~ubuntu-branches/ubuntu/wily/caja/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): John Paul Adrian Glaubitz, Martin Wimpress, John Paul Adrian Glaubitz
  • Date: 2015-08-10 13:39:55 UTC
  • mfrom: (1.2.1) (9.1.1 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150810133955-b2uyptg7cf8rn8su
Tags: 1.10.3-1
[ Martin Wimpress ]
* New upstream release.
* debian/caja-common.install:
  + Add common files.
* debian/caja.install:
  + Remove common files.
* debian/libcaja-extension-dev.install:
  + Add usr/share/gtk-doc.
* debian/rules:
  + Add --enable-gtk-doc.
  + Remove dfsg suffix.
* debian/watch:
  + Remove dfsg suffix.

[ John Paul Adrian Glaubitz ]
* Fix spelling in debian/control (allows to -> allows one to).
* Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
5
5
# Translators:
6
 
# Matriks404 <marcink96@gmail.com>, 2013-2014
 
6
# Dominik Grzywak <starterx4@gmail.com>, 2014
 
7
# Marcin Kralka <marcink96@gmail.com>, 2013-2014
7
8
# Robert Strojec <ross606@gmail.com>, 2012
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2014-02-12 19:04+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 21:38+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Matriks404 <marcink96@gmail.com>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:03+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 19:57+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Marcin Kralka <marcink96@gmail.com>\n"
15
16
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
360
361
msgid "Saved search"
361
362
msgstr "Zapisane wyszukiwanie"
362
363
 
 
364
#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:1
 
365
msgid "File manager for the MATE desktop environment"
 
366
msgstr "Menadżer plików dla środowiska graficznego MATE"
 
367
 
 
368
#: ../data/caja.appdata.xml.in.h:2
 
369
msgid ""
 
370
"<p> Caja is the official file manager for the MATE desktop. It allows for "
 
371
"browsing directories, as well as previewing files and launching applications"
 
372
" associated with them. It is also responsible for handling the icons on the "
 
373
"MATE desktop. It works on local and remote file systems. </p> <p> Caja is "
 
374
"extensible through a plugin system, similar to that of GNOME Nautilus, of "
 
375
"which Caja is a fork. </p>"
 
376
msgstr "<p> Caja jest oficjalnym menadżerem plików dla środowiska graficznego MATE. Pozwala na przeglądanie katalogów, jak również na podglądaniu plików oraz uruchomienia aplikacji powiązanych z nimi. Jest również odpowiedzialne za obsługę ikon na pulpicie MATE. Działa na lokalnych oraz zdalnych systemach plików </p> <p> Caja jest rozszerzalny przez system wtyczek, podobnego do tego z GNOME Nautilus, którego Caja jest forkiem. </p>"
 
377
 
363
378
#: ../eel/eel-canvas.c:1301 ../eel/eel-canvas.c:1302
364
379
msgid "X"
365
380
msgstr "X"
543
558
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7413
544
559
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7441
545
560
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7522
546
 
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1371 ../src/caja-places-sidebar.c:2711
 
561
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1371 ../src/caja-places-sidebar.c:2612
547
562
msgid "_Eject"
548
563
msgstr "Wy_suń"
549
564
 
554
569
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7409
555
570
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7437
556
571
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7518
557
 
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1362 ../src/caja-places-sidebar.c:2704
 
572
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1362 ../src/caja-places-sidebar.c:2605
558
573
msgid "_Unmount"
559
574
msgstr "O_dmontuj"
560
575
 
603
618
msgid "Use De_fault"
604
619
msgstr "Użyj do_myślnych"
605
620
 
606
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
 
621
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
607
622
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
608
623
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1761
609
624
msgid "Name"
610
625
msgstr "Nazwa"
611
626
 
612
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
 
627
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45
613
628
msgid "The name and icon of the file."
614
629
msgstr "Nazwa i ikona pliku."
615
630
 
616
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
 
631
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
617
632
msgid "Size"
618
633
msgstr "Rozmiar"
619
634
 
620
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
 
635
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52
621
636
msgid "The size of the file."
622
637
msgstr "Rozmiar pliku."
623
638
 
624
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
 
639
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
625
640
msgid "Type"
626
641
msgstr "Typ"
627
642
 
628
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
 
643
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60
629
644
msgid "The type of the file."
630
645
msgstr "Typ pliku."
631
646
 
632
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
 
647
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
633
648
#: ../src/caja-image-properties-page.c:290
634
649
msgid "Date Modified"
635
650
msgstr "Czas modyfikacji"
636
651
 
637
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
 
652
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
638
653
msgid "The date the file was modified."
639
654
msgstr "Data modyfikacji pliku."
640
655
 
641
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
 
656
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
642
657
msgid "Date Accessed"
643
658
msgstr "Czas dostępu"
644
659
 
645
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
 
660
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75
646
661
msgid "The date the file was accessed."
647
662
msgstr "Data ostatniego dostępu do pliku."
648
663
 
649
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
 
664
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
650
665
msgid "Owner"
651
666
msgstr "Właściciel"
652
667
 
653
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
 
668
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83
654
669
msgid "The owner of the file."
655
670
msgstr "Właściciel pliku."
656
671
 
657
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
 
672
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
658
673
msgid "Group"
659
674
msgstr "Grupa"
660
675
 
661
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
 
676
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91
662
677
msgid "The group of the file."
663
678
msgstr "Grupa pliku."
664
679
 
665
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
666
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4878
 
680
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
 
681
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4879
667
682
msgid "Permissions"
668
683
msgstr "Uprawnienia"
669
684
 
670
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
 
685
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99
671
686
msgid "The permissions of the file."
672
687
msgstr "Uprawnienia do pliku."
673
688
 
674
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
 
689
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
675
690
msgid "Octal Permissions"
676
691
msgstr "Uprawnienia w notacji ósemkowej"
677
692
 
678
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
 
693
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107
679
694
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
680
695
msgstr "Uprawnienia do pliku w notacji ósemkowej."
681
696
 
682
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
 
697
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
683
698
msgid "MIME Type"
684
699
msgstr "Typ MIME"
685
700
 
686
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
 
701
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115
687
702
msgid "The mime type of the file."
688
703
msgstr "Typ MIME pliku."
689
704
 
690
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
 
705
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
691
706
msgid "SELinux Context"
692
707
msgstr "Kontekst SELinux"
693
708
 
694
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
 
709
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123
695
710
msgid "The SELinux security context of the file."
696
711
msgstr "Kontekst bezpieczeństwa SELinux dla danego pliku."
697
712
 
698
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
 
713
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
699
714
#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126
700
715
msgid "Location"
701
716
msgstr "Położenie"
702
717
 
703
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
 
718
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131
704
719
msgid "The location of the file."
705
720
msgstr "Lokalizacja pliku"
706
721
 
707
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
 
722
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
708
723
msgid "Trashed On"
709
724
msgstr "Data przeniesienia do kosza"
710
725
 
711
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
 
726
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:175
712
727
msgid "Date when file was moved to the Trash"
713
728
msgstr "Data, kiedy plik został przeniesiony do kosza"
714
729
 
715
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
 
730
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
716
731
msgid "Original Location"
717
732
msgstr "Pierwotne położenie"
718
733
 
719
 
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
 
734
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182
720
735
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
721
736
msgstr "Pierwotne położenie plików przed ich przeniesieniem do kosza"
722
737
 
762
777
msgstr "Katalog domowy%.0s"
763
778
 
764
779
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:113
765
 
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:674
 
780
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-places-sidebar.c:494
766
781
msgid "Computer"
767
782
msgstr "Komputer"
768
783
 
770
785
msgid "Network Servers"
771
786
msgstr "Serwery sieciowe"
772
787
 
773
 
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119 ../src/caja-places-sidebar.c:824
 
788
#: ../libcaja-private/caja-desktop-link.c:119
 
789
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1430 ../src/caja-places-sidebar.c:598
774
790
#: ../src/caja-trash-bar.c:192
775
791
msgid "Trash"
776
792
msgstr "Kosz"
911
927
 
912
928
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:271
913
929
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:304
914
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3377
 
930
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3378
915
931
msgid "Size:"
916
932
msgstr "Rozmiar:"
917
933
 
918
934
#. second row: type combobox
919
935
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:275
920
936
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:308
921
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3359
 
937
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3360
922
938
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:930
923
939
msgid "Type:"
924
940
msgstr "Typ:"
938
954
 
939
955
#. Setup the expander for the rename action
940
956
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:592
941
 
msgid "_Select a new name for the destination"
942
 
msgstr "_Wybór nowej nazwy dla pliku docelowego"
 
957
msgid "Select a new name for the _destination"
 
958
msgstr "Wybierz nową nazwę dla miejsca _przeznaczenia"
943
959
 
944
960
#. Setup the diff button for text files
945
961
#: ../libcaja-private/caja-file-conflict-dialog.c:617
1038
1054
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
1039
1055
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
1040
1056
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:380
1041
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6451
 
1057
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6453
1042
1058
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10553
1043
1059
#, c-format
1044
1060
msgid "Link to %s"
1205
1221
#. Empty Trash menu item
1206
1222
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:1358
1207
1223
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:2226
1208
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2748 ../src/caja-trash-bar.c:196
 
1224
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2649 ../src/caja-trash-bar.c:196
1209
1225
msgid "Empty _Trash"
1210
1226
msgstr "Op_różnij kosz"
1211
1227
 
1550
1566
 
1551
1567
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:3586
1552
1568
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4276
1553
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4850
 
1569
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4844
1554
1570
msgid "Error while moving \"%B\"."
1555
1571
msgstr "Błąd podczas przenoszenia \"%B\"."
1556
1572
 
1630
1646
msgstr[1] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików"
1631
1647
msgstr[2] "Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików"
1632
1648
 
1633
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4851
 
1649
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4845
1634
1650
#, c-format
1635
1651
msgid "There was an error moving the file into %F."
1636
1652
msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia plików do %F."
1637
1653
 
1638
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5111
 
1654
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5105
1639
1655
msgid "Moving Files"
1640
1656
msgstr "Przenoszenie plików"
1641
1657
 
1642
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5142
 
1658
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5136
1643
1659
msgid "Creating links in \"%B\""
1644
1660
msgstr "Tworzenie dowiązań w \"%B\""
1645
1661
 
1646
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5146
 
1662
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5140
1647
1663
#, c-format
1648
1664
msgid "Making link to %'d file"
1649
1665
msgid_plural "Making links to %'d files"
1651
1667
msgstr[1] "Tworzenie dowiązań do %'d plików"
1652
1668
msgstr[2] "Tworzenie dowiązań do %'d plików"
1653
1669
 
1654
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5278
 
1670
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5272
1655
1671
msgid "Error while creating link to %B."
1656
1672
msgstr "Błąd podczas tworzenia dowiązania do %B."
1657
1673
 
1658
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
 
1674
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5274
1659
1675
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1660
1676
msgstr "Dowiązania symboliczne są obsługiwane tylko dla plików lokalnych"
1661
1677
 
1662
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283
 
1678
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
1663
1679
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1664
1680
msgstr "Element docelowy nie obsługuje dowiązań symbolicznych."
1665
1681
 
1666
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5286
 
1682
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
1667
1683
#, c-format
1668
1684
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1669
1685
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia dowiązania symbolicznego w %F."
1670
1686
 
1671
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5598
 
1687
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5592
1672
1688
msgid "Setting permissions"
1673
1689
msgstr "Ustawianie uprawnień"
1674
1690
 
1675
1691
#. localizers: the initial name of a new folder
1676
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5857
 
1692
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5851
1677
1693
msgid "untitled folder"
1678
1694
msgstr "nowy katalog"
1679
1695
 
1680
1696
#. localizers: the initial name of a new empty file
1681
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5865
 
1697
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859
1682
1698
msgid "new file"
1683
1699
msgstr "nowy plik"
1684
1700
 
1685
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6036
 
1701
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6030
1686
1702
msgid "Error while creating directory %B."
1687
1703
msgstr "Błąd podczas tworzenia katalogu %B."
1688
1704
 
1689
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038
 
1705
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6032
1690
1706
msgid "Error while creating file %B."
1691
1707
msgstr "Błąd podczas tworzenia pliku %B."
1692
1708
 
1693
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
 
1709
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6034
1694
1710
#, c-format
1695
1711
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1696
1712
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia katalogu w %F."
1697
1713
 
1698
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6316
 
1714
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6310
1699
1715
msgid "Emptying Trash"
1700
1716
msgstr "Opróżnianie kosza"
1701
1717
 
1702
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6363
1703
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6404
1704
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6439
1705
 
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6474
 
1718
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6357
 
1719
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6398
 
1720
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6433
 
1721
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6468
1706
1722
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
1707
1723
msgstr "Nie można oznaczyć aktywatora jako zaufanego (wykonywalny)"
1708
1724
 
1715
1731
msgid "The item cannot be restored from trash"
1716
1732
msgstr "Nie można przywrócić elementu z kosza"
1717
1733
 
1718
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
 
1734
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1217 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
1719
1735
msgid "This file cannot be mounted"
1720
1736
msgstr "Tego pliku nie można zamontować"
1721
1737
 
1722
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260
 
1738
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1262
1723
1739
msgid "This file cannot be unmounted"
1724
1740
msgstr "Tego pliku nie można odmontować"
1725
1741
 
1726
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294
 
1742
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1296
1727
1743
msgid "This file cannot be ejected"
1728
1744
msgstr "Tego pliku nie można wysunąć"
1729
1745
 
1730
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
 
1746
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1329 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
1731
1747
msgid "This file cannot be started"
1732
1748
msgstr "Tego pliku nie można uruchomić"
1733
1749
 
1734
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410
 
1750
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1381 ../libcaja-private/caja-file.c:1412
1735
1751
msgid "This file cannot be stopped"
1736
1752
msgstr "Tego pliku nie można zatrzymać"
1737
1753
 
1738
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818
 
1754
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1820
1739
1755
#, c-format
1740
1756
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
1741
1757
msgstr "Ukośniki w nazwach plików nie są dozwolone"
1742
1758
 
1743
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836
 
1759
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1838
1744
1760
#, c-format
1745
1761
msgid "File not found"
1746
1762
msgstr "Nie odnaleziono pliku"
1747
1763
 
1748
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864
 
1764
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1866
1749
1765
#, c-format
1750
1766
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1751
1767
msgstr "Nie można zmieniać nazw plików najwyższego poziomu"
1752
1768
 
1753
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887
 
1769
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1889
1754
1770
#, c-format
1755
1771
msgid "Unable to rename desktop icon"
1756
1772
msgstr "Nie można zmienić nazwy ikony pulpitu"
1757
1773
 
1758
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916
 
1774
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1918
1759
1775
#, c-format
1760
1776
msgid "Unable to rename desktop file"
1761
1777
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku pulpitu"
1774
1790
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
1775
1791
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
1776
1792
#. * space padding instead of zero padding.
1777
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4476
 
1793
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
1778
1794
msgid "today at 00:00:00 PM"
1779
1795
msgstr "dzisiaj o 00:00:00"
1780
1796
 
1781
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
1782
 
#: ../src/caja-file-management-properties.c:510
 
1797
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479
 
1798
#: ../src/caja-file-management-properties.c:522
1783
1799
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
1784
1800
msgstr "dzisiaj o %-H:%M:%S"
1785
1801
 
1786
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479
 
1802
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
1787
1803
msgid "today at 00:00 PM"
1788
1804
msgstr "dzisiaj o 00:00"
1789
1805
 
1790
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
 
1806
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482
1791
1807
msgid "today at %-I:%M %p"
1792
1808
msgstr "dzisiaj o %-H:%M"
1793
1809
 
1794
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482
 
1810
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484
1795
1811
msgid "today, 00:00 PM"
1796
1812
msgstr "dzisiaj, 00:00"
1797
1813
 
1798
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483
 
1814
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485
1799
1815
msgid "today, %-I:%M %p"
1800
1816
msgstr "dzisiaj, %-H:%M"
1801
1817
 
1802
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 ../libcaja-private/caja-file.c:4486
 
1818
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 ../libcaja-private/caja-file.c:4488
1803
1819
msgid "today"
1804
1820
msgstr "dzisiaj"
1805
1821
 
1806
1822
#. Yesterday, use special word.
1807
1823
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
1808
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4495
 
1824
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
1809
1825
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
1810
1826
msgstr "wczoraj o 00:00:00"
1811
1827
 
1812
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
 
1828
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498
1813
1829
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
1814
1830
msgstr "wczoraj o %-H:%M:%S"
1815
1831
 
1816
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498
 
1832
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
1817
1833
msgid "yesterday at 00:00 PM"
1818
1834
msgstr "wczoraj o 00:00"
1819
1835
 
1820
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
 
1836
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501
1821
1837
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
1822
1838
msgstr "wczoraj o %-H:%M"
1823
1839
 
1824
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501
 
1840
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4503
1825
1841
msgid "yesterday, 00:00 PM"
1826
1842
msgstr "wczoraj, 00:00"
1827
1843
 
1828
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502
 
1844
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504
1829
1845
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
1830
1846
msgstr "wczoraj, %-H:%M"
1831
1847
 
1832
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504 ../libcaja-private/caja-file.c:4505
 
1848
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 ../libcaja-private/caja-file.c:4507
1833
1849
msgid "yesterday"
1834
1850
msgstr "wczoraj"
1835
1851
 
1837
1853
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
1838
1854
#. * The width measurement templates correspond to
1839
1855
#. * the day/month name with the most letters.
1840
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516
 
1856
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
1841
1857
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
1842
1858
msgstr "Poniedziałek, 00 październik 0000 o 00:00:00"
1843
1859
 
1844
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
 
1860
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519
1845
1861
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1846
1862
msgstr "%A %-d %B %Y o %-H:%M:%S"
1847
1863
 
1848
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519
 
1864
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
1849
1865
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
1850
1866
msgstr "Pon, 00 Paź 0000 o 00:00:00"
1851
1867
 
1852
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
 
1868
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522
1853
1869
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1854
1870
msgstr "%a, %-d %b %Y o %-H:%M:%S"
1855
1871
 
1856
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522
 
1872
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
1857
1873
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
1858
1874
msgstr "Pon, 00 Paź 0000 o 00:00"
1859
1875
 
1860
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
 
1876
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525
1861
1877
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
1862
1878
msgstr "%a, %-d %b %Y o %-H:%M"
1863
1879
 
1864
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525
 
1880
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
1865
1881
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
1866
1882
msgstr "00 Paź 0000 o 00:00"
1867
1883
 
1868
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
 
1884
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528
1869
1885
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
1870
1886
msgstr "%-d %b %Y o %-H:%M"
1871
1887
 
1872
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528
 
1888
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
1873
1889
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
1874
1890
msgstr "00 Paź 0000, 00:00"
1875
1891
 
1876
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
 
1892
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531
1877
1893
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
1878
1894
msgstr "%-d %b %Y o %-H:%M"
1879
1895
 
1880
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531
 
1896
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
1881
1897
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
1882
1898
msgstr "00/00/00, 00:00"
1883
1899
 
1884
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
 
1900
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534
1885
1901
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
1886
1902
msgstr "%y.%m.%-d %-H:%M"
1887
1903
 
1888
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534
 
1904
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4536
1889
1905
msgid "00/00/00"
1890
1906
msgstr "00/00/00"
1891
1907
 
1892
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4535
 
1908
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4537
1893
1909
msgid "%m/%d/%y"
1894
1910
msgstr "%d/%m/%y"
1895
1911
 
1896
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5176
 
1912
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5178
1897
1913
#, c-format
1898
1914
msgid "Not allowed to set permissions"
1899
1915
msgstr "Zmiana uprawnień niedozwolona"
1900
1916
 
1901
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5470
 
1917
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5472
1902
1918
#, c-format
1903
1919
msgid "Not allowed to set owner"
1904
1920
msgstr "Zmiana właściciela niedozwolona"
1905
1921
 
1906
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5488
 
1922
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5490
1907
1923
#, c-format
1908
1924
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
1909
1925
msgstr "Podany właściciel \"%s\" nie istnieje"
1910
1926
 
1911
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748
 
1927
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5750
1912
1928
#, c-format
1913
1929
msgid "Not allowed to set group"
1914
1930
msgstr "Zmiana grupy niedozwolona"
1915
1931
 
1916
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5766
 
1932
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5768
1917
1933
#, c-format
1918
1934
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
1919
1935
msgstr "Podana grupa \"%s\" nie istnieje"
1920
1936
 
1921
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5920
 
1937
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5922
1922
1938
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364
1923
1939
#, c-format
1924
1940
msgid "%'u item"
1927
1943
msgstr[1] "%'u elementy"
1928
1944
msgstr[2] "%'u elementów"
1929
1945
 
1930
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5921
 
1946
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5923
1931
1947
#, c-format
1932
1948
msgid "%'u folder"
1933
1949
msgid_plural "%'u folders"
1935
1951
msgstr[1] "%'u katalogi"
1936
1952
msgstr[2] "%'u katalogów"
1937
1953
 
1938
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5922
 
1954
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5924
1939
1955
#, c-format
1940
1956
msgid "%'u file"
1941
1957
msgid_plural "%'u files"
1945
1961
 
1946
1962
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT
1947
1963
#. in the translated string
1948
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6017
 
1964
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6019
1949
1965
msgid "%"
1950
1966
msgstr "%"
1951
1967
 
1952
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6018
 
1968
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6020
1953
1969
#, c-format
1954
1970
msgid "%s (%s bytes)"
1955
1971
msgstr "%s (%s bajtów)"
1956
1972
 
1957
1973
#. This means no contents at all were readable
1958
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6337 ../libcaja-private/caja-file.c:6353
 
1974
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6339 ../libcaja-private/caja-file.c:6355
1959
1975
msgid "? items"
1960
1976
msgstr "? elementów"
1961
1977
 
1962
1978
#. This means no contents at all were readable
1963
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6343
 
1979
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6345
1964
1980
msgid "? bytes"
1965
1981
msgstr "? bajtów"
1966
1982
 
1967
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6358
 
1983
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6360
1968
1984
msgid "unknown type"
1969
1985
msgstr "nieznany typ"
1970
1986
 
1971
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6361
 
1987
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6363
1972
1988
msgid "unknown MIME type"
1973
1989
msgstr "nieznany typ MIME"
1974
1990
 
1975
1991
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
1976
1992
#. * for which we have no more appropriate default.
1977
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6375
1978
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1301
 
1993
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6377
 
1994
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1302
1979
1995
msgid "unknown"
1980
1996
msgstr "nieznane"
1981
1997
 
1982
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6425
 
1998
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6427
1983
1999
msgid "program"
1984
2000
msgstr "program"
1985
2001
 
1986
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6445
 
2002
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6447
1987
2003
msgid "link"
1988
2004
msgstr "dowiązanie"
1989
2005
 
1990
 
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6467
 
2006
#: ../libcaja-private/caja-file.c:6469
1991
2007
msgid "link (broken)"
1992
2008
msgstr "dowiązanie (uszkodzone)"
1993
2009
 
2049
2065
msgstr "U_ruchom"
2050
2066
 
2051
2067
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1211
2052
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:650
 
2068
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:651
2053
2069
msgid "Are you sure you want to open all files?"
2054
2070
msgstr "Na pewno otworzyć wszystkie pliki?"
2055
2071
 
2070
2086
msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %d oddzielnych okien."
2071
2087
 
2072
2088
#: ../libcaja-private/caja-mime-actions.c:1297
2073
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2111
2074
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2119
2075
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2139
2076
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2153
2077
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2159
2078
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2186
 
2089
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2120
 
2090
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2128
 
2091
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148
 
2092
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2162
 
2093
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2168
 
2094
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2195
2079
2095
#, c-format
2080
2096
msgid "Could not display \"%s\"."
2081
2097
msgstr "Nie można wyświetlić \"%s\"."
2225
2241
msgstr "Wybór programu"
2226
2242
 
2227
2243
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:843
2228
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5196
 
2244
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5197
2229
2245
msgid "Open With"
2230
2246
msgstr "Otwieranie"
2231
2247
 
2246
2262
#: ../libcaja-private/caja-open-with-dialog.c:957
2247
2263
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
2248
2264
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8796
2249
 
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 ../src/caja-places-sidebar.c:2653
 
2265
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 ../src/caja-places-sidebar.c:2554
2250
2266
msgid "_Open"
2251
2267
msgstr "_Otwórz"
2252
2268
 
2336
2352
" your computer, you may be able to open it."
2337
2353
msgstr "Brak innych czynności do wyświetlenia tego pliku. Być może otwarcie tego pliku będzie możliwe po skopiowaniu go do komputera."
2338
2354
 
2339
 
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:439
 
2355
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:513
2340
2356
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
2341
2357
msgstr "Nie można wykonywać poleceń ze zdalnych adresów."
2342
2358
 
2343
 
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:441
 
2359
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:515
2344
2360
msgid "This is disabled due to security considerations."
2345
2361
msgstr "Jest to wyłączone ze względów bezpieczeństwa."
2346
2362
 
2347
 
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:453
2348
 
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:531
 
2363
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:527
 
2364
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:593
2349
2365
msgid "There was an error launching the application."
2350
2366
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania programu."
2351
2367
 
2352
 
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:482
2353
 
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:495
 
2368
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:556
 
2369
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:569
2354
2370
msgid "This drop target only supports local files."
2355
2371
msgstr "Upuszczanie jest obsługiwane tylko dla plików lokalnych."
2356
2372
 
2357
 
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:483
 
2373
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:557
2358
2374
msgid ""
2359
2375
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
2360
2376
"again."
2361
2377
msgstr "Aby otworzyć plik dostępny zdalnie, należy skopiować go do katalogu lokalnego i ponownie przeciągnąć."
2362
2378
 
2363
 
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:496
 
2379
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:570
2364
2380
msgid ""
2365
2381
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
2366
2382
"again. The local files you dropped have already been opened."
2367
2383
msgstr "Aby otworzyć plik dostępny zdalnie, należy skopiować go do katalogu lokalnego i ponownie przeciągnąć. Upuszczone pliki lokalne zostały już otwarte."
2368
2384
 
2369
 
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:529
 
2385
#: ../libcaja-private/caja-program-choosing.c:591
2370
2386
msgid "Details: "
2371
2387
msgstr "Szczegóły: "
2372
2388
 
3507
3523
#: ../data/caja-browser.desktop.in.in.h:1
3508
3524
#: ../data/caja-folder-handler.desktop.in.in.h:1
3509
3525
#: ../data/caja.desktop.in.in.h:1 ../src/caja-spatial-window.c:381
3510
 
#: ../src/caja-window-menus.c:532 ../src/caja-window.c:162
 
3526
#: ../src/caja-window-menus.c:534 ../src/caja-window.c:162
3511
3527
msgid "Caja"
3512
3528
msgstr "Caja"
3513
3529
 
3520
3536
msgstr "Przeglądanie systemu plików za pomocą menedżera plików"
3521
3537
 
3522
3538
#. tooltip
3523
 
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:923
 
3539
#: ../data/caja-computer.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-window-menus.c:925
3524
3540
msgid ""
3525
3541
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
3526
3542
msgstr "Przeglądanie wszystkich lokalnych i zdalnych dysków oraz katalogów dostępnych z tego komputera"
3538
3554
msgstr "Katalog domowy"
3539
3555
 
3540
3556
#. tooltip
3541
 
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:690
3542
 
#: ../src/caja-window-menus.c:918
 
3557
#: ../data/caja-home.desktop.in.in.h:2 ../src/caja-places-sidebar.c:510
 
3558
#: ../src/caja-window-menus.c:920
3543
3559
msgid "Open your personal folder"
3544
3560
msgstr "Otwiera katalog osobisty"
3545
3561
 
3603
3619
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
3604
3620
msgstr "Wystąpił błąd podczas uruchamiania widoku pulpitu."
3605
3621
 
3606
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652
 
3622
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653
3607
3623
#, c-format
3608
3624
msgid "This will open %'d separate tab."
3609
3625
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
3611
3627
msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart."
3612
3628
msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych kart."
3613
3629
 
3614
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
 
3630
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656
3615
3631
#, c-format
3616
3632
msgid "This will open %'d separate window."
3617
3633
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
3619
3635
msgstr[1] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien."
3620
3636
msgstr[2] "Spowoduje to otwarcie %'d oddzielnych okien."
3621
3637
 
3622
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174
3623
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5537
 
3638
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175
 
3639
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5538
3624
3640
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:714 ../src/caja-location-dialog.c:102
3625
3641
msgid "There was an error displaying help."
3626
3642
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy."
3627
3643
 
3628
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
 
3644
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1195
3629
3645
msgid "Select Items Matching"
3630
3646
msgstr "Zaznaczenie pasujących elementów"
3631
3647
 
3632
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
 
3648
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1210
3633
3649
msgid "_Pattern:"
3634
3650
msgstr "_Wzorzec:"
3635
3651
 
3636
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212
 
3652
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
3637
3653
msgid "Examples: "
3638
3654
msgstr "Przykłady: "
3639
3655
 
3640
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
 
3656
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331
3641
3657
msgid "Save Search as"
3642
3658
msgstr "Zapisanie wyszukiwania jako"
3643
3659
 
3644
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
 
3660
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1351
3645
3661
msgid "Search _name:"
3646
3662
msgstr "Nazwa _wyszukiwania:"
3647
3663
 
3648
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
 
3664
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1365
3649
3665
msgid "_Folder:"
3650
3666
msgstr "_Katalog:"
3651
3667
 
3652
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369
 
3668
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
3653
3669
msgid "Select Folder to Save Search In"
3654
3670
msgstr "Proszę wybrać katalog do zapisu wyszukiwania"
3655
3671
 
3970
3986
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7479
3971
3987
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8547
3972
3988
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8873
3973
 
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2661
 
3989
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267 ../src/caja-places-sidebar.c:2562
3974
3990
msgid "Open in New _Tab"
3975
3991
msgstr "O_twórz w nowej karcie"
3976
3992
 
4214
4230
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
4215
4231
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7433
4216
4232
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7514
4217
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2697
 
4233
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2598
4218
4234
msgid "_Mount"
4219
4235
msgstr "Za_montuj"
4220
4236
 
4238
4254
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7417
4239
4255
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7445
4240
4256
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7526
4241
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2725
 
4257
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2626
4242
4258
msgid "_Format"
4243
4259
msgstr "_Sformatuj"
4244
4260
 
4259
4275
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
4260
4276
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409
4261
4277
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
4262
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1792 ../src/caja-places-sidebar.c:2732
 
4278
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1693 ../src/caja-places-sidebar.c:2633
4263
4279
msgid "_Start"
4264
4280
msgstr "_Uruchom"
4265
4281
 
4276
4292
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
4277
4293
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
4278
4294
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8438
4279
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1793 ../src/caja-places-sidebar.c:2739
4280
 
#: ../src/caja-window-menus.c:862
 
4295
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1694 ../src/caja-places-sidebar.c:2640
 
4296
#: ../src/caja-window-menus.c:864
4281
4297
msgid "_Stop"
4282
4298
msgstr "Z_atrzymaj"
4283
4299
 
4292
4308
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
4293
4309
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7457
4294
4310
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7538
4295
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2718
 
4311
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2619
4296
4312
msgid "_Detect Media"
4297
4313
msgstr "Wy_kryj nośnik"
4298
4314
 
4460
4476
#. name, stock id
4461
4477
#. label, accelerator
4462
4478
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7554
4463
 
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:917
 
4479
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7558 ../src/caja-window-menus.c:919
4464
4480
msgid "_Home Folder"
4465
4481
msgstr "Katalog _domowy"
4466
4482
 
4589
4605
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
4590
4606
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8332
4591
4607
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8442
4592
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1801
 
4608
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1702
4593
4609
msgid "_Safely Remove Drive"
4594
4610
msgstr "Bezpiecznie u_suń napęd"
4595
4611
 
4623
4639
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
4624
4640
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8344
4625
4641
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
4626
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1814
 
4642
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1715
4627
4643
msgid "_Lock Drive"
4628
4644
msgstr "_Zablokuj napęd"
4629
4645
 
4648
4664
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
4649
4665
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8315
4650
4666
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8425
4651
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1813
 
4667
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1714
4652
4668
msgid "_Unlock Drive"
4653
4669
msgstr "Odblok_uj napęd"
4654
4670
 
4679
4695
#. add the "open in new window" menu item
4680
4696
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524
4681
4697
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8834
4682
 
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2668
 
4698
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1276 ../src/caja-places-sidebar.c:2569
4683
4699
msgid "Open in New _Window"
4684
4700
msgstr "Otwórz w nowy_m oknie"
4685
4701
 
5200
5216
msgid "Display this location with the list view."
5201
5217
msgstr "Wyświetla położenie za pomocą widoku listy."
5202
5218
 
5203
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
 
5219
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
5204
5220
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
5205
5221
msgstr "Nie można przypisać więcej niż jednej ikony użytkownika jednocześnie."
5206
5222
 
5207
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
 
5223
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
5208
5224
#: ../src/caja-information-panel.c:530
5209
5225
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
5210
5226
msgstr "Proszę przeciągnąć dokładnie jeden obraz, aby ustawić wygląd ikony."
5211
5227
 
5212
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518
 
5228
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
5213
5229
#: ../src/caja-information-panel.c:557
5214
5230
msgid "The file that you dropped is not local."
5215
5231
msgstr "Przeciągnięty plik nie jest plikiem lokalnym."
5216
5232
 
5217
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
5218
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525
 
5233
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
 
5234
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
5219
5235
#: ../src/caja-information-panel.c:558
5220
5236
msgid "You can only use local images as custom icons."
5221
5237
msgstr "Jako ikony użytkownika mogą być wykorzystywane tylko obrazy lokalne."
5222
5238
 
5223
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
 
5239
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525
5224
5240
#: ../src/caja-information-panel.c:565
5225
5241
msgid "The file that you dropped is not an image."
5226
5242
msgstr "Przeciągnięty plik nie jest obrazem."
5227
5243
 
5228
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650
 
5244
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:651
5229
5245
msgid "_Name:"
5230
5246
msgid_plural "_Names:"
5231
5247
msgstr[0] "_Nazwa:"
5232
5248
msgstr[1] "_Nazwy:"
5233
5249
msgstr[2] "_Nazwy:"
5234
5250
 
5235
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1006
 
5251
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1007
5236
5252
#, c-format
5237
5253
msgid "Properties"
5238
5254
msgstr "Właściwości"
5239
5255
 
5240
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014
 
5256
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1015
5241
5257
#, c-format
5242
5258
msgid "%s Properties"
5243
5259
msgstr "Właściwości %s"
5244
5260
 
5245
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1342
 
5261
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1343
5246
5262
#, c-format
5247
5263
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
5248
5264
msgid "%s (%s)"
5249
5265
msgstr "%s (%s)"
5250
5266
 
5251
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1559
 
5267
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
5252
5268
msgid "Cancel Group Change?"
5253
5269
msgstr "Anulować zmianę grupy?"
5254
5270
 
5255
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1977
 
5271
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1978
5256
5272
msgid "Cancel Owner Change?"
5257
5273
msgstr "Anulować zmianę właściciela?"
5258
5274
 
5259
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311
 
5275
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2312
5260
5276
msgid "nothing"
5261
5277
msgstr "nic"
5262
5278
 
5263
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
 
5279
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2314
5264
5280
msgid "unreadable"
5265
5281
msgstr "nieczytelne"
5266
5282
 
5267
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332
 
5283
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
5268
5284
#, c-format
5269
5285
msgid "%'d item, with size %s"
5270
5286
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
5272
5288
msgstr[1] "%'d elementy o całkowitym rozmiarze %s"
5273
5289
msgstr[2] "%'d elementów o całkowitym rozmiarze %s"
5274
5290
 
5275
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
 
5291
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2342
5276
5292
msgid "(some contents unreadable)"
5277
5293
msgstr "(część zawartości jest nieczytelna)"
5278
5294
 
5281
5297
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
5282
5298
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
5283
5299
#. * couldn't think of one.
5284
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2358
 
5300
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
5285
5301
msgid "Contents:"
5286
5302
msgstr "Zawartość:"
5287
5303
 
5288
5304
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
5289
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3195
 
5305
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3196
5290
5306
msgid "used"
5291
5307
msgstr "użytych"
5292
5308
 
5293
5309
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
5294
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200
 
5310
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3201
5295
5311
msgid "free"
5296
5312
msgstr "wolnych"
5297
5313
 
5298
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202
 
5314
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203
5299
5315
msgid "Total capacity:"
5300
5316
msgstr "Całkowita pojemność:"
5301
5317
 
5302
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3211
 
5318
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3212
5303
5319
msgid "Filesystem type:"
5304
5320
msgstr "Typ systemu plików:"
5305
5321
 
5306
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3299
 
5322
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300
5307
5323
msgid "Basic"
5308
5324
msgstr "Podstawowe"
5309
5325
 
5310
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3367
 
5326
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3368
5311
5327
msgid "Link target:"
5312
5328
msgstr "Cel dowiązania:"
5313
5329
 
5314
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3386
 
5330
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3387
5315
5331
#: ../src/caja-location-bar.c:56
5316
5332
msgid "Location:"
5317
5333
msgstr "Położenie:"
5318
5334
 
5319
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3392
 
5335
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393
5320
5336
msgid "Volume:"
5321
5337
msgstr "Wolumin:"
5322
5338
 
5323
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3401
 
5339
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3402
5324
5340
msgid "Accessed:"
5325
5341
msgstr "Dostęp:"
5326
5342
 
5327
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3405
 
5343
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406
5328
5344
msgid "Modified:"
5329
5345
msgstr "Zmieniono:"
5330
5346
 
5331
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3414
 
5347
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3415
5332
5348
msgid "Free space:"
5333
5349
msgstr "Wolne miejsce:"
5334
5350
 
5335
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3524
 
5351
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3525
5336
5352
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087
5337
5353
msgid "Emblems"
5338
5354
msgstr "Symbole"
5339
5355
 
5340
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3927
 
5356
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3928
5341
5357
msgid "_Read"
5342
5358
msgstr "Od_czyt"
5343
5359
 
5344
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3929
 
5360
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3930
5345
5361
msgid "_Write"
5346
5362
msgstr "_Zapis"
5347
5363
 
5348
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3931
 
5364
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3932
5349
5365
msgid "E_xecute"
5350
5366
msgstr "_Wykonanie"
5351
5367
 
5352
5368
#. translators: this gets concatenated to "no read",
5353
5369
#. * "no access", etc. (see following strings)
5354
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
5355
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210
5356
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
 
5370
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
 
5371
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
 
5372
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
5357
5373
msgid "no "
5358
5374
msgstr "bez "
5359
5375
 
5360
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
 
5376
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
5361
5377
msgid "list"
5362
5378
msgstr "wyświetlania zawartości"
5363
5379
 
5364
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
 
5380
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205
5365
5381
msgid "read"
5366
5382
msgstr "odczytu"
5367
5383
 
5368
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4213
 
5384
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
5369
5385
msgid "create/delete"
5370
5386
msgstr "tworzenia/usuwania"
5371
5387
 
5372
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215
 
5388
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
5373
5389
msgid "write"
5374
5390
msgstr "zapisu"
5375
5391
 
5376
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
 
5392
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225
5377
5393
msgid "access"
5378
5394
msgstr "dostępu"
5379
5395
 
5380
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
 
5396
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4274
5381
5397
msgid "Access:"
5382
5398
msgstr "Dostęp:"
5383
5399
 
5384
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4275
 
5400
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4276
5385
5401
msgid "Folder access:"
5386
5402
msgstr "Dostęp do katalogu:"
5387
5403
 
5388
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4277
 
5404
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4278
5389
5405
msgid "File access:"
5390
5406
msgstr "Dostęp do pliku:"
5391
5407
 
5392
5408
#. Translators: this is referred to the permissions
5393
5409
#. * the user has in a directory.
5394
5410
#. Translators: this is referred to captions under icons.
5395
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292
5396
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4303
5397
 
#: ../src/caja-file-management-properties.c:318
 
5411
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4293
 
5412
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4304
 
5413
#: ../src/caja-file-management-properties.c:330
5398
5414
msgid "None"
5399
5415
msgstr "Brak"
5400
5416
 
5401
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295
 
5417
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296
5402
5418
msgid "List files only"
5403
5419
msgstr "Tylko wyświetlanie plików"
5404
5420
 
5405
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
 
5421
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298
5406
5422
msgid "Access files"
5407
5423
msgstr "Dostęp do plików"
5408
5424
 
5409
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
 
5425
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300
5410
5426
msgid "Create and delete files"
5411
5427
msgstr "Tworzenie i usuwanie plików"
5412
5428
 
5413
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4306
 
5429
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4307
5414
5430
msgid "Read-only"
5415
5431
msgstr "Tylko do odczytu"
5416
5432
 
5417
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4308
 
5433
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309
5418
5434
msgid "Read and write"
5419
5435
msgstr "Odczyt i zapis"
5420
5436
 
5421
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4375
 
5437
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4376
5422
5438
msgid "Set _user ID"
5423
5439
msgstr "Ustawianie identyfikatora _użytkownika"
5424
5440
 
5425
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4378
 
5441
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379
5426
5442
msgid "Special flags:"
5427
5443
msgstr "Znaczniki specjalne:"
5428
5444
 
5429
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4380
 
5445
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381
5430
5446
msgid "Set gro_up ID"
5431
5447
msgstr "Ustawianie identyfikatora g_rupy"
5432
5448
 
5433
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381
 
5449
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
5434
5450
msgid "_Sticky"
5435
5451
msgstr "_Lepki"
5436
5452
 
5437
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4463
5438
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671
 
5453
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4464
 
5454
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4672
5439
5455
msgid "_Owner:"
5440
5456
msgstr "_Właściciel:"
5441
5457
 
5442
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469
5443
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4567
5444
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4679
 
5458
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4470
 
5459
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568
 
5460
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4680
5445
5461
msgid "Owner:"
5446
5462
msgstr "Właściciel:"
5447
5463
 
5448
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493
5449
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4691
 
5464
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494
 
5465
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692
5450
5466
msgid "_Group:"
5451
5467
msgstr "_Grupa:"
5452
5468
 
5453
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502
5454
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568
5455
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4700
 
5469
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503
 
5470
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
 
5471
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4701
5456
5472
msgid "Group:"
5457
5473
msgstr "Grupa:"
5458
5474
 
5459
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4528
 
5475
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4529
5460
5476
msgid "Others"
5461
5477
msgstr "Inni"
5462
5478
 
5463
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4546
 
5479
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4547
5464
5480
msgid "Execute:"
5465
5481
msgstr "Wykonanie:"
5466
5482
 
5467
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4550
 
5483
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4551
5468
5484
msgid "Allow _executing file as program"
5469
5485
msgstr "Zezwolenie na _wykonanie pliku jako programu"
5470
5486
 
5471
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
 
5487
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4570
5472
5488
msgid "Others:"
5473
5489
msgstr "Inni:"
5474
5490
 
5475
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4719
 
5491
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4720
5476
5492
msgid "Folder Permissions:"
5477
5493
msgstr "Uprawnienia do katalogu:"
5478
5494
 
5479
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4732
 
5495
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4733
5480
5496
msgid "File Permissions:"
5481
5497
msgstr "Uprawnienia do pliku:"
5482
5498
 
5483
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4743
 
5499
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4744
5484
5500
msgid "Text view:"
5485
5501
msgstr "Widok tekstowy:"
5486
5502
 
5487
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891
 
5503
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4892
5488
5504
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
5489
5505
msgstr "Nie można zmienić tych uprawnień nie będąc właścicielem."
5490
5506
 
5491
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4916
 
5507
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4917
5492
5508
msgid "SELinux context:"
5493
5509
msgstr "Kontekst SELinux:"
5494
5510
 
5495
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4921
 
5511
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4922
5496
5512
msgid "Last changed:"
5497
5513
msgstr "Ostatnia zmiana:"
5498
5514
 
5499
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4935
 
5515
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4936
5500
5516
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
5501
5517
msgstr "Zastosowanie uprawnień do zawartych plików"
5502
5518
 
5503
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4945
 
5519
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4946
5504
5520
#, c-format
5505
5521
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
5506
5522
msgstr "Nie można określić uprawnień \"%s\"."
5507
5523
 
5508
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4948
 
5524
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4949
5509
5525
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
5510
5526
msgstr "Nie można określić uprawnień do wybranego pliku."
5511
5527
 
5512
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5510
 
5528
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5511
5513
5529
msgid "Creating Properties window."
5514
5530
msgstr "Tworzenie okna właściwości."
5515
5531
 
5516
 
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5808
 
5532
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5809
5517
5533
msgid "Select Custom Icon"
5518
5534
msgstr "Wybór własnej ikony"
5519
5535
 
5520
 
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:719
 
5536
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:539
5521
5537
msgid "File System"
5522
5538
msgstr "System plików"
5523
5539
 
5524
 
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431
5525
 
msgid "Network Neighbourhood"
5526
 
msgstr "Otoczenie sieciowe"
5527
 
 
5528
 
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1716
 
5540
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1715
5529
5541
msgid "Tree"
5530
5542
msgstr "Drzewo"
5531
5543
 
5532
 
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1722
 
5544
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1721
5533
5545
msgid "Show Tree"
5534
5546
msgstr "Wyświetla drzewo"
5535
5547
 
5536
 
#: ../src/caja-application.c:434
 
5548
#: ../src/caja-application.c:428
5537
5549
#, c-format
5538
5550
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
5539
5551
msgstr "Nie można utworzyć wymaganego katalogu \"%s\"."
5540
5552
 
5541
 
#: ../src/caja-application.c:436
 
5553
#: ../src/caja-application.c:430
5542
5554
msgid ""
5543
5555
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
5544
5556
"such that Caja can create it."
5545
5557
msgstr "Przed uruchomieniem programu Caja należy utworzyć następujący katalog lub tak ustalić uprawnienia, aby możliwe było jego utworzenie."
5546
5558
 
5547
 
#: ../src/caja-application.c:441
 
5559
#: ../src/caja-application.c:435
5548
5560
#, c-format
5549
5561
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
5550
5562
msgstr "Nie można utworzyć następujących wymaganych katalogów: %s."
5551
5563
 
5552
 
#: ../src/caja-application.c:443
 
5564
#: ../src/caja-application.c:437
5553
5565
msgid ""
5554
5566
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
5555
5567
"that Caja can create them."
5556
5568
msgstr "Przed uruchomieniem programu Caja należy utworzyć te katalogi lub tak ustalić uprawnienia, aby możliwe było ich utworzenie."
5557
5569
 
5558
 
#: ../src/caja-application.c:1660 ../src/caja-places-sidebar.c:2200
5559
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2231 ../src/caja-places-sidebar.c:2262
 
5570
#: ../src/caja-application.c:1514 ../src/caja-places-sidebar.c:2101
 
5571
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2132 ../src/caja-places-sidebar.c:2163
5560
5572
#, c-format
5561
5573
msgid "Unable to eject %s"
5562
5574
msgstr "Nie można wysunąć %s"
5590
5602
msgstr "Oprogramowanie zostanie uruchomione bezpośrednio z nośnika \"%s\". Nigdy nie powinno się uruchamiać oprogramowania, któremu się nie ufa.\n\nW razie wątpliwości proszę nacisnąć przycisk Anuluj."
5591
5603
 
5592
5604
#: ../src/caja-bookmarks-window.c:158
5593
 
#: ../src/caja-file-management-properties.c:225
5594
 
#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:616
 
5605
#: ../src/caja-file-management-properties.c:237
 
5606
#: ../src/caja-property-browser.c:1654 ../src/caja-window-menus.c:618
5595
5607
#, c-format
5596
5608
msgid ""
5597
5609
"There was an error displaying help: \n"
5750
5762
msgstr "Nazwa Zakładki:"
5751
5763
 
5752
5764
#: ../src/caja-desktop-window.c:81 ../src/caja-desktop-window.c:251
5753
 
#: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:704
 
5765
#: ../src/caja-pathbar.c:1524 ../src/caja-places-sidebar.c:524
5754
5766
msgid "Desktop"
5755
5767
msgstr "Pulpit"
5756
5768
 
5827
5839
msgid "Show Emblems"
5828
5840
msgstr "Wyświetla symbole"
5829
5841
 
 
5842
#: ../src/caja-file-management-properties.c:633
 
5843
msgid "About Extension"
 
5844
msgstr "O Rozszerzeniu"
 
5845
 
5830
5846
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
 
5847
msgid "Always"
 
5848
msgstr "Zawsze"
 
5849
 
 
5850
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
 
5851
msgid "Local Files Only"
 
5852
msgstr "Tylko pliki lokalne"
 
5853
 
 
5854
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
 
5855
msgid "Never"
 
5856
msgstr "Nigdy"
 
5857
 
 
5858
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
5831
5859
msgid "By Name"
5832
5860
msgstr "Według nazwy"
5833
5861
 
5834
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
 
5862
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
5835
5863
msgid "By Path"
5836
5864
msgstr "Według ścieżki"
5837
5865
 
5838
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
 
5866
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
5839
5867
msgid "By Size"
5840
5868
msgstr "Według rozmiaru"
5841
5869
 
5842
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
 
5870
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
5843
5871
msgid "By Type"
5844
5872
msgstr "Według typu"
5845
5873
 
5846
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
 
5874
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
5847
5875
msgid "By Modification Date"
5848
5876
msgstr "Według daty modyfikacji"
5849
5877
 
5850
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
 
5878
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
5851
5879
msgid "By Access Date"
5852
5880
msgstr "Według daty dostępu"
5853
5881
 
5854
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
 
5882
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
5855
5883
msgid "By Emblems"
5856
5884
msgstr "Według symboli"
5857
5885
 
5858
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
 
5886
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
5859
5887
msgid "By Trashed Date"
5860
5888
msgstr "Według daty przesunięcia do kosza"
5861
5889
 
5862
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
 
5890
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
5863
5891
#, no-c-format
5864
5892
msgid "33%"
5865
5893
msgstr "33%"
5866
5894
 
5867
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15
 
5895
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
5868
5896
#, no-c-format
5869
5897
msgid "50%"
5870
5898
msgstr "50%"
5871
5899
 
5872
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17
 
5900
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
5873
5901
#, no-c-format
5874
5902
msgid "66%"
5875
5903
msgstr "66%"
5876
5904
 
5877
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19
 
5905
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
5878
5906
#, no-c-format
5879
5907
msgid "100%"
5880
5908
msgstr "100%"
5881
5909
 
5882
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21
 
5910
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
5883
5911
#, no-c-format
5884
5912
msgid "150%"
5885
5913
msgstr "150%"
5886
5914
 
5887
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23
 
5915
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
5888
5916
#, no-c-format
5889
5917
msgid "200%"
5890
5918
msgstr "200%"
5891
5919
 
5892
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
 
5920
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
5893
5921
#, no-c-format
5894
5922
msgid "400%"
5895
5923
msgstr "400%"
5896
5924
 
5897
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
5898
 
msgid "Always"
5899
 
msgstr "Zawsze"
5900
 
 
5901
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
5902
 
msgid "Local Files Only"
5903
 
msgstr "Tylko pliki lokalne"
5904
 
 
5905
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
5906
 
msgid "Never"
5907
 
msgstr "Nigdy"
5908
 
 
5909
5925
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
5910
5926
msgid "100 KB"
5911
5927
msgstr "100 KB"
6085
6101
msgstr "_Format:"
6086
6102
 
6087
6103
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
 
6104
msgid "<b>Size</b>"
 
6105
msgstr "<b>Wielkość</b>"
 
6106
 
 
6107
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
 
6108
msgid "_Show file sizes with IEC units"
 
6109
msgstr "_Wyświetl rozmiary plików w jednostkach IEC"
 
6110
 
 
6111
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
6088
6112
msgid "Display"
6089
6113
msgstr "Wyświetlanie"
6090
6114
 
6091
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
 
6115
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
6092
6116
msgid "<b>List Columns</b>"
6093
6117
msgstr "<b>Kolumny listy</b>"
6094
6118
 
6095
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
 
6119
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
6096
6120
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
6097
6121
msgstr "Proszę określić kolejność, w jakiej powinny się pojawiać informacje w widoku listy."
6098
6122
 
6099
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
 
6123
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
6100
6124
msgid "List Columns"
6101
6125
msgstr "Lista kolumn"
6102
6126
 
6103
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
 
6127
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
6104
6128
msgid "<b>Text Files</b>"
6105
6129
msgstr "<b>Pliki tekstowe</b>"
6106
6130
 
6107
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
 
6131
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
6108
6132
msgid "Show te_xt in icons:"
6109
6133
msgstr "_Wyświetlanie tekstu wewnątrz ikon:"
6110
6134
 
6111
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
 
6135
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
6112
6136
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
6113
6137
msgstr "<b>Inne pliki z możliwością podglądu</b>"
6114
6138
 
6115
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
 
6139
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
6116
6140
msgid "Show _thumbnails:"
6117
6141
msgstr "Wyświetlanie _miniaturek:"
6118
6142
 
6119
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
 
6143
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
6120
6144
msgid "_Only for files smaller than:"
6121
6145
msgstr "_Tylko dla plików nie większych niż:"
6122
6146
 
6123
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
 
6147
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
6124
6148
msgid "<b>Sound Files</b>"
6125
6149
msgstr "<b>Pliki dźwiękowe</b>"
6126
6150
 
6127
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
 
6151
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
6128
6152
msgid "Preview _sound files:"
6129
6153
msgstr "_Odsłuchiwanie plików dźwiękowych:"
6130
6154
 
6131
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
 
6155
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
6132
6156
msgid "<b>Folders</b>"
6133
6157
msgstr "<b>Katalogi</b>"
6134
6158
 
6135
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
 
6159
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
6136
6160
msgid "Count _number of items:"
6137
6161
msgstr "O_kreślanie liczby elementów:"
6138
6162
 
6139
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
 
6163
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
6140
6164
msgid "Preview"
6141
6165
msgstr "Podgląd"
6142
6166
 
6143
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
 
6167
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
6144
6168
msgid "<b>Media Handling</b>"
6145
6169
msgstr "<b>Obsługa nośników</b>"
6146
6170
 
6147
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
 
6171
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
6148
6172
msgid ""
6149
6173
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
6150
6174
msgstr "Proszę wybrać działanie, jakie ma podjąć system po wsunięciu nośnika lub podłączeniu urządzenia"
6151
6175
 
6152
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
 
6176
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
6153
6177
msgid "CD _Audio:"
6154
6178
msgstr "Płyt_a dźwiękowa CD:"
6155
6179
 
6156
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
 
6180
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
6157
6181
msgid "_DVD Video:"
6158
6182
msgstr "Film _DVD:"
6159
6183
 
6160
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
 
6184
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
6161
6185
msgid "_Music Player:"
6162
6186
msgstr "Odtwarzacz _muzyki:"
6163
6187
 
6164
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
 
6188
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
6165
6189
msgid "_Photos:"
6166
6190
msgstr "_Zdjęcia:"
6167
6191
 
6168
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
 
6192
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
6169
6193
msgid "_Software:"
6170
6194
msgstr "_Oprogramowanie:"
6171
6195
 
6172
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
 
6196
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
6173
6197
msgid "<b>Other Media</b>"
6174
6198
msgstr "<b>Inne nośniki</b>"
6175
6199
 
6176
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
 
6200
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
6177
6201
msgid "Less common media formats can be configured here"
6178
6202
msgstr "Konfiguracja mniej popularnych formatów nośników"
6179
6203
 
6180
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
 
6204
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
6181
6205
msgid "Acti_on:"
6182
6206
msgstr "Działa_nie:"
6183
6207
 
6184
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
 
6208
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
6185
6209
msgid "_Type:"
6186
6210
msgstr "_Typ:"
6187
6211
 
6188
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
 
6212
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
6189
6213
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
6190
6214
msgstr "_Bez pytań i uruchamiania programów po wsunięciu nośnika"
6191
6215
 
6192
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
 
6216
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
6193
6217
msgid "B_rowse media when inserted"
6194
6218
msgstr "_Przeglądanie nośników po wsunięciu"
6195
6219
 
6196
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
 
6220
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102
6197
6221
msgid "Media"
6198
6222
msgstr "Nośniki"
6199
6223
 
6200
 
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
6201
 
msgid "Plugins"
6202
 
msgstr "Wtyczki"
 
6224
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
 
6225
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
 
6226
msgstr "<b>Dostępne _Rozszerzenia:</b>"
 
6227
 
 
6228
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
 
6229
msgid "column"
 
6230
msgstr "kolumna"
 
6231
 
 
6232
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
 
6233
msgid "Extension"
 
6234
msgstr "Rozszerzenie"
 
6235
 
 
6236
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
 
6237
msgid "_About Extension"
 
6238
msgstr "_O Rozszerzeniu"
 
6239
 
 
6240
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
 
6241
msgid "C_onfigure Extension"
 
6242
msgstr "K_onfiguruj Rozszerzenie"
 
6243
 
 
6244
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
 
6245
msgid "Extensions"
 
6246
msgstr "Rozszerzenia"
6203
6247
 
6204
6248
#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
6205
6249
msgid "History"
6385
6429
msgid "[URI...]"
6386
6430
msgstr "[URI...]"
6387
6431
 
6388
 
#: ../src/caja-main.c:434
 
6432
#: ../src/caja-main.c:436
6389
6433
msgid ""
6390
6434
"\n"
6391
6435
"\n"
6393
6437
msgstr "\n\nPrzegląda system plików za pomocą menedżera plików"
6394
6438
 
6395
6439
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
6396
 
#: ../src/caja-main.c:474 ../src/caja-main.c:485
 
6440
#: ../src/caja-main.c:476 ../src/caja-main.c:487
6397
6441
#, c-format
6398
6442
msgid "caja: %s cannot be used with URIs.\n"
6399
6443
msgstr "caja: %s nie może być użyte z URI.\n"
6400
6444
 
6401
 
#: ../src/caja-main.c:480
 
6445
#: ../src/caja-main.c:482
6402
6446
#, c-format
6403
6447
msgid "caja: --check cannot be used with other options.\n"
6404
6448
msgstr "caja: --check nie może być użyte z innymi opcjami.\n"
6405
6449
 
6406
 
#: ../src/caja-main.c:491
 
6450
#: ../src/caja-main.c:493
6407
6451
#, c-format
6408
6452
msgid "caja: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
6409
6453
msgstr "caja: --geometry nie może być użyte z więcej niż jednym adresem URI.\n"
6410
6454
 
6411
 
#: ../src/caja-main.c:559
 
6455
#: ../src/caja-main.c:561
6412
6456
#, c-format
6413
6457
msgid "caja: set erroneously as default application for '%s' content type.\n"
6414
6458
msgstr "caja: ustaw mylnie jako domyślną aplikację dla typu zawartości '%s'.\n"
6713
6757
msgid "Bookmarks"
6714
6758
msgstr "Zakładki"
6715
6759
 
6716
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:541 ../src/caja-places-sidebar.c:569
6717
 
#, c-format
6718
 
msgid "Mount and open %s"
6719
 
msgstr "Montuje i otwiera %s"
6720
 
 
6721
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:706
 
6760
#: ../src/caja-places-sidebar.c:526
6722
6761
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
6723
6762
msgstr "Otwiera zawartość pulpitu jako katalog"
6724
6763
 
6725
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:721
 
6764
#: ../src/caja-places-sidebar.c:541
6726
6765
msgid "Open the contents of the File System"
6727
6766
msgstr "Otwiera zawartość systemu plików"
6728
6767
 
6729
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:826
 
6768
#: ../src/caja-places-sidebar.c:600
6730
6769
msgid "Open the trash"
6731
6770
msgstr "Otwiera kosz"
6732
6771
 
6733
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:834 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
 
6772
#: ../src/caja-places-sidebar.c:655 ../src/caja-places-sidebar.c:683
 
6773
#, c-format
 
6774
msgid "Mount and open %s"
 
6775
msgstr "Montuje i otwiera %s"
 
6776
 
 
6777
#: ../src/caja-places-sidebar.c:836 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
6734
6778
msgid "Network"
6735
6779
msgstr "Sieć"
6736
6780
 
6737
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:866
 
6781
#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
6738
6782
msgid "Browse Network"
6739
6783
msgstr "Przeglądaj sieć"
6740
6784
 
6741
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
 
6785
#: ../src/caja-places-sidebar.c:870
6742
6786
msgid "Browse the contents of the network"
6743
6787
msgstr "Przegląda zawartość sieci"
6744
6788
 
6745
6789
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
6746
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1800
 
6790
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1701
6747
6791
msgid "_Power On"
6748
6792
msgstr "_Włącz"
6749
6793
 
6750
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804
 
6794
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1705
6751
6795
msgid "_Connect Drive"
6752
6796
msgstr "Podłą_cz napęd"
6753
6797
 
6754
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805
 
6798
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1706
6755
6799
msgid "_Disconnect Drive"
6756
6800
msgstr "O_dłącz napęd"
6757
6801
 
6758
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808
 
6802
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1709
6759
6803
msgid "_Start Multi-disk Device"
6760
6804
msgstr "Uruchom napęd wielody_skowy"
6761
6805
 
6762
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809
 
6806
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1710
6763
6807
msgid "_Stop Multi-disk Device"
6764
6808
msgstr "Zatrzymaj napęd wielody_skowy"
6765
6809
 
6766
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1896 ../src/caja-places-sidebar.c:2474
 
6810
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 ../src/caja-places-sidebar.c:2375
6767
6811
#, c-format
6768
6812
msgid "Unable to start %s"
6769
6813
msgstr "Nie można uruchomić %s"
6770
6814
 
6771
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2418
 
6815
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2319
6772
6816
#, c-format
6773
6817
msgid "Unable to poll %s for media changes"
6774
6818
msgstr "Zapytanie %s o zmiany nośnika jest niemożliwe"
6775
6819
 
6776
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2534
 
6820
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2435
6777
6821
#, c-format
6778
6822
msgid "Unable to stop %s"
6779
6823
msgstr "Nie można zatrzymać %s"
6780
6824
 
6781
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2676
 
6825
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2577
6782
6826
msgid "Remove"
6783
6827
msgstr "Usuń"
6784
6828
 
6785
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685
 
6829
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2586
6786
6830
msgid "Rename..."
6787
6831
msgstr "Zmień nazwę..."
6788
6832
 
6789
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3378
 
6833
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3278
6790
6834
msgid "Places"
6791
6835
msgstr "Miejsca"
6792
6836
 
6793
 
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3384
 
6837
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3284
6794
6838
msgid "Show Places"
6795
6839
msgstr "Wyświetla miejsca"
6796
6840
 
7110
7154
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
7111
7155
msgstr "Zakładka do nieistniejącego położenia"
7112
7156
 
7113
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:814
 
7157
#: ../src/caja-window-manage-views.c:823
7114
7158
msgid "You can choose another view or go to a different location."
7115
7159
msgstr "Można zmienić typ widoku lub przejść do innego położenia."
7116
7160
 
7117
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:833
 
7161
#: ../src/caja-window-manage-views.c:842
7118
7162
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
7119
7163
msgstr "To położenie nie może zostać wyświetlone za pomocą tej przeglądarki."
7120
7164
 
7121
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1422
 
7165
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1431
7122
7166
msgid "Content View"
7123
7167
msgstr "Widok zawartości"
7124
7168
 
7125
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1423
 
7169
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1432
7126
7170
msgid "View of the current folder"
7127
7171
msgstr "Widok bieżącego katalogu"
7128
7172
 
7129
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2114
 
7173
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123
7130
7174
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
7131
7175
msgstr "Brak zainstalowanej przeglądarki umożliwiającej wyświetlenie tego katalogu."
7132
7176
 
7133
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122
 
7177
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131
7134
7178
msgid "The location is not a folder."
7135
7179
msgstr "To położenie nie jest katalogiem."
7136
7180
 
7137
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131
 
7181
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2140
7138
7182
#, c-format
7139
7183
msgid "Could not find \"%s\"."
7140
7184
msgstr "Nie można odnaleźć \"%s\"."
7141
7185
 
7142
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
 
7186
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
7143
7187
msgid "Please check the spelling and try again."
7144
7188
msgstr "Proszę sprawdzić pisownię i spróbować ponownie."
7145
7189
 
7146
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
 
7190
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
7147
7191
#, c-format
7148
7192
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
7149
7193
msgstr "Program Caja nie obsługuje położeń \"%s\"."
7150
7194
 
7151
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148
 
7195
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2157
7152
7196
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
7153
7197
msgstr "Program Caja nie obsługuje tego rodzaju położeń."
7154
7198
 
7155
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2155
 
7199
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2164
7156
7200
msgid "Unable to mount the location."
7157
7201
msgstr "Nie można zamontować tego położenia."
7158
7202
 
7159
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161
 
7203
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170
7160
7204
msgid "Access was denied."
7161
7205
msgstr "Odmowa dostępu."
7162
7206
 
7164
7208
#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
7165
7209
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
7166
7210
#. * the proxy is set up wrong.
7167
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170
 
7211
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2179
7168
7212
#, c-format
7169
7213
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
7170
7214
msgstr "Nie można wyświetlić \"%s\", ponieważ komputer nie został odnaleziony."
7171
7215
 
7172
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2172
 
7216
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2181
7173
7217
msgid ""
7174
7218
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
7175
7219
msgstr "Proszę sprawdzić, czy nazwa została poprawnie wprowadzona i czy ustawienia pośrednika sieciowego są prawidłowe."
7176
7220
 
7177
 
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2188
 
7221
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2197
7178
7222
#, c-format
7179
7223
msgid ""
7180
7224
"Error: %s\n"
7181
7225
"Please select another viewer and try again."
7182
7226
msgstr "Błąd: %s\nProszę wybrać inną przeglądarkę i spróbować ponownie."
7183
7227
 
7184
 
#: ../src/caja-window-menus.c:192
 
7228
#: ../src/caja-window-menus.c:194
7185
7229
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
7186
7230
msgstr "Przechodzi do położenia opisywanego przez tę pozycję zakładek"
7187
7231
 
7188
 
#: ../src/caja-window-menus.c:514
 
7232
#: ../src/caja-window-menus.c:516
7189
7233
msgid ""
7190
7234
"Caja is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7191
7235
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
7193
7237
"version."
7194
7238
msgstr "Program Caja jest wolnym oprogramowaniem; można go rozprowadzać dalej i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji. "
7195
7239
 
7196
 
#: ../src/caja-window-menus.c:518
 
7240
#: ../src/caja-window-menus.c:520
7197
7241
msgid ""
7198
7242
"Caja is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7199
7243
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7201
7245
"details."
7202
7246
msgstr "Program Caja rozpowszechniany jest z nadzieją, iż będzie on użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją Publiczną GNU. "
7203
7247
 
7204
 
#: ../src/caja-window-menus.c:522
 
7248
#: ../src/caja-window-menus.c:524
7205
7249
msgid ""
7206
7250
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
7207
7251
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
7208
7252
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
7209
7253
msgstr "Z pewnością wraz z programem Caja dostarczono także egzemplarz Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeśli nie - proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
7210
7254
 
7211
 
#: ../src/caja-window-menus.c:534
 
7255
#: ../src/caja-window-menus.c:536
7212
7256
msgid ""
7213
7257
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
7214
7258
msgstr "Program Caja umożliwia pracę z plikami i katalogami w komputerze i w sieci."
7215
7259
 
7216
 
#: ../src/caja-window-menus.c:537
 
7260
#: ../src/caja-window-menus.c:539
7217
7261
msgid ""
7218
7262
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
7219
 
"Copyright © 2011-2013 The Caja authors"
7220
 
msgstr "Copyright © 1999-2009 Autorzy programu Nautilus⏎\nCopyright © 2011-2013 Autorzy programu Caja"
 
7263
"Copyright © 2011-2014 The Caja authors"
 
7264
msgstr "Prawa autorskie © 1999-2009 Autorzy programu Nautilus\n Prawa autorskie © 2011-2014 Autorzy programu Caja"
7221
7265
 
7222
7266
#. Translators should localize the following string
7223
7267
#. * which will be displayed at the bottom of the about
7224
7268
#. * box to give credit to the translator(s).
7225
 
#: ../src/caja-window-menus.c:547
 
7269
#: ../src/caja-window-menus.c:549
7226
7270
msgid "translator-credits"
7227
 
msgstr "Aviary.pl <matepl@aviary.pl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010\nMarcin Kralka <marcink96@gmail.com>, 2013-2014"
 
7271
msgstr "Aviary.pl <matepl@aviary.pl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010\nMarcin Kralka <marcink96@gmail.com>, 2013, 2014"
7228
7272
 
7229
 
#: ../src/caja-window-menus.c:550
 
7273
#: ../src/caja-window-menus.c:552
7230
7274
msgid "MATE Web Site"
7231
7275
msgstr "MATE Strona www"
7232
7276
 
7233
7277
#. name, stock id, label
7234
 
#: ../src/caja-window-menus.c:832
 
7278
#: ../src/caja-window-menus.c:834
7235
7279
msgid "_File"
7236
7280
msgstr "_Plik"
7237
7281
 
7238
7282
#. name, stock id, label
7239
 
#: ../src/caja-window-menus.c:833
 
7283
#: ../src/caja-window-menus.c:835
7240
7284
msgid "_Edit"
7241
7285
msgstr "_Edycja"
7242
7286
 
7243
7287
#. name, stock id, label
7244
 
#: ../src/caja-window-menus.c:834
 
7288
#: ../src/caja-window-menus.c:836
7245
7289
msgid "_View"
7246
7290
msgstr "_Widok"
7247
7291
 
7248
7292
#. name, stock id, label
7249
 
#: ../src/caja-window-menus.c:835
 
7293
#: ../src/caja-window-menus.c:837
7250
7294
msgid "_Help"
7251
7295
msgstr "Pomo_c"
7252
7296
 
7253
7297
#. name, stock id
7254
7298
#. label, accelerator
7255
 
#: ../src/caja-window-menus.c:837
 
7299
#: ../src/caja-window-menus.c:839
7256
7300
msgid "_Close"
7257
7301
msgstr "Zamkn_ij"
7258
7302
 
7259
7303
#. tooltip
7260
 
#: ../src/caja-window-menus.c:838
 
7304
#: ../src/caja-window-menus.c:840
7261
7305
msgid "Close this folder"
7262
7306
msgstr "Zamyka ten katalog"
7263
7307
 
7264
 
#: ../src/caja-window-menus.c:843
 
7308
#: ../src/caja-window-menus.c:845
7265
7309
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
7266
7310
msgstr "_Tła i symbole..."
7267
7311
 
7268
 
#: ../src/caja-window-menus.c:844
 
7312
#: ../src/caja-window-menus.c:846
7269
7313
msgid ""
7270
7314
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
7271
7315
"appearance"
7272
7316
msgstr "Wyświetla desenie, kolory i symbole, które mogą być wykorzystane do dopasowania wyglądu"
7273
7317
 
7274
 
#: ../src/caja-window-menus.c:849
 
7318
#: ../src/caja-window-menus.c:851
7275
7319
msgid "Prefere_nces"
7276
7320
msgstr "_Preferencje"
7277
7321
 
7278
 
#: ../src/caja-window-menus.c:850
 
7322
#: ../src/caja-window-menus.c:852
7279
7323
msgid "Edit Caja preferences"
7280
7324
msgstr "Modyfikuje preferencje programu Caja"
7281
7325
 
7282
7326
#. name, stock id, label
7283
 
#: ../src/caja-window-menus.c:853
 
7327
#: ../src/caja-window-menus.c:855
7284
7328
msgid "Open _Parent"
7285
7329
msgstr "N_adrzędny"
7286
7330
 
7287
 
#: ../src/caja-window-menus.c:854
 
7331
#: ../src/caja-window-menus.c:856
7288
7332
msgid "Open the parent folder"
7289
7333
msgstr "Otwiera katalog nadrzędny"
7290
7334
 
7291
7335
#. tooltip
7292
 
#: ../src/caja-window-menus.c:863
 
7336
#: ../src/caja-window-menus.c:865
7293
7337
msgid "Stop loading the current location"
7294
7338
msgstr "Zatrzymuje wczytywanie bieżącego położenia"
7295
7339
 
7296
7340
#. name, stock id
7297
7341
#. label, accelerator
7298
 
#: ../src/caja-window-menus.c:867
 
7342
#: ../src/caja-window-menus.c:869
7299
7343
msgid "_Reload"
7300
7344
msgstr "_Odśwież"
7301
7345
 
7302
7346
#. tooltip
7303
 
#: ../src/caja-window-menus.c:868
 
7347
#: ../src/caja-window-menus.c:870
7304
7348
msgid "Reload the current location"
7305
7349
msgstr "Wczytuje ponownie bieżące położenie"
7306
7350
 
7307
7351
#. name, stock id
7308
7352
#. label, accelerator
7309
 
#: ../src/caja-window-menus.c:872
 
7353
#: ../src/caja-window-menus.c:874
7310
7354
msgid "_Contents"
7311
7355
msgstr "_Spis treści"
7312
7356
 
7313
7357
#. tooltip
7314
 
#: ../src/caja-window-menus.c:873
 
7358
#: ../src/caja-window-menus.c:875
7315
7359
msgid "Display Caja help"
7316
7360
msgstr "Wyświetla pomoc programu Caja"
7317
7361
 
7318
7362
#. name, stock id
7319
7363
#. label, accelerator
7320
 
#: ../src/caja-window-menus.c:877
 
7364
#: ../src/caja-window-menus.c:879
7321
7365
msgid "_About"
7322
7366
msgstr "_O programie"
7323
7367
 
7324
7368
#. tooltip
7325
 
#: ../src/caja-window-menus.c:878
 
7369
#: ../src/caja-window-menus.c:880
7326
7370
msgid "Display credits for the creators of Caja"
7327
7371
msgstr "Wyświetla listę twórców programu Caja"
7328
7372
 
7329
7373
#. name, stock id
7330
7374
#. label, accelerator
7331
 
#: ../src/caja-window-menus.c:882
 
7375
#: ../src/caja-window-menus.c:884
7332
7376
msgid "Zoom _In"
7333
7377
msgstr "Po_większ"
7334
7378
 
7335
7379
#. tooltip
7336
 
#: ../src/caja-window-menus.c:883 ../src/caja-zoom-control.c:99
 
7380
#: ../src/caja-window-menus.c:885 ../src/caja-zoom-control.c:99
7337
7381
#: ../src/caja-zoom-control.c:372
7338
7382
msgid "Increase the view size"
7339
7383
msgstr "Zwiększa rozmiar widoku"
7340
7384
 
7341
7385
#. name, stock id
7342
7386
#. label, accelerator
7343
 
#: ../src/caja-window-menus.c:897
 
7387
#: ../src/caja-window-menus.c:899
7344
7388
msgid "Zoom _Out"
7345
7389
msgstr "Po_mniejsz"
7346
7390
 
7347
7391
#. tooltip
7348
 
#: ../src/caja-window-menus.c:898 ../src/caja-zoom-control.c:100
 
7392
#: ../src/caja-window-menus.c:900 ../src/caja-zoom-control.c:100
7349
7393
#: ../src/caja-zoom-control.c:321
7350
7394
msgid "Decrease the view size"
7351
7395
msgstr "Zmniejsza rozmiar widoku"
7352
7396
 
7353
7397
#. name, stock id
7354
7398
#. label, accelerator
7355
 
#: ../src/caja-window-menus.c:907
 
7399
#: ../src/caja-window-menus.c:909
7356
7400
msgid "Normal Si_ze"
7357
7401
msgstr "Zwykły _rozmiar"
7358
7402
 
7359
7403
#. tooltip
7360
 
#: ../src/caja-window-menus.c:908 ../src/caja-zoom-control.c:101
 
7404
#: ../src/caja-window-menus.c:910 ../src/caja-zoom-control.c:101
7361
7405
#: ../src/caja-zoom-control.c:334
7362
7406
msgid "Use the normal view size"
7363
7407
msgstr "Ustawia normalny rozmiar widoku"
7364
7408
 
7365
7409
#. name, stock id
7366
7410
#. label, accelerator
7367
 
#: ../src/caja-window-menus.c:912
 
7411
#: ../src/caja-window-menus.c:914
7368
7412
msgid "Connect to _Server..."
7369
7413
msgstr "Połącz z _serwerem..."
7370
7414
 
7371
7415
#. tooltip
7372
 
#: ../src/caja-window-menus.c:913
 
7416
#: ../src/caja-window-menus.c:915
7373
7417
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
7374
7418
msgstr "Łączy ze zdalnym komputerem lub współdzielonym dyskiem"
7375
7419
 
7376
7420
#. name, stock id
7377
7421
#. label, accelerator
7378
 
#: ../src/caja-window-menus.c:922
 
7422
#: ../src/caja-window-menus.c:924
7379
7423
msgid "_Computer"
7380
7424
msgstr "_Komputer"
7381
7425
 
7382
7426
#. name, stock id
7383
7427
#. label, accelerator
7384
 
#: ../src/caja-window-menus.c:927
 
7428
#: ../src/caja-window-menus.c:929
7385
7429
msgid "_Network"
7386
7430
msgstr "_Sieć"
7387
7431
 
7388
7432
#. tooltip
7389
 
#: ../src/caja-window-menus.c:928 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
 
7433
#: ../src/caja-window-menus.c:930 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
7390
7434
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
7391
7435
msgstr "Przegląda zakładki i położenia w sieci lokalnej"
7392
7436
 
7393
7437
#. name, stock id
7394
7438
#. label, accelerator
7395
 
#: ../src/caja-window-menus.c:932
 
7439
#: ../src/caja-window-menus.c:934
7396
7440
msgid "T_emplates"
7397
7441
msgstr "Sza_blony"
7398
7442
 
7399
7443
#. tooltip
7400
 
#: ../src/caja-window-menus.c:933
 
7444
#: ../src/caja-window-menus.c:935
7401
7445
msgid "Open your personal templates folder"
7402
7446
msgstr "Otwiera osobisty katalog szablonów"
7403
7447
 
7404
7448
#. name, stock id
7405
7449
#. label, accelerator
7406
 
#: ../src/caja-window-menus.c:937
 
7450
#: ../src/caja-window-menus.c:939
7407
7451
msgid "_Trash"
7408
7452
msgstr "K_osz"
7409
7453
 
7410
7454
#. tooltip
7411
 
#: ../src/caja-window-menus.c:938
 
7455
#: ../src/caja-window-menus.c:940
7412
7456
msgid "Open your personal trash folder"
7413
7457
msgstr "Otwiera osobisty katalog kosza"
7414
7458
 
7415
7459
#. name, stock id
7416
7460
#. label, accelerator
7417
 
#: ../src/caja-window-menus.c:946
 
7461
#: ../src/caja-window-menus.c:948
7418
7462
msgid "Show _Hidden Files"
7419
7463
msgstr "Wyświetlanie ukrytyc_h plików"
7420
7464
 
7421
7465
#. tooltip
7422
 
#: ../src/caja-window-menus.c:947
 
7466
#: ../src/caja-window-menus.c:949
7423
7467
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
7424
7468
msgstr "Przełącza wyświetlanie ukrytych plików w bieżącym oknie"
7425
7469
 
7426
 
#: ../src/caja-window-menus.c:978
 
7470
#: ../src/caja-window-menus.c:980
7427
7471
msgid "_Up"
7428
7472
msgstr "_Góra"
7429
7473
 
7430
 
#: ../src/caja-window-menus.c:981
 
7474
#: ../src/caja-window-menus.c:983
7431
7475
msgid "_Home"
7432
7476
msgstr "Katalog do_mowy"
7433
7477