~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ar/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ar/messages/kdegames/kfourinline.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.12.49)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-jcpipq2g3dtwx6d8
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kwin4.po to
 
2
# Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
 
4
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
5
# Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>, 2012.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kwin4\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 01:37+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 21:12+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Abdalrahim Fakhouri <abdilra7eem@yahoo.com>\n"
 
13
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 
14
"Language: ar\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد,زايد السعيدي"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
 
29
 
 
30
#, fuzzy
 
31
msgctxt "Player 0 color"
 
32
msgid "Black"
 
33
msgstr "أسود"
 
34
 
 
35
#, fuzzy
 
36
msgctxt "Player 0 color"
 
37
msgid "Yellow"
 
38
msgstr " %1 - الأصفر "
 
39
 
 
40
#, fuzzy
 
41
msgctxt "Player 1 color"
 
42
msgid "Red"
 
43
msgstr "أحمر"
 
44
 
 
45
#: chatdlg.cpp:47
 
46
msgid "Chat Dlg"
 
47
msgstr "مربع الدردشة"
 
48
 
 
49
#: chatdlg.cpp:56
 
50
msgid "Chat"
 
51
msgstr "الدردشة"
 
52
 
 
53
#: chatdlg.cpp:62
 
54
msgid "Configure..."
 
55
msgstr "اضبط..."
 
56
 
 
57
#: displayintro.cpp:90
 
58
msgctxt "Name of quicklaunch field"
 
59
msgid "Quick Launch"
 
60
msgstr "اطلاق سريع"
 
61
 
 
62
#: displayintro.cpp:96
 
63
msgctxt "Ask player who should start game"
 
64
msgid "Who starts?"
 
65
msgstr "من بدأ؟"
 
66
 
 
67
#: displayintro.cpp:99
 
68
msgctxt "Ask player which color he wants to play"
 
69
msgid "Your color?"
 
70
msgstr "لونك؟"
 
71
 
 
72
#: displayintro.cpp:148
 
73
msgctxt "quick start button - player versus AI level easy"
 
74
msgid "Easy Game"
 
75
msgstr "لعبة سهلة"
 
76
 
 
77
#: displayintro.cpp:155
 
78
msgctxt "quick start button - player versus AI level normal"
 
79
msgid "Normal Game"
 
80
msgstr "لعبة عادية"
 
81
 
 
82
#: displayintro.cpp:162
 
83
msgctxt "quick start button - player versus AI level hard"
 
84
msgid "Hard Game"
 
85
msgstr "لعبة صعبة"
 
86
 
 
87
#: displayintro.cpp:169
 
88
msgctxt "quick start button - player versus player"
 
89
msgid "Two Player Game"
 
90
msgstr "لعبة من لاعبين"
 
91
 
 
92
#: kchatdialog.cpp:66 kchatdialog.cpp:77
 
93
#, fuzzy
 
94
msgid "Configure Chat"
 
95
msgstr "اضبط..."
 
96
 
 
97
#: kchatdialog.cpp:98 kchatdialog.cpp:120
 
98
msgid "Name Font..."
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: kchatdialog.cpp:101 kchatdialog.cpp:123
 
102
msgid "Text Font..."
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: kchatdialog.cpp:110
 
106
#, fuzzy
 
107
msgid "Player: "
 
108
msgstr "اللاعب 1"
 
109
 
 
110
#: kchatdialog.cpp:112
 
111
msgid "This is a player message"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: kchatdialog.cpp:118
 
115
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: kchatdialog.cpp:132
 
119
msgid "--- Game: "
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: kchatdialog.cpp:134
 
123
msgid "This is a system message"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: kchatdialog.cpp:138
 
127
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
131
#: kfourinlineui.rc:10
 
132
msgid "&Game"
 
133
msgstr "&لعبة"
 
134
 
 
135
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
136
#: kfourinlineui.rc:18
 
137
msgid "&Settings"
 
138
msgstr "الأ&وضاع"
 
139
 
 
140
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
141
#: kfourinlineui.rc:24
 
142
msgid "Main Toolbar"
 
143
msgstr "شريط الأدوات العام"
 
144
 
 
145
#: kgameconnectdialog.cpp:73
 
146
#, fuzzy
 
147
msgid "Create a network game"
 
148
msgstr "انتهت اللعبة الشبكة!\n"
 
149
 
 
150
#: kgameconnectdialog.cpp:76
 
151
#, fuzzy
 
152
msgid "Join a network game"
 
153
msgstr "انتهت اللعبة الشبكة!\n"
 
154
 
 
155
#: kgameconnectdialog.cpp:82
 
156
#, fuzzy
 
157
msgid "Game name:"
 
158
msgstr "اسم اللعبة"
 
159
 
 
160
#: kgameconnectdialog.cpp:84
 
161
#, fuzzy
 
162
msgid "Network games:"
 
163
msgstr "دردشة الشبكة..."
 
164
 
 
165
#: kgameconnectdialog.cpp:94
 
166
msgid "Port to connect to:"
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: kgameconnectdialog.cpp:98
 
170
msgid "Host to connect to:"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#: kgameconnectdialog.cpp:103
 
174
msgid "&Start Network"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: kgamedebugdialog.cpp:131
 
178
msgid "KGame Debug Dialog"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: kgamedebugdialog.cpp:153
 
182
#, fuzzy
 
183
msgid "Debug &KGame"
 
184
msgstr "تصحيح KGame"
 
185
 
 
186
#: kgamedebugdialog.cpp:175 kgamedebugdialog.cpp:227
 
187
msgid "Update"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: kgamedebugdialog.cpp:180
 
191
#, fuzzy
 
192
msgid "KGame Pointer"
 
193
msgstr "اسم اللعبة"
 
194
 
 
195
#: kgamedebugdialog.cpp:181
 
196
#, fuzzy
 
197
msgid "Game ID"
 
198
msgstr "&لعبة"
 
199
 
 
200
#: kgamedebugdialog.cpp:182
 
201
#, fuzzy
 
202
msgid "Game Cookie"
 
203
msgstr "اسم اللعبة"
 
204
 
 
205
#: kgamedebugdialog.cpp:183
 
206
msgid "Is Master"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: kgamedebugdialog.cpp:184
 
210
msgid "Is Admin"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#: kgamedebugdialog.cpp:185
 
214
msgid "Is Offering Connections"
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: kgamedebugdialog.cpp:186
 
218
#, fuzzy
 
219
msgid "Game Status"
 
220
msgstr "اسم اللعبة"
 
221
 
 
222
#: kgamedebugdialog.cpp:187
 
223
#, fuzzy
 
224
msgid "Game is Running"
 
225
msgstr "اللعبة تعمل..."
 
226
 
 
227
#: kgamedebugdialog.cpp:188
 
228
msgid "Maximal Players"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#: kgamedebugdialog.cpp:189
 
232
msgid "Minimal Players"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: kgamedebugdialog.cpp:190
 
236
#, fuzzy
 
237
msgid "Players"
 
238
msgstr "اللاعب 1"
 
239
 
 
240
#: kgamedebugdialog.cpp:196
 
241
#, fuzzy
 
242
msgid "Debug &Players"
 
243
msgstr "تصحيح KGame"
 
244
 
 
245
#: kgamedebugdialog.cpp:206
 
246
msgid "Available Players"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: kgamedebugdialog.cpp:231
 
250
#, fuzzy
 
251
msgid "Player Pointer"
 
252
msgstr "اسم اللاعب 1"
 
253
 
 
254
#: kgamedebugdialog.cpp:232
 
255
#, fuzzy
 
256
msgid "Player ID"
 
257
msgstr "اللاعب 1"
 
258
 
 
259
#: kgamedebugdialog.cpp:233
 
260
#, fuzzy
 
261
msgid "Player Name"
 
262
msgstr "أسماء اللاعبين"
 
263
 
 
264
#: kgamedebugdialog.cpp:234
 
265
#, fuzzy
 
266
msgid "Player Group"
 
267
msgstr "اللاعب 1"
 
268
 
 
269
#: kgamedebugdialog.cpp:235
 
270
#, fuzzy
 
271
msgid "Player User ID"
 
272
msgstr "اللاعب 1"
 
273
 
 
274
#: kgamedebugdialog.cpp:236
 
275
msgid "My Turn"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: kgamedebugdialog.cpp:237
 
279
msgid "Async Input"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: kgamedebugdialog.cpp:238
 
283
msgid "KGame Address"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: kgamedebugdialog.cpp:239
 
287
#, fuzzy
 
288
msgid "Player is Virtual"
 
289
msgstr "اسم اللاعب 1"
 
290
 
 
291
#: kgamedebugdialog.cpp:240
 
292
#, fuzzy
 
293
msgid "Player is Active"
 
294
msgstr "اسم اللاعب 1"
 
295
 
 
296
#: kgamedebugdialog.cpp:241
 
297
msgid "RTTI"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: kgamedebugdialog.cpp:242
 
301
#, fuzzy
 
302
msgid "Network Priority"
 
303
msgstr "منفذ توصيل الشبكة"
 
304
 
 
305
#: kgamedebugdialog.cpp:248
 
306
#, fuzzy
 
307
msgid "Debug &Messages"
 
308
msgstr "تصحيح KGame"
 
309
 
 
310
#: kgamedebugdialog.cpp:262
 
311
msgid "&>>"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: kgamedebugdialog.cpp:266
 
315
msgid "&<<"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: kgamedebugdialog.cpp:270
 
319
msgid "Do not show IDs:"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: kgamedebugdialog.cpp:339
 
323
msgid "NULL pointer"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: kgamedebugdialog.cpp:350 kgamedebugdialog.cpp:351 kgamedebugdialog.cpp:352
 
327
#: kgamedebugdialog.cpp:354 kgamedebugdialog.cpp:410 kgamedebugdialog.cpp:411
 
328
#: kgamedebugdialog.cpp:414 kgamedebugdialog.cpp:415
 
329
msgid "True"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: kgamedebugdialog.cpp:350 kgamedebugdialog.cpp:351 kgamedebugdialog.cpp:352
 
333
#: kgamedebugdialog.cpp:354 kgamedebugdialog.cpp:410 kgamedebugdialog.cpp:411
 
334
#: kgamedebugdialog.cpp:414 kgamedebugdialog.cpp:415
 
335
msgid "False"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: kgamedebugdialog.cpp:368 kgamedebugdialog.cpp:429
 
339
msgid "Clean"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: kgamedebugdialog.cpp:371 kgamedebugdialog.cpp:432
 
343
msgid "Dirty"
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: kgamedebugdialog.cpp:374 kgamedebugdialog.cpp:435
 
347
msgid "Local"
 
348
msgstr ""
 
349
 
 
350
#: kgamedebugdialog.cpp:378 kgamedebugdialog.cpp:439
 
351
msgid "Undefined"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#: kgamedebugdialog.cpp:525
 
355
msgid "Unknown"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: kgamedialog.cpp:108
 
359
#, fuzzy
 
360
msgid "&Network"
 
361
msgstr "دردشة الشبكة..."
 
362
 
 
363
#: kgamedialogconfig.cpp:139
 
364
msgid "Disconnect"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: kgamedialogconfig.cpp:143 kwin4.cpp:796
 
368
msgid "Network Configuration"
 
369
msgstr "ضبط الشبكة"
 
370
 
 
371
#: kgamedialogconfig.cpp:203
 
372
msgid "Cannot connect to the network"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: kgamedialogconfig.cpp:209
 
376
msgid "Network status: No Network"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: kgamedialogconfig.cpp:215
 
380
msgid "Network status: You are MASTER"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: kgamedialogconfig.cpp:217
 
384
msgid "Network status: You are connected"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: kwin4.cpp:81 kwin4.kcfg:32
 
388
msgctxt "default name of first player"
 
389
msgid "Player 1"
 
390
msgstr " اللاعب 1"
 
391
 
 
392
#: kwin4.cpp:82 kwin4.kcfg:39
 
393
msgctxt "default name of second player"
 
394
msgid "Player 2"
 
395
msgstr "اللاعب 2"
 
396
 
 
397
#: kwin4.cpp:104
 
398
msgid "Installation error: No theme list found."
 
399
msgstr "خطأ تثبيتي: لا يوجد قائمة السمات"
 
400
 
 
401
#: kwin4.cpp:132
 
402
msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI."
 
403
msgstr "خطأ تثبيتي: لا يوجد محرك AI . تابع بدون AI."
 
404
 
 
405
#: kwin4.cpp:151
 
406
msgid "Installation error: Theme file error."
 
407
msgstr "خطأ تثبيتي: خطأ في ملف السمة."
 
408
 
 
409
#: kwin4.cpp:326
 
410
#, fuzzy
 
411
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
 
412
msgstr "اجهاض اللعبة الحالية. لن يعلن أي فائز."
 
413
 
 
414
#: kwin4.cpp:331
 
415
msgid "&Network Configuration..."
 
416
msgstr "&ضبط الشبكة..."
 
417
 
 
418
#: kwin4.cpp:335
 
419
msgid "Network Chat..."
 
420
msgstr "دردشة الشبكة..."
 
421
 
 
422
#: kwin4.cpp:340
 
423
msgid "&Show Statistics"
 
424
msgstr "أظ&هر الإحصائيات"
 
425
 
 
426
#: kwin4.cpp:342
 
427
msgid "Show statistics."
 
428
msgstr "أظهر الإحصائيات."
 
429
 
 
430
#: kwin4.cpp:354
 
431
msgid "Theme"
 
432
msgstr "السمة"
 
433
 
 
434
#: kwin4.cpp:365
 
435
msgid "Debug KGame"
 
436
msgstr "تصحيح KGame"
 
437
 
 
438
#: kwin4.cpp:385
 
439
msgid "Ready"
 
440
msgstr "جاهز"
 
441
 
 
442
#: kwin4.cpp:386
 
443
msgid "This leaves space for the mover"
 
444
msgstr "هذه ترتك فضاء للمحِرك"
 
445
 
 
446
#: kwin4.cpp:392
 
447
msgid "Welcome to Four Wins"
 
448
msgstr "مرحبا إلى أربعة الإنتصارات"
 
449
 
 
450
#: kwin4.cpp:587 kwin4.cpp:749
 
451
msgid "Game running..."
 
452
msgstr "اللعبة تعمل..."
 
453
 
 
454
#: kwin4.cpp:709
 
455
msgid "No game  "
 
456
msgstr "لا توجد لعبة"
 
457
 
 
458
#: kwin4.cpp:711 kwin4.cpp:713
 
459
#, fuzzy, kde-format
 
460
msgid " %1 - %2 "
 
461
msgstr " %1 - الأحمر"
 
462
 
 
463
#: kwin4.cpp:715
 
464
msgid "Nobody  "
 
465
msgstr "لا أحد"
 
466
 
 
467
#: kwin4.cpp:737
 
468
msgid "The network game ended!\n"
 
469
msgstr "انتهت اللعبة الشبكة!\n"
 
470
 
 
471
#: kwin4.cpp:759
 
472
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
 
473
msgstr "هذه اللعبة سحبت. الرجاء اعادة تشغيل الجولة التالية."
 
474
 
 
475
#: kwin4.cpp:767
 
476
#, kde-format
 
477
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
 
478
msgstr "%1 فاز بهذه اللعبة. الرجاء إعادة تشغيل الجولة التالية."
 
479
 
 
480
#: kwin4.cpp:773
 
481
#, fuzzy
 
482
msgid " Game ended. Please restart next round."
 
483
msgstr "اجهضت اللعبة. الرجاء إعادة تشغيل الجولة التالية."
 
484
 
 
485
#: kwin4.cpp:808
 
486
msgid "Black should be played by remote player"
 
487
msgstr "يجب لعب الأسود بواسطة لاعب عن بعد"
 
488
 
 
489
#: kwin4.cpp:809
 
490
msgid "Red should be played by remote player"
 
491
msgstr "يجب لعب الأحمر بواسطة لاعب عن بعد"
 
492
 
 
493
#: kwin4.cpp:887 kwin4.cpp:888 kwin4.cpp:909 kwin4.cpp:910
 
494
#, fuzzy, kde-format
 
495
msgid "%1 Plays With"
 
496
msgstr "الأحمر لعب بـ"
 
497
 
 
498
#: kwin4.cpp:911
 
499
msgid "General"
 
500
msgstr "عام"
 
501
 
 
502
#. i18n: ectx: label, entry (port), group (Parameter)
 
503
#: kwin4.kcfg:10
 
504
msgid "Network connection port"
 
505
msgstr "منفذ توصيل الشبكة"
 
506
 
 
507
#. i18n: ectx: label, entry (gamename), group (Parameter)
 
508
#: kwin4.kcfg:14
 
509
msgid "Game name"
 
510
msgstr "اسم اللعبة"
 
511
 
 
512
#. i18n: ectx: label, entry (host), group (Parameter)
 
513
#: kwin4.kcfg:17
 
514
msgid "Network connection host"
 
515
msgstr "مستضيف اتصال الشبكة"
 
516
 
 
517
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, kcfg_level)
 
518
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (Parameter)
 
519
#: kwin4.kcfg:21 settings.ui:50
 
520
msgid "Change the strength of the computer player."
 
521
msgstr "غير قوة لعب الحاسب."
 
522
 
 
523
#. i18n: ectx: label, entry (Name1), group (Parameter)
 
524
#: kwin4.kcfg:28
 
525
msgid "Player 1 name"
 
526
msgstr "اسم اللاعب 1"
 
527
 
 
528
#. i18n: ectx: label, entry (Name2), group (Parameter)
 
529
#: kwin4.kcfg:35
 
530
msgid "Player 2 name"
 
531
msgstr "اسم اللاعب 2"
 
532
 
 
533
#: main.cpp:63
 
534
msgid "KFourInLine"
 
535
msgstr "KFourInLine"
 
536
 
 
537
#: main.cpp:65
 
538
msgid "KFourInLine: Two player board game"
 
539
msgstr "KFourInLine: لعبة لوحية من لاعبين"
 
540
 
 
541
#: main.cpp:67
 
542
msgid "(c) 1995-2007, Martin Heni"
 
543
msgstr "(c) 1995-2007, Martin Heni"
 
544
 
 
545
#: main.cpp:69
 
546
msgid "Martin Heni"
 
547
msgstr "Martin Heni"
 
548
 
 
549
#: main.cpp:69
 
550
msgid "Game design and code"
 
551
msgstr "تصميم اللعبة و كتابة الشفرة"
 
552
 
 
553
#: main.cpp:70
 
554
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
 
555
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
 
556
 
 
557
#: main.cpp:70 main.cpp:71
 
558
msgid "Graphics"
 
559
msgstr "الرسوميات"
 
560
 
 
561
#: main.cpp:71
 
562
msgid "Eugene Trounev"
 
563
msgstr "Eugene Trounev"
 
564
 
 
565
#: main.cpp:72
 
566
msgid "Benjamin Meyer"
 
567
msgstr "Benjamin Meyer"
 
568
 
 
569
#: main.cpp:72
 
570
msgid "Code Improvements"
 
571
msgstr "تحسينات الشفرة"
 
572
 
 
573
#: main.cpp:77
 
574
msgid "Enter debug level"
 
575
msgstr "أدخل مستوى التنقيح"
 
576
 
 
577
#: main.cpp:78
 
578
msgid "Skip intro animation"
 
579
msgstr "تخطى المقدمة المتحركة"
 
580
 
 
581
#: main.cpp:79
 
582
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
 
583
msgstr "شغل اللعبة في النمط الاستعراضي (لعب تلقائي)"
 
584
 
 
585
#: scoresprite.cpp:176
 
586
#, kde-format
 
587
msgctxt "computer level"
 
588
msgid "Level %1"
 
589
msgstr "المستوى %1"
 
590
 
 
591
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
592
#: settings.ui:38
 
593
msgid "Computer Difficulty"
 
594
msgstr "صعوبة الحاسب"
 
595
 
 
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
597
#: settings.ui:83
 
598
msgid "Easy"
 
599
msgstr "سهل"
 
600
 
 
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
602
#: settings.ui:90
 
603
msgid "Hard"
 
604
msgstr "صعب"
 
605
 
 
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_learning)
 
607
#: settings.ui:102
 
608
msgid "Use AI learning"
 
609
msgstr "استخدم تعليم AI"
 
610
 
 
611
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input1)
 
612
#: settings.ui:112
 
613
msgid "Red Plays With"
 
614
msgstr "الأحمر لعب بـ"
 
615
 
 
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1mouse)
 
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0mouse)
 
618
#: settings.ui:132 settings.ui:181
 
619
msgid "Mouse"
 
620
msgstr "الفأرة"
 
621
 
 
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1key)
 
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0key)
 
624
#: settings.ui:142 settings.ui:191
 
625
msgid "Keyboard"
 
626
msgstr "لوحة المفاتيح"
 
627
 
 
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input1ai)
 
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_input0ai)
 
630
#: settings.ui:149 settings.ui:198
 
631
msgid "Computer"
 
632
msgstr "الحاسب"
 
633
 
 
634
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Input0)
 
635
#: settings.ui:161
 
636
msgid "Black Plays With"
 
637
msgstr "الأسود لعب بـ"
 
638
 
 
639
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
640
#: settings.ui:216
 
641
msgid "Player Names"
 
642
msgstr "أسماء اللاعبين"
 
643
 
 
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
645
#: settings.ui:242
 
646
msgid "Player 1:"
 
647
msgstr "اللاعب 1:"
 
648
 
 
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
650
#: settings.ui:249
 
651
msgid "Player 2:"
 
652
msgstr "اللاعب2:"
 
653
 
 
654
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, StartColour)
 
655
#: settings.ui:267
 
656
msgid "Starting Player Color"
 
657
msgstr "بدأ لون اللاعب"
 
658
 
 
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolourred)
 
660
#: settings.ui:287
 
661
msgid "Red"
 
662
msgstr "أحمر"
 
663
 
 
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_startcolouryellow)
 
665
#: settings.ui:297
 
666
msgid "Black"
 
667
msgstr "أسود"
 
668
 
 
669
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Statistics)
 
670
#: statistics.ui:13
 
671
msgid "Statistics"
 
672
msgstr "إحصائيات"
 
673
 
 
674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p1_name)
 
675
#: statistics.ui:57 statuswidget.ui:113
 
676
msgid "Player 1"
 
677
msgstr "اللاعب 1"
 
678
 
 
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Name)
 
680
#: statistics.ui:64
 
681
msgid "Name"
 
682
msgstr "الاسم"
 
683
 
 
684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, won)
 
685
#: statistics.ui:74
 
686
msgid "Won"
 
687
msgstr "فزت"
 
688
 
 
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lost)
 
690
#: statistics.ui:87
 
691
msgid "Lost"
 
692
msgstr "خسرت"
 
693
 
 
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sum)
 
695
#: statistics.ui:103
 
696
msgid "Sum"
 
697
msgstr "المجموع"
 
698
 
 
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aborted)
 
700
#: statistics.ui:113
 
701
msgid "Aborted"
 
702
msgstr "المجهض"
 
703
 
 
704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
 
705
#: statistics.ui:131
 
706
msgid "Clear All Statistics"
 
707
msgstr "امسح كل الإحصائيات"
 
708
 
 
709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
 
710
#: statistics.ui:154
 
711
msgid "&Close"
 
712
msgstr "ا&غلق"
 
713
 
 
714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p2_name)
 
715
#: statistics.ui:166 statuswidget.ui:220
 
716
msgid "Player 2"
 
717
msgstr "اللاعب 2"
 
718
 
 
719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, drawn)
 
720
#: statistics.ui:176
 
721
msgid "Drawn"
 
722
msgstr "سُحب"
 
723
 
 
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wins)
 
725
#: statuswidget.ui:63
 
726
msgid "W"
 
727
msgstr "W"
 
728
 
 
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, draws)
 
730
#: statuswidget.ui:73
 
731
msgid "D"
 
732
msgstr "D"
 
733
 
 
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loses)
 
735
#: statuswidget.ui:83
 
736
msgid "L"
 
737
msgstr "L"
 
738
 
 
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, num)
 
740
#: statuswidget.ui:93
 
741
msgid "No"
 
742
msgstr "لا"
 
743
 
 
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bk)
 
745
#: statuswidget.ui:103
 
746
msgid "Bk"
 
747
msgstr "Bk"
 
748
 
 
749
#~ msgid "KWin4"
 
750
#~ msgstr "4 انتصارات ك"
 
751
 
 
752
#~ msgid "Yellow should be played by remote"
 
753
#~ msgstr "يجب لعب الاصفر عن بعد"