.h:795
3033
#: ../rules/base.xml.in.h:819
2944
#: ../rules/base.xml.in.h:796
3037
#: ../rules/base.xml.in.h:820
2948
3041
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
2949
#: ../rules/base.xml.in.h:798
3042
#: ../rules/base.xml.in.h:822
2953
#: ../rules/base.xml.in.h:799
3046
#: ../rules/base.xml.in.h:823
2954
3047
msgid "Dhivehi"
2955
3048
msgstr "Dhivehi"
2957
#: ../rules/base.xml.in.h:800
3050
#: ../rules/base.xml.in.h:824
2958
3051
msgid "English (South Africa)"
2959
3052
msgstr "Engleski (Južna Afrika)"
2961
3054
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
2962
#: ../rules/base.xml.in.h:802
3055
#: ../rules/base.xml.in.h:826
2966
#: ../rules/base.xml.in.h:803
3059
#: ../rules/base.xml.in.h:827
2967
3060
msgid "Esperanto"
2968
3061
msgstr "Esperanto"
2970
#: ../rules/base.xml.in.h:804
3063
#: ../rules/base.xml.in.h:828
2971
3064
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
2972
3065
msgstr "Esperanto (pomjerena tačkazarez i navodnik, zastarjela)"
2974
3067
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
2975
#: ../rules/base.xml.in.h:806
3068
#: ../rules/base.xml.in.h:830
2979
#: ../rules/base.xml.in.h:807
3072
#: ../rules/base.xml.in.h:831
2981
3074
msgstr "Nepalski"
2983
#: ../rules/base.xml.in.h:808
3076
#: ../rules/base.xml.in.h:832
2984
3077
msgid "English (Nigeria)"
2985
3078
msgstr "Engleski (Nigerija)"
2987
3080
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
2988
#: ../rules/base.xml.in.h:810
3081
#: ../rules/base.xml.in.h:834
2992
#: ../rules/base.xml.in.h:811
3085
#: ../rules/base.xml.in.h:835
2996
3089
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
2997
#: ../rules/base.xml.in.h:813
3090
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3001
#: ../rules/base.xml.in.h:814
3094
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3003
3096
msgstr "Joruba"
3005
3098
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3006
#: ../rules/base.xml.in.h:816
3099
#: ../rules/base.xml.in.h:840
3010
#: ../rules/base.xml.in.h:817
3103
#: ../rules/base.xml.in.h:841
3011
3104
msgid "Amharic"
3012
3105
msgstr "Amharski"
3014
3107
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3015
#: ../rules/base.xml.in.h:819
3108
#: ../rules/base.xml.in.h:843
3019
#: ../rules/base.xml.in.h:820
3112
#: ../rules/base.xml.in.h:844
3023
3116
#. Keyboard indicator for Braille layouts
3024
#: ../rules/base.xml.in.h:822
3117
#: ../rules/base.xml.in.h:846
3028
#: ../rules/base.xml.in.h:823
3121
#: ../rules/base.xml.in.h:847
3029
3122
msgid "Braille"
3030
3123
msgstr "Brailleovo pismo"
3032
#: ../rules/base.xml.in.h:824
3125
#: ../rules/base.xml.in.h:848
3033
3126
msgid "Braille (left hand)"
3034
3127
msgstr "Braille (ljevoruki)"
3036
#: ../rules/base.xml.in.h:825
3129
#: ../rules/base.xml.in.h:849
3037
3130
msgid "Braille (right hand)"
3038
3131
msgstr "Braille (desnoruki)"
3040
3133
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3041
#: ../rules/base.xml.in.h:827
3134
#: ../rules/base.xml.in.h:851
3045
#: ../rules/base.xml.in.h:828
3138
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3046
3139
msgid "Turkmen"
3047
3140
msgstr "Turkmenski"
3049
#: ../rules/base.xml.in.h:829
3142
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3050
3143
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3051
3144
msgstr "Turkmenski (Alt-Q)"
3053
3146
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3054
#: ../rules/base.xml.in.h:831
3147
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3058
#: ../rules/base.xml.in.h:832
3151
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3059
3152
msgid "Bambara"
3060
3153
msgstr "Bambara"
3062
#: ../rules/base.xml.in.h:833
3155
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3063
3156
msgid "French (Mali, alternative)"
3064
3157
msgstr "Francuski (Mali, alternativa)"
3066
#: ../rules/base.xml.in.h:834
3159
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3067
3160
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3068
3161
msgstr "Engleski (Mali, US Macintosh)"
3070
#: ../rules/base.xml.in.h:835
3163
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3071
3164
msgid "English (Mali, US international)"
3072
3165
msgstr "Engleski (Mali, US internacionalni)"
3074
3167
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3075
#: ../rules/base.xml.in.h:837
3168
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3079
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3172
#: ../rules/base.xml.in.h:862
3080
3173
msgid "Swahili (Tanzania)"
3081
3174
msgstr "Svahili (Tanzania)"
3083
#: ../rules/base.xml.in.h:839
3176
#: ../rules/base.xml.in.h:863
3084
3177
msgid "Swahili (Kenya)"
3085
3178
msgstr "Svahili (Kenija)"
3087
#: ../rules/base.xml.in.h:840
3180
#: ../rules/base.xml.in.h:864
3089
3182
msgstr "Kikuju"
3091
3184
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3092
#: ../rules/base.xml.in.h:842
3185
#: ../rules/base.xml.in.h:866
3096
#: ../rules/base.xml.in.h:843
3189
#: ../rules/base.xml.in.h:867
3100
3193
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3101
#: ../rules/base.xml.in.h:845
3194
#: ../rules/base.xml.in.h:869
3105
#: ../rules/base.xml.in.h:846
3198
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3106
3199
msgid "Filipino"
3107
3200
msgstr "Filipinski"
3109
#: ../rules/base.xml.in.h:847
3202
#: ../rules/base.xml.in.h:871
3110
3203
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3111
3204
msgstr "Filipinski (QWERTY Baybayin)"
3113
#: ../rules/base.xml.in.h:848
3206
#: ../rules/base.xml.in.h:872
3114
3207
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3115
3208
msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak Latinski)"
3117
#: ../rules/base.xml.in.h:849
3210
#: ../rules/base.xml.in.h:873
3118
3211
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3119
3212
msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3121
#: ../rules/base.xml.in.h:850
3214
#: ../rules/base.xml.in.h:874
3122
3215
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3123
3216
msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 Latinski)"
3125
#: ../rules/base.xml.in.h:851
3218
#: ../rules/base.xml.in.h:875
3126
3219
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3127
3220
msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3129
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3222
#: ../rules/base.xml.in.h:876
3130
3223
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3131
3224
msgstr "Filipinski (Colemak Latinski)"
3133
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3226
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3134
3227
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3135
3228
msgstr "Filipinski (Colemak Baybayin)"
3137
#: ../rules/base.xml.in.h:854
3230
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3138
3231
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3139
3232
msgstr "Filipinski (Dvorak latinski)"
3141
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3234
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3142
3235
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3143
3236
msgstr "Filipinski (Dvorak Baybayin)"
3145
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3146
msgid "Key(s) to change layout"
3147
msgstr "Taster(i) za promjenu rasporeda"
3149
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3238
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3242
#: ../rules/base.xml.in.h:881
3246
#: ../rules/base.xml.in.h:882
3250
#: ../rules/base.xml.in.h:883
3251
msgid "Moldavian (Gagauz)"
3254
#: ../rules/base.xml.in.h:884
3255
msgid "Switching to another layout"
3258
#: ../rules/base.xml.in.h:885
3150
3259
msgid "Right Alt (while pressed)"
3151
3260
msgstr "Desni Alt (dok je pritisnut)"
3153
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3262
#: ../rules/base.xml.in.h:886
3154
3263
msgid "Left Alt (while pressed)"
3155
3264
msgstr "Lijevi Alt (kada je pritisnut)"
3157
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3266
#: ../rules/base.xml.in.h:887
3158
3267
msgid "Left Win (while pressed)"
3159
3268
msgstr "Lijevi Win (kada je pritisnut)"
3161
#: ../rules/base.xml.in.h:860
3270
#: ../rules/base.xml.in.h:888
3162
3271
msgid "Right Win (while pressed)"
3163
3272
msgstr "Desni Win (kada je pritisnut)"
3165
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3274
#: ../rules/base.xml.in.h:889
3166
3275
msgid "Any Win key (while pressed)"
3167
3276
msgstr "Bilo koji Windows taster (dok je pritisnut)"
3169
#: ../rules/base.xml.in.h:862
3278
#: ../rules/base.xml.in.h:890
3171
3280
"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3173
3282
"Caps Lock (dok je pritisnut), Alt+Caps Lock obavlja originalnu capslock "
3176
#: ../rules/base.xml.in.h:863
3285
#: ../rules/base.xml.in.h:891
3177
3286
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3178
3287
msgstr "Desni Ctrl (kada je pritisnut)"
3180
#: ../rules/base.xml.in.h:864
3289
#: ../rules/base.xml.in.h:892
3181
3290
msgid "Right Alt"
3182
3291
msgstr "Desni Alt"
3184
#: ../rules/base.xml.in.h:865
3293
#: ../rules/base.xml.in.h:893
3185
3294
msgid "Left Alt"
3186
3295
msgstr "Lijevi Alt"
3188
#: ../rules/base.xml.in.h:866
3297
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3189
3298
msgid "Caps Lock"
3190
3299
msgstr "Caps Lock"
3192
#: ../rules/base.xml.in.h:867
3301
#: ../rules/base.xml.in.h:895
3193
3302
msgid "Shift+Caps Lock"
3194
3303
msgstr "Shift+Caps Lock"
3196
#: ../rules/base.xml.in.h:868
3305
#: ../rules/base.xml.in.h:896
3197
3306
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3198
3307
msgstr "Caps Lock (na prvi raspored), Shift+Caps Lock (na zadnji raspored)"
3200
#: ../rules/base.xml.in.h:869
3309
#: ../rules/base.xml.in.h:897
3201
3310
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3202
3311
msgstr "Lijevi Win (na prvi raspored), Desni Win/Meni (na zadnji raspored)"
3204
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3313
#: ../rules/base.xml.in.h:898
3205
3314
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3206
3315
msgstr "Lijevi Ctrl (na prvi raspored), Desni Ctrl (na zadnji raspored)"
3208
#: ../rules/base.xml.in.h:871
3317
#: ../rules/base.xml.in.h:899
3209
3318
msgid "Alt+Caps Lock"
3210
3319
msgstr "Alt+Caps Lock"
3212
#: ../rules/base.xml.in.h:872
3321
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3213
3322
msgid "Both Shift keys together"
3214
3323
msgstr "Obje Shift tipke zajedno"
3216
#: ../rules/base.xml.in.h:873
3325
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3217
3326
msgid "Both Alt keys together"
3218
3327
msgstr "Oba Alt tastera zajedno"
3220
#: ../rules/base.xml.in.h:874
3329
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3221
3330
msgid "Both Ctrl keys together"
3222
3331
msgstr "Oba Ctrl tastera zajedno"
3224
#: ../rules/base.xml.in.h:875
3333
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3225
3334
msgid "Ctrl+Shift"
3226
3335
msgstr "Ctrl+Shift"
3228
#: ../rules/base.xml.in.h:876
3337
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3229
3338
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3230
3339
msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift"
3232
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3341
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3233
3342
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3234
3343
msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift"
3236
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3345
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3237
3346
msgid "Alt+Ctrl"
3238
3347
msgstr "Alt+Ctrl"
3240
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3349
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3241
3350
msgid "Alt+Shift"
3242
3351
msgstr "Alt+Shift"
3244
#: ../rules/base.xml.in.h:880
3353
#: ../rules/base.xml.in.h:908
3245
3354
msgid "Left Alt+Left Shift"
3246
3355
msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift"
3248
#: ../rules/base.xml.in.h:881
3357
#: ../rules/base.xml.in.h:909
3249
3358
msgid "Alt+Space"
3250
3359
msgstr "Alt+Razmak"
3252
#: ../rules/base.xml.in.h:882
3361
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3256
#: ../rules/base.xml.in.h:883
3365
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3257
3366
msgid "Left Win"
3258
3367
msgstr "Lijevi Win"
3260
#: ../rules/base.xml.in.h:884
3369
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3261
3370
msgid "Right Win"
3262
3371
msgstr "Desni Win"
3264
#: ../rules/base.xml.in.h:885
3373
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3265
3374
msgid "Left Shift"
3266
3375
msgstr "Lijevi Shift"
3268
#: ../rules/base.xml.in.h:886
3377
#: ../rules/base.xml.in.h:914
3269
3378
msgid "Right Shift"
3270
3379
msgstr "Desni Shift"
3272
#: ../rules/base.xml.in.h:887
3381
#: ../rules/base.xml.in.h:915
3273
3382
msgid "Left Ctrl"
3274
3383
msgstr "Lijevi Ctrl"
3276
#: ../rules/base.xml.in.h:888
3385
#: ../rules/base.xml.in.h:916
3277
3386
msgid "Right Ctrl"
3278
3387
msgstr "Desni Ctrl"
3280
#: ../rules/base.xml.in.h:889
3389
#: ../rules/base.xml.in.h:917
3281
3390
msgid "Scroll Lock"
3282
3391
msgstr "ScrollLock"
3284
#: ../rules/base.xml.in.h:890
3393
#: ../rules/base.xml.in.h:918
3285
3394
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3287
3396
"Lijevi Ctrl+lijevi Win (na prvi raspored), Desni Ctrl+Meni (na drugi "
3290
#: ../rules/base.xml.in.h:891
3399
#: ../rules/base.xml.in.h:919
3291
3400
msgid "Key to choose 3rd level"
3292
3401
msgstr "Taster za izbor trećeg nivoa"
3294
#: ../rules/base.xml.in.h:892
3403
#: ../rules/base.xml.in.h:920
3295
3404
msgid "Any Win key"
3296
3405
msgstr "Bilo koji Windows taster"
3298
#: ../rules/base.xml.in.h:893
3407
#: ../rules/base.xml.in.h:921
3299
3408
msgid "Any Alt key"
3300
3409
msgstr "Bilo koji Alt"
3302
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3303
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
3304
msgstr "Desni Alt, Shift+Desni Alt je Multi_Key"
3411
#: ../rules/base.xml.in.h:922
3412
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3306
#: ../rules/base.xml.in.h:895
3415
#: ../rules/base.xml.in.h:923
3307
3416
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3308
3417
msgstr "Desni Alt nikada ne odabira treći nivo"
3310
#: ../rules/base.xml.in.h:896
3419
#: ../rules/base.xml.in.h:924
3311
3420
msgid "Enter on keypad"
3312
3421
msgstr "Enter na numeričkoj tastaturi"
3314
#: ../rules/base.xml.in.h:897
3423
#: ../rules/base.xml.in.h:925
3315
3424
msgid "Backslash"
3316
3425
msgstr "Obrnuta kosa crta"
3318
#: ../rules/base.xml.in.h:898
3427
#: ../rules/base.xml.in.h:926
3319
3428
msgid "<Less/Greater>"
3320
3429
msgstr "<Manje/Veće>"
3322
#: ../rules/base.xml.in.h:899
3431
#: ../rules/base.xml.in.h:927
3324
3433
"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
3325
3434
"another 3rd-level-chooser"