7
7
"Project-Id-Version: gedit.HEAD\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-16 19:00+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 01:22+0000\n"
11
"Last-Translator: Robert Ancell <robert.ancell@canonical.com>\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-05-24 19:46+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 04:46+0000\n"
11
"Last-Translator: Matthew Fischer <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: <en@li.org>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-18 13:02+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-23 12:39+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
21
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:164
21
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:167
22
22
msgid "Disk Usage Analyzer"
23
23
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण"
26
26
msgid "Check folder sizes and available disk space"
29
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
30
msgid "storage;space;cleanup;"
29
33
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
30
34
msgid "Excluded partitions URIs"
42
46
msgid "Which type of chart should be displayed."
45
#: ../src/baobab-application.vala:53
49
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
53
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
54
msgid "The initial size of the window"
57
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
61
#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
62
msgid "The GdkWindowState of the window"
65
#: ../src/baobab-application.vala:30
46
66
msgid "Print version information and exit"
49
#: ../src/baobab-application.vala:135
69
#: ../src/baobab-application.vala:106
50
70
msgid "- Disk Usage Analyzer"
104
124
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
106
msgstr "स्कैन फ़ोल्डर"
108
128
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
109
msgid "Scan a folder"
110
msgstr "फ़ोल्डर स्कैन करू"
129
msgid "Scan Remote Folder…"
112
132
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
113
msgid "Scan Remote Folder"
114
msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करू"
133
msgid "Devices and locations"
116
136
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
117
msgid "Scan a remote folder"
118
msgstr "रिमोट फोल्डर स्कैन करू"
120
140
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
124
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
128
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
144
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
132
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
148
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
136
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
152
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
138
154
msgstr "विषय सूची"
156
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
140
160
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
161
msgid "Treemap Chart"
144
164
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
145
msgid "Treemap Chart"
148
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
149
165
msgid "_Open Folder"
150
166
msgstr "फोल्डर खोलू (_O)"
168
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
169
msgid "_Copy Path to Clipboard"
152
172
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
153
msgid "_Copy Path to Clipboard"
156
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
157
173
msgid "Mo_ve to Trash"
158
174
msgstr "रद्दीमे भेजू (_v)"
201
217
msgid "_Collapse All"
202
218
msgstr "सबहि कोलैप्स करू (_C)"
204
#: ../src/baobab-window.vala:206
220
#: ../src/baobab-window.vala:213
205
221
msgid "Select Folder"
206
222
msgstr "फोल्डर चुनू"
208
#: ../src/baobab-window.vala:256
224
#: ../src/baobab-window.vala:263
209
225
msgid "Could not analyze volume."
212
#: ../src/baobab-window.vala:307
228
#: ../src/baobab-window.vala:314
216
#: ../src/baobab-window.vala:310
232
#: ../src/baobab-window.vala:317
217
233
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
218
234
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण क'लेल एकटा आलेखीय अओजार"
220
#: ../src/baobab-window.vala:315
236
#: ../src/baobab-window.vala:322
221
237
msgid "translator-credits"
223
239
"संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)\n"
225
241
"Launchpad Contributions:\n"
226
" Martin Pitt https://launchpad.net/~pitti\n"
227
" Robert Ancell https://launchpad.net/~robert-ancell"
242
" Martin Pitt https://launchpad.net/~pitti"
229
#: ../src/baobab-window.vala:557
244
#: ../src/baobab-window.vala:566
231
246
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
234
249
#. || is_virtual_filesystem ()
235
#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
250
#: ../src/baobab-window.vala:585 ../src/baobab-window.vala:591
237
252
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
238
253
msgstr "\"%s\" एकटा वैध फोल्डर नहि अछि"
240
#: ../src/baobab-window.vala:577 ../src/baobab-window.vala:583
255
#: ../src/baobab-window.vala:586 ../src/baobab-window.vala:592
241
256
msgid "Could not analyze disk usage."
242
257
msgstr "डिस्क प्रयोग विश्लेषण नहि कए सकल."