~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/ubuntu-system-settings/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu daily release, Ken VanDine, Martin Pitt, Sebastien Bacher
  • Date: 2014-09-11 21:08:06 UTC
  • mfrom: (1.1.168)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140911210806-k7bovfrb4aix0mpp
Tags: 0.3+14.10.20140911.3-0ubuntu1
[ Ken VanDine ]
* Fixed tests for the dialpad settings failing on mako
* Don't call downloadUpdate when we see a system update ready, the
  service does that for us (LP: #1368294) (LP: #1368294)
* Translate desktop file (LP: #1318008) (LP: #1318008)

[ Martin Pitt ]
* update POT

[ Sebastien Bacher ]
* [system-update] open the ubuntuone subpanel rather than the list
  (LP: #1348580)
* [security-privacy] use ngettext strings when needed (LP: #1368159)
* Increase vertical spacing in the settings grid (LP: #1348579)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-01 16:11+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 11:47+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-11 08:57+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 08:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 07:17+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 07:24+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20
20
 
21
21
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
22
22
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:114
92
92
msgid "Connect"
93
93
msgstr "Connetti"
94
94
 
 
95
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
 
96
msgid "Disconnect"
 
97
msgstr "Disconnetti"
 
98
 
 
99
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:58
 
100
msgid "IP address"
 
101
msgstr ""
 
102
 
95
103
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:36
96
104
msgid "Network details"
97
105
msgstr "Dettagli rete"
227
235
msgstr ""
228
236
"Il telefono deve essere riavviato per installare l'aggiornamento di sistema."
229
237
 
 
238
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
 
239
msgid "Connect the phone to power before installing the system update."
 
240
msgstr ""
 
241
 
230
242
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:56
231
243
msgid "Install & Restart"
232
244
msgstr "Installa e riavvia"
398
410
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:152
399
411
#: ../plugins/phone//PageComponent.qml:109
400
412
msgid "Dialpad sounds"
401
 
msgstr ""
 
413
msgstr "Suoni tastiera"
402
414
 
403
415
#: ../plugins/sound//PageComponent.qml:156
404
416
msgid "Messages:"
450
462
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:243
451
463
#, qt-format
452
464
msgid "%1 attempts allowed."
453
 
msgstr ""
 
465
msgstr "Tentativi rimasti %1."
454
466
 
455
467
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:104
456
468
msgid "Choose new PIN:"
486
498
msgid "Lock"
487
499
msgstr "Blocca"
488
500
 
489
 
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:314
490
 
#, qt-format
491
 
msgid "%1"
492
 
msgstr "%1"
493
 
 
494
501
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:337
495
502
msgid "Change PIN…"
496
503
msgstr "Modifica PIN..."
513
520
msgid "Phone locking"
514
521
msgstr "Blocco del telefono"
515
522
 
 
523
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:45
 
524
msgctxt "Unlock with swipe"
 
525
msgid "None"
 
526
msgstr ""
 
527
 
516
528
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:46
517
529
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:99
518
530
msgid "PIN code"
1019
1031
msgid "All languages available:"
1020
1032
msgstr "Tutte le lingue disponibili:"
1021
1033
 
 
1034
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38
 
1035
msgid "Restart Now"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
1022
1038
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1023
1039
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:33
1024
1040
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:80
1333
1349
msgid "Signal Strength"
1334
1350
msgstr "Potenza del segnale"
1335
1351
 
1336
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
1337
 
msgid "Disconnect"
1338
 
msgstr "Disconnetti"
1339
 
 
1340
1352
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:426
1341
1353
msgid "Forget this device"
1342
1354
msgstr "Dimentica questo dispositivo"
1454
1466
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
1455
1467
msgstr "La rilevazione esatta della posizione richiede il GPS e/o il Wi-Fi."
1456
1468
 
1457
 
#: ../plugins/background//WallpaperGrid.qml:190
1458
 
msgid "Remove"
1459
 
msgstr "Rimuovi"
1460
 
 
1461
1469
#: ../plugins/background//Preview.qml:67
1462
1470
msgid "Preview"
1463
1471
msgstr "Anteprima"
1464
1472
 
 
1473
#: ../plugins/background//Preview.qml:101
 
1474
msgid "Remove image"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
1465
1477
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1466
1478
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
1467
1479
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:136
1552
1564
msgid "Software licenses"
1553
1565
msgstr "Licenze software"
1554
1566
 
 
1567
#: ../plugins/about//PhoneNumbers.qml:31
 
1568
msgid "Phone number:"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
 
1572
msgid "Phone number"
 
1573
msgstr "Numero di telefono"
 
1574
 
1555
1575
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1556
1576
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
1557
1577
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:152
1558
1578
msgid "About this phone"
1559
1579
msgstr "Info sul telefono"
1560
1580
 
1561
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
1562
 
msgid "Phone number"
1563
 
msgstr "Numero di telefono"
1564
 
 
1565
1581
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:107
1566
1582
msgid "Serial"
1567
1583
msgstr "Numero di serie"
1568
1584
 
 
1585
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:124
 
1586
msgid "Wi-Fi address"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:132
 
1590
msgid "Bluetooth address"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
1569
1593
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:133
1570
1594
msgid "Software:"
1571
1595
msgstr "Software:"
1594
1618
msgid "Developer mode"
1595
1619
msgstr "Modalità sviluppatore"
1596
1620
 
 
1621
#: ../plugins/about//License.qml:30
 
1622
msgid "Sorry, this license could not be displayed."
 
1623
msgstr ""
 
1624
 
1597
1625
#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:79
1598
1626
msgid "Developer Mode"
1599
1627
msgstr "Modalità sviluppatore"
1749
1777
 
1750
1778
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1751
1779
msgid "Connect to Wi‑Fi"
1752
 
msgstr "Connetti alla rete Wi‑Fi"
 
1780
msgstr ""
1753
1781
 
1754
1782
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:66
1755
1783
msgid "Available networks"
1832
1860
msgstr ""
1833
1861
"Usa la rete mobile e quella Wi-Fi per determinare la posizione attuale"
1834
1862
 
1835
 
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:58
 
1863
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:69
1836
1864
msgid ""
1837
 
"I have read and agreed to the Ubuntu <a href='terms.qml'>terms and "
 
1865
"I have read and agreed to the HERE <a href='terms.qml'>terms and "
1838
1866
"conditions</a>"
1839
1867
msgstr ""
1840
 
"Ho letto e accetto i  <a href='terms.qml'>termini e le condizioni</a> di "
1841
 
"Ubuntu"
1842
1868
 
1843
1869
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:38
1844
1870
msgid "Set lock security"
2200
2226
msgid "Tap to open the system updater."
2201
2227
msgstr "Tocca per aprire gli aggiornamenti di sistema."
2202
2228
 
2203
 
#~ msgid "Choose passcode"
2204
 
#~ msgstr "Scegli passcode"
2205
 
 
2206
 
#~ msgid "Existing passcode"
2207
 
#~ msgstr "Passcode esistente"
2208
 
 
2209
 
#~ msgid "Confirm passcode"
2210
 
#~ msgstr "Conferma passcode"
2211
 
 
2212
 
#~ msgid "Those passcodes don't match. Try again."
2213
 
#~ msgstr "I passcode non corridspondono. Provare di nuovo."
2214
 
 
2215
 
#~ msgid "4-digit passcode…"
2216
 
#~ msgstr "Passcode a 4 caratteri..."
2217
 
 
2218
 
#~ msgid "4-digit passcode"
2219
 
#~ msgstr "Passcode a 4 caratteri"
2220
 
 
2221
 
#~ msgid "Change passcode…"
2222
 
#~ msgstr "Cambia passcode..."
2223
 
 
2224
 
#~ msgid "Passcode"
2225
 
#~ msgstr "Passcode"
2226
 
 
2227
 
#~ msgid "Switch to passcode"
2228
 
#~ msgstr "Passa a passcode"
2229
 
 
2230
 
#~ msgid "Select your language"
2231
 
#~ msgstr "Scelta della lingua"
2232
 
 
2233
 
#~ msgid ""
2234
 
#~ "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical. This can "
2235
 
#~ "be disabled in system settings."
2236
 
#~ msgstr ""
2237
 
#~ "Il telefono è configurato per inviare automaticamente rapporti sugli errori "
2238
 
#~ "a Canonical. Questo può essere disabilitato nelle impostazioni di sistema"
2239
 
 
2240
 
#~ msgid "Start"
2241
 
#~ msgstr "Avvia"
2242
 
 
2243
 
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone. Let’s get started."
2244
 
#~ msgstr "Benvenuti in Ubuntu. Iniziamo."
2245
 
 
2246
 
#~ msgid "Hello"
2247
 
#~ msgstr "Ciao"
2248
 
 
2249
 
#~ msgid "You need a passcode or passphrase set to use Developer Mode."
2250
 
#~ msgstr ""
2251
 
#~ "È necessario u passcode o una passphrase per usare la modalità sviluppatore."
2252
 
 
2253
 
#~ msgid "Those passcodes don't match."
2254
 
#~ msgstr "I passcode non corrispondono."
2255
 
 
2256
 
#~ msgid "Passcode must be at least four digits long."
2257
 
#~ msgstr "Il passcode deve avere almeno quattro caratteri"
2258
 
 
2259
 
#~ msgid ""
2260
 
#~ "Please insert a SIM card before you continue. Without it, you won’t be able "
2261
 
#~ "to make calls or use text messaging."
2262
 
#~ msgstr ""
2263
 
#~ "Inserire una SIM prima di continuare, altrimenti non sarà possibile "
2264
 
#~ "effettuare chiamate o inviare messaggi di testo."
2265
 
 
2266
 
#~ msgid "Incorrect passcode. Try again."
2267
 
#~ msgstr "Passcode non corretto. Riprovare."
2268
 
 
2269
 
#~ msgid "Bug Reporting"
2270
 
#~ msgstr "Segnalazione errori"
2271
 
 
2272
 
#~ msgid "Use your mobile network and wi-fi to work out where you are."
2273
 
#~ msgstr "Usare le reti mobili e Wi-Fi per determinare la posizione."
 
2229
#~ msgid "Remove"
 
2230
#~ msgstr "Rimuovi"
 
2231
 
 
2232
#~ msgid "Connect to Wi-Fi"
 
2233
#~ msgstr "Connetti alla rete Wi-Fi"
 
2234
 
 
2235
#, qt-format
 
2236
#~ msgid "%1"
 
2237
#~ msgstr "%1"
2274
2238
 
2275
2239
#~ msgid ""
2276
2240
#~ "I have read and agreed to the Ubuntu <a href='terms.qml'>terms and "
2277
 
#~ "conditions</a>."
 
2241
#~ "conditions</a>"
2278
2242
#~ msgstr ""
2279
 
#~ "Confermo di avere letto e di accettare <a href='terms.qml'>termini "
2280
 
#~ "condizioni</a> di Ubuntu."
2281
 
 
2282
 
#~ msgid "Nice work! Your phone is now ready to use. "
2283
 
#~ msgstr "Congratulazioni, il telefono è pronto per essere utilizzato. "
2284
 
 
2285
 
#, qt-format
2286
 
#~ msgid "%1 attempts remaining"
2287
 
#~ msgstr "Tentativi rimanenti %1"
 
2243
#~ "Ho letto e accetto i  <a href='terms.qml'>termini e le condizioni</a> di "
 
2244
#~ "Ubuntu"