~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-bs-base/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-02-24 08:03:07 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140224080307-dm92oxh669uzb5ud
Tags: 1:14.04+20140223
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: xkeyboard-config\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 17:18+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-15 14:42+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 08:32+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-12 12:57+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16869)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-20 12:22+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
19
19
 
20
20
#: ../rules/base.xml.in.h:1
21
21
msgid "Generic 101-key PC"
700
700
msgstr "OLPC"
701
701
 
702
702
#: ../rules/base.xml.in.h:171
703
 
msgid "Sun Type 5/6"
704
 
msgstr "Sun Type 5/6"
 
703
msgid "Sun Type 7 USB"
 
704
msgstr ""
705
705
 
706
706
#: ../rules/base.xml.in.h:172
 
707
msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
 
708
msgstr ""
 
709
 
 
710
#: ../rules/base.xml.in.h:173
 
711
msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
 
712
msgstr ""
 
713
 
 
714
#: ../rules/base.xml.in.h:174
 
715
msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: ../rules/base.xml.in.h:175
 
719
msgid "Sun Type 6/7 USB"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: ../rules/base.xml.in.h:176
 
723
msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: ../rules/base.xml.in.h:177
 
727
msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: ../rules/base.xml.in.h:178
 
731
msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
 
732
msgstr ""
 
733
 
 
734
#: ../rules/base.xml.in.h:179
 
735
msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
 
736
msgstr ""
 
737
 
 
738
#: ../rules/base.xml.in.h:180
707
739
msgid "Targa Visionary 811"
708
740
msgstr "Targa Visionary 811"
709
741
 
710
 
#: ../rules/base.xml.in.h:173
 
742
#: ../rules/base.xml.in.h:181
711
743
msgid "Unitek KB-1925"
712
744
msgstr "Unitek KB-1925"
713
745
 
714
 
#: ../rules/base.xml.in.h:174
 
746
#: ../rules/base.xml.in.h:182
715
747
msgid "FL90"
716
748
msgstr "FL90"
717
749
 
718
 
#: ../rules/base.xml.in.h:175
 
750
#: ../rules/base.xml.in.h:183
719
751
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
720
752
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
721
753
 
722
 
#: ../rules/base.xml.in.h:176
 
754
#: ../rules/base.xml.in.h:184
723
755
msgid "Htc Dream phone"
724
756
msgstr "Htc Dream telefon"
725
757
 
726
758
#. Keyboard indicator for English layouts
727
 
#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
 
759
#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
728
760
msgid "en"
729
761
msgstr "en"
730
762
 
731
 
#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
 
763
#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
732
764
msgid "English (US)"
733
765
msgstr "Engleski (US)"
734
766
 
735
767
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
736
 
#: ../rules/base.xml.in.h:181
 
768
#: ../rules/base.xml.in.h:189
737
769
msgid "chr"
738
770
msgstr "chr"
739
771
 
740
 
#: ../rules/base.xml.in.h:182
 
772
#: ../rules/base.xml.in.h:190
741
773
msgid "Cherokee"
742
774
msgstr "Čiroki"
743
775
 
744
 
#: ../rules/base.xml.in.h:183
 
776
#: ../rules/base.xml.in.h:191
745
777
msgid "English (US, with euro on 5)"
746
778
msgstr "Engleski (US, sa euro na 5)"
747
779
 
748
 
#: ../rules/base.xml.in.h:184
 
780
#: ../rules/base.xml.in.h:192
749
781
msgid "English (US, international with dead keys)"
750
782
msgstr "Engleski ( US, internacionalni sa mrtvim tasterima)"
751
783
 
752
 
#: ../rules/base.xml.in.h:185
 
784
#: ../rules/base.xml.in.h:193
753
785
msgid "English (US, alternative international)"
754
786
msgstr "Engleski (US, alternativni internacionalni)"
755
787
 
756
 
#: ../rules/base.xml.in.h:186
 
788
#: ../rules/base.xml.in.h:194
757
789
msgid "English (Colemak)"
758
790
msgstr "Engleski (Colemak)"
759
791
 
760
 
#: ../rules/base.xml.in.h:187
 
792
#: ../rules/base.xml.in.h:195
761
793
msgid "English (Dvorak)"
762
794
msgstr "Engleski (Dvorak)"
763
795
 
764
 
#: ../rules/base.xml.in.h:188
765
 
msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
766
 
msgstr "Engleski (Dvorak internacionalni sa mrtvim tasterima)"
 
796
#: ../rules/base.xml.in.h:196
 
797
msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
 
798
msgstr ""
767
799
 
768
 
#: ../rules/base.xml.in.h:189
 
800
#: ../rules/base.xml.in.h:197
769
801
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
770
802
msgstr "Engleski (Dvorak alternativni internacionalni bez mrtvih tastera)"
771
803
 
772
 
#: ../rules/base.xml.in.h:190
 
804
#: ../rules/base.xml.in.h:198
773
805
msgid "English (left handed Dvorak)"
774
806
msgstr "Engleski (Dvorak ljevoruki)"
775
807
 
776
 
#: ../rules/base.xml.in.h:191
 
808
#: ../rules/base.xml.in.h:199
777
809
msgid "English (right handed Dvorak)"
778
810
msgstr "Engleski (dešnjački Dvorak)"
779
811
 
780
 
#: ../rules/base.xml.in.h:192
 
812
#: ../rules/base.xml.in.h:200
781
813
msgid "English (classic Dvorak)"
782
814
msgstr "Engleski (klasični Dvorak)"
783
815
 
784
 
#: ../rules/base.xml.in.h:193
 
816
#: ../rules/base.xml.in.h:201
785
817
msgid "English (programmer Dvorak)"
786
818
msgstr "Engleski (programerski Dvorak)"
787
819
 
788
820
#. Keyboard indicator for Russian layouts
789
 
#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
 
821
#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
790
822
msgid "ru"
791
823
msgstr "ru"
792
824
 
793
 
#: ../rules/base.xml.in.h:196
 
825
#: ../rules/base.xml.in.h:204
794
826
msgid "Russian (US, phonetic)"
795
827
msgstr "Ruski (US, fonetičan)"
796
828
 
797
 
#: ../rules/base.xml.in.h:197
 
829
#: ../rules/base.xml.in.h:205
798
830
msgid "English (Macintosh)"
799
831
msgstr "Engleski (Macintosh)"
800
832
 
801
 
#: ../rules/base.xml.in.h:198
 
833
#: ../rules/base.xml.in.h:206
802
834
msgid "English (international AltGr dead keys)"
803
835
msgstr "Enegleski (internacionalni AltGr mrtvi taster)"
804
836
 
805
 
#: ../rules/base.xml.in.h:199
806
 
msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
807
 
msgstr "Engleski (izgled stranice prebacuje na množenje/dijeljenje taster)"
 
837
#: ../rules/base.xml.in.h:207
 
838
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
 
839
msgstr ""
808
840
 
809
 
#: ../rules/base.xml.in.h:200
 
841
#: ../rules/base.xml.in.h:208
810
842
msgid "Serbo-Croatian (US)"
811
843
msgstr "Srpskohrvatski (US)"
812
844
 
813
 
#. Keyboard indicator for Catalan layouts
814
 
#: ../rules/base.xml.in.h:202
815
 
msgid "ca"
816
 
msgstr "ca"
 
845
#: ../rules/base.xml.in.h:209
 
846
msgid "English (Workman)"
 
847
msgstr ""
817
848
 
818
 
#: ../rules/base.xml.in.h:203
819
 
msgid "Catalan"
820
 
msgstr "Katalonski"
 
849
#: ../rules/base.xml.in.h:210
 
850
msgid "English (Workman, international with dead keys)"
 
851
msgstr ""
821
852
 
822
853
#. Keyboard indicator for Persian layouts
823
 
#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
 
854
#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
824
855
msgid "fa"
825
856
msgstr "fa"
826
857
 
827
 
#: ../rules/base.xml.in.h:206
 
858
#: ../rules/base.xml.in.h:213
828
859
msgid "Afghani"
829
860
msgstr "Afgani"
830
861
 
831
862
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
832
 
#: ../rules/base.xml.in.h:208
 
863
#: ../rules/base.xml.in.h:215
833
864
msgid "ps"
834
865
msgstr "ps"
835
866
 
836
 
#: ../rules/base.xml.in.h:209
 
867
#: ../rules/base.xml.in.h:216
837
868
msgid "Pashto"
838
869
msgstr "Pašto"
839
870
 
840
871
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
841
 
#: ../rules/base.xml.in.h:211
 
872
#: ../rules/base.xml.in.h:218
842
873
msgid "uz"
843
874
msgstr "uz"
844
875
 
845
 
#: ../rules/base.xml.in.h:212
 
876
#: ../rules/base.xml.in.h:219
846
877
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
847
878
msgstr "Uzbečki (Afghanistan)"
848
879
 
849
 
#: ../rules/base.xml.in.h:213
 
880
#: ../rules/base.xml.in.h:220
850
881
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
851
882
msgstr "Pašto (Afganistan, OLPC)"
852
883
 
853
 
#: ../rules/base.xml.in.h:214
 
884
#: ../rules/base.xml.in.h:221
854
885
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
855
886
msgstr "Perzijski (Afganistan, Dari OLPC)"
856
887
 
857
 
#: ../rules/base.xml.in.h:215
 
888
#: ../rules/base.xml.in.h:222
858
889
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
859
890
msgstr "Uzbečki (Afghanistan, OLPC)"
860
891
 
861
892
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
862
 
#: ../rules/base.xml.in.h:217
 
893
#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
863
894
msgid "ar"
864
895
msgstr "ar"
865
896
 
866
 
#: ../rules/base.xml.in.h:218
 
897
#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
867
898
msgid "Arabic"
868
899
msgstr "Arapski"
869
900
 
870
 
#: ../rules/base.xml.in.h:219
 
901
#: ../rules/base.xml.in.h:226
871
902
msgid "Arabic (azerty)"
872
903
msgstr "Arapski (azerty)"
873
904
 
874
 
#: ../rules/base.xml.in.h:220
 
905
#: ../rules/base.xml.in.h:227
875
906
msgid "Arabic (azerty/digits)"
876
907
msgstr "Arapski (azerty/cifre)"
877
908
 
878
 
#: ../rules/base.xml.in.h:221
 
909
#: ../rules/base.xml.in.h:228
879
910
msgid "Arabic (digits)"
880
911
msgstr "Arapski (cifre)"
881
912
 
882
 
#: ../rules/base.xml.in.h:222
 
913
#: ../rules/base.xml.in.h:229
883
914
msgid "Arabic (qwerty)"
884
915
msgstr "Arapski (qwerty)"
885
916
 
886
 
#: ../rules/base.xml.in.h:223
 
917
#: ../rules/base.xml.in.h:230
887
918
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
888
919
msgstr "Arabic (qwerty/cifre)"
889
920
 
890
 
#: ../rules/base.xml.in.h:224
 
921
#: ../rules/base.xml.in.h:231
891
922
msgid "Arabic (Buckwalter)"
892
923
msgstr "Arapski (Bukvalter)"
893
924
 
894
925
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
895
 
#: ../rules/base.xml.in.h:226
 
926
#: ../rules/base.xml.in.h:233
896
927
msgid "sq"
897
928
msgstr "sq"
898
929
 
899
 
#: ../rules/base.xml.in.h:227
 
930
#: ../rules/base.xml.in.h:234
900
931
msgid "Albanian"
901
932
msgstr "Albanski"
902
933
 
903
934
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
904
 
#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
 
935
#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
905
936
msgid "hy"
906
937
msgstr "hy"
907
938
 
908
 
#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
 
939
#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
909
940
msgid "Armenian"
910
941
msgstr "Jermenski"
911
942
 
912
 
#: ../rules/base.xml.in.h:231
 
943
#: ../rules/base.xml.in.h:238
913
944
msgid "Armenian (phonetic)"
914
945
msgstr "Jermenski (istočni)"
915
946
 
916
 
#: ../rules/base.xml.in.h:232
 
947
#: ../rules/base.xml.in.h:239
917
948
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
918
949
msgstr "Jermenski (alternativni fonetski)"
919
950
 
920
 
#: ../rules/base.xml.in.h:233
 
951
#: ../rules/base.xml.in.h:240
921
952
msgid "Armenian (eastern)"
922
953
msgstr "Armenska (istočna)"
923
954
 
924
 
#: ../rules/base.xml.in.h:234
 
955
#: ../rules/base.xml.in.h:241
925
956
msgid "Armenian (western)"
926
957
msgstr "Jermenski (zapadni)"
927
958
 
928
 
#: ../rules/base.xml.in.h:235
 
959
#: ../rules/base.xml.in.h:242
929
960
msgid "Armenian (alternative eastern)"
930
961
msgstr "Jermenski (alternativni istočni)"
931
962
 
932
963
#. Keyboard indicator for German layouts
933
 
#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
 
964
#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
934
965
msgid "de"
935
966
msgstr "de"
936
967
 
937
 
#: ../rules/base.xml.in.h:238
 
968
#: ../rules/base.xml.in.h:245
938
969
msgid "German (Austria)"
939
970
msgstr "Njemački (Austrija)"
940
971
 
941
 
#: ../rules/base.xml.in.h:239
 
972
#: ../rules/base.xml.in.h:246
942
973
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
943
974
msgstr "Njemački (Austrija, eliminiše mrtve tastere)"
944
975
 
945
 
#: ../rules/base.xml.in.h:240
 
976
#: ../rules/base.xml.in.h:247
946
977
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
947
978
msgstr "Njemački (Austrija, Sun mrtvi tasteri)"
948
979
 
949
 
#: ../rules/base.xml.in.h:241
 
980
#: ../rules/base.xml.in.h:248
950
981
msgid "German (Austria, Macintosh)"
951
982
msgstr "Njemački (Austrija, Macintosh)"
952
983
 
953
984
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
954
 
#: ../rules/base.xml.in.h:243
 
985
#: ../rules/base.xml.in.h:250
955
986
msgid "az"
956
987
msgstr "az"
957
988
 
958
 
#: ../rules/base.xml.in.h:244
 
989
#: ../rules/base.xml.in.h:251
959
990
msgid "Azerbaijani"
960
991
msgstr "Azerbejdžanski"
961
992
 
962
 
#: ../rules/base.xml.in.h:245
 
993
#: ../rules/base.xml.in.h:252
963
994
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
964
995
msgstr "Azerbejdžanski (Ćirilica)"
965
996
 
966
997
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
967
 
#: ../rules/base.xml.in.h:247
 
998
#: ../rules/base.xml.in.h:254
968
999
msgid "by"
969
1000
msgstr "by"
970
1001
 
971
 
#: ../rules/base.xml.in.h:248
 
1002
#: ../rules/base.xml.in.h:255
972
1003
msgid "Belarusian"
973
1004
msgstr "Bjeloruski"
974
1005
 
975
 
#: ../rules/base.xml.in.h:249
 
1006
#: ../rules/base.xml.in.h:256
976
1007
msgid "Belarusian (legacy)"
977
1008
msgstr "Bjeloruski(naslijeđena)"
978
1009
 
979
 
#: ../rules/base.xml.in.h:250
 
1010
#: ../rules/base.xml.in.h:257
980
1011
msgid "Belarusian (Latin)"
981
1012
msgstr "Bjeloruski(Latinica)"
982
1013
 
983
1014
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
984
 
#: ../rules/base.xml.in.h:252
 
1015
#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
985
1016
msgid "be"
986
1017
msgstr "be"
987
1018
 
988
 
#: ../rules/base.xml.in.h:253
 
1019
#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
989
1020
msgid "Belgian"
990
1021
msgstr "Belgijski"
991
1022
 
992
 
#: ../rules/base.xml.in.h:254
 
1023
#: ../rules/base.xml.in.h:261
993
1024
msgid "Belgian (alternative)"
994
1025
msgstr "Belgijski (alternativa)"
995
1026
 
996
 
#: ../rules/base.xml.in.h:255
997
 
msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
998
 
msgstr "Belgijski (alternativa, samo latin-9)"
 
1027
#: ../rules/base.xml.in.h:262
 
1028
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
 
1029
msgstr ""
999
1030
 
1000
 
#: ../rules/base.xml.in.h:256
 
1031
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1001
1032
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1002
1033
msgstr "Belgijski (alternativa, Sun mrtve tipke)"
1003
1034
 
1004
 
#: ../rules/base.xml.in.h:257
 
1035
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1005
1036
msgid "Belgian (ISO alternate)"
1006
1037
msgstr "Belgijski (ISO alternacija)"
1007
1038
 
1008
 
#: ../rules/base.xml.in.h:258
 
1039
#: ../rules/base.xml.in.h:265
1009
1040
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1010
1041
msgstr "Belgijski (elimijnacija brtvih tipki)"
1011
1042
 
1012
 
#: ../rules/base.xml.in.h:259
 
1043
#: ../rules/base.xml.in.h:266
1013
1044
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1014
1045
msgstr "Belgijski (Sun mrtvi tasteri)"
1015
1046
 
1016
 
#: ../rules/base.xml.in.h:260
 
1047
#: ../rules/base.xml.in.h:267
1017
1048
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1018
1049
msgstr "Belgijski (Wang model 724 azerty)"
1019
1050
 
1020
 
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
1021
 
#: ../rules/base.xml.in.h:262
 
1051
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
 
1052
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1022
1053
msgid "bn"
1023
1054
msgstr "bn"
1024
1055
 
1025
 
#: ../rules/base.xml.in.h:263
1026
 
msgid "Bengali"
1027
 
msgstr "Bengalski"
 
1056
#: ../rules/base.xml.in.h:270
 
1057
msgid "Bangla"
 
1058
msgstr ""
1028
1059
 
1029
 
#: ../rules/base.xml.in.h:264
1030
 
msgid "Bengali (Probhat)"
1031
 
msgstr "Bengalski (Probhat)"
 
1060
#: ../rules/base.xml.in.h:271
 
1061
msgid "Bangla (Probhat)"
 
1062
msgstr ""
1032
1063
 
1033
1064
#. Keyboard indicator for Indian layouts
1034
 
#: ../rules/base.xml.in.h:266
 
1065
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1035
1066
msgid "in"
1036
1067
msgstr "in"
1037
1068
 
1038
 
#: ../rules/base.xml.in.h:267
 
1069
#: ../rules/base.xml.in.h:274
1039
1070
msgid "Indian"
1040
1071
msgstr "Indijski"
1041
1072
 
1042
 
#: ../rules/base.xml.in.h:268
1043
 
msgid "Bengali (India)"
1044
 
msgstr "Bengalski (Indija)"
1045
 
 
1046
 
#: ../rules/base.xml.in.h:269
1047
 
msgid "Bengali (India, Probhat)"
1048
 
msgstr "Bengalski (Indija, Probhat)"
1049
 
 
1050
 
#: ../rules/base.xml.in.h:270
1051
 
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
1052
 
msgstr "Bengalski (Indija, Baishakhi)"
1053
 
 
1054
 
#: ../rules/base.xml.in.h:271
1055
 
msgid "Bengali (India, Bornona)"
1056
 
msgstr "Bengalski (Indija, Bornona)"
1057
 
 
1058
 
#: ../rules/base.xml.in.h:272
1059
 
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
1060
 
msgstr "Bengaskli (Indija, Uni Gitanjali)"
1061
 
 
1062
 
#: ../rules/base.xml.in.h:273
1063
 
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
1064
 
msgstr "Bengalski (Indija, Baishakhi Inscript)"
 
1073
#: ../rules/base.xml.in.h:275
 
1074
msgid "Bangla (India)"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../rules/base.xml.in.h:276
 
1078
msgid "Bangla (India, Probhat)"
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: ../rules/base.xml.in.h:277
 
1082
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
 
1083
msgstr ""
 
1084
 
 
1085
#: ../rules/base.xml.in.h:278
 
1086
msgid "Bangla (India, Bornona)"
 
1087
msgstr ""
 
1088
 
 
1089
#: ../rules/base.xml.in.h:279
 
1090
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
 
1093
#: ../rules/base.xml.in.h:280
 
1094
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
 
1095
msgstr ""
1065
1096
 
1066
1097
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1067
 
#: ../rules/base.xml.in.h:275
 
1098
#: ../rules/base.xml.in.h:282
1068
1099
msgid "gu"
1069
1100
msgstr "gu"
1070
1101
 
1071
 
#: ../rules/base.xml.in.h:276
 
1102
#: ../rules/base.xml.in.h:283
1072
1103
msgid "Gujarati"
1073
1104
msgstr "Gujarati"
1074
1105
 
1075
1106
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1076
 
#: ../rules/base.xml.in.h:278
 
1107
#: ../rules/base.xml.in.h:285
1077
1108
msgid "pa"
1078
1109
msgstr "pa"
1079
1110
 
1080
 
#: ../rules/base.xml.in.h:279
 
1111
#: ../rules/base.xml.in.h:286
1081
1112
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1082
1113
msgstr "Punjabijski (Gurmukhi)"
1083
1114
 
1084
 
#: ../rules/base.xml.in.h:280
 
1115
#: ../rules/base.xml.in.h:287
1085
1116
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1086
1117
msgstr "Punjabijski (Gurmukhi Jhelum)"
1087
1118
 
1088
1119
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1089
 
#: ../rules/base.xml.in.h:282
 
1120
#: ../rules/base.xml.in.h:289
1090
1121
msgid "kn"
1091
1122
msgstr "kn"
1092
1123
 
1093
 
#: ../rules/base.xml.in.h:283
 
1124
#: ../rules/base.xml.in.h:290
1094
1125
msgid "Kannada"
1095
1126
msgstr "Kanada (Južna Indija)"
1096
1127
 
 
1128
#: ../rules/base.xml.in.h:291
 
1129
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
1097
1132
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1098
 
#: ../rules/base.xml.in.h:285
 
1133
#: ../rules/base.xml.in.h:293
1099
1134
msgid "ml"
1100
1135
msgstr "ml"
1101
1136
 
1102
 
#: ../rules/base.xml.in.h:286
 
1137
#: ../rules/base.xml.in.h:294
1103
1138
msgid "Malayalam"
1104
1139
msgstr "Malajamski"
1105
1140
 
1106
 
#: ../rules/base.xml.in.h:287
 
1141
#: ../rules/base.xml.in.h:295
1107
1142
msgid "Malayalam (Lalitha)"
1108
1143
msgstr "Malajamski (Lalitha)"
1109
1144
 
1110
 
#: ../rules/base.xml.in.h:288
 
1145
#: ../rules/base.xml.in.h:296
1111
1146
msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
1112
1147
msgstr "Malajamski (poboljšani Inskript sa znakom rupije)"
1113
1148
 
1114
1149
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1115
 
#: ../rules/base.xml.in.h:290
 
1150
#: ../rules/base.xml.in.h:298
1116
1151
msgid "or"
1117
1152
msgstr "or"
1118
1153
 
1119
 
#: ../rules/base.xml.in.h:291
 
1154
#: ../rules/base.xml.in.h:299
1120
1155
msgid "Oriya"
1121
1156
msgstr "Orija"
1122
1157
 
1123
1158
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1124
 
#: ../rules/base.xml.in.h:293
 
1159
#: ../rules/base.xml.in.h:301
1125
1160
msgid "ta"
1126
1161
msgstr "ta"
1127
1162
 
1128
 
#: ../rules/base.xml.in.h:294
 
1163
#: ../rules/base.xml.in.h:302
1129
1164
msgid "Tamil (Unicode)"
1130
1165
msgstr "Tamilski (Unicode)"
1131
1166
 
1132
 
#: ../rules/base.xml.in.h:295
 
1167
#: ../rules/base.xml.in.h:303
1133
1168
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1134
1169
msgstr "Tamilski (tastatura sa brojevima)"
1135
1170
 
1136
 
#: ../rules/base.xml.in.h:296
 
1171
#: ../rules/base.xml.in.h:304
1137
1172
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1138
1173
msgstr "Tamil (TAB pisaća mašina)"
1139
1174
 
1140
 
#: ../rules/base.xml.in.h:297
 
1175
#: ../rules/base.xml.in.h:305
1141
1176
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1142
1177
msgstr "Tamilski (TSCII pisaća mašina)"
1143
1178
 
1144
 
#: ../rules/base.xml.in.h:298
 
1179
#: ../rules/base.xml.in.h:306
1145
1180
msgid "Tamil"
1146
1181
msgstr "tamil"
1147
1182
 
1148
1183
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1149
 
#: ../rules/base.xml.in.h:300
 
1184
#: ../rules/base.xml.in.h:308
1150
1185
msgid "te"
1151
1186
msgstr "te"
1152
1187
 
1153
 
#: ../rules/base.xml.in.h:301
 
1188
#: ../rules/base.xml.in.h:309
1154
1189
msgid "Telugu"
1155
1190
msgstr "telugu"
1156
1191
 
 
1192
#: ../rules/base.xml.in.h:310
 
1193
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
1157
1196
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1158
 
#: ../rules/base.xml.in.h:303
 
1197
#: ../rules/base.xml.in.h:312
1159
1198
msgid "ur"
1160
1199
msgstr "ur"
1161
1200
 
1162
 
#: ../rules/base.xml.in.h:304
 
1201
#: ../rules/base.xml.in.h:313
1163
1202
msgid "Urdu (phonetic)"
1164
1203
msgstr "Urdu (fonetičan)"
1165
1204
 
1166
 
#: ../rules/base.xml.in.h:305
 
1205
#: ../rules/base.xml.in.h:314
1167
1206
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1168
1207
msgstr "Urdu (alternativno fonetičan)"
1169
1208
 
1170
 
#: ../rules/base.xml.in.h:306
 
1209
#: ../rules/base.xml.in.h:315
1171
1210
msgid "Urdu (WinKeys)"
1172
1211
msgstr "Urdu (Win tasteri)"
1173
1212
 
1174
1213
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1175
 
#: ../rules/base.xml.in.h:308
 
1214
#: ../rules/base.xml.in.h:317
1176
1215
msgid "hi"
1177
1216
msgstr "hi"
1178
1217
 
1179
 
#: ../rules/base.xml.in.h:309
 
1218
#: ../rules/base.xml.in.h:318
1180
1219
msgid "Hindi (Bolnagri)"
1181
1220
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1182
1221
 
1183
 
#: ../rules/base.xml.in.h:310
 
1222
#: ../rules/base.xml.in.h:319
1184
1223
msgid "Hindi (Wx)"
1185
1224
msgstr "Hindi (Wx)"
1186
1225
 
1187
 
#: ../rules/base.xml.in.h:311
 
1226
#: ../rules/base.xml.in.h:320
 
1227
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
 
1231
#: ../rules/base.xml.in.h:322
 
1232
msgid "sa"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: ../rules/base.xml.in.h:323
 
1236
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
 
1240
#: ../rules/base.xml.in.h:325
 
1241
msgid "mr"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: ../rules/base.xml.in.h:326
 
1245
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: ../rules/base.xml.in.h:327
1188
1249
msgid "English (India, with RupeeSign)"
1189
1250
msgstr "Engleski (Indija, sa znakom Rupije)"
1190
1251
 
1191
1252
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1192
 
#: ../rules/base.xml.in.h:313
 
1253
#: ../rules/base.xml.in.h:329
1193
1254
msgid "bs"
1194
1255
msgstr "bs"
1195
1256
 
1196
 
#: ../rules/base.xml.in.h:314
 
1257
#: ../rules/base.xml.in.h:330
1197
1258
msgid "Bosnian"
1198
1259
msgstr "Bosanski"
1199
1260
 
1200
 
#: ../rules/base.xml.in.h:315
 
1261
#: ../rules/base.xml.in.h:331
1201
1262
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
1202
1263
msgstr "Bosnian (koristi >> << za navodnike)"
1203
1264
 
1204
 
#: ../rules/base.xml.in.h:316
 
1265
#: ../rules/base.xml.in.h:332
1205
1266
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
1206
1267
msgstr "Bosanski (koristi bosanske akcentovane tastere)"
1207
1268
 
1208
 
#: ../rules/base.xml.in.h:317
 
1269
#: ../rules/base.xml.in.h:333
1209
1270
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1210
1271
msgstr "Bosanski (US tastatura s bosanskim akcentovanim tasterima)"
1211
1272
 
1212
 
#: ../rules/base.xml.in.h:318
 
1273
#: ../rules/base.xml.in.h:334
1213
1274
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1214
1275
msgstr "Bosanski (US tastatura s bosanskim slovima)"
1215
1276
 
1216
1277
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1217
 
#: ../rules/base.xml.in.h:320
 
1278
#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
1218
1279
msgid "pt"
1219
1280
msgstr "pt"
1220
1281
 
1221
 
#: ../rules/base.xml.in.h:321
 
1282
#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
1222
1283
msgid "Portuguese (Brazil)"
1223
1284
msgstr "Portugalski (Brazil)"
1224
1285
 
1225
 
#: ../rules/base.xml.in.h:322
 
1286
#: ../rules/base.xml.in.h:338
1226
1287
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1227
1288
msgstr "Portugalski (Brazil, eliminisati mrtve tipkovnice)"
1228
1289
 
1229
 
#: ../rules/base.xml.in.h:323
 
1290
#: ../rules/base.xml.in.h:339
1230
1291
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1231
1292
msgstr "Portugalski (Brazil, Dvorak)"
1232
1293
 
1233
 
#: ../rules/base.xml.in.h:324
 
1294
#: ../rules/base.xml.in.h:340
1234
1295
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
1235
1296
msgstr "Portugalski (Brazil, nativo)"
1236
1297
 
1237
 
#: ../rules/base.xml.in.h:325
1238
 
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
1239
 
msgstr "Portugalski (Brazil, nativo za USA tastaturu)"
 
1298
#: ../rules/base.xml.in.h:341
 
1299
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
 
1300
msgstr ""
1240
1301
 
1241
 
#: ../rules/base.xml.in.h:326
 
1302
#: ../rules/base.xml.in.h:342
1242
1303
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
1243
1304
msgstr "Portugalski (Brazil, nativo za Esperanto)"
1244
1305
 
1245
1306
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1246
 
#: ../rules/base.xml.in.h:328
 
1307
#: ../rules/base.xml.in.h:344
1247
1308
msgid "bg"
1248
1309
msgstr "bg"
1249
1310
 
1250
 
#: ../rules/base.xml.in.h:329
 
1311
#: ../rules/base.xml.in.h:345
1251
1312
msgid "Bulgarian"
1252
1313
msgstr "Bugarski"
1253
1314
 
1254
 
#: ../rules/base.xml.in.h:330
 
1315
#: ../rules/base.xml.in.h:346
1255
1316
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1256
1317
msgstr "Bugarski (tradicionalno fonetski)"
1257
1318
 
1258
 
#: ../rules/base.xml.in.h:331
 
1319
#: ../rules/base.xml.in.h:347
1259
1320
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1260
1321
msgstr "Bugarski (novo fonetski)"
1261
1322
 
1262
 
#: ../rules/base.xml.in.h:332
 
1323
#: ../rules/base.xml.in.h:348
1263
1324
msgid "Arabic (Morocco)"
1264
1325
msgstr "Arapski (Maroko)"
1265
1326
 
1266
1327
#. Keyboard indicator for French layouts
1267
 
#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
 
1328
#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
1268
1329
msgid "fr"
1269
1330
msgstr "fr"
1270
1331
 
1271
 
#: ../rules/base.xml.in.h:335
 
1332
#: ../rules/base.xml.in.h:351
1272
1333
msgid "French (Morocco)"
1273
1334
msgstr "Francuski (Maroko)"
1274
1335
 
1275
1336
#. Keyboard indicator for Berber layouts
1276
 
#: ../rules/base.xml.in.h:337
 
1337
#: ../rules/base.xml.in.h:353
1277
1338
msgid "ber"
1278
1339
msgstr "ber"
1279
1340
 
1280
 
#: ../rules/base.xml.in.h:338
 
1341
#: ../rules/base.xml.in.h:354
1281
1342
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1282
1343
msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh)"
1283
1344
 
1284
 
#: ../rules/base.xml.in.h:339
 
1345
#: ../rules/base.xml.in.h:355
1285
1346
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1286
1347
msgstr "Berberski ( Maroko, Tifinagh alternativno)"
1287
1348
 
1288
 
#: ../rules/base.xml.in.h:340
 
1349
#: ../rules/base.xml.in.h:356
1289
1350
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1290
1351
msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetik)"
1291
1352
 
1292
 
#: ../rules/base.xml.in.h:341
 
1353
#: ../rules/base.xml.in.h:357
1293
1354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1294
1355
msgstr "Berberski ( Maroko, Tifinagh prošireno)"
1295
1356
 
1296
 
#: ../rules/base.xml.in.h:342
 
1357
#: ../rules/base.xml.in.h:358
1297
1358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1298
1359
msgstr "Berberski ( Maroko, Tifinagh fonetski)"
1299
1360
 
1300
 
#: ../rules/base.xml.in.h:343
 
1361
#: ../rules/base.xml.in.h:359
1301
1362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1302
1363
msgstr "Berberski ( Maroko, Tifinagh prošireni finetik)"
1303
1364
 
1304
1365
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1305
 
#: ../rules/base.xml.in.h:345
 
1366
#: ../rules/base.xml.in.h:361
1306
1367
msgid "cm"
1307
1368
msgstr "cm"
1308
1369
 
1309
 
#: ../rules/base.xml.in.h:346
 
1370
#: ../rules/base.xml.in.h:362
1310
1371
msgid "English (Cameroon)"
1311
1372
msgstr "Engleski (Kamerun)"
1312
1373
 
1313
 
#: ../rules/base.xml.in.h:347
 
1374
#: ../rules/base.xml.in.h:363
1314
1375
msgid "French (Cameroon)"
1315
1376
msgstr "Francuska (Kamerun)"
1316
1377
 
1317
 
#: ../rules/base.xml.in.h:348
 
1378
#: ../rules/base.xml.in.h:364
1318
1379
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1319
1380
msgstr "Kamerun višejezički (qwerty)"
1320
1381
 
1321
 
#: ../rules/base.xml.in.h:349
 
1382
#: ../rules/base.xml.in.h:365
1322
1383
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1323
1384
msgstr "Kamerun višejezički (azerty)"
1324
1385
 
1325
 
#: ../rules/base.xml.in.h:350
 
1386
#: ../rules/base.xml.in.h:366
1326
1387
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1327
1388
msgstr "Kamerun višejezički (Dvorak)"
1328
1389
 
1329
1390
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1330
 
#: ../rules/base.xml.in.h:352
 
1391
#: ../rules/base.xml.in.h:368
1331
1392
msgid "my"
1332
1393
msgstr "my"
1333
1394
 
1334
 
#: ../rules/base.xml.in.h:353
 
1395
#: ../rules/base.xml.in.h:369
1335
1396
msgid "Burmese"
1336
1397
msgstr "Burmanski"
1337
1398
 
1338
 
#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
 
1399
#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
1339
1400
msgid "French (Canada)"
1340
1401
msgstr "Francuski (Kanada)"
1341
1402
 
1342
 
#: ../rules/base.xml.in.h:355
 
1403
#: ../rules/base.xml.in.h:371
1343
1404
msgid "French (Canada, Dvorak)"
1344
1405
msgstr "Francuski (Kanada, Dvorak)"
1345
1406
 
1346
 
#: ../rules/base.xml.in.h:356
 
1407
#: ../rules/base.xml.in.h:372
1347
1408
msgid "French (Canada, legacy)"
1348
1409
msgstr "Francuski (Kanada, nasljedstvo)"
1349
1410
 
1350
 
#: ../rules/base.xml.in.h:357
 
1411
#: ../rules/base.xml.in.h:373
1351
1412
msgid "Canadian Multilingual"
1352
1413
msgstr "Kanadski višejezični"
1353
1414
 
1354
 
#: ../rules/base.xml.in.h:358
 
1415
#: ../rules/base.xml.in.h:374
1355
1416
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1356
1417
msgstr "Kanadski višejezični (prvi dio)"
1357
1418
 
1358
 
#: ../rules/base.xml.in.h:359
 
1419
#: ../rules/base.xml.in.h:375
1359
1420
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1360
1421
msgstr "Kanadski višejezični (drug dio)"
1361
1422
 
1362
1423
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1363
 
#: ../rules/base.xml.in.h:361
 
1424
#: ../rules/base.xml.in.h:377
1364
1425
msgid "ike"
1365
1426
msgstr "ike"
1366
1427
 
1367
 
#: ../rules/base.xml.in.h:362
 
1428
#: ../rules/base.xml.in.h:378
1368
1429
msgid "Inuktitut"
1369
1430
msgstr "inuktitut"
1370
1431
 
1371
 
#: ../rules/base.xml.in.h:363
 
1432
#: ../rules/base.xml.in.h:379
1372
1433
msgid "English (Canada)"
1373
1434
msgstr "Engleski (Kanada)"
1374
1435
 
1375
 
#: ../rules/base.xml.in.h:364
 
1436
#: ../rules/base.xml.in.h:380
1376
1437
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1377
1438
msgstr "Francuski (Demokratska Republika Kongo)"
1378
1439
 
1379
1440
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1380
 
#: ../rules/base.xml.in.h:366
 
1441
#: ../rules/base.xml.in.h:382
1381
1442
msgid "zh"
1382
1443
msgstr "zh"
1383
1444
 
1384
 
#: ../rules/base.xml.in.h:367
 
1445
#: ../rules/base.xml.in.h:383
1385
1446
msgid "Chinese"
1386
1447
msgstr "Kineski"
1387
1448
 
1388
 
#: ../rules/base.xml.in.h:368
 
1449
#: ../rules/base.xml.in.h:384
1389
1450
msgid "Tibetan"
1390
1451
msgstr "Tibetanski"
1391
1452
 
1392
 
#: ../rules/base.xml.in.h:369
 
1453
#: ../rules/base.xml.in.h:385
1393
1454
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1394
1455
msgstr "Tibetanski (s ASCII brojevima)"
1395
1456
 
1396
 
#: ../rules/base.xml.in.h:370
 
1457
#: ../rules/base.xml.in.h:386
1397
1458
msgid "Uyghur"
1398
1459
msgstr "Ujgurski"
1399
1460
 
1400
1461
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1401
 
#: ../rules/base.xml.in.h:372
 
1462
#: ../rules/base.xml.in.h:388
1402
1463
msgid "hr"
1403
1464
msgstr "hr"
1404
1465
 
1405
 
#: ../rules/base.xml.in.h:373
 
1466
#: ../rules/base.xml.in.h:389
1406
1467
msgid "Croatian"
1407
1468
msgstr "Hrvatski"
1408
1469
 
1409
 
#: ../rules/base.xml.in.h:374
 
1470
#: ../rules/base.xml.in.h:390
1410
1471
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
1411
1472
msgstr "Hrvatski (koristi >> << za navodnike)"
1412
1473
 
1413
 
#: ../rules/base.xml.in.h:375
 
1474
#: ../rules/base.xml.in.h:391
1414
1475
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
1415
1476
msgstr "Hrvatski (Koristiti Hrvatske akcentovane tastere)"
1416
1477
 
1417
 
#: ../rules/base.xml.in.h:376
 
1478
#: ../rules/base.xml.in.h:392
1418
1479
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1419
1480
msgstr "Hrvatski (US tastatura s hrvatskim akcentovanim tasterima)"
1420
1481
 
1421
 
#: ../rules/base.xml.in.h:377
 
1482
#: ../rules/base.xml.in.h:393
1422
1483
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1423
1484
msgstr "Hrvatski (US tastatura s hrvatskim slovima)"
1424
1485
 
1425
1486
#. Keyboard indicator for Chech layouts
1426
 
#: ../rules/base.xml.in.h:379
 
1487
#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
1427
1488
msgid "cs"
1428
1489
msgstr "cs"
1429
1490
 
1430
 
#: ../rules/base.xml.in.h:380
 
1491
#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
1431
1492
msgid "Czech"
1432
1493
msgstr "Češki"
1433
1494
 
1434
 
#: ../rules/base.xml.in.h:381
 
1495
#: ../rules/base.xml.in.h:397
1435
1496
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1436
1497
msgstr "Češki (sa &lt;\\|&gt; taster)"
1437
1498
 
1438
 
#: ../rules/base.xml.in.h:382
 
1499
#: ../rules/base.xml.in.h:398
1439
1500
msgid "Czech (qwerty)"
1440
1501
msgstr "Češki (qwerty)"
1441
1502
 
1442
 
#: ../rules/base.xml.in.h:383
 
1503
#: ../rules/base.xml.in.h:399
1443
1504
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1444
1505
msgstr "česki(qwerty, proširen Backslash)"
1445
1506
 
1446
 
#: ../rules/base.xml.in.h:384
 
1507
#: ../rules/base.xml.in.h:400
1447
1508
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1448
1509
msgstr "Češki (UCW izgled, samo naglašena slova)"
1449
1510
 
1450
 
#: ../rules/base.xml.in.h:385
 
1511
#: ../rules/base.xml.in.h:401
1451
1512
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1452
1513
msgstr "Češki ( US Dvorak sa  podrškom CZ UCW)"
1453
1514
 
1454
1515
#. Keyboard indicator for Danish layouts
1455
 
#: ../rules/base.xml.in.h:387
 
1516
#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
1456
1517
msgid "da"
1457
1518
msgstr "da"
1458
1519
 
1459
 
#: ../rules/base.xml.in.h:388
 
1520
#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
1460
1521
msgid "Danish"
1461
1522
msgstr "Danski"
1462
1523
 
1463
 
#: ../rules/base.xml.in.h:389
 
1524
#: ../rules/base.xml.in.h:405
1464
1525
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1465
1526
msgstr "Danski (eliminiše mrtve tastere)"
1466
1527
 
1467
 
#: ../rules/base.xml.in.h:390
 
1528
#: ../rules/base.xml.in.h:406
1468
1529
msgid "Danish (Macintosh)"
1469
1530
msgstr "Danski (Macintosh)"
1470
1531
 
1471
 
#: ../rules/base.xml.in.h:391
 
1532
#: ../rules/base.xml.in.h:407
1472
1533
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1473
1534
msgstr "Danski (Macintosh, eliminiše mrtve tastere)"
1474
1535
 
1475
 
#: ../rules/base.xml.in.h:392
 
1536
#: ../rules/base.xml.in.h:408
1476
1537
msgid "Danish (Dvorak)"
1477
1538
msgstr "Danski (Dvorak)"
1478
1539
 
1479
1540
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1480
 
#: ../rules/base.xml.in.h:394
 
1541
#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
1481
1542
msgid "nl"
1482
1543
msgstr "nl"
1483
1544
 
1484
 
#: ../rules/base.xml.in.h:395
 
1545
#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
1485
1546
msgid "Dutch"
1486
1547
msgstr "Holandski"
1487
1548
 
1488
 
#: ../rules/base.xml.in.h:396
 
1549
#: ../rules/base.xml.in.h:412
1489
1550
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1490
1551
msgstr "Holandski (Sun mrtvi tasteri)"
1491
1552
 
1492
 
#: ../rules/base.xml.in.h:397
 
1553
#: ../rules/base.xml.in.h:413
1493
1554
msgid "Dutch (Macintosh)"
1494
1555
msgstr "Holandski (Macintosh)"
1495
1556
 
1496
 
#: ../rules/base.xml.in.h:398
 
1557
#: ../rules/base.xml.in.h:414
1497
1558
msgid "Dutch (standard)"
1498
1559
msgstr "Holandski (standard)"
1499
1560
 
1500
1561
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1501
 
#: ../rules/base.xml.in.h:400
 
1562
#: ../rules/base.xml.in.h:416
1502
1563
msgid "dz"
1503
1564
msgstr "dz"
1504
1565
 
1505
 
#: ../rules/base.xml.in.h:401
 
1566
#: ../rules/base.xml.in.h:417
1506
1567
msgid "Dzongkha"
1507
1568
msgstr "Džongka"
1508
1569
 
1509
1570
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1510
 
#: ../rules/base.xml.in.h:403
 
1571
#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
1511
1572
msgid "et"
1512
1573
msgstr "et"
1513
1574
 
1514
 
#: ../rules/base.xml.in.h:404
 
1575
#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
1515
1576
msgid "Estonian"
1516
1577
msgstr "Estonski"
1517
1578
 
1518
 
#: ../rules/base.xml.in.h:405
 
1579
#: ../rules/base.xml.in.h:421
1519
1580
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1520
1581
msgstr "Estonski (eliminiše mrtve tastere)"
1521
1582
 
1522
 
#: ../rules/base.xml.in.h:406
 
1583
#: ../rules/base.xml.in.h:422
1523
1584
msgid "Estonian (Dvorak)"
1524
1585
msgstr "Estonski (Dvorak)"
1525
1586
 
1526
 
#: ../rules/base.xml.in.h:407
 
1587
#: ../rules/base.xml.in.h:423
1527
1588
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1528
1589
msgstr "Estonski (US tastatura sa estonskim slovima)"
1529
1590
 
1530
 
#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14
 
1591
#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1531
1592
msgid "Persian"
1532
1593
msgstr "Perzijski"
1533
1594
 
1534
 
#: ../rules/base.xml.in.h:409
 
1595
#: ../rules/base.xml.in.h:425
1535
1596
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
1536
1597
msgstr "Perzijski (sa perzijskom tastaturom)"
1537
1598
 
1538
1599
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1539
 
#: ../rules/base.xml.in.h:411
 
1600
#: ../rules/base.xml.in.h:427
1540
1601
msgid "ku"
1541
1602
msgstr "ku"
1542
1603
 
1543
 
#: ../rules/base.xml.in.h:412
 
1604
#: ../rules/base.xml.in.h:428
1544
1605
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1545
1606
msgstr "Kurdski (Iran, latinski Q)"
1546
1607
 
1547
 
#: ../rules/base.xml.in.h:413
 
1608
#: ../rules/base.xml.in.h:429
1548
1609
msgid "Kurdish (Iran, F)"
1549
1610
msgstr "Kurdski (Iran, F)"
1550
1611
 
1551
 
#: ../rules/base.xml.in.h:414
 
1612
#: ../rules/base.xml.in.h:430
1552
1613
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1553
1614
msgstr "Kurdski (Iran, latinski Alt-Q)"
1554
1615
 
1555
 
#: ../rules/base.xml.in.h:415
 
1616
#: ../rules/base.xml.in.h:431
1556
1617
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1557
1618
msgstr "Kurdski (Iran, arabski-latinski)"
1558
1619
 
1559
 
#: ../rules/base.xml.in.h:416
 
1620
#: ../rules/base.xml.in.h:432
1560
1621
msgid "Iraqi"
1561
1622
msgstr "Irački"
1562
1623
 
1563
 
#: ../rules/base.xml.in.h:417
 
1624
#: ../rules/base.xml.in.h:433
1564
1625
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1565
1626
msgstr "Kurdski (Irak, Latinski Q)"
1566
1627
 
1567
 
#: ../rules/base.xml.in.h:418
 
1628
#: ../rules/base.xml.in.h:434
1568
1629
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1569
1630
msgstr "Kurdski (Irak, F)"
1570
1631
 
1571
 
#: ../rules/base.xml.in.h:419
 
1632
#: ../rules/base.xml.in.h:435
1572
1633
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1573
1634
msgstr "Kurdski (Irak, latinki Alt-Q)"
1574
1635
 
1575
 
#: ../rules/base.xml.in.h:420
 
1636
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1576
1637
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1577
1638
msgstr "Kurdski (Irank, arabski-latinski)"
1578
1639
 
1579
1640
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1580
 
#: ../rules/base.xml.in.h:422
 
1641
#: ../rules/base.xml.in.h:438
1581
1642
msgid "fo"
1582
1643
msgstr "fo"
1583
1644
 
1584
 
#: ../rules/base.xml.in.h:423
 
1645
#: ../rules/base.xml.in.h:439
1585
1646
msgid "Faroese"
1586
1647
msgstr "Farski"
1587
1648
 
1588
 
#: ../rules/base.xml.in.h:424
 
1649
#: ../rules/base.xml.in.h:440
1589
1650
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1590
1651
msgstr "Farski ( eliminiše mrtve tastere)"
1591
1652
 
1592
1653
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1593
 
#: ../rules/base.xml.in.h:426
 
1654
#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
1594
1655
msgid "fi"
1595
1656
msgstr "fi"
1596
1657
 
1597
 
#: ../rules/base.xml.in.h:427
 
1658
#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
1598
1659
msgid "Finnish"
1599
1660
msgstr "Finski"
1600
1661
 
1601
 
#: ../rules/base.xml.in.h:428
 
1662
#: ../rules/base.xml.in.h:444
1602
1663
msgid "Finnish (classic)"
1603
1664
msgstr "Fionski (klasični)"
1604
1665
 
1605
 
#: ../rules/base.xml.in.h:429
 
1666
#: ../rules/base.xml.in.h:445
1606
1667
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1607
1668
msgstr "Finski (klasični, eliminiše mrtve tastere)"
1608
1669
 
1609
 
#: ../rules/base.xml.in.h:430
 
1670
#: ../rules/base.xml.in.h:446
1610
1671
msgid "Northern Saami (Finland)"
1611
1672
msgstr "Sjeverni Saami (Finska)"
1612
1673
 
1613
 
#: ../rules/base.xml.in.h:431
 
1674
#: ../rules/base.xml.in.h:447
1614
1675
msgid "Finnish (Macintosh)"
1615
1676
msgstr "Finski (Macintosh)"
1616
1677
 
1617
 
#: ../rules/base.xml.in.h:432
 
1678
#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
1618
1679
msgid "French"
1619
1680
msgstr "Francuski"
1620
1681
 
1621
 
#: ../rules/base.xml.in.h:433
 
1682
#: ../rules/base.xml.in.h:449
1622
1683
msgid "French (eliminate dead keys)"
1623
1684
msgstr "Francuski (eliminiše mrtve tastere)"
1624
1685
 
1625
 
#: ../rules/base.xml.in.h:434
 
1686
#: ../rules/base.xml.in.h:450
1626
1687
msgid "French (Sun dead keys)"
1627
1688
msgstr "Francuski (Sun mrtvi tasteri)"
1628
1689
 
1629
 
#: ../rules/base.xml.in.h:435
 
1690
#: ../rules/base.xml.in.h:451
1630
1691
msgid "French (alternative)"
1631
1692
msgstr "Francuska (alternativna)"
1632
1693
 
1633
 
#: ../rules/base.xml.in.h:436
1634
 
msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1635
 
msgstr "Francuski (alternativa, samo latinski-9)"
 
1694
#: ../rules/base.xml.in.h:452
 
1695
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
 
1696
msgstr ""
1636
1697
 
1637
 
#: ../rules/base.xml.in.h:437
 
1698
#: ../rules/base.xml.in.h:453
1638
1699
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1639
1700
msgstr "Francuski ( alternativa, eliminiše mrtve tastere)"
1640
1701
 
1641
 
#: ../rules/base.xml.in.h:438
 
1702
#: ../rules/base.xml.in.h:454
1642
1703
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1643
1704
msgstr "Francuski (alternativna, Sun mrtvi tasteri)"
1644
1705
 
1645
 
#: ../rules/base.xml.in.h:439
 
1706
#: ../rules/base.xml.in.h:455
1646
1707
msgid "French (legacy, alternative)"
1647
1708
msgstr "Francuski (starija, alternativa)"
1648
1709
 
1649
 
#: ../rules/base.xml.in.h:440
 
1710
#: ../rules/base.xml.in.h:456
1650
1711
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1651
1712
msgstr "Francuski (starija, alternativa, eliminiše mrtve tastere)"
1652
1713
 
1653
 
#: ../rules/base.xml.in.h:441
 
1714
#: ../rules/base.xml.in.h:457
1654
1715
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1655
1716
msgstr "Francuski (starija, altenativna, Sun mrtvi tasteri)"
1656
1717
 
1657
 
#: ../rules/base.xml.in.h:442
 
1718
#: ../rules/base.xml.in.h:458
1658
1719
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1659
1720
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak način)"
1660
1721
 
1661
 
#: ../rules/base.xml.in.h:443
1662
 
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1663
 
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomski, Dvorak način, latinski-9 samo)"
 
1722
#: ../rules/base.xml.in.h:459
 
1723
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
 
1724
msgstr ""
1664
1725
 
1665
 
#: ../rules/base.xml.in.h:444
 
1726
#: ../rules/base.xml.in.h:460
1666
1727
msgid "French (Dvorak)"
1667
1728
msgstr "Francuski (Dvorak)"
1668
1729
 
1669
 
#: ../rules/base.xml.in.h:445
 
1730
#: ../rules/base.xml.in.h:461
1670
1731
msgid "French (Macintosh)"
1671
1732
msgstr "Francuska (Macintosh)"
1672
1733
 
1673
 
#: ../rules/base.xml.in.h:446
 
1734
#: ../rules/base.xml.in.h:462
1674
1735
msgid "French (Breton)"
1675
1736
msgstr "Francuski (Bretanja)"
1676
1737
 
1677
 
#: ../rules/base.xml.in.h:447
 
1738
#: ../rules/base.xml.in.h:463
1678
1739
msgid "Occitan"
1679
1740
msgstr "Okcitanski"
1680
1741
 
1681
 
#: ../rules/base.xml.in.h:448
 
1742
#: ../rules/base.xml.in.h:464
1682
1743
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1683
1744
msgstr "Gruzijski (Francuska, AZERTY Tskapo)"
1684
1745
 
1685
 
#: ../rules/base.xml.in.h:449
 
1746
#: ../rules/base.xml.in.h:465
1686
1747
msgid "English (Ghana)"
1687
1748
msgstr "Engleski (Gana)"
1688
1749
 
1689
 
#: ../rules/base.xml.in.h:450
 
1750
#: ../rules/base.xml.in.h:466
1690
1751
msgid "English (Ghana, multilingual)"
1691
1752
msgstr "Engleski (Gana, višejezična)"
1692
1753
 
1693
1754
#. Keyboard indicator for Akan layouts
1694
 
#: ../rules/base.xml.in.h:452
 
1755
#: ../rules/base.xml.in.h:468
1695
1756
msgid "ak"
1696
1757
msgstr "ak"
1697
1758
 
1698
 
#: ../rules/base.xml.in.h:453
 
1759
#: ../rules/base.xml.in.h:469
1699
1760
msgid "Akan"
1700
1761
msgstr "Akan"
1701
1762
 
1702
1763
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1703
 
#: ../rules/base.xml.in.h:455
 
1764
#: ../rules/base.xml.in.h:471
1704
1765
msgid "ee"
1705
1766
msgstr "ee"
1706
1767
 
1707
 
#: ../rules/base.xml.in.h:456
 
1768
#: ../rules/base.xml.in.h:472
1708
1769
msgid "Ewe"
1709
1770
msgstr "Ewe"
1710
1771
 
1711
1772
#. Keyboard indicator for Fula layouts
1712
 
#: ../rules/base.xml.in.h:458
 
1773
#: ../rules/base.xml.in.h:474
1713
1774
msgid "ff"
1714
1775
msgstr "ff"
1715
1776
 
1716
 
#: ../rules/base.xml.in.h:459
 
1777
#: ../rules/base.xml.in.h:475
1717
1778
msgid "Fula"
1718
1779
msgstr "Fula"
1719
1780
 
1720
1781
#. Keyboard indicator for Ga layouts
1721
 
#: ../rules/base.xml.in.h:461
 
1782
#: ../rules/base.xml.in.h:477
1722
1783
msgid "gaa"
1723
1784
msgstr "gaa"
1724
1785
 
1725
 
#: ../rules/base.xml.in.h:462
 
1786
#: ../rules/base.xml.in.h:478
1726
1787
msgid "Ga"
1727
1788
msgstr "Ga"
1728
1789
 
1729
1790
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1730
 
#: ../rules/base.xml.in.h:464
 
1791
#: ../rules/base.xml.in.h:480
1731
1792
msgid "ha"
1732
1793
msgstr "ha"
1733
1794
 
1734
 
#: ../rules/base.xml.in.h:465
 
1795
#: ../rules/base.xml.in.h:481
1735
1796
msgid "Hausa"
1736
1797
msgstr "Hausa"
1737
1798
 
1738
1799
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1739
 
#: ../rules/base.xml.in.h:467
 
1800
#: ../rules/base.xml.in.h:483
1740
1801
msgid "avn"
1741
1802
msgstr "avn"
1742
1803
 
1743
 
#: ../rules/base.xml.in.h:468
 
1804
#: ../rules/base.xml.in.h:484
1744
1805
msgid "Avatime"
1745
1806
msgstr "Avatime"
1746
1807
 
1747
 
#: ../rules/base.xml.in.h:469
 
1808
#: ../rules/base.xml.in.h:485
1748
1809
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1749
1810
msgstr "Engleski (Gana, GILLBT)"
1750
1811
 
1751
 
#: ../rules/base.xml.in.h:470
 
1812
#: ../rules/base.xml.in.h:486
1752
1813
msgid "French (Guinea)"
1753
1814
msgstr "Francuski (Gvineja)"
1754
1815
 
1755
1816
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1756
 
#: ../rules/base.xml.in.h:472
 
1817
#: ../rules/base.xml.in.h:488
1757
1818
msgid "ka"
1758
1819
msgstr "ka"
1759
1820
 
1760
 
#: ../rules/base.xml.in.h:473
 
1821
#: ../rules/base.xml.in.h:489
1761
1822
msgid "Georgian"
1762
1823
msgstr "Gruzijski"
1763
1824
 
1764
 
#: ../rules/base.xml.in.h:474
 
1825
#: ../rules/base.xml.in.h:490
1765
1826
msgid "Georgian (ergonomic)"
1766
1827
msgstr "Gruzijski (ergonomski)"
1767
1828
 
1768
 
#: ../rules/base.xml.in.h:475
 
1829
#: ../rules/base.xml.in.h:491
1769
1830
msgid "Georgian (MESS)"
1770
1831
msgstr "Gruzijski (MESS)"
1771
1832
 
1772
 
#: ../rules/base.xml.in.h:476
 
1833
#: ../rules/base.xml.in.h:492
1773
1834
msgid "Russian (Georgia)"
1774
1835
msgstr "Ruski (Gruzija)"
1775
1836
 
1776
 
#: ../rules/base.xml.in.h:477
 
1837
#: ../rules/base.xml.in.h:493
1777
1838
msgid "Ossetian (Georgia)"
1778
1839
msgstr "Osetijski (Gruzija)"
1779
1840
 
1780
 
#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
 
1841
#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1781
1842
msgid "German"
1782
1843
msgstr "Njemački"
1783
1844
 
1784
 
#: ../rules/base.xml.in.h:479
 
1845
#: ../rules/base.xml.in.h:495
1785
1846
msgid "German (dead acute)"
1786
1847
msgstr "Njemački ( mrtvi apostrof)"
1787
1848
 
1788
 
#: ../rules/base.xml.in.h:480
 
1849
#: ../rules/base.xml.in.h:496
1789
1850
msgid "German (dead grave acute)"
1790
1851
msgstr "Njemački (mrtvi apostrof i obrnuti apostrof)"
1791
1852
 
1792
 
#: ../rules/base.xml.in.h:481
 
1853
#: ../rules/base.xml.in.h:497
1793
1854
msgid "German (eliminate dead keys)"
1794
1855
msgstr "Njemački (eliminisati mrtve tastere)"
1795
1856
 
1796
 
#: ../rules/base.xml.in.h:482
 
1857
#: ../rules/base.xml.in.h:498
 
1858
msgid "German (T3)"
 
1859
msgstr ""
 
1860
 
 
1861
#: ../rules/base.xml.in.h:499
1797
1862
msgid "Romanian (Germany)"
1798
1863
msgstr "Rumunski (Njemačka)"
1799
1864
 
1800
 
#: ../rules/base.xml.in.h:483
 
1865
#: ../rules/base.xml.in.h:500
1801
1866
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1802
1867
msgstr "Rumunski (Njemačka, eliminisati mrtve tastere)"
1803
1868
 
1804
 
#: ../rules/base.xml.in.h:484
 
1869
#: ../rules/base.xml.in.h:501
1805
1870
msgid "German (Dvorak)"
1806
1871
msgstr "Njemački ( Dvorak)"
1807
1872
 
1808
 
#: ../rules/base.xml.in.h:485
 
1873
#: ../rules/base.xml.in.h:502
1809
1874
msgid "German (Sun dead keys)"
1810
1875
msgstr "Njemački (Sun mrtvi tasteri)"
1811
1876
 
1812
 
#: ../rules/base.xml.in.h:486
 
1877
#: ../rules/base.xml.in.h:503
1813
1878
msgid "German (Neo 2)"
1814
1879
msgstr "Njemački (Neo 2)"
1815
1880
 
1816
 
#: ../rules/base.xml.in.h:487
 
1881
#: ../rules/base.xml.in.h:504
1817
1882
msgid "German (Macintosh)"
1818
1883
msgstr "Njemačka (Macintosh)"
1819
1884
 
1820
 
#: ../rules/base.xml.in.h:488
 
1885
#: ../rules/base.xml.in.h:505
1821
1886
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1822
1887
msgstr "Njemački (Macintosh, eliminiše mrtve tastere)"
1823
1888
 
1824
 
#: ../rules/base.xml.in.h:489
 
1889
#: ../rules/base.xml.in.h:506
1825
1890
msgid "Lower Sorbian"
1826
1891
msgstr "Donjolužičkosrpski"
1827
1892
 
1828
 
#: ../rules/base.xml.in.h:490
 
1893
#: ../rules/base.xml.in.h:507
1829
1894
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1830
1895
msgstr "Donjolužičkosrpski (qwertz)"
1831
1896
 
1832
 
#: ../rules/base.xml.in.h:491
 
1897
#: ../rules/base.xml.in.h:508
 
1898
msgid "German (qwerty)"
 
1899
msgstr "Njemački (qwerty)"
 
1900
 
 
1901
#: ../rules/base.xml.in.h:509
1833
1902
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1834
1903
msgstr "Ruski (Njemačka, fonetičan)"
1835
1904
 
 
1905
#: ../rules/base.xml.in.h:510
 
1906
msgid "German (legacy)"
 
1907
msgstr ""
 
1908
 
1836
1909
#. Keyboard indicator for Greek layouts
1837
 
#: ../rules/base.xml.in.h:493
 
1910
#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
1838
1911
msgid "gr"
1839
1912
msgstr "gr"
1840
1913
 
1841
 
#: ../rules/base.xml.in.h:494
 
1914
#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1842
1915
msgid "Greek"
1843
1916
msgstr "Grčki"
1844
1917
 
1845
 
#: ../rules/base.xml.in.h:495
 
1918
#: ../rules/base.xml.in.h:514
1846
1919
msgid "Greek (simple)"
1847
1920
msgstr "Grčki (jednostavan)"
1848
1921
 
1849
 
#: ../rules/base.xml.in.h:496
 
1922
#: ../rules/base.xml.in.h:515
1850
1923
msgid "Greek (extended)"
1851
1924
msgstr "Grčki (proširen)"
1852
1925
 
1853
 
#: ../rules/base.xml.in.h:497
 
1926
#: ../rules/base.xml.in.h:516
1854
1927
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1855
1928
msgstr "Grčki (eliminisati mrtve tastere)"
1856
1929
 
1857
 
#: ../rules/base.xml.in.h:498
 
1930
#: ../rules/base.xml.in.h:517
1858
1931
msgid "Greek (polytonic)"
1859
1932
msgstr "Grčki (višezvučan)"
1860
1933
 
1861
1934
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1862
 
#: ../rules/base.xml.in.h:500
 
1935
#: ../rules/base.xml.in.h:519
1863
1936
msgid "hu"
1864
1937
msgstr "hu"
1865
1938
 
1866
 
#: ../rules/base.xml.in.h:501
 
1939
#: ../rules/base.xml.in.h:520
1867
1940
msgid "Hungarian"
1868
1941
msgstr "Mađarski"
1869
1942
 
1870
 
#: ../rules/base.xml.in.h:502
 
1943
#: ../rules/base.xml.in.h:521
1871
1944
msgid "Hungarian (standard)"
1872
1945
msgstr "Mađarski (standard)"
1873
1946
 
1874
 
#: ../rules/base.xml.in.h:503
 
1947
#: ../rules/base.xml.in.h:522
1875
1948
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1876
1949
msgstr "Mađarski (eliminiši mrtve tastere)"
1877
1950
 
1878
 
#: ../rules/base.xml.in.h:504
 
1951
#: ../rules/base.xml.in.h:523
1879
1952
msgid "Hungarian (qwerty)"
1880
1953
msgstr "Mađarski (qwerty)"
1881
1954
 
1882
 
#: ../rules/base.xml.in.h:505
 
1955
#: ../rules/base.xml.in.h:524
1883
1956
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1884
1957
msgstr "Mađarski (101/qwertz/zarez/mrtvi tasteri)"
1885
1958
 
1886
 
#: ../rules/base.xml.in.h:506
 
1959
#: ../rules/base.xml.in.h:525
1887
1960
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1888
1961
msgstr "Mađarski (101/qwertz/zarez/eliminiši mrtve tastere)"
1889
1962
 
1890
 
#: ../rules/base.xml.in.h:507
 
1963
#: ../rules/base.xml.in.h:526
1891
1964
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1892
1965
msgstr "Mađarski (101/qwertz/tačka/mrtvi tasteri)"
1893
1966
 
1894
 
#: ../rules/base.xml.in.h:508
 
1967
#: ../rules/base.xml.in.h:527
1895
1968
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1896
1969
msgstr "Mađarski (101/qwertz/tačka/eliminiši mrtve tastere)"
1897
1970
 
1898
 
#: ../rules/base.xml.in.h:509
 
1971
#: ../rules/base.xml.in.h:528
1899
1972
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1900
1973
msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/mrtvi tasteri)"
1901
1974
 
1902
 
#: ../rules/base.xml.in.h:510
 
1975
#: ../rules/base.xml.in.h:529
1903
1976
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1904
1977
msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/eliminiši mrtve tastere)"
1905
1978
 
1906
 
#: ../rules/base.xml.in.h:511
 
1979
#: ../rules/base.xml.in.h:530
1907
1980
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1908
1981
msgstr "Mađarski (101/qwerty/tačka/mrtvi tasteri)"
1909
1982
 
1910
 
#: ../rules/base.xml.in.h:512
 
1983
#: ../rules/base.xml.in.h:531
1911
1984
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1912
1985
msgstr "Mađarski (101/qwerty/tačka/eliminiši mrtve tastere)"
1913
1986
 
1914
 
#: ../rules/base.xml.in.h:513
 
1987
#: ../rules/base.xml.in.h:532
1915
1988
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1916
1989
msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/mrtvi tasteri)"
1917
1990
 
1918
 
#: ../rules/base.xml.in.h:514
 
1991
#: ../rules/base.xml.in.h:533
1919
1992
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1920
1993
msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/eliminiši mrtve tastere)"
1921
1994
 
1922
 
#: ../rules/base.xml.in.h:515
 
1995
#: ../rules/base.xml.in.h:534
1923
1996
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1924
1997
msgstr "Mađarski (102/qwertz/tačka/mrtvi tasteri)"
1925
1998
 
1926
 
#: ../rules/base.xml.in.h:516
 
1999
#: ../rules/base.xml.in.h:535
1927
2000
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1928
2001
msgstr "Mađarski (102/qwertz/tačka/eliminiši mrtve tastere)"
1929
2002
 
1930
 
#: ../rules/base.xml.in.h:517
 
2003
#: ../rules/base.xml.in.h:536
1931
2004
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1932
2005
msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/mrtvi tasteri)"
1933
2006
 
1934
 
#: ../rules/base.xml.in.h:518
 
2007
#: ../rules/base.xml.in.h:537
1935
2008
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1936
2009
msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/eliminiši mrtve tastere)"
1937
2010
 
1938
 
#: ../rules/base.xml.in.h:519
 
2011
#: ../rules/base.xml.in.h:538
1939
2012
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1940
2013
msgstr "Mađarski (102/qwerty/tačka/mrtvi tasteri)"
1941
2014
 
1942
 
#: ../rules/base.xml.in.h:520
 
2015
#: ../rules/base.xml.in.h:539
1943
2016
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1944
2017
msgstr "Mađarski (102/qwerty/tačka/eliminiši mrtve tastere)"
1945
2018
 
1946
2019
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
1947
 
#: ../rules/base.xml.in.h:522
 
2020
#: ../rules/base.xml.in.h:541
1948
2021
msgid "is"
1949
2022
msgstr "is"
1950
2023
 
1951
 
#: ../rules/base.xml.in.h:523
 
2024
#: ../rules/base.xml.in.h:542
1952
2025
msgid "Icelandic"
1953
2026
msgstr "Islandski"
1954
2027
 
1955
 
#: ../rules/base.xml.in.h:524
 
2028
#: ../rules/base.xml.in.h:543
1956
2029
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1957
2030
msgstr "Islandski (Sun mrtvi tasteri)"
1958
2031
 
1959
 
#: ../rules/base.xml.in.h:525
 
2032
#: ../rules/base.xml.in.h:544
1960
2033
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1961
2034
msgstr "Islandski (eliminiši mrtve tastere)"
1962
2035
 
1963
 
#: ../rules/base.xml.in.h:526
 
2036
#: ../rules/base.xml.in.h:545
1964
2037
msgid "Icelandic (Macintosh)"
1965
2038
msgstr "Islandski (Macintosh)"
1966
2039
 
1967
 
#: ../rules/base.xml.in.h:527
 
2040
#: ../rules/base.xml.in.h:546
1968
2041
msgid "Icelandic (Dvorak)"
1969
2042
msgstr "Islandski (Dvorak)"
1970
2043
 
1971
2044
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
1972
 
#: ../rules/base.xml.in.h:529
 
2045
#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
1973
2046
msgid "he"
1974
2047
msgstr "he"
1975
2048
 
1976
 
#: ../rules/base.xml.in.h:530
 
2049
#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
1977
2050
msgid "Hebrew"
1978
2051
msgstr "Hebrejski"
1979
2052
 
1980
 
#: ../rules/base.xml.in.h:531
 
2053
#: ../rules/base.xml.in.h:550
1981
2054
msgid "Hebrew (lyx)"
1982
2055
msgstr "Hebrejski (lyx)"
1983
2056
 
1984
 
#: ../rules/base.xml.in.h:532
 
2057
#: ../rules/base.xml.in.h:551
1985
2058
msgid "Hebrew (phonetic)"
1986
2059
msgstr "Hebrejski (fonetski)"
1987
2060
 
1988
 
#: ../rules/base.xml.in.h:533
 
2061
#: ../rules/base.xml.in.h:552
1989
2062
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1990
2063
msgstr "Hebrejski (biblijski, Tiru)"
1991
2064
 
1992
2065
#. Keyboard indicator for Italian layouts
1993
 
#: ../rules/base.xml.in.h:535
 
2066
#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
1994
2067
msgid "it"
1995
2068
msgstr "it"
1996
2069
 
1997
 
#: ../rules/base.xml.in.h:536
 
2070
#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
1998
2071
msgid "Italian"
1999
2072
msgstr "Talijanski"
2000
2073
 
2001
 
#: ../rules/base.xml.in.h:537
 
2074
#: ../rules/base.xml.in.h:556
2002
2075
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2003
2076
msgstr "Talijanski ( eliminiši mrtve tastere)"
2004
2077
 
2005
 
#: ../rules/base.xml.in.h:538
 
2078
#: ../rules/base.xml.in.h:557
2006
2079
msgid "Italian (Macintosh)"
2007
2080
msgstr "Talijanski (Macintosh)"
2008
2081
 
2009
 
#: ../rules/base.xml.in.h:539
 
2082
#: ../rules/base.xml.in.h:558
2010
2083
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2011
2084
msgstr "Talijanski (US tastatura sa talijanskim slovima)"
2012
2085
 
2013
 
#: ../rules/base.xml.in.h:540
 
2086
#: ../rules/base.xml.in.h:559
2014
2087
msgid "Georgian (Italy)"
2015
2088
msgstr "Gruzijski (Italija)"
2016
2089
 
 
2090
#: ../rules/base.xml.in.h:560
 
2091
msgid "Italian (IBM 142)"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
2017
2094
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2018
 
#: ../rules/base.xml.in.h:542
 
2095
#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
2019
2096
msgid "ja"
2020
2097
msgstr "ja"
2021
2098
 
2022
 
#: ../rules/base.xml.in.h:543
 
2099
#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
2023
2100
msgid "Japanese"
2024
2101
msgstr "Japanski"
2025
2102
 
2026
 
#: ../rules/base.xml.in.h:544
 
2103
#: ../rules/base.xml.in.h:564
2027
2104
msgid "Japanese (Kana)"
2028
2105
msgstr "Japanski (Kana)"
2029
2106
 
2030
 
#: ../rules/base.xml.in.h:545
 
2107
#: ../rules/base.xml.in.h:565
2031
2108
msgid "Japanese (Kana 86)"
2032
2109
msgstr "Japanski (Kana 86)"
2033
2110
 
2034
 
#: ../rules/base.xml.in.h:546
 
2111
#: ../rules/base.xml.in.h:566
2035
2112
msgid "Japanese (OADG 109A)"
2036
2113
msgstr "Japanski (OADG 109A)"
2037
2114
 
2038
 
#: ../rules/base.xml.in.h:547
 
2115
#: ../rules/base.xml.in.h:567
2039
2116
msgid "Japanese (Macintosh)"
2040
2117
msgstr "Japanski (Macintosh)"
2041
2118
 
 
2119
#: ../rules/base.xml.in.h:568
 
2120
msgid "Japanese (Dvorak)"
 
2121
msgstr ""
 
2122
 
2042
2123
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2043
 
#: ../rules/base.xml.in.h:549
 
2124
#: ../rules/base.xml.in.h:570
2044
2125
msgid "ki"
2045
2126
msgstr "ki"
2046
2127
 
2047
 
#: ../rules/base.xml.in.h:550
 
2128
#: ../rules/base.xml.in.h:571
2048
2129
msgid "Kyrgyz"
2049
2130
msgstr "Kirgiški"
2050
2131
 
2051
 
#: ../rules/base.xml.in.h:551
 
2132
#: ../rules/base.xml.in.h:572
2052
2133
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2053
2134
msgstr "Kirgiški (fonetski)"
2054
2135
 
2055
2136
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2056
 
#: ../rules/base.xml.in.h:553
 
2137
#: ../rules/base.xml.in.h:574
2057
2138
msgid "km"
2058
2139
msgstr "km"
2059
2140
 
2060
 
#: ../rules/base.xml.in.h:554
 
2141
#: ../rules/base.xml.in.h:575
2061
2142
msgid "Khmer (Cambodia)"
2062
2143
msgstr "Kmerski (Kambodža)"
2063
2144
 
2064
2145
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2065
 
#: ../rules/base.xml.in.h:556
 
2146
#: ../rules/base.xml.in.h:577
2066
2147
msgid "kk"
2067
2148
msgstr "kk"
2068
2149
 
2069
 
#: ../rules/base.xml.in.h:557
 
2150
#: ../rules/base.xml.in.h:578
2070
2151
msgid "Kazakh"
2071
2152
msgstr "Kazaški"
2072
2153
 
2073
 
#: ../rules/base.xml.in.h:558
 
2154
#: ../rules/base.xml.in.h:579
2074
2155
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2075
2156
msgstr "Ruski (Kazahstan, sa kazahstanskim)"
2076
2157
 
2077
 
#: ../rules/base.xml.in.h:559
 
2158
#: ../rules/base.xml.in.h:580
2078
2159
msgid "Kazakh (with Russian)"
2079
2160
msgstr "Kazaški (sa ruskim)"
2080
2161
 
2081
2162
#. Keyboard indicator for Lao layouts
2082
 
#: ../rules/base.xml.in.h:561
 
2163
#: ../rules/base.xml.in.h:582
2083
2164
msgid "lo"
2084
2165
msgstr "lo"
2085
2166
 
2086
 
#: ../rules/base.xml.in.h:562
 
2167
#: ../rules/base.xml.in.h:583
2087
2168
msgid "Lao"
2088
2169
msgstr "Lao"
2089
2170
 
2090
 
#: ../rules/base.xml.in.h:563
 
2171
#: ../rules/base.xml.in.h:584
2091
2172
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2092
2173
msgstr "Lao (STEA predloženi standardni izgled)"
2093
2174
 
2094
2175
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2095
 
#: ../rules/base.xml.in.h:565
 
2176
#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
2096
2177
msgid "es"
2097
2178
msgstr "es"
2098
2179
 
2099
 
#: ../rules/base.xml.in.h:566
 
2180
#: ../rules/base.xml.in.h:587
2100
2181
msgid "Spanish (Latin American)"
2101
2182
msgstr "Španski  (Latinsko američki)"
2102
2183
 
2103
 
#: ../rules/base.xml.in.h:567
 
2184
#: ../rules/base.xml.in.h:588
2104
2185
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2105
2186
msgstr "Španski (Latinsko američki, eliminirati mrtve tastere)"
2106
2187
 
2107
 
#: ../rules/base.xml.in.h:568
 
2188
#: ../rules/base.xml.in.h:589
2108
2189
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2109
2190
msgstr "Španski (Latinsko američki, uključujući mrtvu tildu)"
2110
2191
 
2111
 
#: ../rules/base.xml.in.h:569
 
2192
#: ../rules/base.xml.in.h:590
2112
2193
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2113
2194
msgstr "Španski (Latinsko američki, Sun mrtvi tasteri)"
2114
2195
 
2115
2196
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2116
 
#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
 
2197
#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
2117
2198
msgid "lt"
2118
2199
msgstr "lt"
2119
2200
 
2120
 
#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:17
 
2201
#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
2121
2202
msgid "Lithuanian"
2122
2203
msgstr "Litvanski"
2123
2204
 
2124
 
#: ../rules/base.xml.in.h:573
 
2205
#: ../rules/base.xml.in.h:594
2125
2206
msgid "Lithuanian (standard)"
2126
2207
msgstr "Litvanski (standardan)"
2127
2208
 
2128
 
#: ../rules/base.xml.in.h:574
 
2209
#: ../rules/base.xml.in.h:595
2129
2210
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2130
2211
msgstr "Litvanski (US tastatura sa litvanskim slovima)"
2131
2212
 
2132
 
#: ../rules/base.xml.in.h:575
 
2213
#: ../rules/base.xml.in.h:596
2133
2214
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2134
2215
msgstr "Litvanski (IBM LST 1205-92)"
2135
2216
 
2136
 
#: ../rules/base.xml.in.h:576
 
2217
#: ../rules/base.xml.in.h:597
2137
2218
msgid "Lithuanian (LEKP)"
2138
2219
msgstr "Litvanski (LEKP)"
2139
2220
 
2140
 
#: ../rules/base.xml.in.h:577
 
2221
#: ../rules/base.xml.in.h:598
2141
2222
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2142
2223
msgstr "Litvanski (LEKPa)"
2143
2224
 
2144
2225
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2145
 
#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
 
2226
#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
2146
2227
msgid "lv"
2147
2228
msgstr "lv"
2148
2229
 
2149
 
#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:20
 
2230
#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2150
2231
msgid "Latvian"
2151
2232
msgstr "Latvijski"
2152
2233
 
2153
 
#: ../rules/base.xml.in.h:581
 
2234
#: ../rules/base.xml.in.h:602
2154
2235
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2155
2236
msgstr "Latvijski (apostrofirana varijanta)"
2156
2237
 
2157
 
#: ../rules/base.xml.in.h:582
 
2238
#: ../rules/base.xml.in.h:603
2158
2239
msgid "Latvian (tilde variant)"
2159
2240
msgstr "Latvijski (tilda varijanta)"
2160
2241
 
2161
 
#: ../rules/base.xml.in.h:583
 
2242
#: ../rules/base.xml.in.h:604
2162
2243
msgid "Latvian (F variant)"
2163
2244
msgstr "Latvijski (F varijanta)"
2164
2245
 
2165
 
#: ../rules/base.xml.in.h:584
 
2246
#: ../rules/base.xml.in.h:605
2166
2247
msgid "Latvian (modern)"
2167
2248
msgstr "Latvijski (moderan)"
2168
2249
 
2169
 
#: ../rules/base.xml.in.h:585
 
2250
#: ../rules/base.xml.in.h:606
2170
2251
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2171
2252
msgstr "Latvijski (ergonomski, ŪGJRMV)"
2172
2253
 
2173
 
#: ../rules/base.xml.in.h:586
 
2254
#: ../rules/base.xml.in.h:607
2174
2255
msgid "Latvian (adapted)"
2175
2256
msgstr "Latvijski (prilagođeno)"
2176
2257
 
2177
2258
#. Keyboard indicator for Maori layouts
2178
 
#: ../rules/base.xml.in.h:588
 
2259
#: ../rules/base.xml.in.h:609
2179
2260
msgid "mi"
2180
2261
msgstr "mi"
2181
2262
 
2182
 
#: ../rules/base.xml.in.h:589
 
2263
#: ../rules/base.xml.in.h:610
2183
2264
msgid "Maori"
2184
2265
msgstr "Maori"
2185
2266
 
2186
2267
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2187
 
#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
 
2268
#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2188
2269
msgid "sr"
2189
2270
msgstr "sr"
2190
2271
 
2191
 
#: ../rules/base.xml.in.h:592
 
2272
#: ../rules/base.xml.in.h:613
2192
2273
msgid "Montenegrin"
2193
2274
msgstr "Crnogorski"
2194
2275
 
2195
 
#: ../rules/base.xml.in.h:593
 
2276
#: ../rules/base.xml.in.h:614
2196
2277
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2197
2278
msgstr "Crnogorski (ćirilica)"
2198
2279
 
2199
 
#: ../rules/base.xml.in.h:594
 
2280
#: ../rules/base.xml.in.h:615
2200
2281
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2201
2282
msgstr "Crnogorski (ćirilica, Z i Ž zamijenjeni)"
2202
2283
 
2203
 
#: ../rules/base.xml.in.h:595
 
2284
#: ../rules/base.xml.in.h:616
2204
2285
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2205
2286
msgstr "Crnogorski (latinski Unicode)"
2206
2287
 
2207
 
#: ../rules/base.xml.in.h:596
 
2288
#: ../rules/base.xml.in.h:617
2208
2289
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2209
2290
msgstr "Crnogorski (latinica qwerty)"
2210
2291
 
2211
 
#: ../rules/base.xml.in.h:597
 
2292
#: ../rules/base.xml.in.h:618
2212
2293
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2213
2294
msgstr "Crnogorski (latinski Unicode qwerty)"
2214
2295
 
2215
 
#: ../rules/base.xml.in.h:598
 
2296
#: ../rules/base.xml.in.h:619
2216
2297
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2217
2298
msgstr "Crnogorski (ćirilica s >>navodnicima<<)"
2218
2299
 
2219
 
#: ../rules/base.xml.in.h:599
 
2300
#: ../rules/base.xml.in.h:620
2220
2301
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2221
2302
msgstr "Crnogorski (latinicas >>navodnicima<<)"
2222
2303
 
2223
2304
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2224
 
#: ../rules/base.xml.in.h:601
 
2305
#: ../rules/base.xml.in.h:622
2225
2306
msgid "mk"
2226
2307
msgstr "mk"
2227
2308
 
2228
 
#: ../rules/base.xml.in.h:602
 
2309
#: ../rules/base.xml.in.h:623
2229
2310
msgid "Macedonian"
2230
2311
msgstr "Makedonski"
2231
2312
 
2232
 
#: ../rules/base.xml.in.h:603
 
2313
#: ../rules/base.xml.in.h:624
2233
2314
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2234
2315
msgstr "Makedonski (eliminiši mrtve tastere)"
2235
2316
 
2236
2317
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2237
 
#: ../rules/base.xml.in.h:605
 
2318
#: ../rules/base.xml.in.h:626
2238
2319
msgid "mt"
2239
2320
msgstr "mt"
2240
2321
 
2241
 
#: ../rules/base.xml.in.h:606
 
2322
#: ../rules/base.xml.in.h:627
2242
2323
msgid "Maltese"
2243
2324
msgstr "Malteški"
2244
2325
 
2245
 
#: ../rules/base.xml.in.h:607
 
2326
#: ../rules/base.xml.in.h:628
2246
2327
msgid "Maltese (with US layout)"
2247
2328
msgstr "Malteški (sa US izgledom)"
2248
2329
 
2249
2330
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2250
 
#: ../rules/base.xml.in.h:609
 
2331
#: ../rules/base.xml.in.h:630
2251
2332
msgid "mn"
2252
2333
msgstr "mn"
2253
2334
 
2254
 
#: ../rules/base.xml.in.h:610
 
2335
#: ../rules/base.xml.in.h:631
2255
2336
msgid "Mongolian"
2256
2337
msgstr "Mongolski"
2257
2338
 
2258
2339
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2259
 
#: ../rules/base.xml.in.h:612
 
2340
#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
2260
2341
msgid "no"
2261
2342
msgstr "no"
2262
2343
 
2263
 
#: ../rules/base.xml.in.h:613
 
2344
#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2264
2345
msgid "Norwegian"
2265
2346
msgstr "Norveški"
2266
2347
 
2267
 
#: ../rules/base.xml.in.h:614
 
2348
#: ../rules/base.xml.in.h:635
2268
2349
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2269
2350
msgstr "Norveški (eliminisati mrtve tastere)"
2270
2351
 
2271
 
#: ../rules/base.xml.in.h:615
 
2352
#: ../rules/base.xml.in.h:636
2272
2353
msgid "Norwegian (Dvorak)"
2273
2354
msgstr "Norveški (Dvorak)"
2274
2355
 
2275
 
#: ../rules/base.xml.in.h:616
 
2356
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2276
2357
msgid "Northern Saami (Norway)"
2277
2358
msgstr "Sjeverni Saami (Norveška)"
2278
2359
 
2279
 
#: ../rules/base.xml.in.h:617
 
2360
#: ../rules/base.xml.in.h:638
2280
2361
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2281
2362
msgstr "Sjeverni Saami (Norveška, eliminisati mrtve tastere)"
2282
2363
 
2283
 
#: ../rules/base.xml.in.h:618
 
2364
#: ../rules/base.xml.in.h:639
2284
2365
msgid "Norwegian (Macintosh)"
2285
2366
msgstr "Norveški (Mekintoš)"
2286
2367
 
2287
 
#: ../rules/base.xml.in.h:619
 
2368
#: ../rules/base.xml.in.h:640
2288
2369
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2289
2370
msgstr "Norveški (Mekintoš, eliminisati mrtve tastere)"
2290
2371
 
 
2372
#: ../rules/base.xml.in.h:641
 
2373
msgid "Norwegian (Colemak)"
 
2374
msgstr ""
 
2375
 
2291
2376
#. Keyboard indicator for Polish layouts
2292
 
#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
 
2377
#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2293
2378
msgid "pl"
2294
2379
msgstr "pl"
2295
2380
 
2296
 
#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
 
2381
#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2297
2382
msgid "Polish"
2298
2383
msgstr "Poljski"
2299
2384
 
2300
 
#: ../rules/base.xml.in.h:623
 
2385
#: ../rules/base.xml.in.h:645
 
2386
msgid "Polish (legacy)"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: ../rules/base.xml.in.h:646
2301
2390
msgid "Polish (qwertz)"
2302
2391
msgstr "Poljski (qwertz)"
2303
2392
 
2304
 
#: ../rules/base.xml.in.h:624
 
2393
#: ../rules/base.xml.in.h:647
2305
2394
msgid "Polish (Dvorak)"
2306
2395
msgstr "Poljski (Dvorak)"
2307
2396
 
2308
 
#: ../rules/base.xml.in.h:625
 
2397
#: ../rules/base.xml.in.h:648
2309
2398
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2310
2399
msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tasteru s navodnicima)"
2311
2400
 
2312
 
#: ../rules/base.xml.in.h:626
 
2401
#: ../rules/base.xml.in.h:649
2313
2402
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2314
2403
msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tasteru 1)"
2315
2404
 
2316
 
#: ../rules/base.xml.in.h:627
 
2405
#: ../rules/base.xml.in.h:650
2317
2406
msgid "Kashubian"
2318
2407
msgstr "Kašupski"
2319
2408
 
2320
 
#: ../rules/base.xml.in.h:628
 
2409
#: ../rules/base.xml.in.h:651
2321
2410
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2322
2411
msgstr "Ruski (Poljska, fonetičan Dvorak)"
2323
2412
 
2324
 
#: ../rules/base.xml.in.h:629
 
2413
#: ../rules/base.xml.in.h:652
2325
2414
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2326
2415
msgstr "Poljski (programer Dvorak)"
2327
2416
 
2328
 
#: ../rules/base.xml.in.h:630
 
2417
#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
2329
2418
msgid "Portuguese"
2330
2419
msgstr "Portugalski"
2331
2420
 
2332
 
#: ../rules/base.xml.in.h:631
 
2421
#: ../rules/base.xml.in.h:654
2333
2422
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2334
2423
msgstr "Portugalski (eliminisati mrtve tipke)"
2335
2424
 
2336
 
#: ../rules/base.xml.in.h:632
 
2425
#: ../rules/base.xml.in.h:655
2337
2426
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2338
2427
msgstr "Portugalski (Sun mrtve tipke)"
2339
2428
 
2340
 
#: ../rules/base.xml.in.h:633
 
2429
#: ../rules/base.xml.in.h:656
2341
2430
msgid "Portuguese (Macintosh)"
2342
2431
msgstr "Portugalski (Mekintoš)"
2343
2432
 
2344
 
#: ../rules/base.xml.in.h:634
 
2433
#: ../rules/base.xml.in.h:657
2345
2434
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2346
2435
msgstr "Portugalski (Mekintoš, eliminisati mrtve tipkovnice)"
2347
2436
 
2348
 
#: ../rules/base.xml.in.h:635
 
2437
#: ../rules/base.xml.in.h:658
2349
2438
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2350
2439
msgstr "Portugalski (Mekintoš, Sun mrtve tipkovnice)"
2351
2440
 
2352
 
#: ../rules/base.xml.in.h:636
 
2441
#: ../rules/base.xml.in.h:659
2353
2442
msgid "Portuguese (Nativo)"
2354
2443
msgstr "Portugalski (Nativo)"
2355
2444
 
2356
 
#: ../rules/base.xml.in.h:637
2357
 
msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2358
 
msgstr "Portugalski (Nativo za USA tastaturu)"
 
2445
#: ../rules/base.xml.in.h:660
 
2446
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
 
2447
msgstr ""
2359
2448
 
2360
 
#: ../rules/base.xml.in.h:638
 
2449
#: ../rules/base.xml.in.h:661
2361
2450
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2362
2451
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2363
2452
 
2364
2453
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2365
 
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
 
2454
#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
2366
2455
msgid "ro"
2367
2456
msgstr "ro"
2368
2457
 
2369
 
#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
 
2458
#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2370
2459
msgid "Romanian"
2371
2460
msgstr "Rumunski"
2372
2461
 
2373
 
#: ../rules/base.xml.in.h:642
 
2462
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2374
2463
msgid "Romanian (cedilla)"
2375
2464
msgstr "Rumunski (sedilja)"
2376
2465
 
2377
 
#: ../rules/base.xml.in.h:643
 
2466
#: ../rules/base.xml.in.h:666
2378
2467
msgid "Romanian (standard)"
2379
2468
msgstr "Rumunski (standardan)"
2380
2469
 
2381
 
#: ../rules/base.xml.in.h:644
 
2470
#: ../rules/base.xml.in.h:667
2382
2471
msgid "Romanian (standard cedilla)"
2383
2472
msgstr "Rumunski (standardna sedilja)"
2384
2473
 
2385
 
#: ../rules/base.xml.in.h:645
 
2474
#: ../rules/base.xml.in.h:668
2386
2475
msgid "Romanian (WinKeys)"
2387
2476
msgstr "Rumunski (Win tasteri)"
2388
2477
 
2389
 
#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
 
2478
#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
2390
2479
msgid "Russian"
2391
2480
msgstr "Ruski"
2392
2481
 
2393
 
#: ../rules/base.xml.in.h:647
 
2482
#: ../rules/base.xml.in.h:670
2394
2483
msgid "Russian (phonetic)"
2395
2484
msgstr "Ruski (fonetičan)"
2396
2485
 
2397
 
#: ../rules/base.xml.in.h:648
 
2486
#: ../rules/base.xml.in.h:671
2398
2487
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2399
2488
msgstr "Ruski (fonetični Win tasteri)"
2400
2489
 
2401
 
#: ../rules/base.xml.in.h:649
 
2490
#: ../rules/base.xml.in.h:672
2402
2491
msgid "Russian (typewriter)"
2403
2492
msgstr "Ruski (pisaća mašina)"
2404
2493
 
2405
 
#: ../rules/base.xml.in.h:650
 
2494
#: ../rules/base.xml.in.h:673
2406
2495
msgid "Russian (legacy)"
2407
2496
msgstr "Ruski (nasljeđe)"
2408
2497
 
2409
 
#: ../rules/base.xml.in.h:651
 
2498
#: ../rules/base.xml.in.h:674
2410
2499
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2411
2500
msgstr "Ruski (pisaća mašina, nasljeđe)"
2412
2501
 
2413
 
#: ../rules/base.xml.in.h:652
 
2502
#: ../rules/base.xml.in.h:675
2414
2503
msgid "Tatar"
2415
2504
msgstr "tatarski"
2416
2505
 
2417
 
#: ../rules/base.xml.in.h:653
 
2506
#: ../rules/base.xml.in.h:676
2418
2507
msgid "Ossetian (legacy)"
2419
2508
msgstr "Osetijanski (nasljeđe)"
2420
2509
 
2421
 
#: ../rules/base.xml.in.h:654
 
2510
#: ../rules/base.xml.in.h:677
2422
2511
msgid "Ossetian (WinKeys)"
2423
2512
msgstr "Osetijanski (Win tasteri)"
2424
2513
 
2425
 
#: ../rules/base.xml.in.h:655
 
2514
#: ../rules/base.xml.in.h:678
2426
2515
msgid "Chuvash"
2427
2516
msgstr "Čuvaški"
2428
2517
 
2429
 
#: ../rules/base.xml.in.h:656
 
2518
#: ../rules/base.xml.in.h:679
2430
2519
msgid "Chuvash (Latin)"
2431
2520
msgstr "Čuvaški (Latinski)"
2432
2521
 
2433
 
#: ../rules/base.xml.in.h:657
 
2522
#: ../rules/base.xml.in.h:680
2434
2523
msgid "Udmurt"
2435
2524
msgstr "Udmurt"
2436
2525
 
2437
 
#: ../rules/base.xml.in.h:658
 
2526
#: ../rules/base.xml.in.h:681
2438
2527
msgid "Komi"
2439
2528
msgstr "Komi"
2440
2529
 
2441
 
#: ../rules/base.xml.in.h:659
 
2530
#: ../rules/base.xml.in.h:682
2442
2531
msgid "Yakut"
2443
2532
msgstr "Jakutski"
2444
2533
 
2445
 
#: ../rules/base.xml.in.h:660
 
2534
#: ../rules/base.xml.in.h:683
2446
2535
msgid "Kalmyk"
2447
2536
msgstr "Kalmik"
2448
2537
 
2449
 
#: ../rules/base.xml.in.h:661
 
2538
#: ../rules/base.xml.in.h:684
2450
2539
msgid "Russian (DOS)"
2451
2540
msgstr "Ruski (DOS)"
2452
2541
 
2453
 
#: ../rules/base.xml.in.h:662
 
2542
#: ../rules/base.xml.in.h:685
 
2543
msgid "Russian (Macintosh)"
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: ../rules/base.xml.in.h:686
2454
2547
msgid "Serbian (Russia)"
2455
2548
msgstr "Srpski (Rusija)"
2456
2549
 
2457
 
#: ../rules/base.xml.in.h:663
 
2550
#: ../rules/base.xml.in.h:687
2458
2551
msgid "Bashkirian"
2459
2552
msgstr "Baškirijski"
2460
2553
 
2461
 
#: ../rules/base.xml.in.h:664
 
2554
#: ../rules/base.xml.in.h:688
2462
2555
msgid "Mari"
2463
2556
msgstr "Mari"
2464
2557
 
2465
 
#: ../rules/base.xml.in.h:665
2466
 
msgid "Serbian (Cyrillic)"
2467
 
msgstr "Srpski (ćirilica)"
 
2558
#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
 
2559
msgid "Serbian"
 
2560
msgstr "Srpski"
2468
2561
 
2469
 
#: ../rules/base.xml.in.h:666
 
2562
#: ../rules/base.xml.in.h:690
2470
2563
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2471
2564
msgstr "Srpski (ćirilica,  zamijenjeni Z i Ž)"
2472
2565
 
2473
 
#: ../rules/base.xml.in.h:667
 
2566
#: ../rules/base.xml.in.h:691
2474
2567
msgid "Serbian (Latin)"
2475
2568
msgstr "Srpski (latinica)"
2476
2569
 
2477
 
#: ../rules/base.xml.in.h:668
 
2570
#: ../rules/base.xml.in.h:692
2478
2571
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2479
2572
msgstr "Srpsli (latinica Unicode qwerty)"
2480
2573
 
2481
 
#: ../rules/base.xml.in.h:669
 
2574
#: ../rules/base.xml.in.h:693
2482
2575
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2483
2576
msgstr "Srpsli (latinica qwerty)"
2484
2577
 
2485
 
#: ../rules/base.xml.in.h:670
 
2578
#: ../rules/base.xml.in.h:694
2486
2579
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2487
2580
msgstr "Srpsli (latinica Unicode qwerty)"
2488
2581
 
2489
 
#: ../rules/base.xml.in.h:671
 
2582
#: ../rules/base.xml.in.h:695
2490
2583
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2491
2584
msgstr "Srpski (ćirilica,  sa >>navodnicima<<)"
2492
2585
 
2493
 
#: ../rules/base.xml.in.h:672
 
2586
#: ../rules/base.xml.in.h:696
2494
2587
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2495
2588
msgstr "Srpsli (latinica s >>navodnicima<<)"
2496
2589
 
2497
 
#: ../rules/base.xml.in.h:673
 
2590
#: ../rules/base.xml.in.h:697
2498
2591
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2499
2592
msgstr "Panonski rusinski (homofoni)"
2500
2593
 
2501
2594
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2502
 
#: ../rules/base.xml.in.h:675
 
2595
#: ../rules/base.xml.in.h:699
2503
2596
msgid "sl"
2504
2597
msgstr "sl"
2505
2598
 
2506
 
#: ../rules/base.xml.in.h:676
 
2599
#: ../rules/base.xml.in.h:700
2507
2600
msgid "Slovenian"
2508
2601
msgstr "Slovenski"
2509
2602
 
2510
 
#: ../rules/base.xml.in.h:677
 
2603
#: ../rules/base.xml.in.h:701
2511
2604
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2512
2605
msgstr "Slovenski (koristiti << >> za navodnike)"
2513
2606
 
2514
 
#: ../rules/base.xml.in.h:678
 
2607
#: ../rules/base.xml.in.h:702
2515
2608
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2516
2609
msgstr "Slovenski (US tastatura sa slovenskim slovima)"
2517
2610
 
2518
2611
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2519
 
#: ../rules/base.xml.in.h:680
 
2612
#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
2520
2613
msgid "sk"
2521
2614
msgstr "sk"
2522
2615
 
2523
 
#: ../rules/base.xml.in.h:681
 
2616
#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
2524
2617
msgid "Slovak"
2525
2618
msgstr "Slovački"
2526
2619
 
2527
 
#: ../rules/base.xml.in.h:682
 
2620
#: ../rules/base.xml.in.h:706
2528
2621
msgid "Slovak (extended Backslash)"
2529
2622
msgstr "Slovački (proširena obrnuta kosa crta)"
2530
2623
 
2531
 
#: ../rules/base.xml.in.h:683
 
2624
#: ../rules/base.xml.in.h:707
2532
2625
msgid "Slovak (qwerty)"
2533
2626
msgstr "Slovački (qwerty)"
2534
2627
 
2535
 
#: ../rules/base.xml.in.h:684
 
2628
#: ../rules/base.xml.in.h:708
2536
2629
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2537
2630
msgstr "Slovački (qwerty, proširena obrnuta kosa crta)"
2538
2631
 
2539
 
#: ../rules/base.xml.in.h:685
 
2632
#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
2540
2633
msgid "Spanish"
2541
2634
msgstr "Španski"
2542
2635
 
2543
 
#: ../rules/base.xml.in.h:686
 
2636
#: ../rules/base.xml.in.h:710
2544
2637
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2545
2638
msgstr "Španski (eliminisati mrtve tastere)"
2546
2639
 
2547
 
#: ../rules/base.xml.in.h:687
 
2640
#: ../rules/base.xml.in.h:711
2548
2641
msgid "Spanish (include dead tilde)"
2549
2642
msgstr "Španski (uključujuči mrtvu tildu)"
2550
2643
 
2551
 
#: ../rules/base.xml.in.h:688
 
2644
#: ../rules/base.xml.in.h:712
2552
2645
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2553
2646
msgstr "Španski (Sun mrtvi tasteri)"
2554
2647
 
2555
 
#: ../rules/base.xml.in.h:689
 
2648
#: ../rules/base.xml.in.h:713
2556
2649
msgid "Spanish (Dvorak)"
2557
2650
msgstr "Španski (Dvorak)"
2558
2651
 
2559
 
#: ../rules/base.xml.in.h:690
 
2652
#: ../rules/base.xml.in.h:714
2560
2653
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2561
2654
msgstr "Asturski (Španija, sa zadnjom tačkom H i zadnjom tačkom L)"
2562
2655
 
2563
 
#: ../rules/base.xml.in.h:691
 
2656
#: ../rules/base.xml.in.h:715
2564
2657
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2565
2658
msgstr "Katalonski (Španija, sa srednjom-tačkom L)"
2566
2659
 
2567
 
#: ../rules/base.xml.in.h:692
 
2660
#: ../rules/base.xml.in.h:716
2568
2661
msgid "Spanish (Macintosh)"
2569
2662
msgstr "Španski (Mekintoš)"
2570
2663
 
2571
2664
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2572
 
#: ../rules/base.xml.in.h:694
 
2665
#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
2573
2666
msgid "sv"
2574
2667
msgstr "sv"
2575
2668
 
2576
 
#: ../rules/base.xml.in.h:695
 
2669
#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
2577
2670
msgid "Swedish"
2578
2671
msgstr "Švedski"
2579
2672
 
2580
 
#: ../rules/base.xml.in.h:696
 
2673
#: ../rules/base.xml.in.h:720
2581
2674
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2582
2675
msgstr "Švedski (eliminiši mrtve tastere)"
2583
2676
 
2584
 
#: ../rules/base.xml.in.h:697
 
2677
#: ../rules/base.xml.in.h:721
2585
2678
msgid "Swedish (Dvorak)"
2586
2679
msgstr "Švedski (Dvorak)"
2587
2680
 
2588
 
#: ../rules/base.xml.in.h:698
 
2681
#: ../rules/base.xml.in.h:722
2589
2682
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2590
2683
msgstr "Ruski (Švedska, fonetičan)"
2591
2684
 
2592
 
#: ../rules/base.xml.in.h:699
 
2685
#: ../rules/base.xml.in.h:723
2593
2686
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2594
2687
msgstr "Ruski (Švedska, fonetičan, eliminisati mrtve tastere)"
2595
2688
 
2596
 
#: ../rules/base.xml.in.h:700
 
2689
#: ../rules/base.xml.in.h:724
2597
2690
msgid "Northern Saami (Sweden)"
2598
2691
msgstr "Sjeverni Saami (Švedska)"
2599
2692
 
2600
 
#: ../rules/base.xml.in.h:701
 
2693
#: ../rules/base.xml.in.h:725
2601
2694
msgid "Swedish (Macintosh)"
2602
2695
msgstr "Švedski (Mekintoš)"
2603
2696
 
2604
 
#: ../rules/base.xml.in.h:702
 
2697
#: ../rules/base.xml.in.h:726
2605
2698
msgid "Swedish (Svdvorak)"
2606
2699
msgstr "Švedski (Svdvorak)"
2607
2700
 
2608
 
#: ../rules/base.xml.in.h:703
 
2701
#: ../rules/base.xml.in.h:727
2609
2702
msgid "Swedish Sign Language"
2610
2703
msgstr "švedski znakovni jezik"
2611
2704
 
2612
 
#: ../rules/base.xml.in.h:704
 
2705
#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
2613
2706
msgid "German (Switzerland)"
2614
2707
msgstr "Njemački (Švicarska)"
2615
2708
 
2616
 
#: ../rules/base.xml.in.h:705
 
2709
#: ../rules/base.xml.in.h:729
2617
2710
msgid "German (Switzerland, legacy)"
2618
2711
msgstr "Njemački (Švicarska, nasljedstvo)"
2619
2712
 
2620
 
#: ../rules/base.xml.in.h:706
 
2713
#: ../rules/base.xml.in.h:730
2621
2714
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2622
2715
msgstr "Njemački (Švicarska, eliminirati mrtve tastere)"
2623
2716
 
2624
 
#: ../rules/base.xml.in.h:707
 
2717
#: ../rules/base.xml.in.h:731
2625
2718
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2626
2719
msgstr "Njemačka (Švicarska, Sun mrtvi tasteri)"
2627
2720
 
2628
 
#: ../rules/base.xml.in.h:708
 
2721
#: ../rules/base.xml.in.h:732
2629
2722
msgid "French (Switzerland)"
2630
2723
msgstr "Francuski (Švicarska)"
2631
2724
 
2632
 
#: ../rules/base.xml.in.h:709
 
2725
#: ../rules/base.xml.in.h:733
2633
2726
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2634
2727
msgstr "Francuski ( Švajcarska, eliminiše mrtve tastere)"
2635
2728
 
2636
 
#: ../rules/base.xml.in.h:710
 
2729
#: ../rules/base.xml.in.h:734
2637
2730
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2638
2731
msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtvi tasteri)"
2639
2732
 
2640
 
#: ../rules/base.xml.in.h:711
 
2733
#: ../rules/base.xml.in.h:735
2641
2734
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2642
2735
msgstr "Francuski (Švicarska, Macintosh)"
2643
2736
 
2644
 
#: ../rules/base.xml.in.h:712
 
2737
#: ../rules/base.xml.in.h:736
2645
2738
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2646
2739
msgstr "Njemački (Švicarska, Macintosh)"
2647
2740
 
2648
 
#: ../rules/base.xml.in.h:713
 
2741
#: ../rules/base.xml.in.h:737
2649
2742
msgid "Arabic (Syria)"
2650
2743
msgstr "Arapski (Sirija)"
2651
2744
 
2652
2745
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2653
 
#: ../rules/base.xml.in.h:715
 
2746
#: ../rules/base.xml.in.h:739
2654
2747
msgid "syc"
2655
2748
msgstr "syc"
2656
2749
 
2657
 
#: ../rules/base.xml.in.h:716
 
2750
#: ../rules/base.xml.in.h:740
2658
2751
msgid "Syriac"
2659
2752
msgstr "sirijski"
2660
2753
 
2661
 
#: ../rules/base.xml.in.h:717
 
2754
#: ../rules/base.xml.in.h:741
2662
2755
msgid "Syriac (phonetic)"
2663
2756
msgstr "Sirijski (fonetičan)"
2664
2757
 
2665
 
#: ../rules/base.xml.in.h:718
 
2758
#: ../rules/base.xml.in.h:742
2666
2759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2667
2760
msgstr "Kurdski (Sirija, latinski Q)"
2668
2761
 
2669
 
#: ../rules/base.xml.in.h:719
 
2762
#: ../rules/base.xml.in.h:743
2670
2763
msgid "Kurdish (Syria, F)"
2671
2764
msgstr "Kurdski (Sirija, F)"
2672
2765
 
2673
 
#: ../rules/base.xml.in.h:720
 
2766
#: ../rules/base.xml.in.h:744
2674
2767
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2675
2768
msgstr "Kurdski (Sirija, latinki Alt-Q)"
2676
2769
 
2677
2770
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2678
 
#: ../rules/base.xml.in.h:722
 
2771
#: ../rules/base.xml.in.h:746
2679
2772
msgid "tg"
2680
2773
msgstr "tg"
2681
2774
 
2682
 
#: ../rules/base.xml.in.h:723
 
2775
#: ../rules/base.xml.in.h:747
2683
2776
msgid "Tajik"
2684
2777
msgstr "Tadžički"
2685
2778
 
2686
 
#: ../rules/base.xml.in.h:724
 
2779
#: ../rules/base.xml.in.h:748
2687
2780
msgid "Tajik (legacy)"
2688
2781
msgstr "Tadžički (nasljeđe)"
2689
2782
 
2690
2783
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2691
 
#: ../rules/base.xml.in.h:726
 
2784
#: ../rules/base.xml.in.h:750
2692
2785
msgid "si"
2693
2786
msgstr "si"
2694
2787
 
2695
 
#: ../rules/base.xml.in.h:727
 
2788
#: ../rules/base.xml.in.h:751
2696
2789
msgid "Sinhala (phonetic)"
2697
2790
msgstr "Sinhala (fonetski)"
2698
2791
 
2699
 
#: ../rules/base.xml.in.h:728
 
2792
#: ../rules/base.xml.in.h:752
2700
2793
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2701
2794
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, Unicode)"
2702
2795
 
2703
 
#: ../rules/base.xml.in.h:729
 
2796
#: ../rules/base.xml.in.h:753
2704
2797
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2705
2798
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, TAB pisaća mašina)"
2706
2799
 
2707
2800
#. Keyboard indicator for Thai layouts
2708
 
#: ../rules/base.xml.in.h:731
 
2801
#: ../rules/base.xml.in.h:755
2709
2802
msgid "th"
2710
2803
msgstr "th"
2711
2804
 
2712
 
#: ../rules/base.xml.in.h:732
 
2805
#: ../rules/base.xml.in.h:756
2713
2806
msgid "Thai"
2714
2807
msgstr "Tajlandski"
2715
2808
 
2716
 
#: ../rules/base.xml.in.h:733
 
2809
#: ../rules/base.xml.in.h:757
2717
2810
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2718
2811
msgstr "Tajlandski (TIS-820.2538)"
2719
2812
 
2720
 
#: ../rules/base.xml.in.h:734
 
2813
#: ../rules/base.xml.in.h:758
2721
2814
msgid "Thai (Pattachote)"
2722
2815
msgstr "Tajlandski (Patašot)"
2723
2816
 
2724
2817
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2725
 
#: ../rules/base.xml.in.h:736
 
2818
#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
2726
2819
msgid "tr"
2727
2820
msgstr "tr"
2728
2821
 
2729
 
#: ../rules/base.xml.in.h:737
 
2822
#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
2730
2823
msgid "Turkish"
2731
2824
msgstr "Turski"
2732
2825
 
2733
 
#: ../rules/base.xml.in.h:738
 
2826
#: ../rules/base.xml.in.h:762
2734
2827
msgid "Turkish (F)"
2735
2828
msgstr "Turski (F)"
2736
2829
 
2737
 
#: ../rules/base.xml.in.h:739
 
2830
#: ../rules/base.xml.in.h:763
2738
2831
msgid "Turkish (Alt-Q)"
2739
2832
msgstr "Turski  (Alt-Q)"
2740
2833
 
2741
 
#: ../rules/base.xml.in.h:740
 
2834
#: ../rules/base.xml.in.h:764
2742
2835
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2743
2836
msgstr "Turski (Sun mrtvi tasteri)"
2744
2837
 
2745
 
#: ../rules/base.xml.in.h:741
 
2838
#: ../rules/base.xml.in.h:765
2746
2839
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2747
2840
msgstr "Kurdski (Turska, latinski Q)"
2748
2841
 
2749
 
#: ../rules/base.xml.in.h:742
 
2842
#: ../rules/base.xml.in.h:766
2750
2843
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2751
2844
msgstr "Kurdski (Turska, F)"
2752
2845
 
2753
 
#: ../rules/base.xml.in.h:743
 
2846
#: ../rules/base.xml.in.h:767
2754
2847
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2755
2848
msgstr "Kurdski (Turska, latinski Alt-Q)"
2756
2849
 
2757
 
#: ../rules/base.xml.in.h:744
 
2850
#: ../rules/base.xml.in.h:768
2758
2851
msgid "Turkish (international with dead keys)"
2759
2852
msgstr "Turski (međunarodna s mrtvim tasterima)"
2760
2853
 
2761
2854
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2762
 
#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
 
2855
#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2763
2856
msgid "crh"
2764
2857
msgstr "crh"
2765
2858
 
2766
 
#: ../rules/base.xml.in.h:747
 
2859
#: ../rules/base.xml.in.h:771
2767
2860
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2768
2861
msgstr "Krimska Tatarska (Tursko Q)"
2769
2862
 
2770
 
#: ../rules/base.xml.in.h:748
 
2863
#: ../rules/base.xml.in.h:772
2771
2864
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2772
2865
msgstr "Krimska Tatarska (Tursko F)"
2773
2866
 
2774
 
#: ../rules/base.xml.in.h:749
 
2867
#: ../rules/base.xml.in.h:773
2775
2868
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2776
2869
msgstr "Krimska Tatarska (Tursko Alt-Q)"
2777
2870
 
2778
 
#: ../rules/base.xml.in.h:750
 
2871
#: ../rules/base.xml.in.h:774
2779
2872
msgid "Taiwanese"
2780
2873
msgstr "Tajvanski"
2781
2874
 
2782
 
#: ../rules/base.xml.in.h:751
 
2875
#: ../rules/base.xml.in.h:775
2783
2876
msgid "Taiwanese (indigenous)"
2784
2877
msgstr "Tajvanski (autohton)"
2785
2878
 
2786
2879
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2787
 
#: ../rules/base.xml.in.h:753
 
2880
#: ../rules/base.xml.in.h:777
2788
2881
msgid "xsy"
2789
2882
msgstr "xsy"
2790
2883
 
2791
 
#: ../rules/base.xml.in.h:754
 
2884
#: ../rules/base.xml.in.h:778
2792
2885
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2793
2886
msgstr "Saisijatski (Tajvan)"
2794
2887
 
2795
2888
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2796
 
#: ../rules/base.xml.in.h:756
 
2889
#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
2797
2890
msgid "uk"
2798
2891
msgstr "uk"
2799
2892
 
2800
 
#: ../rules/base.xml.in.h:757
 
2893
#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
2801
2894
msgid "Ukrainian"
2802
2895
msgstr "Ukrajinski"
2803
2896
 
2804
 
#: ../rules/base.xml.in.h:758
 
2897
#: ../rules/base.xml.in.h:782
2805
2898
msgid "Ukrainian (phonetic)"
2806
2899
msgstr "Ukrajinski (fonetičan)"
2807
2900
 
2808
 
#: ../rules/base.xml.in.h:759
 
2901
#: ../rules/base.xml.in.h:783
2809
2902
msgid "Ukrainian (typewriter)"
2810
2903
msgstr "Ukrajinski (pisaća mašina)"
2811
2904
 
2812
 
#: ../rules/base.xml.in.h:760
 
2905
#: ../rules/base.xml.in.h:784
2813
2906
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2814
2907
msgstr "Ukrajinski (Win tasteri)"
2815
2908
 
2816
 
#: ../rules/base.xml.in.h:761
 
2909
#: ../rules/base.xml.in.h:785
2817
2910
msgid "Ukrainian (legacy)"
2818
2911
msgstr "Ukrajinski (nasljeđe)"
2819
2912
 
2820
 
#: ../rules/base.xml.in.h:762
 
2913
#: ../rules/base.xml.in.h:786
2821
2914
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2822
2915
msgstr "Ukrajinski (standardni RSTU)"
2823
2916
 
2824
 
#: ../rules/base.xml.in.h:763
 
2917
#: ../rules/base.xml.in.h:787
2825
2918
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2826
2919
msgstr "Ruski (Ukrajina, standardan RSTU)"
2827
2920
 
2828
 
#: ../rules/base.xml.in.h:764
 
2921
#: ../rules/base.xml.in.h:788
2829
2922
msgid "Ukrainian (homophonic)"
2830
2923
msgstr "Ukrajinski (homofoni)"
2831
2924
 
2832
 
#: ../rules/base.xml.in.h:765
 
2925
#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
2833
2926
msgid "English (UK)"
2834
2927
msgstr "Engleski (UK)"
2835
2928
 
2836
 
#: ../rules/base.xml.in.h:766
 
2929
#: ../rules/base.xml.in.h:790
2837
2930
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2838
2931
msgstr "Engleski ( UK, prošireni Win tasteri)"
2839
2932
 
2840
 
#: ../rules/base.xml.in.h:767
 
2933
#: ../rules/base.xml.in.h:791
2841
2934
msgid "English (UK, international with dead keys)"
2842
2935
msgstr "Engleski ( UK, internacionalni sa mrtvim tasterima)"
2843
2936
 
2844
 
#: ../rules/base.xml.in.h:768
 
2937
#: ../rules/base.xml.in.h:792
2845
2938
msgid "English (UK, Dvorak)"
2846
2939
msgstr "Engleski (UK, Dvorak)"
2847
2940
 
2848
 
#: ../rules/base.xml.in.h:769
 
2941
#: ../rules/base.xml.in.h:793
2849
2942
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2850
2943
msgstr "Engleski (UK, Dvorak sa UK interpunkcijom)"
2851
2944
 
2852
 
#: ../rules/base.xml.in.h:770
 
2945
#: ../rules/base.xml.in.h:794
2853
2946
msgid "English (UK, Macintosh)"
2854
2947
msgstr "Engleski ( UK, Macintosh)"
2855
2948
 
2856
 
#: ../rules/base.xml.in.h:771
 
2949
#: ../rules/base.xml.in.h:795
2857
2950
msgid "English (UK, Macintosh international)"
2858
2951
msgstr "Engleski ( UK, Macintosh internacionalni)"
2859
2952
 
2860
 
#: ../rules/base.xml.in.h:772
 
2953
#: ../rules/base.xml.in.h:796
2861
2954
msgid "English (UK, Colemak)"
2862
2955
msgstr "Engleski (UK, Colemak)"
2863
2956
 
2864
 
#: ../rules/base.xml.in.h:773
 
2957
#: ../rules/base.xml.in.h:797
2865
2958
msgid "Uzbek"
2866
2959
msgstr "Uzbečki"
2867
2960
 
2868
 
#: ../rules/base.xml.in.h:774
 
2961
#: ../rules/base.xml.in.h:798
2869
2962
msgid "Uzbek (Latin)"
2870
2963
msgstr "Uzbečki (latinski)"
2871
2964
 
2872
2965
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
2873
 
#: ../rules/base.xml.in.h:776
 
2966
#: ../rules/base.xml.in.h:800
2874
2967
msgid "vi"
2875
2968
msgstr "vi"
2876
2969
 
2877
 
#: ../rules/base.xml.in.h:777
 
2970
#: ../rules/base.xml.in.h:801
2878
2971
msgid "Vietnamese"
2879
2972
msgstr "Vijetnamski"
2880
2973
 
2881
2974
#. Keyboard indicator for Korean layouts
2882
 
#: ../rules/base.xml.in.h:779
 
2975
#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2883
2976
msgid "ko"
2884
2977
msgstr "ko"
2885
2978
 
2886
 
#: ../rules/base.xml.in.h:780
 
2979
#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2887
2980
msgid "Korean"
2888
2981
msgstr "Korejski"
2889
2982
 
2890
 
#: ../rules/base.xml.in.h:781
 
2983
#: ../rules/base.xml.in.h:805
2891
2984
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
2892
2985
msgstr "Korejski (101/104 tasterski usklađen)"
2893
2986
 
2894
 
#: ../rules/base.xml.in.h:782
 
2987
#: ../rules/base.xml.in.h:806
2895
2988
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
2896
2989
msgstr "Japanski (PC-98xx Serija)"
2897
2990
 
2898
2991
#. Keyboard indicator for Irish layouts
2899
 
#: ../rules/base.xml.in.h:784
 
2992
#: ../rules/base.xml.in.h:808
2900
2993
msgid "ie"
2901
2994
msgstr "ie"
2902
2995
 
2903
 
#: ../rules/base.xml.in.h:785
 
2996
#: ../rules/base.xml.in.h:809
2904
2997
msgid "Irish"
2905
2998
msgstr "Irski"
2906
2999
 
2907
 
#: ../rules/base.xml.in.h:786
 
3000
#: ../rules/base.xml.in.h:810
2908
3001
msgid "CloGaelach"
2909
3002
msgstr "CloGaelach"
2910
3003
 
2911
 
#: ../rules/base.xml.in.h:787
 
3004
#: ../rules/base.xml.in.h:811
2912
3005
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2913
3006
msgstr "Irski (UnicodeExpert)"
2914
3007
 
2915
 
#: ../rules/base.xml.in.h:788
 
3008
#: ../rules/base.xml.in.h:812
2916
3009
msgid "Ogham"
2917
3010
msgstr "Ogam"
2918
3011
 
2919
 
#: ../rules/base.xml.in.h:789
 
3012
#: ../rules/base.xml.in.h:813
2920
3013
msgid "Ogham (IS434)"
2921
3014
msgstr "ogamski (IS434)"
2922
3015
 
2923
 
#: ../rules/base.xml.in.h:790
 
3016
#: ../rules/base.xml.in.h:814
2924
3017
msgid "Urdu (Pakistan)"
2925
3018
msgstr "Urdu (Pakistan)"
2926
3019
 
2927
 
#: ../rules/base.xml.in.h:791
 
3020
#: ../rules/base.xml.in.h:815
2928
3021
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2929
3022
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2930
3023
 
2931
 
#: ../rules/base.xml.in.h:792
 
3024
#: ../rules/base.xml.in.h:816
2932
3025
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
2933
3026
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
2934
3027
 
2935
 
#: ../rules/base.xml.in.h:793
 
3028
#: ../rules/base.xml.in.h:817
2936
3029
msgid "Arabic (Pakistan)"
2937
3030
msgstr "Arapski (Pakistan)"
2938
3031
 
2939
3032
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
2940
 
#: ../rules/base.xml.in.h:795
 
3033
#: ../rules/base.xml.in.h:819
2941
3034
msgid "sd"
2942
3035
msgstr "sd"
2943
3036
 
2944
 
#: ../rules/base.xml.in.h:796
 
3037
#: ../rules/base.xml.in.h:820
2945
3038
msgid "Sindhi"
2946
3039
msgstr "Sindi"
2947
3040
 
2948
3041
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
2949
 
#: ../rules/base.xml.in.h:798
 
3042
#: ../rules/base.xml.in.h:822
2950
3043
msgid "dv"
2951
3044
msgstr "dv"
2952
3045
 
2953
 
#: ../rules/base.xml.in.h:799
 
3046
#: ../rules/base.xml.in.h:823
2954
3047
msgid "Dhivehi"
2955
3048
msgstr "Dhivehi"
2956
3049
 
2957
 
#: ../rules/base.xml.in.h:800
 
3050
#: ../rules/base.xml.in.h:824
2958
3051
msgid "English (South Africa)"
2959
3052
msgstr "Engleski (Južna Afrika)"
2960
3053
 
2961
3054
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
2962
 
#: ../rules/base.xml.in.h:802
 
3055
#: ../rules/base.xml.in.h:826
2963
3056
msgid "eo"
2964
3057
msgstr "eo"
2965
3058
 
2966
 
#: ../rules/base.xml.in.h:803
 
3059
#: ../rules/base.xml.in.h:827
2967
3060
msgid "Esperanto"
2968
3061
msgstr "Esperanto"
2969
3062
 
2970
 
#: ../rules/base.xml.in.h:804
 
3063
#: ../rules/base.xml.in.h:828
2971
3064
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
2972
3065
msgstr "Esperanto (pomjerena tačkazarez i navodnik, zastarjela)"
2973
3066
 
2974
3067
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
2975
 
#: ../rules/base.xml.in.h:806
 
3068
#: ../rules/base.xml.in.h:830
2976
3069
msgid "ne"
2977
3070
msgstr "ne"
2978
3071
 
2979
 
#: ../rules/base.xml.in.h:807
 
3072
#: ../rules/base.xml.in.h:831
2980
3073
msgid "Nepali"
2981
3074
msgstr "Nepalski"
2982
3075
 
2983
 
#: ../rules/base.xml.in.h:808
 
3076
#: ../rules/base.xml.in.h:832
2984
3077
msgid "English (Nigeria)"
2985
3078
msgstr "Engleski (Nigerija)"
2986
3079
 
2987
3080
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
2988
 
#: ../rules/base.xml.in.h:810
 
3081
#: ../rules/base.xml.in.h:834
2989
3082
msgid "ig"
2990
3083
msgstr "ig"
2991
3084
 
2992
 
#: ../rules/base.xml.in.h:811
 
3085
#: ../rules/base.xml.in.h:835
2993
3086
msgid "Igbo"
2994
3087
msgstr "Igbo"
2995
3088
 
2996
3089
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
2997
 
#: ../rules/base.xml.in.h:813
 
3090
#: ../rules/base.xml.in.h:837
2998
3091
msgid "yo"
2999
3092
msgstr "yo"
3000
3093
 
3001
 
#: ../rules/base.xml.in.h:814
 
3094
#: ../rules/base.xml.in.h:838
3002
3095
msgid "Yoruba"
3003
3096
msgstr "Joruba"
3004
3097
 
3005
3098
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3006
 
#: ../rules/base.xml.in.h:816
 
3099
#: ../rules/base.xml.in.h:840
3007
3100
msgid "am"
3008
3101
msgstr "am"
3009
3102
 
3010
 
#: ../rules/base.xml.in.h:817
 
3103
#: ../rules/base.xml.in.h:841
3011
3104
msgid "Amharic"
3012
3105
msgstr "Amharski"
3013
3106
 
3014
3107
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3015
 
#: ../rules/base.xml.in.h:819
 
3108
#: ../rules/base.xml.in.h:843
3016
3109
msgid "wo"
3017
3110
msgstr "wo"
3018
3111
 
3019
 
#: ../rules/base.xml.in.h:820
 
3112
#: ../rules/base.xml.in.h:844
3020
3113
msgid "Wolof"
3021
3114
msgstr "Volof"
3022
3115
 
3023
3116
#. Keyboard indicator for Braille layouts
3024
 
#: ../rules/base.xml.in.h:822
 
3117
#: ../rules/base.xml.in.h:846
3025
3118
msgid "brl"
3026
3119
msgstr "brl"
3027
3120
 
3028
 
#: ../rules/base.xml.in.h:823
 
3121
#: ../rules/base.xml.in.h:847
3029
3122
msgid "Braille"
3030
3123
msgstr "Brailleovo pismo"
3031
3124
 
3032
 
#: ../rules/base.xml.in.h:824
 
3125
#: ../rules/base.xml.in.h:848
3033
3126
msgid "Braille (left hand)"
3034
3127
msgstr "Braille (ljevoruki)"
3035
3128
 
3036
 
#: ../rules/base.xml.in.h:825
 
3129
#: ../rules/base.xml.in.h:849
3037
3130
msgid "Braille (right hand)"
3038
3131
msgstr "Braille (desnoruki)"
3039
3132
 
3040
3133
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3041
 
#: ../rules/base.xml.in.h:827
 
3134
#: ../rules/base.xml.in.h:851
3042
3135
msgid "tk"
3043
3136
msgstr "tk"
3044
3137
 
3045
 
#: ../rules/base.xml.in.h:828
 
3138
#: ../rules/base.xml.in.h:852
3046
3139
msgid "Turkmen"
3047
3140
msgstr "Turkmenski"
3048
3141
 
3049
 
#: ../rules/base.xml.in.h:829
 
3142
#: ../rules/base.xml.in.h:853
3050
3143
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3051
3144
msgstr "Turkmenski (Alt-Q)"
3052
3145
 
3053
3146
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3054
 
#: ../rules/base.xml.in.h:831
 
3147
#: ../rules/base.xml.in.h:855
3055
3148
msgid "bm"
3056
3149
msgstr "bm"
3057
3150
 
3058
 
#: ../rules/base.xml.in.h:832
 
3151
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3059
3152
msgid "Bambara"
3060
3153
msgstr "Bambara"
3061
3154
 
3062
 
#: ../rules/base.xml.in.h:833
 
3155
#: ../rules/base.xml.in.h:857
3063
3156
msgid "French (Mali, alternative)"
3064
3157
msgstr "Francuski (Mali, alternativa)"
3065
3158
 
3066
 
#: ../rules/base.xml.in.h:834
 
3159
#: ../rules/base.xml.in.h:858
3067
3160
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3068
3161
msgstr "Engleski (Mali, US Macintosh)"
3069
3162
 
3070
 
#: ../rules/base.xml.in.h:835
 
3163
#: ../rules/base.xml.in.h:859
3071
3164
msgid "English (Mali, US international)"
3072
3165
msgstr "Engleski (Mali, US internacionalni)"
3073
3166
 
3074
3167
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3075
 
#: ../rules/base.xml.in.h:837
 
3168
#: ../rules/base.xml.in.h:861
3076
3169
msgid "sw"
3077
3170
msgstr "sw"
3078
3171
 
3079
 
#: ../rules/base.xml.in.h:838
 
3172
#: ../rules/base.xml.in.h:862
3080
3173
msgid "Swahili (Tanzania)"
3081
3174
msgstr "Svahili (Tanzania)"
3082
3175
 
3083
 
#: ../rules/base.xml.in.h:839
 
3176
#: ../rules/base.xml.in.h:863
3084
3177
msgid "Swahili (Kenya)"
3085
3178
msgstr "Svahili (Kenija)"
3086
3179
 
3087
 
#: ../rules/base.xml.in.h:840
 
3180
#: ../rules/base.xml.in.h:864
3088
3181
msgid "Kikuyu"
3089
3182
msgstr "Kikuju"
3090
3183
 
3091
3184
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3092
 
#: ../rules/base.xml.in.h:842
 
3185
#: ../rules/base.xml.in.h:866
3093
3186
msgid "tn"
3094
3187
msgstr "tn"
3095
3188
 
3096
 
#: ../rules/base.xml.in.h:843
 
3189
#: ../rules/base.xml.in.h:867
3097
3190
msgid "Tswana"
3098
3191
msgstr "Cvana"
3099
3192
 
3100
3193
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3101
 
#: ../rules/base.xml.in.h:845
 
3194
#: ../rules/base.xml.in.h:869
3102
3195
msgid "ph"
3103
3196
msgstr "ph"
3104
3197
 
3105
 
#: ../rules/base.xml.in.h:846
 
3198
#: ../rules/base.xml.in.h:870
3106
3199
msgid "Filipino"
3107
3200
msgstr "Filipinski"
3108
3201
 
3109
 
#: ../rules/base.xml.in.h:847
 
3202
#: ../rules/base.xml.in.h:871
3110
3203
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3111
3204
msgstr "Filipinski (QWERTY Baybayin)"
3112
3205
 
3113
 
#: ../rules/base.xml.in.h:848
 
3206
#: ../rules/base.xml.in.h:872
3114
3207
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3115
3208
msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak Latinski)"
3116
3209
 
3117
 
#: ../rules/base.xml.in.h:849
 
3210
#: ../rules/base.xml.in.h:873
3118
3211
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3119
3212
msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3120
3213
 
3121
 
#: ../rules/base.xml.in.h:850
 
3214
#: ../rules/base.xml.in.h:874
3122
3215
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3123
3216
msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 Latinski)"
3124
3217
 
3125
 
#: ../rules/base.xml.in.h:851
 
3218
#: ../rules/base.xml.in.h:875
3126
3219
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3127
3220
msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3128
3221
 
3129
 
#: ../rules/base.xml.in.h:852
 
3222
#: ../rules/base.xml.in.h:876
3130
3223
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3131
3224
msgstr "Filipinski (Colemak Latinski)"
3132
3225
 
3133
 
#: ../rules/base.xml.in.h:853
 
3226
#: ../rules/base.xml.in.h:877
3134
3227
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3135
3228
msgstr "Filipinski (Colemak Baybayin)"
3136
3229
 
3137
 
#: ../rules/base.xml.in.h:854
 
3230
#: ../rules/base.xml.in.h:878
3138
3231
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3139
3232
msgstr "Filipinski (Dvorak latinski)"
3140
3233
 
3141
 
#: ../rules/base.xml.in.h:855
 
3234
#: ../rules/base.xml.in.h:879
3142
3235
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3143
3236
msgstr "Filipinski (Dvorak  Baybayin)"
3144
3237
 
3145
 
#: ../rules/base.xml.in.h:856
3146
 
msgid "Key(s) to change layout"
3147
 
msgstr "Taster(i) za promjenu rasporeda"
3148
 
 
3149
 
#: ../rules/base.xml.in.h:857
 
3238
#: ../rules/base.xml.in.h:880
 
3239
msgid "md"
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#: ../rules/base.xml.in.h:881
 
3243
msgid "Moldavian"
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: ../rules/base.xml.in.h:882
 
3247
msgid "gag"
 
3248
msgstr ""
 
3249
 
 
3250
#: ../rules/base.xml.in.h:883
 
3251
msgid "Moldavian (Gagauz)"
 
3252
msgstr ""
 
3253
 
 
3254
#: ../rules/base.xml.in.h:884
 
3255
msgid "Switching to another layout"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: ../rules/base.xml.in.h:885
3150
3259
msgid "Right Alt (while pressed)"
3151
3260
msgstr "Desni Alt (dok je pritisnut)"
3152
3261
 
3153
 
#: ../rules/base.xml.in.h:858
 
3262
#: ../rules/base.xml.in.h:886
3154
3263
msgid "Left Alt (while pressed)"
3155
3264
msgstr "Lijevi Alt (kada je pritisnut)"
3156
3265
 
3157
 
#: ../rules/base.xml.in.h:859
 
3266
#: ../rules/base.xml.in.h:887
3158
3267
msgid "Left Win (while pressed)"
3159
3268
msgstr "Lijevi Win (kada je pritisnut)"
3160
3269
 
3161
 
#: ../rules/base.xml.in.h:860
 
3270
#: ../rules/base.xml.in.h:888
3162
3271
msgid "Right Win (while pressed)"
3163
3272
msgstr "Desni Win (kada je pritisnut)"
3164
3273
 
3165
 
#: ../rules/base.xml.in.h:861
 
3274
#: ../rules/base.xml.in.h:889
3166
3275
msgid "Any Win key (while pressed)"
3167
3276
msgstr "Bilo koji Windows taster (dok je pritisnut)"
3168
3277
 
3169
 
#: ../rules/base.xml.in.h:862
 
3278
#: ../rules/base.xml.in.h:890
3170
3279
msgid ""
3171
3280
"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3172
3281
msgstr ""
3173
3282
"Caps Lock (dok je pritisnut), Alt+Caps Lock obavlja originalnu capslock "
3174
3283
"akciju"
3175
3284
 
3176
 
#: ../rules/base.xml.in.h:863
 
3285
#: ../rules/base.xml.in.h:891
3177
3286
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3178
3287
msgstr "Desni Ctrl (kada je pritisnut)"
3179
3288
 
3180
 
#: ../rules/base.xml.in.h:864
 
3289
#: ../rules/base.xml.in.h:892
3181
3290
msgid "Right Alt"
3182
3291
msgstr "Desni Alt"
3183
3292
 
3184
 
#: ../rules/base.xml.in.h:865
 
3293
#: ../rules/base.xml.in.h:893
3185
3294
msgid "Left Alt"
3186
3295
msgstr "Lijevi Alt"
3187
3296
 
3188
 
#: ../rules/base.xml.in.h:866
 
3297
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3189
3298
msgid "Caps Lock"
3190
3299
msgstr "Caps Lock"
3191
3300
 
3192
 
#: ../rules/base.xml.in.h:867
 
3301
#: ../rules/base.xml.in.h:895
3193
3302
msgid "Shift+Caps Lock"
3194
3303
msgstr "Shift+Caps Lock"
3195
3304
 
3196
 
#: ../rules/base.xml.in.h:868
 
3305
#: ../rules/base.xml.in.h:896
3197
3306
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3198
3307
msgstr "Caps Lock (na prvi raspored), Shift+Caps Lock (na zadnji raspored)"
3199
3308
 
3200
 
#: ../rules/base.xml.in.h:869
 
3309
#: ../rules/base.xml.in.h:897
3201
3310
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3202
3311
msgstr "Lijevi Win (na prvi raspored), Desni Win/Meni (na zadnji raspored)"
3203
3312
 
3204
 
#: ../rules/base.xml.in.h:870
 
3313
#: ../rules/base.xml.in.h:898
3205
3314
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3206
3315
msgstr "Lijevi Ctrl (na prvi raspored), Desni Ctrl (na zadnji raspored)"
3207
3316
 
3208
 
#: ../rules/base.xml.in.h:871
 
3317
#: ../rules/base.xml.in.h:899
3209
3318
msgid "Alt+Caps Lock"
3210
3319
msgstr "Alt+Caps Lock"
3211
3320
 
3212
 
#: ../rules/base.xml.in.h:872
 
3321
#: ../rules/base.xml.in.h:900
3213
3322
msgid "Both Shift keys together"
3214
3323
msgstr "Obje Shift tipke zajedno"
3215
3324
 
3216
 
#: ../rules/base.xml.in.h:873
 
3325
#: ../rules/base.xml.in.h:901
3217
3326
msgid "Both Alt keys together"
3218
3327
msgstr "Oba Alt tastera zajedno"
3219
3328
 
3220
 
#: ../rules/base.xml.in.h:874
 
3329
#: ../rules/base.xml.in.h:902
3221
3330
msgid "Both Ctrl keys together"
3222
3331
msgstr "Oba Ctrl tastera zajedno"
3223
3332
 
3224
 
#: ../rules/base.xml.in.h:875
 
3333
#: ../rules/base.xml.in.h:903
3225
3334
msgid "Ctrl+Shift"
3226
3335
msgstr "Ctrl+Shift"
3227
3336
 
3228
 
#: ../rules/base.xml.in.h:876
 
3337
#: ../rules/base.xml.in.h:904
3229
3338
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3230
3339
msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift"
3231
3340
 
3232
 
#: ../rules/base.xml.in.h:877
 
3341
#: ../rules/base.xml.in.h:905
3233
3342
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3234
3343
msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift"
3235
3344
 
3236
 
#: ../rules/base.xml.in.h:878
 
3345
#: ../rules/base.xml.in.h:906
3237
3346
msgid "Alt+Ctrl"
3238
3347
msgstr "Alt+Ctrl"
3239
3348
 
3240
 
#: ../rules/base.xml.in.h:879
 
3349
#: ../rules/base.xml.in.h:907
3241
3350
msgid "Alt+Shift"
3242
3351
msgstr "Alt+Shift"
3243
3352
 
3244
 
#: ../rules/base.xml.in.h:880
 
3353
#: ../rules/base.xml.in.h:908
3245
3354
msgid "Left Alt+Left Shift"
3246
3355
msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift"
3247
3356
 
3248
 
#: ../rules/base.xml.in.h:881
 
3357
#: ../rules/base.xml.in.h:909
3249
3358
msgid "Alt+Space"
3250
3359
msgstr "Alt+Razmak"
3251
3360
 
3252
 
#: ../rules/base.xml.in.h:882
 
3361
#: ../rules/base.xml.in.h:910
3253
3362
msgid "Menu"
3254
3363
msgstr "Meni"
3255
3364
 
3256
 
#: ../rules/base.xml.in.h:883
 
3365
#: ../rules/base.xml.in.h:911
3257
3366
msgid "Left Win"
3258
3367
msgstr "Lijevi Win"
3259
3368
 
3260
 
#: ../rules/base.xml.in.h:884
 
3369
#: ../rules/base.xml.in.h:912
3261
3370
msgid "Right Win"
3262
3371
msgstr "Desni Win"
3263
3372
 
3264
 
#: ../rules/base.xml.in.h:885
 
3373
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3265
3374
msgid "Left Shift"
3266
3375
msgstr "Lijevi Shift"
3267
3376
 
3268
 
#: ../rules/base.xml.in.h:886
 
3377
#: ../rules/base.xml.in.h:914
3269
3378
msgid "Right Shift"
3270
3379
msgstr "Desni Shift"
3271
3380
 
3272
 
#: ../rules/base.xml.in.h:887
 
3381
#: ../rules/base.xml.in.h:915
3273
3382
msgid "Left Ctrl"
3274
3383
msgstr "Lijevi Ctrl"
3275
3384
 
3276
 
#: ../rules/base.xml.in.h:888
 
3385
#: ../rules/base.xml.in.h:916
3277
3386
msgid "Right Ctrl"
3278
3387
msgstr "Desni Ctrl"
3279
3388
 
3280
 
#: ../rules/base.xml.in.h:889
 
3389
#: ../rules/base.xml.in.h:917
3281
3390
msgid "Scroll Lock"
3282
3391
msgstr "ScrollLock"
3283
3392
 
3284
 
#: ../rules/base.xml.in.h:890
 
3393
#: ../rules/base.xml.in.h:918
3285
3394
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3286
3395
msgstr ""
3287
3396
"Lijevi Ctrl+lijevi Win (na prvi raspored), Desni Ctrl+Meni (na drugi "
3288
3397
"raspored)"
3289
3398
 
3290
 
#: ../rules/base.xml.in.h:891
 
3399
#: ../rules/base.xml.in.h:919
3291
3400
msgid "Key to choose 3rd level"
3292
3401
msgstr "Taster za izbor trećeg nivoa"
3293
3402
 
3294
 
#: ../rules/base.xml.in.h:892
 
3403
#: ../rules/base.xml.in.h:920
3295
3404
msgid "Any Win key"
3296
3405
msgstr "Bilo koji Windows taster"
3297
3406
 
3298
 
#: ../rules/base.xml.in.h:893
 
3407
#: ../rules/base.xml.in.h:921
3299
3408
msgid "Any Alt key"
3300
3409
msgstr "Bilo koji Alt"
3301
3410
 
3302
 
#: ../rules/base.xml.in.h:894
3303
 
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
3304
 
msgstr "Desni Alt, Shift+Desni Alt je Multi_Key"
 
3411
#: ../rules/base.xml.in.h:922
 
3412
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
 
3413
msgstr ""
3305
3414
 
3306
 
#: ../rules/base.xml.in.h:895
 
3415
#: ../rules/base.xml.in.h:923
3307
3416
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3308
3417
msgstr "Desni Alt nikada ne odabira treći nivo"
3309
3418
 
3310
 
#: ../rules/base.xml.in.h:896
 
3419
#: ../rules/base.xml.in.h:924
3311
3420
msgid "Enter on keypad"
3312
3421
msgstr "Enter na numeričkoj tastaturi"
3313
3422
 
3314
 
#: ../rules/base.xml.in.h:897
 
3423
#: ../rules/base.xml.in.h:925
3315
3424
msgid "Backslash"
3316
3425
msgstr "Obrnuta kosa crta"
3317
3426
 
3318
 
#: ../rules/base.xml.in.h:898
 
3427
#: ../rules/base.xml.in.h:926
3319
3428
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3320
3429
msgstr "&lt;Manje/Veće&gt;"
3321
3430
 
3322
 
#: ../rules/base.xml.in.h:899
 
3431
#: ../rules/base.xml.in.h:927
3323
3432
msgid ""
3324
3433
"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
3325
3434
"another 3rd-level-chooser"
3327
3436
"Caps Lock bira 3. nivo, deluje kao jednovremeno zaključavanje kada se "
3328
3437
"pritisne zajedno sa drugim izbornikom trećeg nivoa"
3329
3438
 
3330
 
#: ../rules/base.xml.in.h:900
 
3439
#: ../rules/base.xml.in.h:928
3331
3440
msgid ""
3332
3441
"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
3333
3442
"another 3rd-level-chooser"
3335
3444
"Naopaka kosa crta bira 3. nivo, deluje kao jednovremeno zaključavanje kada "
3336
3445
"se pritisne zajedno sa drugim izbornikom trećeg nivoa"
3337
3446
 
3338
 
#: ../rules/base.xml.in.h:901
 
3447
#: ../rules/base.xml.in.h:929
3339
3448
msgid ""
3340
3449
"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
3341
3450
"together with another 3rd-level-chooser"
3343
3452
"Znakovi manje i veće za biranje 3. nivoa, deluje kao jednovremeno "
3344
3453
"zaključavanje kada se pritisne zajedno sa drugim izbornikom trećeg nivoa"
3345
3454
 
3346
 
#: ../rules/base.xml.in.h:902
 
3455
#: ../rules/base.xml.in.h:930
3347
3456
msgid "Ctrl key position"
3348
3457
msgstr "Položaj tipke Ctrl"
3349
3458
 
3350
 
#: ../rules/base.xml.in.h:903
 
3459
#: ../rules/base.xml.in.h:931
3351
3460
msgid "Caps Lock as Ctrl"
3352
3461
msgstr "Caps Lock kao Ctrl"
3353
3462
 
3354
 
#: ../rules/base.xml.in.h:904
 
3463
#: ../rules/base.xml.in.h:932
3355
3464
msgid "Left Ctrl as Meta"
3356
3465
msgstr "Lijevi Ctrl kao Meta"
3357
3466
 
3358
 
#: ../rules/base.xml.in.h:905
 
3467
#: ../rules/base.xml.in.h:933
3359
3468
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3360
3469
msgstr "Razmijeni Ctrl i Caps Lock"
3361
3470
 
3362
 
#: ../rules/base.xml.in.h:906
 
3471
#: ../rules/base.xml.in.h:934
3363
3472
msgid "At left of 'A'"
3364
3473
msgstr "Lijevo od 'A'"
3365
3474
 
3366
 
#: ../rules/base.xml.in.h:907
 
3475
#: ../rules/base.xml.in.h:935
3367
3476
msgid "At bottom left"
3368
3477
msgstr "Na dnu lijevo"
3369
3478
 
3370
 
#: ../rules/base.xml.in.h:908
 
3479
#: ../rules/base.xml.in.h:936
3371
3480
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3372
3481
msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt"
3373
3482
 
3374
 
#: ../rules/base.xml.in.h:909
 
3483
#: ../rules/base.xml.in.h:937
3375
3484
msgid "Menu as Right Ctrl"
3376
3485
msgstr "Meni kao desni Ctrl"
3377
3486
 
3378
 
#: ../rules/base.xml.in.h:910
 
3487
#: ../rules/base.xml.in.h:938
3379
3488
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3380
3489
msgstr "Desni Alt kao desni Ctrl"
3381
3490
 
3382
 
#: ../rules/base.xml.in.h:911
 
3491
#: ../rules/base.xml.in.h:939
3383
3492
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3384
3493
msgstr "Koristi lampice tastature za prikaz alternativnog rasporeda"
3385
3494
 
3386
 
#: ../rules/base.xml.in.h:912
 
3495
#: ../rules/base.xml.in.h:940
3387
3496
msgid "Num Lock"
3388
3497
msgstr "NumLock"
3389
3498
 
3390
 
#: ../rules/base.xml.in.h:913
3391
 
msgid "Numeric keypad layout selection"
3392
 
msgstr "Izbor rasporeda numeričke tastature"
 
3499
#: ../rules/base.xml.in.h:941
 
3500
msgid "Layout of numeric keypad"
 
3501
msgstr ""
3393
3502
 
3394
 
#: ../rules/base.xml.in.h:914
 
3503
#: ../rules/base.xml.in.h:942
3395
3504
msgid "Legacy"
3396
3505
msgstr "Naslijeđe"
3397
3506
 
3398
 
#: ../rules/base.xml.in.h:915
 
3507
#: ../rules/base.xml.in.h:943
3399
3508
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3400
3509
msgstr "Unicode dodaci (strelice i matematički operatori)"
3401
3510
 
3402
 
#: ../rules/base.xml.in.h:916
 
3511
#: ../rules/base.xml.in.h:944
3403
3512
msgid ""
3404
 
"Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
3405
 
"level"
 
3513
"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
 
3514
"level)"
3406
3515
msgstr ""
3407
 
"Unicode dodaci (strelice i matematički operatori). Matematički operatori na "
3408
 
"podrazumijevanom nivou"
3409
3516
 
3410
 
#: ../rules/base.xml.in.h:917
 
3517
#: ../rules/base.xml.in.h:945
3411
3518
msgid "Legacy Wang 724"
3412
3519
msgstr "Legacy Wang 724"
3413
3520
 
3414
 
#: ../rules/base.xml.in.h:918
 
3521
#: ../rules/base.xml.in.h:946
3415
3522
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3416
3523
msgstr ""
3417
3524
"Wang 724 tastatura sa Unicode dodacima (strelice i matematički operatori)"
3418
3525
 
3419
 
#: ../rules/base.xml.in.h:919
 
3526
#: ../rules/base.xml.in.h:947
3420
3527
msgid ""
3421
 
"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math "
3422
 
"operators on default level"
 
3528
"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
 
3529
"operators on default level)"
3423
3530
msgstr ""
3424
 
"Wang 724 tastatura sa Unicode dodacima (strelice i matematički operatori). "
3425
 
"Matematički operatori na zadanom nivou"
3426
3531
 
3427
 
#: ../rules/base.xml.in.h:920
 
3532
#: ../rules/base.xml.in.h:948
3428
3533
msgid "Hexadecimal"
3429
3534
msgstr "Heksadekadna"
3430
3535
 
3431
 
#: ../rules/base.xml.in.h:921
 
3536
#: ../rules/base.xml.in.h:949
3432
3537
msgid "ATM/phone-style"
3433
3538
msgstr "ATM/telefonski-stil"
3434
3539
 
3435
 
#: ../rules/base.xml.in.h:922
 
3540
#: ../rules/base.xml.in.h:950
3436
3541
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3437
3542
msgstr "Ponašanje delete tastera na numeričkoj tastaturi"
3438
3543
 
3439
 
#: ../rules/base.xml.in.h:923
 
3544
#: ../rules/base.xml.in.h:951
3440
3545
msgid "Legacy key with dot"
3441
3546
msgstr "Naslijeđeni taster s tačkom"
3442
3547
 
3443
3548
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3444
 
#: ../rules/base.xml.in.h:925
 
3549
#: ../rules/base.xml.in.h:953
3445
3550
msgid "Legacy key with comma"
3446
3551
msgstr "Naslijeđeni taster s zarezom"
3447
3552
 
3448
 
#: ../rules/base.xml.in.h:926
 
3553
#: ../rules/base.xml.in.h:954
3449
3554
msgid "Four-level key with dot"
3450
3555
msgstr "Četveronivovski taster s tačkom"
3451
3556
 
3452
 
#: ../rules/base.xml.in.h:927
3453
 
msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
3454
 
msgstr "Četveronivovski taster s tačkom, latin-9 ograničenje"
 
3557
#: ../rules/base.xml.in.h:955
 
3558
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
 
3559
msgstr ""
3455
3560
 
3456
 
#: ../rules/base.xml.in.h:928
 
3561
#: ../rules/base.xml.in.h:956
3457
3562
msgid "Four-level key with comma"
3458
3563
msgstr "Četveronivovski taster s zarezom"
3459
3564
 
3460
 
#: ../rules/base.xml.in.h:929
 
3565
#: ../rules/base.xml.in.h:957
3461
3566
msgid "Four-level key with momayyez"
3462
3567
msgstr "Četveronivovski taster s momajezom"
3463
3568
 
3464
3569
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3465
3570
#. The description needs to be rewritten
3466
 
#: ../rules/base.xml.in.h:932
 
3571
#: ../rules/base.xml.in.h:960
3467
3572
msgid "Four-level key with abstract separators"
3468
3573
msgstr "Četveronivovski taster s abstraktnim separatorima"
3469
3574
 
3470
 
#: ../rules/base.xml.in.h:933
3471
 
msgid "Semi-colon on third level"
3472
 
msgstr "Tačka zarez na trećem nivou"
 
3575
#: ../rules/base.xml.in.h:961
 
3576
msgid "Semicolon on third level"
 
3577
msgstr ""
3473
3578
 
3474
 
#: ../rules/base.xml.in.h:934
 
3579
#: ../rules/base.xml.in.h:962
3475
3580
msgid "Caps Lock key behavior"
3476
3581
msgstr "Ponašanje tastera Caps Lock"
3477
3582
 
3478
 
#: ../rules/base.xml.in.h:935
3479
 
msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
 
3583
#: ../rules/base.xml.in.h:963
 
3584
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3480
3585
msgstr ""
3481
 
"Caps Lock koristi internu upotrebu  velikih slova. Shift \"pauzira\" Caps "
3482
 
"Lock"
3483
3586
 
3484
 
#: ../rules/base.xml.in.h:936
 
3587
#: ../rules/base.xml.in.h:964
3485
3588
msgid ""
3486
 
"Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
3487
 
msgstr ""
3488
 
"Caps Lock koristi internu upotrebu  velikih slova. Shift ne utiče na Caps "
3489
 
"Lock"
3490
 
 
3491
 
#: ../rules/base.xml.in.h:937
3492
 
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
3493
 
msgstr ""
3494
 
"Caps Lock radi kao Shift sa zaključavanjem. Shift \"pauzira\" Caps Lock"
3495
 
 
3496
 
#: ../rules/base.xml.in.h:938
3497
 
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
3498
 
msgstr ""
3499
 
"Caps Lock radi kao Shift sa zaključavanjem. Shift ne utiče na Caps Lock"
3500
 
 
3501
 
#: ../rules/base.xml.in.h:939
 
3589
"Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
 
3590
msgstr ""
 
3591
 
 
3592
#: ../rules/base.xml.in.h:965
 
3593
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
 
3594
msgstr ""
 
3595
 
 
3596
#: ../rules/base.xml.in.h:966
 
3597
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
 
3598
msgstr ""
 
3599
 
 
3600
#: ../rules/base.xml.in.h:967
3502
3601
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3503
3602
msgstr "Caps Lock preklapa normalnu upotrebu velikih slova abecednih znakova"
3504
3603
 
3505
 
#: ../rules/base.xml.in.h:940
 
3604
#: ../rules/base.xml.in.h:968
3506
3605
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3507
3606
msgstr "Napravi Caps Lock kao dodatni  Num Lock"
3508
3607
 
3509
 
#: ../rules/base.xml.in.h:941
 
3608
#: ../rules/base.xml.in.h:969
3510
3609
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3511
3610
msgstr "Razmijeni ESC i Caps Lock"
3512
3611
 
3513
 
#: ../rules/base.xml.in.h:942
 
3612
#: ../rules/base.xml.in.h:970
3514
3613
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3515
3614
msgstr "Napravi Caps Lock kao dodatni  ESC"
3516
3615
 
3517
 
#: ../rules/base.xml.in.h:943
 
3616
#: ../rules/base.xml.in.h:971
3518
3617
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3519
3618
msgstr "Napravi Caps Lock kao dodatni Backspace"
3520
3619
 
3521
 
#: ../rules/base.xml.in.h:944
 
3620
#: ../rules/base.xml.in.h:972
3522
3621
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3523
3622
msgstr "Napravi Caps Lock kao dodatni  Super"
3524
3623
 
3525
 
#: ../rules/base.xml.in.h:945
 
3624
#: ../rules/base.xml.in.h:973
3526
3625
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3527
3626
msgstr "Napravi Caps Lock kao dodatni  Hyper"
3528
3627
 
3529
 
#: ../rules/base.xml.in.h:946
3530
 
msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
3531
 
msgstr "Caps Lock preklapa Shift tako da su svi tasteri pod uticajem"
 
3628
#: ../rules/base.xml.in.h:974
 
3629
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
 
3630
msgstr ""
3532
3631
 
3533
 
#: ../rules/base.xml.in.h:947
 
3632
#: ../rules/base.xml.in.h:975
3534
3633
msgid "Caps Lock is disabled"
3535
3634
msgstr "Caps Lock je onemogućen"
3536
3635
 
3537
 
#: ../rules/base.xml.in.h:948
3538
 
msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
3539
 
msgstr ""
3540
 
"Napravi Caps Lock kao dodatni kontroler ali zadržava Caps_Lock keysym"
 
3636
#: ../rules/base.xml.in.h:976
 
3637
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
 
3638
msgstr "Napravi Caps Lock kao dodatni Ctrl"
3541
3639
 
3542
 
#: ../rules/base.xml.in.h:949
 
3640
#: ../rules/base.xml.in.h:977
3543
3641
msgid "Alt/Win key behavior"
3544
3642
msgstr "Ponašanje Alt/Win tipke"
3545
3643
 
3546
 
#: ../rules/base.xml.in.h:950
 
3644
#: ../rules/base.xml.in.h:978
3547
3645
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3548
3646
msgstr "Dodaj standardnu podršku Menu tasteru"
3549
3647
 
3550
 
#: ../rules/base.xml.in.h:951
 
3648
#: ../rules/base.xml.in.h:979
3551
3649
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3552
3650
msgstr "Alt i Meta su na Alt tasteriam"
3553
3651
 
3554
 
#: ../rules/base.xml.in.h:952
3555
 
msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3556
 
msgstr "Ctrl je prebačen na Win tastere (i obične Ctrl tasttere)"
3557
 
 
3558
 
#: ../rules/base.xml.in.h:953
3559
 
msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3560
 
msgstr "Ctrl je prebačen na Alt tastere, Alt je prebačen na Win tastere"
3561
 
 
3562
 
#: ../rules/base.xml.in.h:954
 
3652
#: ../rules/base.xml.in.h:980
 
3653
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
#: ../rules/base.xml.in.h:981
 
3657
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
 
3658
msgstr ""
 
3659
 
 
3660
#: ../rules/base.xml.in.h:982
 
3661
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
 
3662
msgstr ""
 
3663
 
 
3664
#: ../rules/base.xml.in.h:983
3563
3665
msgid "Meta is mapped to Win keys"
3564
3666
msgstr "Meta je mapiran na Win tastere"
3565
3667
 
3566
 
#: ../rules/base.xml.in.h:955
 
3668
#: ../rules/base.xml.in.h:984
3567
3669
msgid "Meta is mapped to Left Win"
3568
3670
msgstr "Meta je mapiran na lijevi Win"
3569
3671
 
3570
 
#: ../rules/base.xml.in.h:956
 
3672
#: ../rules/base.xml.in.h:985
3571
3673
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
3572
3674
msgstr "Hiper je mapiran na Win tastere"
3573
3675
 
3574
 
#: ../rules/base.xml.in.h:957
 
3676
#: ../rules/base.xml.in.h:986
3575
3677
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3576
3678
msgstr "Alt je postavljen na desni Windows taster, Super na Meni taster"
3577
3679
 
3578
 
#: ../rules/base.xml.in.h:958
3579
 
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3580
 
msgstr "Lijevi Alt je razmijenjen s lijevim Win"
3581
 
 
3582
 
#: ../rules/base.xml.in.h:959
3583
 
msgid "Compose key position"
3584
 
msgstr "Položaj tipke Compose"
3585
 
 
3586
 
#: ../rules/base.xml.in.h:960
 
3680
#: ../rules/base.xml.in.h:987
 
3681
msgid "Alt is swapped with Win"
 
3682
msgstr ""
 
3683
 
 
3684
#: ../rules/base.xml.in.h:988
 
3685
msgid "Position of Compose key"
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
#: ../rules/base.xml.in.h:989
 
3689
msgid "3rd level of Left Win"
 
3690
msgstr ""
 
3691
 
 
3692
#: ../rules/base.xml.in.h:990
 
3693
msgid "3rd level of Right Win"
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#: ../rules/base.xml.in.h:991
 
3697
msgid "3rd level of Menu"
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#: ../rules/base.xml.in.h:992
 
3701
msgid "3rd level of Left Ctrl"
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: ../rules/base.xml.in.h:993
 
3705
msgid "3rd level of Right Ctrl"
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#: ../rules/base.xml.in.h:994
 
3709
msgid "3rd level of Caps Lock"
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#: ../rules/base.xml.in.h:995
 
3713
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#: ../rules/base.xml.in.h:996
3587
3717
msgid "Pause"
3588
3718
msgstr "Pauza"
3589
3719
 
3590
 
#: ../rules/base.xml.in.h:961
 
3720
#: ../rules/base.xml.in.h:997
3591
3721
msgid "PrtSc"
3592
3722
msgstr "PrtSc"
3593
3723
 
3594
 
#: ../rules/base.xml.in.h:962
 
3724
#: ../rules/base.xml.in.h:998
3595
3725
msgid "Miscellaneous compatibility options"
3596
3726
msgstr "Raznovrsne mogućnosti za usaglašavanje"
3597
3727
 
3598
 
#: ../rules/base.xml.in.h:963
 
3728
#: ../rules/base.xml.in.h:999
3599
3729
msgid "Default numeric keypad keys"
3600
3730
msgstr "Podrazumijevana numerička tastatura"
3601
3731
 
3602
 
#: ../rules/base.xml.in.h:964
 
3732
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3603
3733
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3604
3734
msgstr "Numerička tastatura uvijek unosi cifre (kao u Mac OS)"
3605
3735
 
3606
 
#: ../rules/base.xml.in.h:965
 
3736
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3607
3737
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
3608
3738
msgstr "Shift sa numeričkim tasterima radi kao u MS Windows"
3609
3739
 
3610
 
#: ../rules/base.xml.in.h:966
 
3740
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3611
3741
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3612
3742
msgstr "Shift ne obustavlja Num Lock, nego odabija 3. nivo"
3613
3743
 
3614
 
#: ../rules/base.xml.in.h:967
 
3744
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3615
3745
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3616
3746
msgstr "Specijalni tasteri (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) obrađeni na serveru"
3617
3747
 
3618
 
#: ../rules/base.xml.in.h:968
 
3748
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3619
3749
msgid ""
3620
3750
"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
3621
3751
"Lock)"
3623
3753
"Apple Aluminium Keyboard: simulita PC tastere (Print, Scroll Lock, Pause, "
3624
3754
"Num Lock)"
3625
3755
 
3626
 
#: ../rules/base.xml.in.h:969
 
3756
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3627
3757
msgid "Shift cancels Caps Lock"
3628
3758
msgstr "Shift obustavlja Caps Lock"
3629
3759
 
3630
 
#: ../rules/base.xml.in.h:970
 
3760
#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3631
3761
msgid "Enable extra typographic characters"
3632
3762
msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove"
3633
3763
 
3634
 
#: ../rules/base.xml.in.h:971
3635
 
msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
3636
 
msgstr "Oba Shift-tastera zajedno preklapaju Caps Lock"
 
3764
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 
3765
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
 
3766
msgstr ""
3637
3767
 
3638
 
#: ../rules/base.xml.in.h:972
 
3768
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3639
3769
msgid ""
3640
 
"Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
3641
 
msgstr ""
3642
 
"obje Shift tipke zajedno aktiviraju Caps Lock, jedna Shift tipka deaktivira"
3643
 
 
3644
 
#: ../rules/base.xml.in.h:973
3645
 
msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
3646
 
msgstr "oba Shift-tastera zajedno preklapaju ShiftLock"
3647
 
 
3648
 
#: ../rules/base.xml.in.h:974
3649
 
msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3650
 
msgstr "Preklopi tastere strelica s Shift + NumLock."
3651
 
 
3652
 
#: ../rules/base.xml.in.h:975
 
3770
"Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
 
3774
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
 
3778
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3653
3782
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3654
3783
msgstr ""
3655
3784
"Dozvoli prekidajuće grabljenje sa tastaturnimm akcijama (upozorenje: "
3656
3785
"sigurnosni rizik)"
3657
3786
 
3658
 
#: ../rules/base.xml.in.h:976
 
3787
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3659
3788
msgid "Adding currency signs to certain keys"
3660
3789
msgstr "Dodavanje znaka valute na neke tastere"
3661
3790
 
3662
 
#: ../rules/base.xml.in.h:977
 
3791
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3663
3792
msgid "Euro on E"
3664
3793
msgstr "Euro na E"
3665
3794
 
3666
 
#: ../rules/base.xml.in.h:978
 
3795
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3667
3796
msgid "Euro on 2"
3668
3797
msgstr "Euro na 2"
3669
3798
 
3670
 
#: ../rules/base.xml.in.h:979
 
3799
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3671
3800
msgid "Euro on 4"
3672
3801
msgstr "Euro na 4"
3673
3802
 
3674
 
#: ../rules/base.xml.in.h:980
 
3803
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3675
3804
msgid "Euro on 5"
3676
3805
msgstr "Euro na 5"
3677
3806
 
3678
 
#: ../rules/base.xml.in.h:981
 
3807
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3679
3808
msgid "Rupee on 4"
3680
3809
msgstr "Rupija na 4"
3681
3810
 
3682
 
#: ../rules/base.xml.in.h:982
 
3811
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3683
3812
msgid "Key to choose 5th level"
3684
3813
msgstr "Taster za izbor 5. nivoa"
3685
3814
 
3686
 
#: ../rules/base.xml.in.h:983
 
3815
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3687
3816
msgid ""
3688
3817
"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
3689
3818
"another 5th-level-chooser"
3691
3820
"&lt;Manje/Veće&gt; bira 5. nivo, zaključavši kada se pritisne zajedno s "
3692
3821
"drugim izbornikom 5. nivoa"
3693
3822
 
3694
 
#: ../rules/base.xml.in.h:984
 
3823
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3695
3824
msgid ""
3696
3825
"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3697
3826
"level-chooser"
3699
3828
"Desni Alt izabira 5. nivo, zaključava kada se pritisne zajedno s drugim "
3700
3829
"izbornikom 5. nivoa"
3701
3830
 
3702
 
#: ../rules/base.xml.in.h:985
 
3831
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3703
3832
msgid ""
3704
3833
"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3705
3834
"level-chooser"
3707
3836
"Lijevi Win izabira 5. nivo, zaključava kada se pritisne zajedno s drugim "
3708
3837
"izbornikom 5. nivoa"
3709
3838
 
3710
 
#: ../rules/base.xml.in.h:986
 
3839
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3711
3840
msgid ""
3712
3841
"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
3713
3842
"level-chooser"
3715
3844
"Desni Win izabira 5. nivo, zaključava kada se pritisne zajedno s drugim "
3716
3845
"izbornikom 5. nivoa"
3717
3846
 
3718
 
#: ../rules/base.xml.in.h:987
 
3847
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3719
3848
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3720
3849
msgstr "Upotreba tastera za razmak za unos neprekidajućih razmaka"
3721
3850
 
3722
 
#: ../rules/base.xml.in.h:988
 
3851
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3723
3852
msgid "Usual space at any level"
3724
3853
msgstr "Obični razmak na svakom nivou"
3725
3854
 
3726
 
#: ../rules/base.xml.in.h:989
 
3855
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3727
3856
msgid "Non-breakable space character at second level"
3728
3857
msgstr "Neprekinuti razmak na drugom nivou"
3729
3858
 
3730
 
#: ../rules/base.xml.in.h:990
 
3859
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3731
3860
msgid "Non-breakable space character at third level"
3732
3861
msgstr "Neprekinuti razmak na trećem nivou"
3733
3862
 
3734
 
#: ../rules/base.xml.in.h:991
 
3863
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3735
3864
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3736
3865
msgstr "Neprekinuti razmak na trećem nivou, ništa na četvrtom nivou"
3737
3866
 
3738
 
#: ../rules/base.xml.in.h:992
 
3867
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3739
3868
msgid ""
3740
3869
"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
3741
3870
"character at fourth level"
3743
3872
"Neprekinuti razmak na trećem nivou, tanki neprekinuti razmak na četvrtom "
3744
3873
"nivou"
3745
3874
 
3746
 
#: ../rules/base.xml.in.h:993
 
3875
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3747
3876
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3748
3877
msgstr "Neprekinuti razmak na četvrtom nivou"
3749
3878
 
3750
 
#: ../rules/base.xml.in.h:994
 
3879
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3751
3880
msgid ""
3752
3881
"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
3753
3882
"character at sixth level"
3755
3884
"Neprekinuti razmak na četvrtom nivou, tanki neprekinuti razmak na šestom "
3756
3885
"nivou"
3757
3886
 
3758
 
#: ../rules/base.xml.in.h:995
 
3887
#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3759
3888
msgid ""
3760
3889
"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
3761
3890
"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3763
3892
"Neprekinuti razmak na četvrtom nivou, tanki neprekinuti razmak na šestom "
3764
3893
"nivou (preko Ctrl+Shift)"
3765
3894
 
3766
 
#: ../rules/base.xml.in.h:996
 
3895
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3767
3896
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3768
3897
msgstr "Nespajajući znak na drugom nivou nulte širine"
3769
3898
 
3770
 
#: ../rules/base.xml.in.h:997
 
3899
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3771
3900
msgid ""
3772
3901
"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
3773
3902
"at third level"
3775
3904
"Nespajajući znak na drugom nivou nulte širine, spojnica nulte širine na "
3776
3905
"trećem nivou"
3777
3906
 
3778
 
#: ../rules/base.xml.in.h:998
 
3907
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3779
3908
msgid ""
3780
3909
"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
3781
3910
"at third level, non-breakable space character at fourth level"
3783
3912
"Nespajajući znak na drugom nivou nulte širine,  spojnica nulte širine na "
3784
3913
"trećem nivou, neprekinuti razmak na četvrtom nivou"
3785
3914
 
3786
 
#: ../rules/base.xml.in.h:999
 
3915
#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3787
3916
msgid ""
3788
3917
"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3789
3918
"character at third level"
3791
3920
"Nespajajući znak na drugom nivou nulte širine, neprekinuti razmak na trećem "
3792
3921
"nivou"
3793
3922
 
3794
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
 
3923
#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3795
3924
msgid ""
3796
3925
"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3797
3926
"character at third level, nothing at fourth level"
3799
3928
"Nespajajući znak na drugom nivou nulte širine, neprekinuti razmak na trećem "
3800
3929
"nivou, ništa na četvrtom nivou"
3801
3930
 
3802
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
 
3931
#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3803
3932
msgid ""
3804
3933
"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3805
3934
"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3807
3936
"Nespajajući znak na drugom nivou nulte širine, neprekinuti razmak na trećem "
3808
3937
"nivou, spojnica nulte širine na četvrtom nivou"
3809
3938
 
3810
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
 
3939
#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3811
3940
msgid ""
3812
3941
"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
3813
3942
"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3815
3944
"Nespajajući znak na drugom nivou nulte širine, neprekinuti razmak na trećem "
3816
3945
"nivou, tanki neprekinuti razmak na četvrtom nivou"
3817
3946
 
3818
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
 
3947
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3819
3948
msgid ""
3820
3949
"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
3821
3950
"level"
3823
3952
"Nespajajući znak na zrećemm nivou nulte širine, spojnica nulte širine na "
3824
3953
"četvrtom nivou"
3825
3954
 
3826
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
 
3955
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3827
3956
msgid "Japanese keyboard options"
3828
3957
msgstr "Japanske opcije tastature"
3829
3958
 
3830
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
 
3959
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3831
3960
msgid "Kana Lock key is locking"
3832
3961
msgstr "Kana Lock taster zaključava"
3833
3962
 
3834
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1006
 
3963
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3835
3964
msgid "NICOLA-F style Backspace"
3836
3965
msgstr "NICOLA-F stil tastera za brisanje ulijevo"
3837
3966
 
3838
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
 
3967
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3839
3968
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3840
3969
msgstr "Napravi Zenkaku Hankaku kao dodatni ESC"
3841
3970
 
3842
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3843
 
msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
3844
 
msgstr "Dodavanje Esperanto kvačica (supersigno)"
3845
 
 
3846
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3847
 
msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3848
 
msgstr "Ka odgovarajućem tasteru na Qwerty tastaturi."
3849
 
 
3850
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3851
 
msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3852
 
msgstr "Ka odgovarajućem tasteru na Dvorak tastaturi."
3853
 
 
3854
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
 
3971
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
 
3972
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
 
3976
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
 
3977
msgstr ""
 
3978
 
 
3979
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
 
3980
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
 
3981
msgstr ""
 
3982
 
 
3983
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
 
3984
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
 
3988
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
 
3989
msgstr ""
 
3990
 
 
3991
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
 
3992
msgid "Sun Key compatibility"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3855
3996
msgid "Key sequence to kill the X server"
3856
3997
msgstr "Sekvenca tastera za ubijanje X servera"
3857
3998
 
3858
 
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3859
 
msgid "Control + Alt + Backspace"
3860
 
msgstr "Ctrl + Alt + Brisanje lijevo"
 
3999
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
 
4000
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
 
4001
msgstr ""
3861
4002
 
3862
4003
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3863
4004
msgid "apl"
3864
4005
msgstr "apl"
3865
4006
 
3866
4007
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3867
 
msgid "APL Keyboard Symbols"
3868
 
msgstr "Tasatura s APL simbolima"
 
4008
msgid "APL keyboard symbols"
 
4009
msgstr ""
3869
4010
 
3870
4011
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3871
4012
msgid "kut"
3883
4024
msgid "Secwepemctsin"
3884
4025
msgstr "Sekvepemkcin"
3885
4026
 
3886
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
 
4027
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
 
4028
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
 
4029
msgstr ""
 
4030
 
 
4031
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3887
4032
msgid "German (US keyboard with German letters)"
3888
4033
msgstr "Njemački (američka tastatura s njemačkim slovima)"
3889
4034
 
3890
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
 
4035
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3891
4036
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3892
4037
msgstr "Njemački (s mađarskim slovima bez mrtvih tastera)"
3893
4038
 
3894
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
 
4039
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
 
4040
msgid "German (Sun Type 6/7)"
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3895
4044
msgid "Avestan"
3896
4045
msgstr "Avestanska"
3897
4046
 
3898
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
 
4047
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3899
4048
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3900
4049
msgstr "Litvanski (US Dvorak sa litvanskim slovima)"
3901
4050
 
3902
4051
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
 
4052
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
 
4053
msgstr ""
 
4054
 
 
4055
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3903
4056
msgid "Latvian (US Dvorak)"
3904
4057
msgstr "Latvijski (US Dvorak)"
3905
4058
 
3906
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
 
4059
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3907
4060
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3908
4061
msgstr "Latvijski (US Dvorak, Y varijanta)"
3909
4062
 
3910
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
 
4063
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3911
4064
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3912
4065
msgstr "Latvijski (US Dvorak, minus varijanta)"
3913
4066
 
3914
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
 
4067
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
3915
4068
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3916
4069
msgstr "Latvijski (programer US Dvorak)"
3917
4070
 
3918
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
 
4071
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
3919
4072
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3920
4073
msgstr "Latvijski (programer US Dvorak, Y varijanta)"
3921
4074
 
3922
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
 
4075
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3923
4076
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3924
4077
msgstr "Latvijski (programer US Dvorak, minus varijanta)"
3925
4078
 
3926
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
 
4079
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
3927
4080
msgid "Latvian (US Colemak)"
3928
4081
msgstr "Latvijski (US Colemak)"
3929
4082
 
3930
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
 
4083
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
3931
4084
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3932
4085
msgstr "Latvijski (US Colemak, apostrofirana varijanta)"
3933
4086
 
3934
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
 
4087
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 
4088
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
 
4089
msgstr ""
 
4090
 
 
4091
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3935
4092
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3936
4093
msgstr "Engleski (US, internacionalni kombinirajući AltGr Unicode)"
3937
4094
 
3938
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
 
4095
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3939
4096
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3940
4097
msgstr ""
3941
4098
"Engleski (US, internacionalni kombinirajući AltGr Unicode, alternativan)"
3942
4099
 
3943
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
 
4100
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3944
4101
msgid "Atsina"
3945
4102
msgstr "Acina"
3946
4103
 
3947
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3948
 
msgid "Couer D'alene Salish"
3949
 
msgstr "Couer D'alene Salish"
3950
 
 
3951
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
 
4104
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
 
4105
msgid "Coeur d'Alene Salish"
 
4106
msgstr ""
 
4107
 
 
4108
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
 
4109
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
 
4110
msgstr ""
 
4111
 
 
4112
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3952
4113
msgid "Polish (international with dead keys)"
3953
4114
msgstr "Poljski (inernacionalni s mrtvim tasterima)"
3954
4115
 
3955
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
 
4116
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
 
4117
msgid "Polish (Colemak)"
 
4118
msgstr ""
 
4119
 
 
4120
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
 
4121
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
 
4122
msgstr ""
 
4123
 
 
4124
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
3956
4125
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
3957
4126
msgstr "Crimean Tatar (Dobrudža Q)"
3958
4127
 
3959
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
 
4128
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
3960
4129
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3961
4130
msgstr "Rumunski (ergonomski tip na dodir)"
3962
4131
 
3963
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3964
 
msgid "Serbian"
3965
 
msgstr "Srpski"
 
4132
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
 
4133
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
 
4134
msgstr ""
3966
4135
 
3967
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
 
4136
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
3968
4137
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3969
4138
msgstr "Srpski (kombinuje akcente umjesto mrtvih tastera)"
3970
4139
 
3971
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
 
4140
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
3972
4141
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
3973
4142
msgstr "Ruski (sa ukrajinsko-bjeloruskim rasporedom)"
3974
4143
 
3975
 
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
 
4144
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
 
4145
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
 
4146
msgstr ""
 
4147
 
 
4148
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
3976
4149
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
3977
4150
msgstr "Armenski (OLPC fonetičan)"
 
4151
 
 
4152
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
 
4153
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
 
4154
msgstr ""
 
4155
 
 
4156
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
 
4157
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
 
4158
msgstr ""
 
4159
 
 
4160
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
 
4161
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
 
4162
msgstr ""
 
4163
 
 
4164
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
 
4165
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
 
4166
msgstr ""
 
4167
 
 
4168
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
 
4169
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
 
4170
msgstr ""
 
4171
 
 
4172
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
 
4173
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
 
4174
msgstr ""
 
4175
 
 
4176
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
 
4177
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
 
4178
msgstr ""
 
4179
 
 
4180
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
 
4181
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
 
4182
msgstr ""
 
4183
 
 
4184
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
 
4185
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
 
4186
msgstr ""
 
4187
 
 
4188
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
 
4189
msgid "French (Sun Type 6/7)"
 
4190
msgstr ""
 
4191
 
 
4192
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
 
4193
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
 
4194
msgstr ""
 
4195
 
 
4196
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
 
4197
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
 
4198
msgstr ""
 
4199
 
 
4200
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
 
4201
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
 
4202
msgstr ""
 
4203
 
 
4204
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
 
4205
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
 
4206
msgstr ""
 
4207
 
 
4208
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
 
4209
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
 
4210
msgstr ""
 
4211
 
 
4212
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
 
4213
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
 
4214
msgstr ""
 
4215
 
 
4216
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
 
4217
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
 
4218
msgstr ""
 
4219
 
 
4220
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
 
4221
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
 
4225
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
 
4229
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
 
4233
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
 
4234
msgstr ""
 
4235
 
 
4236
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
 
4237
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
 
4241
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
 
4242
msgstr ""
 
4243
 
 
4244
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
 
4245
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
 
4246
msgstr ""
 
4247
 
 
4248
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
 
4249
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
 
4253
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
 
4254
msgstr ""