8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-01 16:11+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-05 16:54+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-11 08:57+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 12:22+0000\n"
12
12
"Last-Translator: ivarela <ivarela@ubuntu.com>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-09 07:53+0000\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 07:22+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
21
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
226
234
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
227
235
msgstr "Ye necesario reaniciar pa instalar l'anovamientu del sistema."
237
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
238
msgid "Connect the phone to power before installing the system update."
229
241
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:56
230
242
msgid "Install & Restart"
231
243
msgstr "Instalar y reaniciar"
1013
1025
msgid "All languages available:"
1014
1026
msgstr "Toles llingües disponibles:"
1028
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38
1016
1032
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1017
1033
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:33
1018
1034
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:80
1321
1337
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:385
1325
1341
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:389
1326
1342
msgid "Signal Strength"
1327
1343
msgstr "Potencia de la señal"
1329
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
1331
msgstr "Desconeutar"
1333
1345
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:426
1334
1346
msgid "Forget this device"
1347
msgstr "Escaecer esti preséu"
1337
1349
#. TRANSLATORS: %1 is the name of the bluetooth device being paired
1338
1350
#: ../plugins/bluetooth//ConfirmPasskeyDialog.qml:37
1446
1458
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
1447
1459
msgstr "Pa deteutar la llocalización con precisión necesites GPS y/o wifi."
1449
#: ../plugins/background//WallpaperGrid.qml:190
1453
1461
#: ../plugins/background//Preview.qml:67
1454
1462
msgid "Preview"
1455
1463
msgstr "Vista precia"
1465
#: ../plugins/background//Preview.qml:101
1466
msgid "Remove image"
1457
1469
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1458
1470
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
1459
1471
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:136
1544
1556
msgid "Software licenses"
1545
1557
msgstr "Llicencies de software"
1559
#: ../plugins/about//PhoneNumbers.qml:31
1560
msgid "Phone number:"
1563
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
1564
msgid "Phone number"
1565
msgstr "Númberu de teléfonu"
1547
1567
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1548
1568
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
1549
1569
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:152
1550
1570
msgid "About this phone"
1551
1571
msgstr "Tocante a esti teléfonu"
1553
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
1554
msgid "Phone number"
1555
msgstr "Númberu de teléfonu"
1557
1573
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:107
1559
1575
msgstr "Númberu de serie"
1577
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:124
1578
msgid "Wi-Fi address"
1581
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:132
1582
msgid "Bluetooth address"
1561
1585
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:133
1562
1586
msgid "Software:"
1563
1587
msgstr "Software:"
1595
1623
"In Developer Mode, anyone can access, change or delete anything on this "
1596
1624
"phone by connecting it to another device."
1626
"Nel mou desendolcador, cualquiera va poder acceder, modificar o desaniciar "
1627
"tolo qu'esista nel teléfonu al coneutalu con otru preséu."
1599
1629
#: ../plugins/about//DevMode.qml:98
1600
1630
msgid "You need a PIN code or passphrase set to use Developer Mode."
1631
msgstr "Necesites un PIN o contraseña pa usar el mou de desendolcador."
1603
1633
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:51
1604
1634
msgid "Privacy policy"
1635
msgstr "Política de privacidá"
1607
1637
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:59
1608
1638
msgid "Report to Canonical:"
1639
msgstr "Informar a Canonical:"
1611
1641
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:73
1612
1642
msgid "App crashes and errors"
1643
msgstr "Cuelgues d'aplicaciones y fallos"
1615
1645
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:79
1616
1646
msgid "Previous error reports"
1647
msgstr "Informes anteriores de fallos"
1619
1649
#: ../plugins/security-privacy//diagnostics//PageComponent.qml:90
1620
1650
msgid "Includes info about what an app was doing when it failed."
1651
msgstr "Inclúi información sobre qué facía l'aplicación cuando falló."
1623
1653
#: ../plugins/cellular//Components//SingleSim.qml:37
1624
1654
#: ../plugins/cellular//Components//MultiSim.qml:42
1643
1673
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:77
1644
1674
msgid "Edit SIM Name"
1675
msgstr "Editar nome de SIM"
1647
1677
#: ../plugins/cellular//Components//SimEditor.qml:200
1651
1681
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:29
1652
1682
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:32
1653
1683
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:82
1654
1684
msgid "Cellular data:"
1685
msgstr "Datos móviles:"
1657
1687
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
1658
1688
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:51
1659
1689
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:138
1660
1690
msgid "2G only (saves battery)"
1691
msgstr "Namái 2G (aforra batería)"
1663
1693
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:32
1664
1694
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:53
1665
1695
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:140
1666
1696
msgid "2G/3G/4G (faster)"
1697
msgstr "2G/3G/4G (más rápido)"
1669
1699
#: ../plugins/cellular//Components//NoSim.qml:37
1670
1700
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:72
1671
1701
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:182
1672
1702
msgid "Data roaming"
1703
msgstr "Data roaming"
1675
1705
#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:29
1676
1706
msgid "Ask me each time"
1707
msgstr "Entrugar cada vegada"
1679
1709
#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:34
1680
1710
msgid "For outgoing calls, use:"
1711
msgstr "Pa llamaes salientes, usar:"
1683
1713
#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:48
1685
1715
"You can change the SIM for individual calls, or for contacts in the address "
1717
msgstr "Pues cambiar la tarxeta SIM pa llamaes individuales o pa contautos."
1689
1719
#: ../plugins/cellular//Components//DefaultSim.qml:55
1690
1720
msgid "For messages, use:"
1721
msgstr "Pa mensaxes, usar:"
1693
1723
#: ../plugins/cellular//Components//CellularSingleSim.qml:52
1694
1724
#: ../plugins/cellular//Components//CellularMultiSim.qml:139
1695
1725
msgid "2G/3G (faster)"
1726
msgstr "2G/3G (más rápido)"
1698
1728
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:52
1699
1729
msgid "No images selected"
1730
msgstr "Nun hai imáxenes seleicionaes"
1702
1732
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:65
1704
1734
msgid "Remove %1 image"
1705
1735
msgid_plural "Remove %1 images"
1736
msgstr[0] "Desaniciar %1 imaxe"
1737
msgstr[1] "Desaniciar %1 imáxenes"
1709
1739
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:80
1710
1740
msgid "Add an image…"
1741
msgstr "Amestar una imaxe..."
1713
1743
#: ../plugins/background//Components//AddRemove.qml:91
1714
1744
msgid "Remove images…"
1745
msgstr "Desaniciar imáxenes..."
1717
1747
#: ../src/qml/MainWindow.qml:110
1718
1748
msgid "System Settings"
1752
1782
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:24
1756
1786
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:41
1757
1787
msgid "Welcome to your Ubuntu phone."
1788
msgstr "Dámoste l'acoyida a Ubuntu Phone"
1760
1790
#: ../wizard/qml/Pages//10-welcome.qml:49
1761
1791
msgid "Let’s get started."
1764
1794
#: ../wizard/qml/Pages//terms.qml:24
1765
1795
msgid "Terms & Conditions"
1796
msgstr "Términos y condiciones"
1768
1798
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:22
1769
1799
msgid "Add a SIM card"
1800
msgstr "Amestar una tarxeta SIM"
1772
1802
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:33
1773
1803
msgid "Please insert a SIM card before you continue."
1804
msgstr "Inxerta una tarxeta SIM enantes de siguir."
1776
1806
#: ../wizard/qml/Pages//no-sim.qml:35
1777
1807
msgid "Without it, you won’t be able to make calls or use text messaging."
1808
msgstr "Ensin ella, nun vas poder facer llamaes nin unviar mensaxes."
1780
1810
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:22
1781
1811
msgid "All done"
1784
1814
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:37
1785
1815
msgid "Nice work!"
1816
msgstr "Bon trabayu!"
1788
1818
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:45
1789
1819
msgid "Your phone is now ready to use."
1820
msgstr "El teléfonu yá ta preparáu pa usar."
1792
1822
#: ../wizard/qml/Pages//80-finished.qml:52
1796
1826
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:22
1797
1827
msgid "Bug reporting"
1828
msgstr "Informe de fallos"
1800
1830
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:35
1801
1831
msgid "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical."
1833
"El teléfonu ta configuráu pa unviar automáticamente informes de fallos a "
1804
1836
#: ../wizard/qml/Pages//40-reporting.qml:43
1805
1837
msgid "This can be disabled in System Settings."
1838
msgstr "Esta opción pue desactivase n'Axustes del sistema."
1808
1840
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:50
1809
1841
msgid "Use your mobile network and Wi-Fi to work out where you are"
1842
msgstr "Usar la rede móvil y wifi pa determinar la llocalización"
1812
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:58
1844
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:69
1814
"I have read and agreed to the Ubuntu <a href='terms.qml'>terms and "
1846
"I have read and agreed to the HERE <a href='terms.qml'>terms and "
1815
1847
"conditions</a>"
1818
1850
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:38
1819
1851
msgid "Set lock security"
1852
msgstr "Afitar la seguridá de bloquéu"
1822
1854
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:97
1826
1858
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:147
1827
1859
msgid "Those PIN codes don't match."
1860
msgstr "Los PIN nun concasen."
1830
1862
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:149
1831
1863
msgid "Those passphrases don't match."
1864
msgstr "Les contraseñes nun concasen."
1834
1866
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:157
1835
1867
msgid "PIN code must be at least four digits long."
1868
msgstr "El PIN tien de tener polo menos cuatro díxitos."
1838
1870
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:159
1839
1871
msgid "Passphrase must be at least four characters long."
1872
msgstr "La contraseña tien de tener polo menos cuatro caráuteres."
1842
1874
#: ../wizard/qml/Components//Page.qml:84
2134
2166
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:92
2135
2167
msgid "Can't cancel current request (can't contact service)"
2169
"Nun pue encaboxase la solicitú actual (nun pue contautase col serviciu)"
2138
2171
#: ../plugins/system-update//system_update.cpp:98
2139
2172
msgid "Can't pause current request (can't contact service)"
2173
msgstr "Nun pue posase la solicitú actual (nun pue contautase col serviciu)"
2142
2175
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:301
2143
2176
msgid "Incorrect PIN code. Try again."
2177
msgstr "PIN incorreutu. Inténtalo otra vuelta."
2146
2179
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:303
2147
2180
msgid "Incorrect passphrase. Try again."
2181
msgstr "Contraseña incorreuta. Inténtalo de nueves."
2150
2183
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:306
2151
2184
msgid "Could not set security mode"
2185
msgstr "Nun pudo afitase'l mou de seguridá"
2154
2187
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:355
2155
2188
msgid "Could not set security display hint"
2189
msgstr "Nun pudo afitase la contraseña de seguridá de la pantalla"
2158
2191
#: ../plugins/security-privacy//securityprivacy.cpp:368
2159
2192
msgid "Authentication token manipulation error"
2193
msgstr "Fallu de manipulación del testigu d'autenticación"
2162
2195
#: ../plugins/about//click.cpp:134
2163
2196
msgid "Unknown title"
2197
msgstr "Títulu desconocíu"
2166
2199
#: ../push-helper/software-updates-helper.py:78
2167
2200
msgid "There's an updated system image."
2201
msgstr "Hai un anovamientu de la imaxe del sistema disponible."
2170
2203
#: ../push-helper/software-updates-helper.py:79
2171
2204
msgid "Tap to open the system updater."
2205
msgstr "Calca p'abrir l'anovador del sistema."
2208
#~ msgstr "Desaniciar"
2210
#~ msgid "Connect to Wi-Fi"
2211
#~ msgstr "Coneutar a Wi-Fi"
2218
#~ "I have read and agreed to the Ubuntu <a href='terms.qml'>terms and "
2221
#~ "Lleí y aceuto los <a href='terms.qml'>términos y condiciones</a> d'Ubuntu"