1
# translation of klock.po to Arabic
2
# translation of klock.po to
3
# Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
5
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
6
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
7
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
10
"Project-Id-Version: klock\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:22+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 16:25+0000\n"
14
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
21
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33
#: kdesavers/banner.cpp:47
37
#: kdesavers/banner.cpp:76
38
msgid "Setup Banner Screen Saver"
39
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Banner"
41
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/Euphoria.cpp:1006
42
#: kdesavers/firesaver.cpp:77 kdesavers/Flux.cpp:888 kdesavers/Flux.cpp:900
43
#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85
44
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
45
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
46
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
47
#: kdesavers/slideshow.cpp:962 kdesavers/SolarWinds.cpp:695
48
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:701 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579
49
#: xsavers/swarm.cpp:324
53
#: kdesavers/banner.cpp:92
57
#: kdesavers/banner.cpp:99
61
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
65
#: kdesavers/banner.cpp:119
69
#: kdesavers/banner.cpp:125
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
74
#: kdesavers/banner.cpp:130 kdesavers/firesaversetup.ui:541
78
#: kdesavers/banner.cpp:138
82
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
83
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
84
#: xsavers/swarm.cpp:332
88
#: kdesavers/banner.cpp:177
92
#: kdesavers/banner.cpp:186
93
msgid "Show current time"
94
msgstr "اعرض الوقت الحالي"
96
#: kdesavers/banner.cpp:371
98
"Banner Version 2.2.1\n"
100
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
102
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
103
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
105
"Banner Version 2.2.1\n"
107
"كتب بواسطة Martin R. Jones 1996\n"
109
"تم توسيعه بواسطة Alexander Neundorf 2000\n"
110
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
112
#: kdesavers/blob.cpp:55
116
#: kdesavers/blob.cpp:81
117
msgid "Random Linear"
120
#: kdesavers/blob.cpp:82
121
msgid "Horizontal Sine"
122
msgstr "الجيب الأفقي"
124
#: kdesavers/blob.cpp:83
125
msgid "Circular Bounce"
126
msgstr "ارتداد دائري"
128
#: kdesavers/blob.cpp:84
129
msgid "Polar Coordinates"
130
msgstr "إحداثيات قطبية"
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
133
#: kdesavers/blob.cpp:85 kdesavers/rotationcfg.ui:69
137
#: kdesavers/blob.cpp:435
138
msgid "Setup Blob Screen Saver"
139
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Blob"
141
#: kdesavers/blob.cpp:456
142
msgid "Frame duration:"
143
msgstr "دوام الإطار:"
145
#: kdesavers/blob.cpp:458
149
#: kdesavers/blob.cpp:463
153
#: kdesavers/blob.cpp:532
155
"Blobsaver Version 0.1\n"
157
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
160
"Blobsaver Version 0.1\n"
162
"كتب بواسطة Tiaan Wessels 1997\n"
165
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
170
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:874
171
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
175
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
179
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
183
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
185
msgstr "رياضيات سيئة"
187
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
191
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
195
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
197
msgstr "ليس بأي مكان"
199
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
203
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
207
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:880
208
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687
212
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
213
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
214
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Euphoria"
216
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:903
217
#: kdesavers/science.cpp:884 kdesavers/SolarWinds.cpp:711
221
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
223
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
224
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
225
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
227
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
229
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
230
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
231
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
233
"<p>نفذ لـ KDE بواسطة Karl Robillard</p>"
235
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
236
msgid "Setup Screen Saver"
237
msgstr "تنصيب حافظة شاشة"
239
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
241
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
242
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
245
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
246
msgid "Fireworks 3D (GL)"
247
msgstr "ألعاب نارية 3D (GL)"
249
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
253
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
254
msgid "Conquer your desktop!"
255
msgstr "تحكم بسطح مكتبك!"
257
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
258
msgid "KFIRESAVER 3D"
261
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
262
msgid "Thank you for using KDE"
263
msgstr "شكرا لاستخدامك KDE"
265
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
266
#: kdesavers/firesaversetup.ui:24
267
msgid "KFireSaver Setup"
268
msgstr " تنصيبKFireSaver"
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
271
#: kdesavers/firesaversetup.ui:38
275
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
276
#: kdesavers/firesaversetup.ui:44
277
msgid "KDE (default)"
278
msgstr "KDE (افتراضي)"
280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
281
#: kdesavers/firesaversetup.ui:49
282
msgid "Elegant White"
285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
286
#: kdesavers/firesaversetup.ui:54
290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
291
#: kdesavers/firesaversetup.ui:59
292
msgid "Enhanced Reality"
293
msgstr "واقعية مزينة"
295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
296
#: kdesavers/firesaversetup.ui:64
297
msgid "Hypnotic Illusions"
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
301
#: kdesavers/firesaversetup.ui:84
305
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
306
#: kdesavers/firesaversetup.ui:116
310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
311
#: kdesavers/firesaversetup.ui:204
312
msgid "preview window"
313
msgstr "نافذة المعاينة"
315
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
316
#: kdesavers/firesaversetup.ui:207
317
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
318
msgstr "هنا المعاينة (إن لم تكن منفصلة)"
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
321
#: kdesavers/firesaversetup.ui:221
322
msgid "P R E V I E W"
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
326
#: kdesavers/firesaversetup.ui:251
327
msgid "&Show in separate window"
328
msgstr "&عرض في نافذة منفصلة"
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
331
#: kdesavers/firesaversetup.ui:259
332
msgid "&Apply && Update"
333
msgstr "&تطبيق && تحديث"
335
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
336
#: kdesavers/firesaversetup.ui:271
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
341
#: kdesavers/firesaversetup.ui:298
343
msgstr "نوع الإظهار:"
345
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
346
#: kdesavers/firesaversetup.ui:304
350
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
351
#: kdesavers/firesaversetup.ui:309
352
msgid "Completely Random"
353
msgstr "عشوائي بالكامل"
355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
356
#: kdesavers/firesaversetup.ui:314
357
msgid "Only Change Color"
358
msgstr "فقط غير اللون"
360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
361
#: kdesavers/firesaversetup.ui:319
362
msgid "Only Change Fireworks"
363
msgstr "فقط غير الألعاب النارية"
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
366
#: kdesavers/firesaversetup.ui:358
367
msgid "Number of fireworks:"
368
msgstr "عدد الألعاب النارية:"
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
371
#: kdesavers/firesaversetup.ui:366
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
376
#: kdesavers/firesaversetup.ui:402 kdesavers/firesaversetup.ui:1237
380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
381
#: kdesavers/firesaversetup.ui:437
382
msgid "Size of particles:"
383
msgstr "حجم الجسيمات:"
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
386
#: kdesavers/firesaversetup.ui:445 kdesavers/firesaversetup.ui:1357
387
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
392
#: kdesavers/firesaversetup.ui:478 kdesavers/firesaversetup.ui:1494
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
397
#: kdesavers/firesaversetup.ui:505
398
msgid "Use bottom fire"
399
msgstr "استخدم نيران القاع"
401
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
402
#: kdesavers/firesaversetup.ui:552
403
msgid "Select the color"
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
407
#: kdesavers/firesaversetup.ui:579
408
msgid "Enable sounds"
409
msgstr "تمكين الأصوات"
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
412
#: kdesavers/firesaversetup.ui:587
413
msgid "Limit overload (recommended)"
414
msgstr "تحديد الحمل الزائد (ينصح به)"
416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
417
#: kdesavers/firesaversetup.ui:595
419
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
420
msgstr "تحديد الحمل الزائد (ينصح به)"
422
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
424
#: kdesavers/firesaversetup.ui:622 kdesavers/firesaversetup.ui:755
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
429
#: kdesavers/firesaversetup.ui:658
430
msgid "Blinding white"
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
434
#: kdesavers/firesaversetup.ui:666
435
msgid "Velvet purple"
436
msgstr "أرجواني ناعم"
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
439
#: kdesavers/firesaversetup.ui:674
440
msgid "Deep-sea green"
441
msgstr "أخضر عمق البحر"
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
444
#: kdesavers/firesaversetup.ui:682
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
449
#: kdesavers/firesaversetup.ui:690
453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
454
#: kdesavers/firesaversetup.ui:693
455
msgid "try bi-color fireworks"
456
msgstr "جرب ألعاب نارية مزدوجة اللون"
458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
459
#: kdesavers/firesaversetup.ui:696
460
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
461
msgstr "هذا يسمح بإنشاء عشوائي لألعاب نارية تنفجر في لونين"
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
464
#: kdesavers/firesaversetup.ui:704
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
469
#: kdesavers/firesaversetup.ui:729
471
msgstr "برتقالي ساخن"
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
474
#: kdesavers/firesaversetup.ui:737
476
msgstr "الأخضر الأنقى"
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
479
#: kdesavers/firesaversetup.ui:747 kdesavers/kclock.cpp:95
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
484
#: kdesavers/firesaversetup.ui:771
488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
489
#: kdesavers/firesaversetup.ui:774 kdesavers/firesaversetup.ui:785
490
#: kdesavers/firesaversetup.ui:796 kdesavers/firesaversetup.ui:807
491
#: kdesavers/firesaversetup.ui:818 kdesavers/firesaversetup.ui:856
492
#: kdesavers/firesaversetup.ui:867 kdesavers/firesaversetup.ui:878
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
497
#: kdesavers/firesaversetup.ui:782
498
msgid "Atomic splitter"
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
502
#: kdesavers/firesaversetup.ui:793
503
msgid "Sparkling fall"
504
msgstr "تساقط متلألئ"
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
507
#: kdesavers/firesaversetup.ui:804
511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
512
#: kdesavers/firesaversetup.ui:815
513
msgid "Only explosion"
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
517
#: kdesavers/firesaversetup.ui:853
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
522
#: kdesavers/firesaversetup.ui:864
523
msgid "Toxic spirals"
524
msgstr "حلزونات سامة"
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
527
#: kdesavers/firesaversetup.ui:875
531
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
532
#: kdesavers/firesaversetup.ui:890
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
537
#: kdesavers/firesaversetup.ui:918
541
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
542
#: kdesavers/firesaversetup.ui:924
543
msgid "Watch exploding images"
544
msgstr "شاهد صور متفجرة"
546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
547
#: kdesavers/firesaversetup.ui:927
548
msgid "Enable images explosion."
549
msgstr "تمكين انفجار الصور."
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
552
#: kdesavers/firesaversetup.ui:977
556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
557
#: kdesavers/firesaversetup.ui:980
558
msgid "Enables KDE Icons"
559
msgstr "تمكين أيقونات KDE"
561
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
562
#: kdesavers/firesaversetup.ui:983
563
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
564
msgstr "تمكين انفجارات عشوائية لأيقونات KDE."
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
567
#: kdesavers/firesaversetup.ui:991
572
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
573
#: kdesavers/firesaversetup.ui:997
577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
578
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
579
msgid "Enables random Tux explosions."
580
msgstr "تمكين تفجيرات Tux عشوائية"
582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
583
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
584
msgid "Reduce detail"
585
msgstr "تخفيض التفاصيل"
587
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
588
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
589
msgid "useful for increasing speed"
590
msgstr "مفيد لزيادة السرعة"
592
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
593
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
594
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
595
msgstr "حين يمكن يسرع انفجارات الشعار لكن يخفض الجودة."
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
598
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
601
msgstr "تفعيل Konqui"
603
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
604
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
605
msgid "Enables Konqui"
606
msgstr "تفعيل Konqui"
608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
609
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
610
msgid "Enables random Konqui explosions."
611
msgstr "تمكين انفجارات Konqui عشوائية."
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
614
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
619
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
624
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
629
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
633
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
634
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
635
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
636
msgstr "تمكين تأثير 'اضطراب' طبيعي."
638
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
639
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
640
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
641
msgstr "هذا الاختيار ينتج نوع من الاهتزاز في إضاءة النجم."
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
644
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
645
msgid "Red-blue gradient"
646
msgstr "تدرج أحمر-أزرق"
648
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
649
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
650
msgid "emulate horizon coloring"
651
msgstr "محاكاة تلوين الأفق"
653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
654
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
655
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
656
msgstr "أعط النجوم الدنيا أثرا لونيا أحمر"
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
659
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
664
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
670
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1266 kdesavers/fountaincfg.ui:78
671
#: kdesavers/gravitycfg.ui:70 kdesavers/wavecfg.ui:84
675
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
676
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1272 kdesavers/firesaversetup.ui:1289
677
msgid "Watch the stars"
680
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
681
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1275 kdesavers/firesaversetup.ui:1292
682
msgid "Enable stars in the sky."
683
msgstr "تمكين نجوم في السماء."
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
686
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
690
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
691
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
696
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
697
msgid "Flash screen on explosions"
698
msgstr "شاشة وامضة عند الانفجارات."
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
701
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1349 kdesavers/science.cpp:937
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
706
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
711
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
716
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
721
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
722
msgid "Fireworks leave a particle trail"
723
msgstr "الألعاب النارية تترك ذيول جسيمات"
725
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
726
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
727
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1524 kdesavers/firesaversetup.ui:1527
728
msgid "not yet ported"
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
732
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
733
msgid "Flash opacity:"
734
msgstr "إبهام الوميض:"
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
737
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
742
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
747
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
749
msgstr "تأثير التضاؤل"
751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
752
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
753
msgid "Spherical light after explosion"
754
msgstr "ضوء كروي بعد الانفجار."
756
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
757
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
758
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
761
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
762
#: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
764
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
766
msgstr "مضاعفة عامل التكبير للجسيمات القريبة، ينتج في تجربة حيوية."
768
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
770
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
771
msgstr "مرحبا في KDE %1.%2.%3"
773
#: kdesavers/Flux.cpp:789
777
#: kdesavers/Flux.cpp:875
781
#: kdesavers/Flux.cpp:876
785
#: kdesavers/Flux.cpp:877
787
msgstr "مطلقات الشرر"
789
#: kdesavers/Flux.cpp:878
793
#: kdesavers/Flux.cpp:879
797
#: kdesavers/Flux.cpp:945
799
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
800
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
801
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
803
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
805
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
806
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
807
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
809
"<p>نفذ لـ KDE بواسطة Karl Robillard</p>"
811
#: kdesavers/fountain.cpp:44
812
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
813
msgstr "حافظة الشاشة ينبوع الجسيمات"
815
#: kdesavers/fountain.cpp:72
816
msgid "Particle Fountain Setup"
817
msgstr "إعداد ينبوع الجسيم"
819
#: kdesavers/fountain.cpp:145
821
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
822
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
823
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
825
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
826
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
828
"<h3>ينبوع الجسيمات</h3>\n"
829
"<p>حافظة الشاشة ينبوع الجسيمات لـ KDE</p>\n"
830
"حقوق النسخ (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
832
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
833
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
835
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
836
#: kdesavers/fountaincfg.ui:58 kdesavers/gravitycfg.ui:58
837
#: kdesavers/wavecfg.ui:63
841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
842
#: kdesavers/fountaincfg.ui:88 kdesavers/gravitycfg.ui:80
843
#: kdesavers/wavecfg.ui:94
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
848
#: kdesavers/fountaincfg.ui:103 kdesavers/gravitycfg.ui:93
849
#: kdesavers/wavecfg.ui:108
850
msgid "Particle size:"
853
#: kdesavers/gravity.cpp:43
854
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
855
msgstr "حافظة الشاشة جاذبية الجسيمات"
857
#: kdesavers/gravity.cpp:71
858
msgid "Gravity Setup"
859
msgstr "تنصيب الجاذبية"
861
#: kdesavers/gravity.cpp:148
864
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
865
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
867
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
868
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
870
"<h3>الجاذبية</h3>\n"
871
"<p>حافظة الشاشة جاذبية الجسيمات لـ KDE</p>\n"
872
"حقوق النسخ (c) Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
874
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
875
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
877
#: kdesavers/kclock.cpp:51
881
#: kdesavers/kclock.cpp:78
882
msgid "Setup Clock Screen Saver"
883
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة الساعة"
885
#: kdesavers/kclock.cpp:101
887
msgstr "عقرب الساعات:"
889
#: kdesavers/kclock.cpp:110
890
msgid "&Minute-hand:"
891
msgstr "عقرب الدقائق:"
893
#: kdesavers/kclock.cpp:119
894
msgid "&Second-hand:"
895
msgstr "عقرب الثوان:"
897
#: kdesavers/kclock.cpp:128
901
#: kdesavers/kclock.cpp:137
905
#: kdesavers/kclock.cpp:156
909
#: kdesavers/kclock.cpp:168
913
#: kdesavers/kclock.cpp:170
917
#: kdesavers/kclock.cpp:172
921
#: kdesavers/kclock.cpp:176
922
msgid "&Keep clock centered"
923
msgstr "أبق الساعة بالمنتصف"
925
#: kdesavers/kclock.cpp:245
927
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
930
"حافظة الشاشة الساعة<br>الإصدار 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
933
#: kdesavers/kvm.cpp:64
934
msgid "Virtual Machine"
935
msgstr "الماكينة الظاهرية"
937
#: kdesavers/kvm.cpp:282
938
msgid "Setup Virtual Machine"
939
msgstr "تنصيب الماكينة الظاهرية"
941
#: kdesavers/kvm.cpp:297
942
msgid "Virtual machine speed:"
943
msgstr "سرعة الماكينة الظاهرية:"
945
#: kdesavers/kvm.cpp:312
946
msgid "Display update speed:"
947
msgstr "سرعة عرض التحديث:"
949
#: kdesavers/kvm.cpp:388
951
"Virtual Machine Version 0.1\n"
953
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
955
"الماكينة الظاهرية الإصدار 0.1\n"
957
"حقوق النسخ (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
959
#: kdesavers/kvm.cpp:389
960
msgid "About Virtual Machine"
961
msgstr "حول الماكينة الظاهرية"
963
#: kdesavers/lines.cpp:41
967
#: kdesavers/lines.cpp:130
968
msgid "Setup Lines Screen Saver"
969
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Lines"
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
972
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84
973
#: kdesavers/rotationcfg.ui:92
977
#: kdesavers/lines.cpp:174
981
#: kdesavers/lines.cpp:182
985
#: kdesavers/lines.cpp:190
989
#: kdesavers/lines.cpp:271
991
"Lines Version 2.2.0\n"
993
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
994
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
996
"Lines Version 2.2.0\n"
998
"كتب بواسطة Dirk Staneker 1997\n"
999
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
1001
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
1005
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
1006
msgid "Setup Lorenz Attractor"
1007
msgstr "تنصيب Lorenz Attractor"
1009
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
1013
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
1015
msgstr "معدل اللون:"
1017
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
1021
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
1025
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
1029
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
1031
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
1033
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
1035
"حافظة الشاشة Lorenz Attractor لأجل KDE\n"
1037
"حقوق النسخ (c) 2000 Nicolas Brodu"
1039
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
1040
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
1041
msgstr "محاكاة بندول من جزئين"
1043
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
1044
msgid "KPendulum Setup"
1045
msgstr "تنصيب KPendulum"
1047
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
1050
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
1051
"Valid values from %1 to %2."
1053
"النسبة بين الكتلة الثانية لمجموع كلا الكتلتين.\n"
1054
"القيم المتاحة من %1 إلى %2."
1056
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
1059
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
1060
"Valid values from %1 to %2."
1062
"النسبة بين طول جزء البندول الثاني لمجموع طولا الجزء.\n"
1063
"القيم المتاحة من %1 إلى %2."
1065
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
1068
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
1069
"Valid values from %1 to %2."
1071
"ثابت الانجذاب في الوحدات الكيفية.\n"
1072
"القيم المتاحة من %1 إلى %2."
1074
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
1077
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
1078
"Valid values from %1 to %2."
1080
"الطاقة في وحدات طاقة الكمون القصوى للإعدادات المعطاة.\n"
1081
"القيم المتاحة من %1 إلى %2."
1083
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
1086
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
1087
"Valid values from %1 to %2."
1089
"الوقت بالثواني الذي يحدث بعده تغيير منظور.\n"
1090
"القيم المتاحة من %1 إلى %2"
1092
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
1095
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part pendulum</"
1096
"p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx."
1099
"<h3>حافظة الشاشة KPendulum لأجل KDE</h3><p>محاكاة لبندول من جزئين</p><p>حق "
1100
"النسخ (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</"
1103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1104
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
1106
"<p align=\"center\">\n"
1107
"m<sub>2</sub><br>\n"
1109
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1114
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
1116
"<p align=\"center\">\n"
1117
"l<sub>2</sub><br>\n"
1119
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1124
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1129
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
1134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
1135
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
1137
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
1138
msgstr "خصص الوقت بالثوان الذي سينشأ بعده تغيير عشوائي منظور."
1140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1141
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
1147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
1148
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
1152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
1153
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
1157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
1158
#: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
1162
#: kdesavers/polygon.cpp:40
1166
#: kdesavers/polygon.cpp:69
1167
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
1168
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Polygon"
1170
#: kdesavers/polygon.cpp:98
1174
#: kdesavers/polygon.cpp:212
1176
"Polygon Version 2.2.0\n"
1178
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
1181
"Polygon الإصدار 2.2.0\n"
1183
"كتب بواسطة Martin R. Jones 1996\n"
1186
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
1187
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
1188
msgstr "محاكاة لقوة استدارة حرة لجسم غير متماثل"
1190
#: kdesavers/rotation.cpp:728
1191
msgid "KRotation Setup"
1192
msgstr " تنصيب KRotation "
1194
#: kdesavers/rotation.cpp:759
1197
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
1198
"Valid values from %1 to %2."
1201
#: kdesavers/rotation.cpp:764
1204
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
1205
"Valid values from %1 to %2."
1207
"الزخم الزاوي في اتجاه z في الوحدات الكيفية.\n"
1208
"القيم المتاحة من %1 إلى %2."
1210
#: kdesavers/rotation.cpp:839
1213
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
1214
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</"
1215
"p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
1217
"<h3>حافظة الشاشة KRotation لأجل KDE</h3><p>محاكاة لقوة استدارة حرة لجسم غير "
1218
"متماثل</p><p>حق النسخ (c) Georg Drenkhahn 2004</p><p><tt>georg-d@users."
1219
"sourceforge.net</tt></p>"
1221
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
1222
#: kdesavers/rotationcfg.ui:51
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
1227
#: kdesavers/rotationcfg.ui:62
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
1233
#: kdesavers/rotationcfg.ui:76
1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
1239
#: kdesavers/rotationcfg.ui:83
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1244
#: kdesavers/rotationcfg.ui:157
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1249
#: kdesavers/rotationcfg.ui:173
1253
#: kdesavers/science.cpp:62
1254
msgid "Science Screen Saver"
1255
msgstr "حافظة الشاشة العلوم"
1257
#: kdesavers/science.cpp:92
1261
#: kdesavers/science.cpp:95
1265
#: kdesavers/science.cpp:98
1269
#: kdesavers/science.cpp:101
1273
#: kdesavers/science.cpp:104
1277
#: kdesavers/science.cpp:107
1281
#: kdesavers/science.cpp:865
1282
msgid "Setup Science Screen Saver"
1283
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة العلوم"
1285
#: kdesavers/science.cpp:896
1289
#: kdesavers/science.cpp:903
1293
#: kdesavers/science.cpp:909
1294
msgid "Hide background"
1295
msgstr "إخفاء الخلفية"
1297
#: kdesavers/science.cpp:973
1301
#: kdesavers/science.cpp:1186
1303
"Science Version 0.26.5\n"
1305
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
1306
"rbeutler@g26.ethz.ch"
1308
"العلوم الإصدار 0.26.5\n"
1310
"كتب بواسطة Rene Beutler (1998)\n"
1311
"rbeutler@g26.ethz.ch"
1313
#: kdesavers/slideshow.cpp:58
1317
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
1321
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
1322
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
1323
msgstr "(c) 1999-2003, فريق KDE "
1325
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
1326
msgid "Stefan Taferner"
1329
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
1330
msgid "Chris Howells"
1331
msgstr "Chris Howells"
1333
#: kdesavers/slideshow.cpp:88
1337
#: kdesavers/slideshow.cpp:791
1338
msgid "No images found"
1339
msgstr "لم يعثر على صور"
1341
#: kdesavers/slideshow.cpp:958
1342
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
1343
msgstr "إعداد حافظة الشاشة عرض شرائح"
1345
#: kdesavers/slideshow.cpp:997
1348
msgid_plural " seconds"
1356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1357
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
1358
msgid "Resi&ze images"
1359
msgstr "تح&جيم الصور"
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
1362
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
1363
msgid "&Random order"
1364
msgstr "ترتيب عشوائي"
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
1367
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
1369
msgstr "عرض &الأسماء"
1371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
1372
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1373
msgid "Show &full path"
1376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1377
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
1378
msgid "Random &position"
1379
msgstr "موضع &عشوائي"
1381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1382
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
1386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1387
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
1388
msgid "I&mage folder:"
1389
msgstr "مجلد ال&صور:"
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1392
#: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
1393
msgid "&Include images from sub-folders"
1394
msgstr "&تضمين صور من المجلدات الفرعية"
1396
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
1400
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
1401
msgid "Cosmic Strings"
1402
msgstr "سلاسل كونية"
1404
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
1405
msgid "Cold Pricklies"
1406
msgstr "شائكات باردة"
1408
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
1410
msgstr "طلاء الفراغ"
1412
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
1416
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
1420
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698
1421
msgid "Setup Solar Wind"
1422
msgstr "تنصيب الرياح الشمسية"
1424
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753
1426
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
1427
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
1428
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
1430
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
1432
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
1433
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
1434
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
1436
"<p>نفذ لـ KDE بواسطة Karl Robillard</p>"
1438
#: kdesavers/wave.cpp:44
1439
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
1440
msgstr "حافظة الشاشة Bitmap Wave "
1442
#: kdesavers/wave.cpp:72
1443
msgid "Bitmap Flag Setup"
1444
msgstr " تنصيب Bitmap Flag"
1446
#: kdesavers/wave.cpp:127
1448
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
1449
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
1450
"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
1452
"<h3>حافظة الشاشة Bitmap Flag </h3>\n"
1453
"<p>حافظة الشاشة Waving Flag لأجل KDE</p>\n"
1454
"حق النسخ (c) Ian Reinhart Geiser 2001"
1456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1457
#: kdesavers/wavecfg.ui:43
1458
msgid "Use textures"
1459
msgstr "استخدام التركيبات"
1461
#: xsavers/main.cpp:26
1462
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
1463
msgstr "حافظة/قفل شاشة KDE"
1465
#: xsavers/main.cpp:41
1469
#: xsavers/main.cpp:46
1470
msgid "Setup screen saver"
1471
msgstr "تنصيب حافظة شاشة"
1473
#: xsavers/main.cpp:48
1474
msgid "Run in the specified XWindow"
1475
msgstr "تشغيل في نافذة X المخصصة"
1477
#: xsavers/main.cpp:50
1478
msgid "Run in the root XWindow"
1479
msgstr "تشغيل في نافذة X الجذرية"
1481
#: xsavers/main.cpp:52
1482
msgid "Start screen saver in demo mode"
1483
msgstr "بدء حافظة الشاشة في نمط العرض التوضيحي"
1485
#: xsavers/space.cpp:427
1486
msgid "GL can not render with root visual\n"
1487
msgstr "GL لا يمكنه الطلاء مع البصريات الجذرية\n"
1489
#: xsavers/space.cpp:576
1490
msgid "Setup Space Screen Saver"
1491
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة الفضاء"
1493
#: xsavers/space.cpp:600
1494
msgid "Warp interval:"
1497
#: xsavers/space.cpp:674
1500
"Copyright (c) 1998\n"
1501
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
1504
"حق النسخ (c) 1998\n"
1505
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
1507
#: xsavers/swarm.cpp:317
1508
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
1509
msgstr "تنصيب حافظة الشاشة Swarm"
1511
#: xsavers/swarm.cpp:347
1512
msgid "Number of bees:"
1513
msgstr "عدد النحلات:"
1515
#: xsavers/swarm.cpp:433
1519
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
1521
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
1525
"حق النسخ (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
1527
"نفذ لـ kscreensaver بواسطة Emanuel Pirker."
1529
#: xsavers/swarm.cpp:434