1
1
# Translation of libkdepim.po to Brazilian Portuguese
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
4
4
# Antonio Sergio de Mello e Souza <asergioz@bol.com.br>, 2003.
5
5
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
7
7
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
8
8
# Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>, 2005.
9
9
# Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>, 2005.
10
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
10
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
11
11
# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2008.
12
12
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011.
13
13
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2012.
16
16
"Project-Id-Version: libkdepim\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2015-01-28 05:11+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 07:25-0300\n"
18
"POT-Creation-Date: 2015-02-26 06:29+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2015-02-12 08:32-0200\n"
20
20
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
21
21
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
22
22
"Language: pt_BR\n"
38
38
"asergioz@bol.com.br, lisiane@conectiva.com.br, henrique.pinto@kdemail.net, "
39
39
"alvarenga@kde.org"
41
#: addressline/addresseelineedit.cpp:117
41
#: addressline/addresseelineedit.cpp:430
42
msgid "Configure Completion Order..."
43
msgstr "Configurar a ordem de preenchimento..."
45
#: addressline/addresseelineedit.cpp:433
46
msgid "Show Organization Unit for LDAP results"
47
msgstr "Mostrar a Unidade Organizacional nos resultados do LDAP"
49
#: addressline/addresseelineedit_p.cpp:72
43
51
msgid "LDAP server: %1"
44
52
msgstr "Servidor LDAP: %1"
46
#: addressline/addresseelineedit.cpp:315
54
#: addressline/addresseelineedit_p.cpp:281
47
55
msgctxt "@title:group"
48
56
msgid "Contacts found in your data"
49
57
msgstr "Contatos encontrados nos seus dados"
51
#: addressline/addresseelineedit.cpp:1384
52
msgid "Configure Completion Order..."
53
msgstr "Configurar a ordem de preenchimento..."
55
#: addressline/addresseelineedit.cpp:1387
56
msgid "Show Organization Unit for LDAP results"
57
msgstr "Mostrar a Unidade Organizacional nos resultados do LDAP"
59
#: addressline/completionordereditor.cpp:78
59
#: addressline/completionorder/completionordereditor.cpp:65
60
msgid "Edit Completion Order"
61
msgstr "Editar ordem de preenchimento"
63
#: addressline/completionorder/completionorderwidget.cpp:68
61
65
msgid "LDAP server %1"
62
66
msgstr "Servidor LDAP %1"
64
#: addressline/completionordereditor.cpp:199
65
msgid "Edit Completion Order"
66
msgstr "Editar ordem de preenchimento"
68
#: addressline/completionorder/completionorderwidget.cpp:262
69
msgid "Recent Addresses"
70
msgstr "Endereços recentes"
68
#: addressline/recentaddresses.cpp:185
72
#: addressline/recentaddress/recentaddressdialog.cpp:41
69
73
msgid "Edit Recent Addresses"
70
74
msgstr "Editar endereços recentes"
72
#: addressline/recentaddresses.cpp:210
76
#: addressline/recentaddress/recentaddresswidget.cpp:64
74
78
msgstr "&Adicionar"
76
#: addressline/recentaddresses.cpp:214
80
#: addressline/recentaddress/recentaddresswidget.cpp:69
80
#: addressline/recentaddresses.cpp:271
84
#: addressline/recentaddress/recentaddresswidget.cpp:129
82
86
msgid "Do you want to remove this email?"
83
87
msgid_plural "Do you want to remove %1 emails?"
84
88
msgstr[0] "Deseja remover este e-mail?"
85
89
msgstr[1] "Deseja remover estes %1 e-mails?"
87
#: addressline/recentaddresses.cpp:271
91
#: addressline/recentaddress/recentaddresswidget.cpp:129