~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/virtualbox-ose/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to src/VBox/Frontends/VirtualBox/nls/VirtualBox_sr.ts

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2010-03-11 17:16:37 UTC
  • mfrom: (0.3.4 upstream) (0.4.8 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100311171637-43z64ia3ccpj8vqn
Tags: 3.1.4-dfsg-2ubuntu1
* Merge from Debian unstable (LP: #528561), remaining changes:
  - VirtualBox should go in Accessories, not in System tools (LP: #288590)
    - debian/virtualbox-ose-qt.files/virtualbox-ose.desktop
  - Add Apport hook
    - debian/virtualbox-ose.files/source_virtualbox-ose.py
    - debian/virtualbox-ose.install
  - Add Launchpad integration
    - debian/control
    - debian/lpi-bug.xpm
    - debian/patches/u02-lp-integration.dpatch
  - Replace *-source packages with transitional packages for *-dkms
* Fix crash in vboxvideo_drm with kernel 2.6.33 / backported drm code
  (LP: #535297)
* Add a list of linux-headers packages to the apport hook
* Update debian/patches/u02-lp-integration.dpatch with a
  DEP-3 compliant header
* Add ${misc:Depends} to virtualbox-ose-source and virtualbox-ose-guest-source
  Depends

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<!DOCTYPE TS>
3
 
<TS version="2.0" language="sr_YU">
 
2
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="sr_YU">
 
3
<defaultcodec></defaultcodec>
4
4
<context>
5
5
    <name>@@@</name>
6
6
    <message>
612
612
    </message>
613
613
    <message>
614
614
        <source>&amp;Restore current snapshot &apos;%1&apos;</source>
615
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
615
        <translation>Врати актуелну слику &apos;%1&apos;</translation>
616
616
    </message>
617
617
</context>
618
618
<context>
1185
1185
    </message>
1186
1186
    <message>
1187
1187
        <source>Appliance Export Settings</source>
1188
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1188
        <translation>Параметри извоза састава</translation>
1189
1189
    </message>
1190
1190
    <message>
1191
1191
        <source>Here you can change additional configuration values of the selected virtual machines. You can modify most of the properties shown by double-clicking on the items.</source>
1390
1390
    </message>
1391
1391
    <message>
1392
1392
        <source>When checked, the Dock Icon will reflect the VM window content in realtime.</source>
1393
 
        <translation></translation>
 
1393
        <translation>Када унето, Dock икона показује садржај ВМ.</translation>
1394
1394
    </message>
1395
1395
    <message>
1396
1396
        <source>&amp;Dock Icon Realtime Preview</source>
1397
 
        <translation></translation>
 
1397
        <translation>Dock икона реални преглед</translation>
1398
1398
    </message>
1399
1399
    <message>
1400
1400
        <source>&amp;Auto show Dock &amp;&amp; Menubar in fullscreen</source>
1401
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1401
        <translation>Ауто покажи Dock траку у пуном-екрану</translation>
1402
1402
    </message>
1403
1403
</context>
1404
1404
<context>
2716
2716
    <message>
2717
2717
        <source>Guru Meditation</source>
2718
2718
        <comment>MachineState</comment>
2719
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2719
        <translation></translation>
2720
2720
    </message>
2721
2721
    <message>
2722
2722
        <source>Teleporting</source>
2791
2791
    <message>
2792
2792
        <source>Paravirtualized Network (virtio-net)</source>
2793
2793
        <comment>NetworkAdapterType</comment>
2794
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2794
        <translation>Paravirtualized мрежа (virtio-net)</translation>
2795
2795
    </message>
2796
2796
    <message>
2797
2797
        <source>I82078</source>
2873
2873
    </message>
2874
2874
    <message numerus="yes">
2875
2875
        <source>%n year(s)</source>
2876
 
        <translation type="unfinished">
2877
 
            <numerusform></numerusform>
2878
 
            <numerusform></numerusform>
2879
 
            <numerusform></numerusform>
 
2876
        <translation>
 
2877
            <numerusform>%n годиа</numerusform>
 
2878
            <numerusform>%n године</numerusform>
 
2879
            <numerusform>%n година</numerusform>
2880
2880
        </translation>
2881
2881
    </message>
2882
2882
    <message numerus="yes">
2883
2883
        <source>%n month(s)</source>
2884
 
        <translation type="unfinished">
2885
 
            <numerusform></numerusform>
2886
 
            <numerusform></numerusform>
2887
 
            <numerusform></numerusform>
 
2884
        <translation>
 
2885
            <numerusform>%n месец</numerusform>
 
2886
            <numerusform>%n месеца</numerusform>
 
2887
            <numerusform>%n месеца</numerusform>
2888
2888
        </translation>
2889
2889
    </message>
2890
2890
    <message numerus="yes">
2891
2891
        <source>%n day(s)</source>
2892
 
        <translation type="unfinished">
2893
 
            <numerusform></numerusform>
2894
 
            <numerusform></numerusform>
2895
 
            <numerusform></numerusform>
 
2892
        <translation>
 
2893
            <numerusform>%n дан</numerusform>
 
2894
            <numerusform>%n дана</numerusform>
 
2895
            <numerusform>%n дана</numerusform>
2896
2896
        </translation>
2897
2897
    </message>
2898
2898
    <message numerus="yes">
2899
2899
        <source>%n hour(s)</source>
2900
 
        <translation type="unfinished">
2901
 
            <numerusform></numerusform>
2902
 
            <numerusform></numerusform>
2903
 
            <numerusform></numerusform>
 
2900
        <translation>
 
2901
            <numerusform>%n сат</numerusform>
 
2902
            <numerusform>%n сата</numerusform>
 
2903
            <numerusform>%n сата</numerusform>
2904
2904
        </translation>
2905
2905
    </message>
2906
2906
    <message numerus="yes">
2907
2907
        <source>%n minute(s)</source>
2908
 
        <translation type="unfinished">
2909
 
            <numerusform></numerusform>
2910
 
            <numerusform></numerusform>
2911
 
            <numerusform></numerusform>
 
2908
        <translation>
 
2909
            <numerusform>%n минут</numerusform>
 
2910
            <numerusform>%n минута</numerusform>
 
2911
            <numerusform>%n минута</numerusform>
2912
2912
        </translation>
2913
2913
    </message>
2914
2914
    <message numerus="yes">
2915
2915
        <source>%n second(s)</source>
2916
 
        <translation type="unfinished">
2917
 
            <numerusform></numerusform>
2918
 
            <numerusform></numerusform>
2919
 
            <numerusform></numerusform>
 
2916
        <translation>
 
2917
            <numerusform>%n секунд</numerusform>
 
2918
            <numerusform>%n секунда</numerusform>
 
2919
            <numerusform>%n секунда</numerusform>
2920
2920
        </translation>
2921
2921
    </message>
2922
2922
    <message>
2923
2923
        <source>(CD/DVD)</source>
2924
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2924
        <translation>(CD/DVD)</translation>
2925
2925
    </message>
2926
2926
</context>
2927
2927
<context>
2954
2954
    </message>
2955
2955
    <message>
2956
2956
        <source>Reading Appliance ...</source>
2957
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2957
        <translation>Читање средства...</translation>
2958
2958
    </message>
2959
2959
</context>
2960
2960
<context>
3022
3022
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This wizard will guide you through importing an appliance. &lt;/p&gt;
3023
3023
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Use the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Next&lt;/span&gt; button to go the next page of the wizard and the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Back&lt;/span&gt; button to return to the previous page.&lt;/p&gt;
3024
3024
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;VirtualBox currently supports importing appliances saved in the Open Virtualization Format (OVF). To continue, select the file to import below:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
3025
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3025
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Асистент вам помаже у увозу средства. &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Користити &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Даље&lt;/span&gt; за следећи лист и &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Назад&lt;/span&gt; за предходни лист.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;VirtualBox актуелно подржава увоз средства из Open Virtualization Format (OVF). За наставак, одабрати датотеку за увоз:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3026
3026
    </message>
3027
3027
</context>
3028
3028
<context>
4343
4343
    </message>
4344
4344
    <message>
4345
4345
        <source>Failed to open appliance.</source>
4346
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4346
        <translation>Погрешно отварање средства.</translation>
4347
4347
    </message>
4348
4348
    <message>
4349
4349
        <source>Failed to open/interpret appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4350
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4350
        <translation>Погрешно отварање/интерпретирање средства &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4351
4351
    </message>
4352
4352
    <message>
4353
4353
        <source>Failed to import appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4354
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4354
        <translation>Погрешан увоз средства &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4355
4355
    </message>
4356
4356
    <message>
4357
4357
        <source>Failed to create appliance.</source>
4358
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4358
        <translation>Погрешна креација средства.</translation>
4359
4359
    </message>
4360
4360
    <message>
4361
4361
        <source>Failed to prepare the export of the appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4362
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4362
        <translation>Погрешно спремање извоза средства &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4363
4363
    </message>
4364
4364
    <message>
4365
4365
        <source>Failed to create an appliance.</source>
4366
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4366
        <translation>Неуспешна креација средства.</translation>
4367
4367
    </message>
4368
4368
    <message>
4369
4369
        <source>Failed to export appliance &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
4370
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4370
        <translation>Погрешан извоз средства &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
4371
4371
    </message>
4372
4372
    <message>
4373
4373
        <source>&lt;p&gt;Deleting this host-only network will remove the host-only interface this network is based on. Do you want to remove the (host-only network) interface &lt;nobr&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?&lt;/nobr&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; this interface may be in use by one or more virtual network adapters belonging to one of your VMs. After it is removed, these adapters will no longer be usable until you correct their settings by either choosing a different interface name or a different adapter attachment type.&lt;/p&gt;</source>
4399
4399
    </message>
4400
4400
    <message>
4401
4401
        <source>You seem to have the USBFS filesystem mounted at /sys/bus/usb/drivers. We strongly recommend that you change this, as it is a severe mis-configuration of your system which could cause USB devices to fail in unexpected ways.</source>
4402
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4402
        <translation>Делује да имате USBFS систем монтиран на /sys/bus/usb/drivers. Строго препоручујемо да то промените, пошто је то погрешно подешавање система што може да доводи до грешке USB уређаја.</translation>
4403
4403
    </message>
4404
4404
    <message>
4405
4405
        <source>You are running an EXPERIMENTAL build of VirtualBox. This version is not suitable for production use.</source>
4534
4534
    </message>
4535
4535
    <message>
4536
4536
        <source>&lt;p&gt;Are you sure you want to delete the CD/DVD-ROM device?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will not be able to mount any CDs or ISO images or install the Guest Additions without it!&lt;/p&gt;</source>
4537
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4537
        <translation>&lt;p&gt;Сигурн избрисати CD/DVD-ROM уређај?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Нећете моћи да монтирате CD или ISO слике или д аинсталирате Додатак!&lt;/p&gt;</translation>
4538
4538
    </message>
4539
4539
    <message>
4540
4540
        <source>&amp;Remove</source>
4541
4541
        <comment>medium</comment>
4542
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4542
        <translation>Уклони</translation>
4543
4543
    </message>
4544
4544
</context>
4545
4545
<context>
4619
4619
    <message>
4620
4620
        <source>%1, %2 remaining</source>
4621
4621
        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1, %2&quot;</comment>
4622
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4622
        <translation>Остало: %1, %2</translation>
4623
4623
    </message>
4624
4624
    <message>
4625
4625
        <source>%1 remaining</source>
4626
4626
        <comment>You may wish to translate this more like &quot;Time remaining: %1&quot;</comment>
4627
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4627
        <translation>Остало: %1</translation>
4628
4628
    </message>
4629
4629
</context>
4630
4630
<context>
4922
4922
    </message>
4923
4923
    <message>
4924
4924
        <source>Export one or more VirtualBox virtual machines as an appliance</source>
4925
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4925
        <translation>Извоз једне или више ВМ као средство</translation>
4926
4926
    </message>
4927
4927
    <message>
4928
4928
        <source>Re&amp;fresh</source>
5123
5123
    </message>
5124
5124
    <message>
5125
5125
        <source> (%1 ago)</source>
5126
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5126
        <translation> (пре %1)</translation>
5127
5127
    </message>
5128
5128
</context>
5129
5129
<context>
5153
5153
    </message>
5154
5154
    <message numerus="yes">
5155
5155
        <source>Warning: You are taking a snapshot of a running machine which has %n immutable image(s) attached to it. As long as you are working from this snapshot the immutable image(s) will not be reset to avoid loss of data.</source>
5156
 
        <translation type="unfinished">
5157
 
            <numerusform></numerusform>
5158
 
            <numerusform></numerusform>
5159
 
            <numerusform></numerusform>
 
5156
        <translation>
 
5157
            <numerusform>Пажња: Узимате слику машине која ради и која има %n непроменљиву слику прикачену. Све док радите са овом сликом непроменљива слика неће бити рисетована због спречавања губљења података.</numerusform>
 
5158
            <numerusform>Пажња: Узимате слику машине која ради и која има %n непроменљиве слике прикачене. Све док радите са овом сликом непроменљиве слике неће бити рисетоване због спречавања губљења података.</numerusform>
 
5159
            <numerusform>Пажња: Узимате слику машине која ради и која има %n непроменљиве слике прикачене. Све док радите са овом сликом непроменљиве слике неће бити рисетоване због спречавања губљења података.</numerusform>
5160
5160
        </translation>
5161
5161
    </message>
5162
5162
</context>
6644
6644
    </message>
6645
6645
    <message>
6646
6646
        <source>&amp;Cable connected</source>
6647
 
        <translation type="unfinished">Привезан каблом</translation>
 
6647
        <translation>Привезан каблом</translation>
6648
6648
    </message>
6649
6649
</context>
6650
6650
<context>
6951
6951
    </message>
6952
6952
    <message>
6953
6953
        <source>Displays the base I/O port address of this serial port. Valid values are integer numbers in range from &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; to &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</source>
6954
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
6954
        <translation>Показује базну I/O адресу серијалног порта. Вредности су бројеви између &lt;tt&gt;0&lt;/tt&gt; и &lt;tt&gt;0xFFFF&lt;/tt&gt;.</translation>
6955
6955
    </message>
6956
6956
</context>
6957
6957
<context>