~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/ubuntu-system-settings/utopic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu daily release, Ken VanDine, Martin Pitt, Sebastien Bacher
  • Date: 2014-09-11 21:08:06 UTC
  • mfrom: (1.1.168)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140911210806-k7bovfrb4aix0mpp
Tags: 0.3+14.10.20140911.3-0ubuntu1
[ Ken VanDine ]
* Fixed tests for the dialpad settings failing on mako
* Don't call downloadUpdate when we see a system update ready, the
  service does that for us (LP: #1368294) (LP: #1368294)
* Translate desktop file (LP: #1318008) (LP: #1318008)

[ Martin Pitt ]
* update POT

[ Sebastien Bacher ]
* [system-update] open the ubuntuone subpanel rather than the list
  (LP: #1348580)
* [security-privacy] use ngettext strings when needed (LP: #1368159)
* Increase vertical spacing in the settings grid (LP: #1348579)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-system-settings\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-09-01 16:11+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-11 08:57+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 05:40+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Damir Jerovšek <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
18
18
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-02 07:18+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17192)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 07:25+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
21
 
22
22
#: ../plugins/wifi//PreviousNetworks.qml:26
23
23
#: ../plugins/wifi//PageComponent.qml:114
93
93
msgid "Connect"
94
94
msgstr "Poveži"
95
95
 
 
96
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
 
97
msgid "Disconnect"
 
98
msgstr "Prekini povezavo"
 
99
 
 
100
#: ../plugins/wifi//NetworkDetailsBrief.qml:58
 
101
msgid "IP address"
 
102
msgstr ""
 
103
 
96
104
#: ../plugins/wifi//NetworkDetails.qml:36
97
105
msgid "Network details"
98
106
msgstr "Podrobnosti omrežja"
227
235
msgid "The phone needs to restart to install the system update."
228
236
msgstr "Telefon se mora zaradi namestitve posodobitev sistema znova zagnati."
229
237
 
 
238
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:88
 
239
msgid "Connect the phone to power before installing the system update."
 
240
msgstr ""
 
241
 
230
242
#: ../plugins/system-update//PageComponent.qml:56
231
243
msgid "Install & Restart"
232
244
msgstr "Namesti in ponovno zaženi"
489
501
msgid "Lock"
490
502
msgstr "Zakleni"
491
503
 
492
 
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:314
493
 
#, qt-format
494
 
msgid "%1"
495
 
msgstr "%1"
496
 
 
497
504
#: ../plugins/security-privacy//SimPin.qml:337
498
505
msgid "Change PIN…"
499
506
msgstr "Spremeni PIN ..."
514
521
msgid "Phone locking"
515
522
msgstr "Zaklepanje telefona"
516
523
 
 
524
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:45
 
525
msgctxt "Unlock with swipe"
 
526
msgid "None"
 
527
msgstr ""
 
528
 
517
529
#: ../plugins/security-privacy//PhoneLocking.qml:46
518
530
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:99
519
531
msgid "PIN code"
1019
1031
msgid "All languages available:"
1020
1032
msgstr "Vsi razpoložljivi jeziki:"
1021
1033
 
 
1034
#: ../plugins/language//RebootNecessary.qml:38
 
1035
msgid "Restart Now"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
1022
1038
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the language plugin which is used while searching
1023
1039
#: ../plugins/language//PageComponent.qml:33
1024
1040
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:80
1333
1349
msgid "Signal Strength"
1334
1350
msgstr "Moč signala"
1335
1351
 
1336
 
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:408
1337
 
msgid "Disconnect"
1338
 
msgstr "Prekini povezavo"
1339
 
 
1340
1352
#: ../plugins/bluetooth//PageComponent.qml:426
1341
1353
msgid "Forget this device"
1342
1354
msgstr "Pozabi to napravo"
1462
1474
msgid "Accurate location detection requires GPS and/or Wi-Fi."
1463
1475
msgstr "Odkrivanje točnega položaja zahteva GPS in/ali Wi-Fi."
1464
1476
 
1465
 
#: ../plugins/background//WallpaperGrid.qml:190
1466
 
msgid "Remove"
1467
 
msgstr "Odstrani"
1468
 
 
1469
1477
#: ../plugins/background//Preview.qml:67
1470
1478
msgid "Preview"
1471
1479
msgstr "Predogled"
1472
1480
 
 
1481
#: ../plugins/background//Preview.qml:101
 
1482
msgid "Remove image"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
1473
1485
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the background plugin which is used while searching
1474
1486
#: ../plugins/background//MainPage.qml:38
1475
1487
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:136
1560
1572
msgid "Software licenses"
1561
1573
msgstr "Programska dovoljenja"
1562
1574
 
 
1575
#: ../plugins/about//PhoneNumbers.qml:31
 
1576
msgid "Phone number:"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
 
1580
msgid "Phone number"
 
1581
msgstr "Telefonska številka"
 
1582
 
1563
1583
#. TRANSLATORS: This is a keyword or name for the about plugin which is used while searching
1564
1584
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:34
1565
1585
#: /tmp/ubuntu-system-settings/obj-x86_64-linux-gnu/po/settings.js:152
1566
1586
msgid "About this phone"
1567
1587
msgstr "O tem telefonu"
1568
1588
 
1569
 
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:97
1570
 
msgid "Phone number"
1571
 
msgstr "Telefonska številka"
1572
 
 
1573
1589
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:107
1574
1590
msgid "Serial"
1575
1591
msgstr "Zaporedna številka"
1576
1592
 
 
1593
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:124
 
1594
msgid "Wi-Fi address"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:132
 
1598
msgid "Bluetooth address"
 
1599
msgstr ""
 
1600
 
1577
1601
#: ../plugins/about//PageComponent.qml:133
1578
1602
msgid "Software:"
1579
1603
msgstr "Programska oprema:"
1602
1626
msgid "Developer mode"
1603
1627
msgstr "Način za razvijalce"
1604
1628
 
 
1629
#: ../plugins/about//License.qml:30
 
1630
msgid "Sorry, this license could not be displayed."
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
1605
1633
#: ../plugins/about//DevMode.qml:35 ../plugins/about//DevMode.qml:79
1606
1634
msgid "Developer Mode"
1607
1635
msgstr "Način za razvijalce"
1753
1781
msgstr "Sistem"
1754
1782
 
1755
1783
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:27
1756
 
msgid "Connect to Wi-Fi"
1757
 
msgstr "Poveži se z Wi-Fi-jem"
 
1784
msgid "Connect to Wi‑Fi"
 
1785
msgstr ""
1758
1786
 
1759
1787
#: ../wizard/qml/Pages//20-wifi.qml:66
1760
1788
msgid "Available networks"
1831
1859
msgid "Use your mobile network and Wi-Fi to work out where you are"
1832
1860
msgstr ""
1833
1861
 
1834
 
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:58
 
1862
#: ../wizard/qml/Pages//30-location.qml:69
1835
1863
msgid ""
1836
 
"I have read and agreed to the Ubuntu <a href='terms.qml'>terms and "
 
1864
"I have read and agreed to the HERE <a href='terms.qml'>terms and "
1837
1865
"conditions</a>"
1838
1866
msgstr ""
1839
 
"Prebral sem in sprejmem <a href='terms.qml'>pravila ter pogoje</a> Ubuntuja."
1840
1867
 
1841
1868
#: ../wizard/qml/Pages//15-passwd.qml:38
1842
1869
msgid "Set lock security"
2197
2224
msgid "Tap to open the system updater."
2198
2225
msgstr "Tapnite za odprtje posodobilnika sistema."
2199
2226
 
2200
 
#~ msgid "Switch to passcode"
2201
 
#~ msgstr "Preklopi na geslo"
2202
 
 
2203
 
#~ msgid "Existing passcode"
2204
 
#~ msgstr "Obstoječe geslo"
2205
 
 
2206
 
#~ msgid "Confirm passcode"
2207
 
#~ msgstr "Potrdi geslo"
2208
 
 
2209
 
#~ msgid "Those passcodes don't match. Try again."
2210
 
#~ msgstr "Ti gesli se ne ujemata. Poskusite znova."
2211
 
 
2212
 
#~ msgid "4-digit passcode"
2213
 
#~ msgstr "4-mestno številko"
2214
 
 
2215
 
#~ msgid "4-digit passcode…"
2216
 
#~ msgstr "4-mestna številka ..."
2217
 
 
2218
 
#~ msgid "Change passcode…"
2219
 
#~ msgstr "Spremeni geslo ..."
2220
 
 
2221
 
#~ msgid "Passcode"
2222
 
#~ msgstr "Geslo"
2223
 
 
2224
 
#~ msgid "Choose passcode"
2225
 
#~ msgstr "Izberite geslo"
2226
 
 
2227
 
#~ msgid ""
2228
 
#~ "Your phone is set up to automatically report errors to Canonical. This can "
2229
 
#~ "be disabled in system settings."
2230
 
#~ msgstr ""
2231
 
#~ "Vaš telefon je nastavljen, da samodejno poroča napaka Canonicalu. To je "
2232
 
#~ "mogoče onemogočiti v sistemskih nastavitvah."
2233
 
 
2234
 
#~ msgid "Select your language"
2235
 
#~ msgstr "Izberite jezik"
2236
 
 
2237
 
#~ msgid "Hello"
2238
 
#~ msgstr "Pozdravljeni"
2239
 
 
2240
 
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu phone. Let’s get started."
2241
 
#~ msgstr "Pozdravljeni v vašem telefonu Ubuntu. Pa začnimo."
2242
 
 
2243
 
#~ msgid "Start"
2244
 
#~ msgstr "Začetek"
2245
 
 
2246
 
#~ msgid "You need a passcode or passphrase set to use Developer Mode."
2247
 
#~ msgstr ""
2248
 
#~ "Za uporabo Načina za razvijalce potrebujete nastavljeno geslo ali šifrirno "
2249
 
#~ "reklo."
2250
 
 
2251
 
#~ msgid "Those passcodes don't match."
2252
 
#~ msgstr "Ti gesli se ne ujemata"
2253
 
 
2254
 
#~ msgid "Passcode must be at least four digits long."
2255
 
#~ msgstr "Geslo mora biti dolgo vsaj štiri številke."
2256
 
 
2257
 
#~ msgid ""
2258
 
#~ "Please insert a SIM card before you continue. Without it, you won’t be able "
2259
 
#~ "to make calls or use text messaging."
2260
 
#~ msgstr ""
2261
 
#~ "Preden nadaljujete, vstavite kartico SIM. Brez nje ne boste zmogli "
2262
 
#~ "opravljati klicev ali pošiljati sporočil."
2263
 
 
2264
 
#~ msgid "Nice work! Your phone is now ready to use. "
2265
 
#~ msgstr "Odlično! Vaš telefon je sedaj pripravljen na uporabo. "
2266
 
 
2267
 
#~ msgid "Bug Reporting"
2268
 
#~ msgstr "Poročanje hroščev"
2269
 
 
2270
 
#~ msgid "Use your mobile network and wi-fi to work out where you are."
2271
 
#~ msgstr "Uporabite mobilno omrežje in wi-fi, da ugotovite kje se nahajate."
 
2227
#~ msgid "Remove"
 
2228
#~ msgstr "Odstrani"
 
2229
 
 
2230
#~ msgid "Connect to Wi-Fi"
 
2231
#~ msgstr "Poveži se z Wi-Fi-jem"
 
2232
 
 
2233
#, qt-format
 
2234
#~ msgid "%1"
 
2235
#~ msgstr "%1"
2272
2236
 
2273
2237
#~ msgid ""
2274
2238
#~ "I have read and agreed to the Ubuntu <a href='terms.qml'>terms and "
2275
 
#~ "conditions</a>."
 
2239
#~ "conditions</a>"
2276
2240
#~ msgstr ""
2277
 
#~ "Prebral/-a sem in se strinjam z Ubuntu  <a href='terms.qml'>pogoji "
2278
 
#~ "uporabe</a>."
2279
 
 
2280
 
#~ msgid "Incorrect passcode. Try again."
2281
 
#~ msgstr "Napačna koda. Poskusite znova."
2282
 
 
2283
 
#, qt-format
2284
 
#~ msgid "%1 attempts remaining"
2285
 
#~ msgstr "ostaja še %1 poskusov"
 
2241
#~ "Prebral sem in sprejmem <a href='terms.qml'>pravila ter pogoje</a> Ubuntuja."