~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ptbr/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/pt_BR/messages/kdepim-runtime/akonadi_mbox_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-03-24 20:18:14 UTC
  • mfrom: (1.12.50)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150324201814-cudxxhr4byjma67z
Tags: 4:14.12.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: akonadi_mbox_resource\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-22 07:41+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2015-02-01 05:36+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2014-04-02 23:14-0300\n"
13
13
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
14
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
200
200
"Akonadi estarem também acessando o arquivo 'mbox' configurado. Neste caso, o "
201
201
"recurso e os outros programas devem usar o mesmo método de bloqueio."
202
202
 
203
 
#: mboxresource.cpp:88
 
203
#: mboxresource.cpp:89
204
204
msgid "Compact frequency"
205
205
msgstr "Frequência de compactação"
206
206
 
207
 
#: mboxresource.cpp:89
 
207
#: mboxresource.cpp:90
208
208
msgid "Lock method"
209
209
msgstr "Método de bloqueio"
210
210
 
211
 
#: mboxresource.cpp:90
 
211
#: mboxresource.cpp:91
212
212
msgid "Select MBox file"
213
213
msgstr "Selecionar arquivo MBox"
214
214
 
215
 
#: mboxresource.cpp:101 mboxresource.cpp:155 mboxresource.cpp:187
 
215
#: mboxresource.cpp:102 mboxresource.cpp:158 mboxresource.cpp:193
216
216
msgctxt "@info:status"
217
217
msgid "MBox not configured."
218
218
msgstr "MBox não configurado."
219
219
 
220
 
#: mboxresource.cpp:151 mboxresource.cpp:183
 
220
#: mboxresource.cpp:154 mboxresource.cpp:189
221
221
msgid "MBox not loaded."
222
222
msgstr "MBox não carregado."
223
223
 
224
 
#: mboxresource.cpp:163
 
224
#: mboxresource.cpp:166
225
225
#, kde-format
226
226
msgid "Failed to read message with uid '%1'."
227
227
msgstr "Não é possível ler a mensagem com o UID '%1'."
228
228
 
229
 
#: mboxresource.cpp:193
 
229
#: mboxresource.cpp:199
230
230
msgid "Only email messages can be added to the MBox resource."
231
231
msgstr "Somente mensagens de e-mail podem ser adicionadas ao recurso MBox."
232
232
 
233
 
#: mboxresource.cpp:199
 
233
#: mboxresource.cpp:205
234
234
msgid "Mail message not added to the MBox."
235
235
msgstr "A mensagem de e-mail não foi adicionada ao MBox."
236
236
 
237
 
#: mboxresource.cpp:243
 
237
#: mboxresource.cpp:249
238
238
#, kde-format
239
239
msgid "Could not fetch the collection: %1"
240
240
msgstr "Não foi possível obter a coleção: %1"
241
241
 
242
 
#: mboxresource.cpp:273
 
242
#: mboxresource.cpp:279
243
243
msgid ""
244
244
"The MBox file was changed by another program. A copy of the new file was "
245
245
"made and pending changes are appended to that copy. To prevent this from "
252
252
"de que todos os programas que acessem à mbox utilizem o mesmo método de "
253
253
"bloqueio."
254
254
 
255
 
#: mboxresource.cpp:304
 
255
#: mboxresource.cpp:310
256
256
#, kde-format
257
257
msgid "Failed to save mbox file to %1"
258
258
msgstr "Falha ao salvar o arquivo mbox em %1"
259
259
 
260
 
#: mboxresource.cpp:364
 
260
#: mboxresource.cpp:370
261
261
#, kde-format
262
262
msgid ""
263
263
"Failed to update the changed item because the old item could not be deleted "