~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ar/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeartwork/klock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-jcpipq2g3dtwx6d8
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of klock.po to Arabic
2
 
# translation of klock.po to
3
 
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
5
 
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
6
 
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
7
 
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: klock\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:22+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 16:25+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
15
 
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
16
 
"Language: ar\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
21
 
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
22
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
 
 
24
 
#, fuzzy
25
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
 
msgid "Your names"
27
 
msgstr "عرض &الأسماء"
28
 
 
29
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
 
msgid "Your emails"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: kdesavers/banner.cpp:47
34
 
msgid "KBanner"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: kdesavers/banner.cpp:76
38
 
msgid "Setup Banner Screen Saver"
39
 
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Banner"
40
 
 
41
 
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/Euphoria.cpp:1006
42
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:77 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900
43
 
#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85
44
 
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
45
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
46
 
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
47
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/SolarWinds.cpp:695
48
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:701 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579
49
 
#: xsavers/swarm.cpp:324
50
 
msgid "A&bout"
51
 
msgstr "ح&ول"
52
 
 
53
 
#: kdesavers/banner.cpp:92
54
 
msgid "Font"
55
 
msgstr "الخط"
56
 
 
57
 
#: kdesavers/banner.cpp:99
58
 
msgid "Family:"
59
 
msgstr "العائلة:"
60
 
 
61
 
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
62
 
msgid "Size:"
63
 
msgstr "الحجم:"
64
 
 
65
 
#: kdesavers/banner.cpp:119
66
 
msgid "Bold"
67
 
msgstr "عريض"
68
 
 
69
 
#: kdesavers/banner.cpp:125
70
 
msgid "Italic"
71
 
msgstr "مائل"
72
 
 
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
74
 
#: kdesavers/banner.cpp:130 kdesavers/firesaversetup.ui:541
75
 
msgid "Color:"
76
 
msgstr "اللون:"
77
 
 
78
 
#: kdesavers/banner.cpp:138
79
 
msgid "Cycling color"
80
 
msgstr "لون التدوير"
81
 
 
82
 
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
83
 
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
84
 
#: xsavers/swarm.cpp:332
85
 
msgid "Speed:"
86
 
msgstr "السرعة:"
87
 
 
88
 
#: kdesavers/banner.cpp:177
89
 
msgid "Message:"
90
 
msgstr "الرسالة:"
91
 
 
92
 
#: kdesavers/banner.cpp:186
93
 
msgid "Show current time"
94
 
msgstr "اعرض الوقت الحالي"
95
 
 
96
 
#: kdesavers/banner.cpp:371
97
 
msgid ""
98
 
"Banner Version 2.2.1\n"
99
 
"\n"
100
 
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
101
 
"mjones@kde.org\n"
102
 
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
103
 
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
104
 
msgstr ""
105
 
"Banner Version 2.2.1\n"
106
 
"\n"
107
 
"كتب بواسطة Martin R. Jones 1996\n"
108
 
"mjones@kde.org\n"
109
 
"تم توسيعه بواسطة Alexander Neundorf 2000\n"
110
 
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
111
 
 
112
 
#: kdesavers/blob.cpp:55
113
 
msgid "KBlob"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: kdesavers/blob.cpp:81
117
 
msgid "Random Linear"
118
 
msgstr "خطي عشوائي"
119
 
 
120
 
#: kdesavers/blob.cpp:82
121
 
msgid "Horizontal Sine"
122
 
msgstr "الجيب الأفقي"
123
 
 
124
 
#: kdesavers/blob.cpp:83
125
 
msgid "Circular Bounce"
126
 
msgstr "ارتداد دائري"
127
 
 
128
 
#: kdesavers/blob.cpp:84
129
 
msgid "Polar Coordinates"
130
 
msgstr "إحداثيات قطبية"
131
 
 
132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
133
 
#: kdesavers/blob.cpp:85 kdesavers/rotationcfg.ui:69
134
 
msgid "Random"
135
 
msgstr "عشوائي"
136
 
 
137
 
#: kdesavers/blob.cpp:435
138
 
msgid "Setup Blob Screen Saver"
139
 
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Blob"
140
 
 
141
 
#: kdesavers/blob.cpp:456
142
 
msgid "Frame duration:"
143
 
msgstr "دوام الإطار:"
144
 
 
145
 
#: kdesavers/blob.cpp:458
146
 
msgid " sec"
147
 
msgstr " ثانية"
148
 
 
149
 
#: kdesavers/blob.cpp:463
150
 
msgid "Algorithm:"
151
 
msgstr "الخوارزمية:"
152
 
 
153
 
#: kdesavers/blob.cpp:532
154
 
msgid ""
155
 
"Blobsaver Version 0.1\n"
156
 
"\n"
157
 
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
158
 
"tiaan@netsys.co.za"
159
 
msgstr ""
160
 
"Blobsaver Version 0.1\n"
161
 
"\n"
162
 
"كتب بواسطة Tiaan Wessels 1997\n"
163
 
"tiaan@netsys.co.za"
164
 
 
165
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
166
 
#, fuzzy
167
 
msgid "Euphoria"
168
 
msgstr "Euphoria"
169
 
 
170
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874
171
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
172
 
msgid "Regular"
173
 
msgstr "منتظم"
174
 
 
175
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
176
 
msgid "Grid"
177
 
msgstr "شبيكة"
178
 
 
179
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
180
 
msgid "Cubism"
181
 
msgstr "تكعيبي"
182
 
 
183
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
184
 
msgid "Bad Math"
185
 
msgstr "رياضيات سيئة"
186
 
 
187
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
188
 
msgid "M-Theory"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
192
 
msgid "UHFTEM"
193
 
msgstr ""
194
 
 
195
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
196
 
msgid "Nowhere"
197
 
msgstr "ليس بأي مكان"
198
 
 
199
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
200
 
msgid "Echo"
201
 
msgstr "إرجاع"
202
 
 
203
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
204
 
msgid "Kaleidoscope"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880
208
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
209
 
msgid "(Random)"
210
 
msgstr "(عشوائي)"
211
 
 
212
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
213
 
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
214
 
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Euphoria"
215
 
 
216
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903
217
 
#: kdesavers/science.cpp:884 kdesavers/SolarWinds.cpp:711
218
 
msgid "Mode:"
219
 
msgstr "النمط:"
220
 
 
221
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
222
 
msgid ""
223
 
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
224
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
225
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
226
 
"\n"
227
 
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
228
 
msgstr ""
229
 
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
230
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
231
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
232
 
"\n"
233
 
"<p>نفذ لـ KDE بواسطة Karl Robillard</p>"
234
 
 
235
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
236
 
msgid "Setup Screen Saver"
237
 
msgstr "تنصيب حافظة شاشة"
238
 
 
239
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
240
 
msgid ""
241
 
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
242
 
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
246
 
msgid "Fireworks 3D (GL)"
247
 
msgstr "ألعاب نارية 3D (GL)"
248
 
 
249
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
250
 
msgid "www.kde.org"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
254
 
msgid "Conquer your desktop!"
255
 
msgstr "تحكم بسطح مكتبك!"
256
 
 
257
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
258
 
msgid "KFIRESAVER 3D"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
262
 
msgid "Thank you for using KDE"
263
 
msgstr "شكرا لاستخدامك KDE"
264
 
 
265
 
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
266
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:24
267
 
msgid "KFireSaver Setup"
268
 
msgstr " تنصيبKFireSaver"
269
 
 
270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
271
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:38
272
 
msgid "&Load"
273
 
msgstr "&حمل"
274
 
 
275
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
276
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:44
277
 
msgid "KDE (default)"
278
 
msgstr "KDE (افتراضي)"
279
 
 
280
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
281
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:49
282
 
msgid "Elegant White"
283
 
msgstr "أبيض أنيق"
284
 
 
285
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
286
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:54
287
 
msgid "Quick Simple"
288
 
msgstr "بسيط سريع"
289
 
 
290
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
291
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:59
292
 
msgid "Enhanced Reality"
293
 
msgstr "واقعية مزينة"
294
 
 
295
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
296
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:64
297
 
msgid "Hypnotic Illusions"
298
 
msgstr "خداع تنويمي"
299
 
 
300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
301
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:84
302
 
msgid "Preset:"
303
 
msgstr "تعيين مسبق:"
304
 
 
305
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
306
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:116
307
 
msgid "Preview"
308
 
msgstr "معاينة"
309
 
 
310
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
311
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:204
312
 
msgid "preview window"
313
 
msgstr "نافذة المعاينة"
314
 
 
315
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
316
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:207
317
 
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
318
 
msgstr "هنا المعاينة (إن لم تكن منفصلة)"
319
 
 
320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
321
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:221
322
 
msgid "P R E V I E W"
323
 
msgstr "مـعـايـنـة"
324
 
 
325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
326
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:251
327
 
msgid "&Show in separate window"
328
 
msgstr "&عرض في نافذة منفصلة"
329
 
 
330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
331
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:259
332
 
msgid "&Apply && Update"
333
 
msgstr "&تطبيق && تحديث"
334
 
 
335
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
336
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:271
337
 
msgid "Show"
338
 
msgstr "إظهار"
339
 
 
340
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
341
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:298
342
 
msgid "Show type:"
343
 
msgstr "نوع الإظهار:"
344
 
 
345
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
346
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:304
347
 
msgid "Simple Show"
348
 
msgstr "إظهار بسيط"
349
 
 
350
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
351
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:309
352
 
msgid "Completely Random"
353
 
msgstr "عشوائي بالكامل"
354
 
 
355
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
356
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:314
357
 
msgid "Only Change Color"
358
 
msgstr "فقط غير اللون"
359
 
 
360
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
361
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:319
362
 
msgid "Only Change Fireworks"
363
 
msgstr "فقط غير الألعاب النارية"
364
 
 
365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
366
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:358
367
 
msgid "Number of fireworks:"
368
 
msgstr "عدد الألعاب النارية:"
369
 
 
370
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
371
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:366
372
 
msgid "few"
373
 
msgstr "قليل"
374
 
 
375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
376
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:402 kdesavers/firesaversetup.ui:1237
377
 
msgid "more"
378
 
msgstr "أكثر"
379
 
 
380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
381
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:437
382
 
msgid "Size of particles:"
383
 
msgstr "حجم الجسيمات:"
384
 
 
385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
386
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:445 kdesavers/firesaversetup.ui:1357
387
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
388
 
msgid "small"
389
 
msgstr "صغير"
390
 
 
391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
392
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:478 kdesavers/firesaversetup.ui:1494
393
 
msgid "big"
394
 
msgstr "كبير"
395
 
 
396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
397
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:505
398
 
msgid "Use bottom fire"
399
 
msgstr "استخدم نيران القاع"
400
 
 
401
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
402
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:552
403
 
msgid "Select the color"
404
 
msgstr "انتق اللون"
405
 
 
406
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
407
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:579
408
 
msgid "Enable sounds"
409
 
msgstr "تمكين الأصوات"
410
 
 
411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
412
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:587
413
 
msgid "Limit overload (recommended)"
414
 
msgstr "تحديد الحمل الزائد (ينصح به)"
415
 
 
416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
417
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:595
418
 
#, fuzzy
419
 
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
420
 
msgstr "تحديد الحمل الزائد (ينصح به)"
421
 
 
422
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
424
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:622 kdesavers/firesaversetup.ui:755
425
 
msgid "Fireworks"
426
 
msgstr "ألعاب نارية"
427
 
 
428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
429
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:658
430
 
msgid "Blinding white"
431
 
msgstr "أبيض حاجب"
432
 
 
433
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
434
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:666
435
 
msgid "Velvet purple"
436
 
msgstr "أرجواني ناعم"
437
 
 
438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
439
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:674
440
 
msgid "Deep-sea green"
441
 
msgstr "أخضر عمق البحر"
442
 
 
443
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
444
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:682
445
 
msgid "Deep red"
446
 
msgstr "أحمر عميق"
447
 
 
448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
449
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:690
450
 
msgid "Multicolor"
451
 
msgstr "تعدد ألوان"
452
 
 
453
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
454
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:693
455
 
msgid "try bi-color fireworks"
456
 
msgstr "جرب ألعاب نارية مزدوجة اللون"
457
 
 
458
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
459
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:696
460
 
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
461
 
msgstr "هذا يسمح بإنشاء عشوائي لألعاب نارية تنفجر في لونين"
462
 
 
463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
464
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:704
465
 
msgid "Boring blue"
466
 
msgstr "أزرق مضجر"
467
 
 
468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
469
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:729
470
 
msgid "Hot orange"
471
 
msgstr "برتقالي ساخن"
472
 
 
473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
474
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:737
475
 
msgid "Purest green"
476
 
msgstr "الأخضر الأنقى"
477
 
 
478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
479
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:747 kdesavers/kclock.cpp:95
480
 
msgid "Colors"
481
 
msgstr "الألوان"
482
 
 
483
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
484
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:771
485
 
msgid "Flames ring"
486
 
msgstr "حلقة اللهب"
487
 
 
488
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
489
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:774 kdesavers/firesaversetup.ui:785
490
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:796 kdesavers/firesaversetup.ui:807
491
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:818 kdesavers/firesaversetup.ui:856
492
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:867 kdesavers/firesaversetup.ui:878
493
 
msgid "try me"
494
 
msgstr "جربني"
495
 
 
496
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
497
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:782
498
 
msgid "Atomic splitter"
499
 
msgstr "شق ذري"
500
 
 
501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
502
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:793
503
 
msgid "Sparkling fall"
504
 
msgstr "تساقط متلألئ"
505
 
 
506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
507
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:804
508
 
msgid "Classic"
509
 
msgstr "تقليدي"
510
 
 
511
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
512
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:815
513
 
msgid "Only explosion"
514
 
msgstr "انفجار فقط"
515
 
 
516
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
517
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:853
518
 
msgid "SuperNova"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
522
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:864
523
 
msgid "Toxic spirals"
524
 
msgstr "حلزونات سامة"
525
 
 
526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
527
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:875
528
 
msgid "Flames world"
529
 
msgstr "عالم اللهب"
530
 
 
531
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
532
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:890
533
 
msgid "Specials"
534
 
msgstr "خاصيات"
535
 
 
536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
537
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:918
538
 
msgid "Logos"
539
 
msgstr "شعارات"
540
 
 
541
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
542
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:924
543
 
msgid "Watch exploding images"
544
 
msgstr "شاهد صور متفجرة"
545
 
 
546
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
547
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:927
548
 
msgid "Enable images explosion."
549
 
msgstr "تمكين انفجار الصور."
550
 
 
551
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
552
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:977
553
 
msgid "KDE icons"
554
 
msgstr "أيقونات KDE"
555
 
 
556
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
557
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:980
558
 
msgid "Enables KDE Icons"
559
 
msgstr "تمكين أيقونات KDE"
560
 
 
561
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
562
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:983
563
 
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
564
 
msgstr "تمكين انفجارات عشوائية لأيقونات KDE."
565
 
 
566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
567
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:991
568
 
#, fuzzy
569
 
msgid "Tux"
570
 
msgstr "Tux"
571
 
 
572
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
573
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:997
574
 
msgid "Enables Tux"
575
 
msgstr "تمكين Tux"
576
 
 
577
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
578
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
579
 
msgid "Enables random Tux explosions."
580
 
msgstr "تمكين تفجيرات Tux عشوائية"
581
 
 
582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
583
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
584
 
msgid "Reduce detail"
585
 
msgstr "تخفيض التفاصيل"
586
 
 
587
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
588
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
589
 
msgid "useful for increasing speed"
590
 
msgstr "مفيد لزيادة السرعة"
591
 
 
592
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
593
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
594
 
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
595
 
msgstr "حين يمكن يسرع انفجارات الشعار لكن يخفض الجودة."
596
 
 
597
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
598
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
599
 
#, fuzzy
600
 
msgid "Konqui"
601
 
msgstr "تفعيل Konqui"
602
 
 
603
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
604
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
605
 
msgid "Enables Konqui"
606
 
msgstr "تفعيل Konqui"
607
 
 
608
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
609
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
610
 
msgid "Enables random Konqui explosions."
611
 
msgstr "تمكين انفجارات Konqui عشوائية."
612
 
 
613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
614
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
615
 
msgid "Frequency:"
616
 
msgstr "التردد:"
617
 
 
618
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
619
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
620
 
msgid "sometimes"
621
 
msgstr "أحيانا"
622
 
 
623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
624
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
625
 
msgid "often"
626
 
msgstr "غالبا"
627
 
 
628
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
629
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
630
 
msgid "Flickering"
631
 
msgstr "خفقان"
632
 
 
633
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
634
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
635
 
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
636
 
msgstr "تمكين تأثير 'اضطراب' طبيعي."
637
 
 
638
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
639
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
640
 
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
641
 
msgstr "هذا الاختيار ينتج نوع من الاهتزاز في إضاءة النجم."
642
 
 
643
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
644
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
645
 
msgid "Red-blue gradient"
646
 
msgstr "تدرج أحمر-أزرق"
647
 
 
648
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
649
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
650
 
msgid "emulate horizon coloring"
651
 
msgstr "محاكاة تلوين الأفق"
652
 
 
653
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
654
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
655
 
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
656
 
msgstr "أعط النجوم الدنيا أثرا لونيا أحمر"
657
 
 
658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
659
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
660
 
msgid "Number:"
661
 
msgstr "رقم:"
662
 
 
663
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
664
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
665
 
msgid "less"
666
 
msgstr "أقل"
667
 
 
668
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
669
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
670
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 kdesavers/fountaincfg.ui:78
671
 
#: kdesavers/gravitycfg.ui:70 kdesavers/wavecfg.ui:84
672
 
msgid "Stars"
673
 
msgstr "نجوم"
674
 
 
675
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
676
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 kdesavers/firesaversetup.ui:1289
677
 
msgid "Watch the stars"
678
 
msgstr "شاهد النجوم"
679
 
 
680
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
681
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292
682
 
msgid "Enable stars in the sky."
683
 
msgstr "تمكين نجوم في السماء."
684
 
 
685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
686
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
687
 
msgid "Writings"
688
 
msgstr "كتابات"
689
 
 
690
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
691
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
692
 
msgid "Effects"
693
 
msgstr "تأثيرات"
694
 
 
695
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
696
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
697
 
msgid "Flash screen on explosions"
698
 
msgstr "شاشة  وامضة عند الانفجارات."
699
 
 
700
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
701
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 kdesavers/science.cpp:937
702
 
msgid "Intensity:"
703
 
msgstr "الشدة:"
704
 
 
705
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
706
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
707
 
msgid "hypnotic"
708
 
msgstr "منوم"
709
 
 
710
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
711
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
712
 
msgid "Mega flares"
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
716
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
717
 
msgid "Dimension:"
718
 
msgstr "البعد:"
719
 
 
720
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
721
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
722
 
msgid "Fireworks leave a particle trail"
723
 
msgstr "الألعاب النارية تترك ذيول جسيمات"
724
 
 
725
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
726
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
727
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 kdesavers/firesaversetup.ui:1527
728
 
msgid "not yet ported"
729
 
msgstr "لم ينفذ بعد"
730
 
 
731
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
732
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
733
 
msgid "Flash opacity:"
734
 
msgstr "إبهام الوميض:"
735
 
 
736
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
737
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
738
 
msgid "min"
739
 
msgstr "دقيقة"
740
 
 
741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
742
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
743
 
msgid "max"
744
 
msgstr "أقصى"
745
 
 
746
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
747
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
748
 
msgid "Fade effect"
749
 
msgstr "تأثير التضاؤل"
750
 
 
751
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
752
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
753
 
msgid "Spherical light after explosion"
754
 
msgstr "ضوء كروي بعد الانفجار."
755
 
 
756
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
757
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
758
 
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
759
 
msgstr ""
760
 
 
761
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
762
 
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
763
 
msgid ""
764
 
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
765
 
"experience."
766
 
msgstr "مضاعفة عامل التكبير للجسيمات القريبة، ينتج في تجربة حيوية."
767
 
 
768
 
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
769
 
#, kde-format
770
 
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
771
 
msgstr "مرحبا في KDE %1.%2.%3"
772
 
 
773
 
#: kdesavers/Flux.cpp:789
774
 
msgid "Flux"
775
 
msgstr "تدفق"
776
 
 
777
 
#: kdesavers/Flux.cpp:875
778
 
msgid "Hypnotic"
779
 
msgstr "منوم"
780
 
 
781
 
#: kdesavers/Flux.cpp:876
782
 
msgid "Insane"
783
 
msgstr "جنوني"
784
 
 
785
 
#: kdesavers/Flux.cpp:877
786
 
msgid "Sparklers"
787
 
msgstr "مطلقات الشرر"
788
 
 
789
 
#: kdesavers/Flux.cpp:878
790
 
msgid "Paradigm"
791
 
msgstr "نموذج"
792
 
 
793
 
#: kdesavers/Flux.cpp:879
794
 
msgid "Galactic"
795
 
msgstr "مجرّي"
796
 
 
797
 
#: kdesavers/Flux.cpp:945
798
 
msgid ""
799
 
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
800
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
801
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
802
 
"\n"
803
 
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
804
 
msgstr ""
805
 
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
806
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
807
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
808
 
"\n"
809
 
"<p>نفذ لـ KDE بواسطة Karl Robillard</p>"
810
 
 
811
 
#: kdesavers/fountain.cpp:44
812
 
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
813
 
msgstr "حافظة الشاشة ينبوع الجسيمات"
814
 
 
815
 
#: kdesavers/fountain.cpp:72
816
 
msgid "Particle Fountain Setup"
817
 
msgstr "إعداد ينبوع الجسيم"
818
 
 
819
 
#: kdesavers/fountain.cpp:145
820
 
msgid ""
821
 
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
822
 
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
823
 
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
824
 
"\n"
825
 
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
826
 
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
827
 
msgstr ""
828
 
"<h3>ينبوع الجسيمات</h3>\n"
829
 
"<p>حافظة الشاشة ينبوع الجسيمات لـ KDE</p>\n"
830
 
"حقوق النسخ (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
831
 
"\n"
832
 
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
833
 
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
834
 
 
835
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
836
 
#: kdesavers/fountaincfg.ui:58 kdesavers/gravitycfg.ui:58
837
 
#: kdesavers/wavecfg.ui:63
838
 
msgid "Shapes"
839
 
msgstr "أشكال"
840
 
 
841
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
842
 
#: kdesavers/fountaincfg.ui:88 kdesavers/gravitycfg.ui:80
843
 
#: kdesavers/wavecfg.ui:94
844
 
msgid "Flares"
845
 
msgstr "توهجات"
846
 
 
847
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
848
 
#: kdesavers/fountaincfg.ui:103 kdesavers/gravitycfg.ui:93
849
 
#: kdesavers/wavecfg.ui:108
850
 
msgid "Particle size:"
851
 
msgstr "حجم الجسيم:"
852
 
 
853
 
#: kdesavers/gravity.cpp:43
854
 
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
855
 
msgstr "حافظة الشاشة جاذبية الجسيمات"
856
 
 
857
 
#: kdesavers/gravity.cpp:71
858
 
msgid "Gravity Setup"
859
 
msgstr "تنصيب الجاذبية"
860
 
 
861
 
#: kdesavers/gravity.cpp:148
862
 
msgid ""
863
 
"<h3>Gravity</h3>\n"
864
 
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
865
 
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
866
 
"\n"
867
 
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
868
 
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
869
 
msgstr ""
870
 
"<h3>الجاذبية</h3>\n"
871
 
"<p>حافظة الشاشة جاذبية الجسيمات لـ KDE</p>\n"
872
 
"حقوق النسخ (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
873
 
"\n"
874
 
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
875
 
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
876
 
 
877
 
#: kdesavers/kclock.cpp:51
878
 
msgid "Clock"
879
 
msgstr "الساعة"
880
 
 
881
 
#: kdesavers/kclock.cpp:78
882
 
msgid "Setup Clock Screen Saver"
883
 
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة الساعة"
884
 
 
885
 
#: kdesavers/kclock.cpp:101
886
 
msgid "&Hour-hand:"
887
 
msgstr "عقرب الساعات:"
888
 
 
889
 
#: kdesavers/kclock.cpp:110
890
 
msgid "&Minute-hand:"
891
 
msgstr "عقرب الدقائق:"
892
 
 
893
 
#: kdesavers/kclock.cpp:119
894
 
msgid "&Second-hand:"
895
 
msgstr "عقرب الثوان:"
896
 
 
897
 
#: kdesavers/kclock.cpp:128
898
 
msgid "Scal&e:"
899
 
msgstr "تمدد:"
900
 
 
901
 
#: kdesavers/kclock.cpp:137
902
 
msgid "&Background:"
903
 
msgstr "ال&خلفية:"
904
 
 
905
 
#: kdesavers/kclock.cpp:156
906
 
msgid "Si&ze:"
907
 
msgstr "الح&جم:"
908
 
 
909
 
#: kdesavers/kclock.cpp:168
910
 
msgid "Small"
911
 
msgstr "صغير"
912
 
 
913
 
#: kdesavers/kclock.cpp:170
914
 
msgid "Medium"
915
 
msgstr "متوسط"
916
 
 
917
 
#: kdesavers/kclock.cpp:172
918
 
msgid "Big"
919
 
msgstr "كبير"
920
 
 
921
 
#: kdesavers/kclock.cpp:176
922
 
msgid "&Keep clock centered"
923
 
msgstr "أبق الساعة بالمنتصف"
924
 
 
925
 
#: kdesavers/kclock.cpp:245
926
 
msgid ""
927
 
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
928
 
"2007</nobr>"
929
 
msgstr ""
930
 
"حافظة الشاشة الساعة<br>الإصدار 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
931
 
"2007</nobr>"
932
 
 
933
 
#: kdesavers/kvm.cpp:64
934
 
msgid "Virtual Machine"
935
 
msgstr "الماكينة الظاهرية"
936
 
 
937
 
#: kdesavers/kvm.cpp:282
938
 
msgid "Setup Virtual Machine"
939
 
msgstr "تنصيب الماكينة الظاهرية"
940
 
 
941
 
#: kdesavers/kvm.cpp:297
942
 
msgid "Virtual machine speed:"
943
 
msgstr "سرعة الماكينة الظاهرية:"
944
 
 
945
 
#: kdesavers/kvm.cpp:312
946
 
msgid "Display update speed:"
947
 
msgstr "سرعة عرض التحديث:"
948
 
 
949
 
#: kdesavers/kvm.cpp:388
950
 
msgid ""
951
 
"Virtual Machine Version 0.1\n"
952
 
"\n"
953
 
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
954
 
msgstr ""
955
 
"الماكينة الظاهرية الإصدار 0.1\n"
956
 
"\n"
957
 
"حقوق النسخ (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
958
 
 
959
 
#: kdesavers/kvm.cpp:389
960
 
msgid "About Virtual Machine"
961
 
msgstr "حول الماكينة الظاهرية"
962
 
 
963
 
#: kdesavers/lines.cpp:41
964
 
msgid "KLines"
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: kdesavers/lines.cpp:130
968
 
msgid "Setup Lines Screen Saver"
969
 
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Lines"
970
 
 
971
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
972
 
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84
973
 
#: kdesavers/rotationcfg.ui:92
974
 
msgid "Length:"
975
 
msgstr "الطول:"
976
 
 
977
 
#: kdesavers/lines.cpp:174
978
 
msgid "Beginning:"
979
 
msgstr "البداية:"
980
 
 
981
 
#: kdesavers/lines.cpp:182
982
 
msgid "Middle:"
983
 
msgstr "الوسط:"
984
 
 
985
 
#: kdesavers/lines.cpp:190
986
 
msgid "End:"
987
 
msgstr "النهاية:"
988
 
 
989
 
#: kdesavers/lines.cpp:271
990
 
msgid ""
991
 
"Lines Version 2.2.0\n"
992
 
"\n"
993
 
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
994
 
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
995
 
msgstr ""
996
 
"Lines Version 2.2.0\n"
997
 
"\n"
998
 
"كتب بواسطة Dirk Staneker 1997\n"
999
 
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
1000
 
 
1001
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
1002
 
msgid "KLorenz"
1003
 
msgstr ""
1004
 
 
1005
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
1006
 
msgid "Setup Lorenz Attractor"
1007
 
msgstr "تنصيب Lorenz Attractor"
1008
 
 
1009
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
1010
 
msgid "Epoch:"
1011
 
msgstr "العصر:"
1012
 
 
1013
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
1014
 
msgid "Color rate:"
1015
 
msgstr "معدل اللون:"
1016
 
 
1017
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
1018
 
msgid "Rotation Z:"
1019
 
msgstr "استدارة Z:"
1020
 
 
1021
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
1022
 
msgid "Rotation Y:"
1023
 
msgstr "استدارة Y:"
1024
 
 
1025
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
1026
 
msgid "Rotation X:"
1027
 
msgstr "استدارة X:"
1028
 
 
1029
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
1030
 
msgid ""
1031
 
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
1032
 
"\n"
1033
 
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
1034
 
msgstr ""
1035
 
"حافظة الشاشة Lorenz Attractor لأجل KDE\n"
1036
 
"\n"
1037
 
"حقوق النسخ (c) 2000 Nicolas Brodu"
1038
 
 
1039
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
1040
 
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
1041
 
msgstr "محاكاة بندول من جزئين"
1042
 
 
1043
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
1044
 
msgid "KPendulum Setup"
1045
 
msgstr "تنصيب KPendulum"
1046
 
 
1047
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
1048
 
#, kde-format
1049
 
msgid ""
1050
 
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
1051
 
"Valid values from %1 to %2."
1052
 
msgstr ""
1053
 
"النسبة بين الكتلة الثانية لمجموع كلا الكتلتين.\n"
1054
 
"القيم المتاحة من %1 إلى %2."
1055
 
 
1056
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
1057
 
#, kde-format
1058
 
msgid ""
1059
 
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
1060
 
"Valid values from %1 to %2."
1061
 
msgstr ""
1062
 
"النسبة بين طول جزء البندول الثاني لمجموع طولا الجزء.\n"
1063
 
"القيم المتاحة من %1 إلى %2."
1064
 
 
1065
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
1066
 
#, kde-format
1067
 
msgid ""
1068
 
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
1069
 
"Valid values from %1 to %2."
1070
 
msgstr ""
1071
 
"ثابت الانجذاب في الوحدات الكيفية.\n"
1072
 
"القيم المتاحة من %1 إلى %2."
1073
 
 
1074
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
1075
 
#, kde-format
1076
 
msgid ""
1077
 
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
1078
 
"Valid values from %1 to %2."
1079
 
msgstr ""
1080
 
"الطاقة في وحدات طاقة الكمون القصوى للإعدادات المعطاة.\n"
1081
 
"القيم المتاحة من  %1 إلى %2."
1082
 
 
1083
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
1084
 
#, kde-format
1085
 
msgid ""
1086
 
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
1087
 
"Valid values from %1 to %2."
1088
 
msgstr ""
1089
 
"الوقت بالثواني الذي يحدث بعده تغيير منظور.\n"
1090
 
"القيم المتاحة من %1 إلى %2"
1091
 
 
1092
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
1093
 
#, fuzzy
1094
 
msgid ""
1095
 
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
1096
 
"p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx."
1097
 
"net</tt></p>"
1098
 
msgstr ""
1099
 
"<h3>حافظة الشاشة KPendulum لأجل KDE</h3><p>محاكاة لبندول من جزئين</p><p>حق "
1100
 
"النسخ (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</"
1101
 
"tt></p>"
1102
 
 
1103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1104
 
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
1105
 
msgid ""
1106
 
"<p align=\"center\">\n"
1107
 
"m<sub>2</sub><br>\n"
1108
 
"-----------<br>\n"
1109
 
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1110
 
"</p>"
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1114
 
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
1115
 
msgid ""
1116
 
"<p align=\"center\">\n"
1117
 
"l<sub>2</sub><br>\n"
1118
 
"------<br>\n"
1119
 
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1120
 
"</p>"
1121
 
msgstr ""
1122
 
 
1123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1124
 
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
1125
 
msgid "g"
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1129
 
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
1130
 
#, fuzzy
1131
 
msgid "E"
1132
 
msgstr "شرقي"
1133
 
 
1134
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
1135
 
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
1136
 
msgid ""
1137
 
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
1138
 
msgstr "خصص الوقت بالثوان الذي  سينشأ بعده تغيير عشوائي منظور."
1139
 
 
1140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1141
 
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
1142
 
msgid ""
1143
 
"Perspective<br>\n"
1144
 
"Change [s]"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
1148
 
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
1149
 
msgid "Bars"
1150
 
msgstr "أشرطة"
1151
 
 
1152
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
1153
 
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
1154
 
msgid "M1"
1155
 
msgstr ""
1156
 
 
1157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
1158
 
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
1159
 
msgid "M2"
1160
 
msgstr ""
1161
 
 
1162
 
#: kdesavers/polygon.cpp:40
1163
 
msgid "KPolygon"
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#: kdesavers/polygon.cpp:69
1167
 
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
1168
 
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Polygon"
1169
 
 
1170
 
#: kdesavers/polygon.cpp:98
1171
 
msgid "Vertices:"
1172
 
msgstr "الأقطاب:"
1173
 
 
1174
 
#: kdesavers/polygon.cpp:212
1175
 
msgid ""
1176
 
"Polygon Version 2.2.0\n"
1177
 
"\n"
1178
 
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
1179
 
"mjones@kde.org"
1180
 
msgstr ""
1181
 
"Polygon الإصدار 2.2.0\n"
1182
 
"\n"
1183
 
"كتب بواسطة Martin R. Jones 1996\n"
1184
 
"mjones@kde.org"
1185
 
 
1186
 
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
1187
 
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
1188
 
msgstr "محاكاة لقوة استدارة حرة لجسم غير متماثل"
1189
 
 
1190
 
#: kdesavers/rotation.cpp:728
1191
 
msgid "KRotation Setup"
1192
 
msgstr " تنصيب KRotation "
1193
 
 
1194
 
#: kdesavers/rotation.cpp:759
1195
 
#, kde-format
1196
 
msgid ""
1197
 
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
1198
 
"Valid values from %1 to %2."
1199
 
msgstr ""
1200
 
 
1201
 
#: kdesavers/rotation.cpp:764
1202
 
#, kde-format
1203
 
msgid ""
1204
 
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
1205
 
"Valid values from %1 to %2."
1206
 
msgstr ""
1207
 
"الزخم الزاوي في اتجاه  z في الوحدات الكيفية.\n"
1208
 
"القيم المتاحة من  %1 إلى %2."
1209
 
 
1210
 
#: kdesavers/rotation.cpp:839
1211
 
#, fuzzy
1212
 
msgid ""
1213
 
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
1214
 
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</"
1215
 
"p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
1216
 
msgstr ""
1217
 
"<h3>حافظة الشاشة KRotation لأجل KDE</h3><p>محاكاة لقوة استدارة حرة لجسم غير "
1218
 
"متماثل</p><p>حق النسخ (c) Georg&nbsp;Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users."
1219
 
"sourceforge.net</tt></p>"
1220
 
 
1221
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
1222
 
#: kdesavers/rotationcfg.ui:51
1223
 
msgid "Traces"
1224
 
msgstr "تتبعات"
1225
 
 
1226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
1227
 
#: kdesavers/rotationcfg.ui:62
1228
 
#, fuzzy
1229
 
msgid "x"
1230
 
msgstr "x"
1231
 
 
1232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
1233
 
#: kdesavers/rotationcfg.ui:76
1234
 
#, fuzzy
1235
 
msgid "y"
1236
 
msgstr "ص"
1237
 
 
1238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
1239
 
#: kdesavers/rotationcfg.ui:83
1240
 
msgid "z"
1241
 
msgstr ""
1242
 
 
1243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1244
 
#: kdesavers/rotationcfg.ui:157
1245
 
msgid "Theta:"
1246
 
msgstr ""
1247
 
 
1248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1249
 
#: kdesavers/rotationcfg.ui:173
1250
 
msgid "Lz:"
1251
 
msgstr ""
1252
 
 
1253
 
#: kdesavers/science.cpp:62
1254
 
msgid "Science Screen Saver"
1255
 
msgstr "حافظة الشاشة العلوم"
1256
 
 
1257
 
#: kdesavers/science.cpp:92
1258
 
msgid "Whirl"
1259
 
msgstr "اندفاع"
1260
 
 
1261
 
#: kdesavers/science.cpp:95
1262
 
msgid "Sphere"
1263
 
msgstr "كرة"
1264
 
 
1265
 
#: kdesavers/science.cpp:98
1266
 
msgid "Exponential"
1267
 
msgstr "أسّي"
1268
 
 
1269
 
#: kdesavers/science.cpp:101
1270
 
msgid "Contraction"
1271
 
msgstr "تقليص"
1272
 
 
1273
 
#: kdesavers/science.cpp:104
1274
 
msgid "Wave"
1275
 
msgstr "موجة"
1276
 
 
1277
 
#: kdesavers/science.cpp:107
1278
 
msgid "Curvature"
1279
 
msgstr "الانحناء"
1280
 
 
1281
 
#: kdesavers/science.cpp:865
1282
 
msgid "Setup Science Screen Saver"
1283
 
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة العلوم"
1284
 
 
1285
 
#: kdesavers/science.cpp:896
1286
 
msgid "Inverse"
1287
 
msgstr "عكس"
1288
 
 
1289
 
#: kdesavers/science.cpp:903
1290
 
msgid "Gravity"
1291
 
msgstr "جاذبية"
1292
 
 
1293
 
#: kdesavers/science.cpp:909
1294
 
msgid "Hide background"
1295
 
msgstr "إخفاء الخلفية"
1296
 
 
1297
 
#: kdesavers/science.cpp:973
1298
 
msgid "Motion:"
1299
 
msgstr "الحركة:"
1300
 
 
1301
 
#: kdesavers/science.cpp:1186
1302
 
msgid ""
1303
 
"Science Version 0.26.5\n"
1304
 
"\n"
1305
 
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
1306
 
"rbeutler@g26.ethz.ch"
1307
 
msgstr ""
1308
 
"العلوم الإصدار 0.26.5\n"
1309
 
"\n"
1310
 
"كتب بواسطة Rene Beutler (1998)\n"
1311
 
"rbeutler@g26.ethz.ch"
1312
 
 
1313
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:58
1314
 
msgid "KSlideshow"
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
1318
 
msgid "SlideShow"
1319
 
msgstr "عرض شرائح"
1320
 
 
1321
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
1322
 
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
1323
 
msgstr "(c) 1999-2003, فريق KDE "
1324
 
 
1325
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
1326
 
msgid "Stefan Taferner"
1327
 
msgstr ""
1328
 
 
1329
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
1330
 
msgid "Chris Howells"
1331
 
msgstr "Chris Howells"
1332
 
 
1333
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:88
1334
 
msgid "Sven Leiber"
1335
 
msgstr ""
1336
 
 
1337
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:791
1338
 
msgid "No images found"
1339
 
msgstr "لم يعثر على صور"
1340
 
 
1341
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:958
1342
 
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
1343
 
msgstr "إعداد حافظة الشاشة عرض شرائح"
1344
 
 
1345
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:997
1346
 
#, fuzzy
1347
 
msgid " second"
1348
 
msgid_plural " seconds"
1349
 
msgstr[0] " ثانية"
1350
 
msgstr[1] " ثانية"
1351
 
msgstr[2] " ثانية"
1352
 
msgstr[3] " ثانية"
1353
 
msgstr[4] " ثانية"
1354
 
msgstr[5] " ثانية"
1355
 
 
1356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1357
 
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
1358
 
msgid "Resi&ze images"
1359
 
msgstr "تح&جيم الصور"
1360
 
 
1361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
1362
 
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
1363
 
msgid "&Random order"
1364
 
msgstr "ترتيب عشوائي"
1365
 
 
1366
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
1367
 
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
1368
 
msgid "Show &names"
1369
 
msgstr "عرض &الأسماء"
1370
 
 
1371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
1372
 
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1373
 
msgid "Show &full path"
1374
 
msgstr ""
1375
 
 
1376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1377
 
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
1378
 
msgid "Random &position"
1379
 
msgstr "موضع &عشوائي"
1380
 
 
1381
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1382
 
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
1383
 
msgid "&Delay:"
1384
 
msgstr "التأخير:"
1385
 
 
1386
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1387
 
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
1388
 
msgid "I&mage folder:"
1389
 
msgstr "مجلد ال&صور:"
1390
 
 
1391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1392
 
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
1393
 
msgid "&Include images from sub-folders"
1394
 
msgstr "&تضمين صور من المجلدات الفرعية"
1395
 
 
1396
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
1397
 
msgid "Solar Winds"
1398
 
msgstr "رياح شمسية"
1399
 
 
1400
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
1401
 
msgid "Cosmic Strings"
1402
 
msgstr "سلاسل كونية"
1403
 
 
1404
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
1405
 
msgid "Cold Pricklies"
1406
 
msgstr "شائكات باردة"
1407
 
 
1408
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
1409
 
msgid "Space Fur"
1410
 
msgstr "طلاء الفراغ"
1411
 
 
1412
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
1413
 
msgid "Jiggly"
1414
 
msgstr "متهزهز"
1415
 
 
1416
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
1417
 
msgid "Undertow"
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698
1421
 
msgid "Setup Solar Wind"
1422
 
msgstr "تنصيب الرياح الشمسية"
1423
 
 
1424
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753
1425
 
msgid ""
1426
 
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
1427
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
1428
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
1429
 
"\n"
1430
 
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
1431
 
msgstr ""
1432
 
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
1433
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
1434
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
1435
 
"\n"
1436
 
"<p>نفذ لـ KDE بواسطة Karl Robillard</p>"
1437
 
 
1438
 
#: kdesavers/wave.cpp:44
1439
 
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
1440
 
msgstr "حافظة الشاشة Bitmap Wave "
1441
 
 
1442
 
#: kdesavers/wave.cpp:72
1443
 
msgid "Bitmap Flag Setup"
1444
 
msgstr " تنصيب Bitmap Flag"
1445
 
 
1446
 
#: kdesavers/wave.cpp:127
1447
 
msgid ""
1448
 
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
1449
 
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
1450
 
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
1451
 
msgstr ""
1452
 
"<h3>حافظة الشاشة Bitmap Flag </h3>\n"
1453
 
"<p>حافظة الشاشة Waving Flag لأجل KDE</p>\n"
1454
 
"حق النسخ (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
1455
 
 
1456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1457
 
#: kdesavers/wavecfg.ui:43
1458
 
msgid "Use textures"
1459
 
msgstr "استخدام التركيبات"
1460
 
 
1461
 
#: xsavers/main.cpp:26
1462
 
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
1463
 
msgstr "حافظة/قفل شاشة KDE"
1464
 
 
1465
 
#: xsavers/main.cpp:41
1466
 
msgid "KLock"
1467
 
msgstr ""
1468
 
 
1469
 
#: xsavers/main.cpp:46
1470
 
msgid "Setup screen saver"
1471
 
msgstr "تنصيب حافظة شاشة"
1472
 
 
1473
 
#: xsavers/main.cpp:48
1474
 
msgid "Run in the specified XWindow"
1475
 
msgstr "تشغيل في نافذة X المخصصة"
1476
 
 
1477
 
#: xsavers/main.cpp:50
1478
 
msgid "Run in the root XWindow"
1479
 
msgstr "تشغيل في نافذة X الجذرية"
1480
 
 
1481
 
#: xsavers/main.cpp:52
1482
 
msgid "Start screen saver in demo mode"
1483
 
msgstr "بدء حافظة الشاشة في نمط العرض التوضيحي"
1484
 
 
1485
 
#: xsavers/space.cpp:427
1486
 
msgid "GL can not render with root visual\n"
1487
 
msgstr "GL لا يمكنه الطلاء مع البصريات الجذرية\n"
1488
 
 
1489
 
#: xsavers/space.cpp:576
1490
 
msgid "Setup Space Screen Saver"
1491
 
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة الفضاء"
1492
 
 
1493
 
#: xsavers/space.cpp:600
1494
 
msgid "Warp interval:"
1495
 
msgstr ""
1496
 
 
1497
 
#: xsavers/space.cpp:674
1498
 
msgid ""
1499
 
"KSpace\n"
1500
 
"Copyright (c) 1998\n"
1501
 
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
1502
 
msgstr ""
1503
 
"KSpace\n"
1504
 
"حق النسخ (c) 1998\n"
1505
 
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
1506
 
 
1507
 
#: xsavers/swarm.cpp:317
1508
 
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
1509
 
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Swarm"
1510
 
 
1511
 
#: xsavers/swarm.cpp:347
1512
 
msgid "Number of bees:"
1513
 
msgstr "عدد النحلات:"
1514
 
 
1515
 
#: xsavers/swarm.cpp:433
1516
 
msgid ""
1517
 
"Swarm\n"
1518
 
"\n"
1519
 
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
1520
 
"\n"
1521
 
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
1522
 
msgstr ""
1523
 
"Swarm\n"
1524
 
"\n"
1525
 
"حق النسخ (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
1526
 
"\n"
1527
 
"نفذ لـ kscreensaver بواسطة Emanuel Pirker."
1528
 
 
1529
 
#: xsavers/swarm.cpp:434
1530
 
msgid "About Swarm"
1531
 
msgstr "حول Swarm"
1532
 
 
1533
 
#~ msgid "&About"
1534
 
#~ msgstr "&حول"
1535
 
 
1536
 
#~ msgid "&Cancel"
1537
 
#~ msgstr "إلغاء&"
1538
 
 
1539
 
#~ msgid "&OK"
1540
 
#~ msgstr "&موافق"