1134
1134
msgid "&Only show when using this application (%1)"
1135
1135
msgstr "M&ostrar somente neste aplicativo (%1)"
1137
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:257
1137
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:250
1139
1139
msgctxt "@item"
1140
1140
msgid "Eject '%1'"
1141
1141
msgstr "Ejetar '%1'"
1143
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:293
1143
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:286
1145
1145
msgctxt "@item"
1146
1146
msgid "Release '%1'"
1147
1147
msgstr "Liberar '%1'"
1149
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:295
1149
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:288
1151
1151
msgctxt "@item"
1152
1152
msgid "Safely Remove '%1'"
1153
1153
msgstr "Remover com segurança '%1'"
1155
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:298
1155
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:291
1157
1157
msgctxt "@item"
1158
1158
msgid "Unmount '%1'"
1159
1159
msgstr "Desmontar '%1'"
1161
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:321
1161
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:314
1163
1163
msgctxt "@info"
1164
1164
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
1165
1165
msgstr "O dispositivo '%1' não é um disco e não pode ser ejetado."
1167
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:614
1167
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:601
1169
1169
msgctxt "@info"
1170
1170
msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
1171
1171
msgstr "Ocorreu um erro ao acessar '%1', o sistema informou: %2"
1173
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:618
1173
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:605
1175
1175
msgctxt "@info"
1176
1176
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
1177
1177
msgstr "Ocorreu um erro ao acessar '%1'"
1179
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:908
1179
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:895
1180
1180
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1182
1182
msgstr "Pasta do usuário"
1184
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:911
1184
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:898
1185
1185
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1186
1186
msgid "Network"
1189
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:914
1189
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:901
1190
1190
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1194
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:917
1194
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:904
1195
1195
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1197
1197
msgstr "Lixeira"
1199
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:922
1199
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:909
1200
1200
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1204
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:925
1204
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:912
1205
1205
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1206
1206
msgid "Yesterday"
1209
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:928
1209
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:915
1210
1210
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1211
1211
msgid "This Month"
1212
1212
msgstr "Este mês"
1214
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:931
1214
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:918
1215
1215
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1216
1216
msgid "Last Month"
1217
1217
msgstr "Mês passado"
1219
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:934
1219
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:921
1220
1220
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1221
1221
msgid "Documents"
1222
1222
msgstr "Documentos"
1224
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:937
1224
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:924
1225
1225
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1227
1227
msgstr "Imagens"
1229
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:940
1229
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:927
1230
1230
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1231
1231
msgid "Audio Files"
1232
1232
msgstr "Arquivos de áudio"
1234
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:943
1234
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:930
1235
1235
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1237
1237
msgstr "Vídeos"
1239
1239
#: panels/places/placespanel.cpp:188 panels/places/placespanel.cpp:194
1240
#: panels/places/placespanel.cpp:304
1240
#: panels/places/placespanel.cpp:306
1241
1241
msgctxt "@item:inmenu"
1242
1242
msgid "Add Entry..."
1243
1243
msgstr "Adicionar entrada..."
1300
1300
msgid "Huge (%1x%2)"
1301
1301
msgstr "Enorme (%1x%2)"
1303
#: panels/places/placespanel.cpp:450
1303
#: panels/places/placespanel.cpp:453
1304
1304
msgctxt "@info"
1305
1305
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
1306
1306
msgstr "Deseja realmente esvaziar a Lixeira? Todos os itens serão excluídos."
1308
#: panels/places/placespanel.cpp:454
1308
#: panels/places/placespanel.cpp:457
1309
1309
msgctxt "@action:button"
1310
1310
msgid "Empty Trash"
1311
1311
msgstr "Esvaziar a Lixeira"
1313
#: panels/places/placespanel.cpp:474
1313
#: panels/places/placespanel.cpp:477
1314
1314
msgctxt "@title:window"
1315
1315
msgid "Add Places Entry"
1316
1316
msgstr "Adicionar entrada nos Locais"
1318
#: panels/places/placespanel.cpp:490
1318
#: panels/places/placespanel.cpp:494
1319
1319
msgctxt "@title:window"
1320
1320
msgid "Edit Places Entry"
1321
1321
msgstr "Editar entrada dos Locais"