602
618
msgid "Use De_fault"
603
619
msgstr "Använd _standard"
605
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:43
621
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
606
622
#: ../libcaja-private/caja-mime-application-chooser.c:276
607
623
#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1761
611
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:44
627
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:45
612
628
msgid "The name and icon of the file."
613
629
msgstr "Namnet på filen och ikonen för den."
615
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:50
631
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
619
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:51
635
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:52
620
636
msgid "The size of the file."
621
637
msgstr "Storleken på filen."
623
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:58
639
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
627
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:59
643
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:60
628
644
msgid "The type of the file."
629
645
msgstr "Typen av fil."
631
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:65
647
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
632
648
#: ../src/caja-image-properties-page.c:290
633
649
msgid "Date Modified"
634
650
msgstr "Ändringsdatum"
636
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:66
652
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:67
637
653
msgid "The date the file was modified."
638
654
msgstr "Datumet då filen ändrades."
640
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:73
656
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
641
657
msgid "Date Accessed"
642
658
msgstr "Åtkomstdatum"
644
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:74
660
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:75
645
661
msgid "The date the file was accessed."
646
662
msgstr "Datumet då filen senast användes."
648
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:81
664
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
652
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:82
668
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:83
653
669
msgid "The owner of the file."
654
670
msgstr "Filens ägare."
656
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:89
672
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
660
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:90
676
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:91
661
677
msgid "The group of the file."
662
678
msgstr "Filens grupp."
664
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:97
665
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4878
680
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
681
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4879
666
682
msgid "Permissions"
667
683
msgstr "Rättigheter"
669
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:98
685
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:99
670
686
msgid "The permissions of the file."
671
687
msgstr "Rättigheterna för filen."
673
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:105
689
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
674
690
msgid "Octal Permissions"
675
691
msgstr "Rättigheter på oktal form"
677
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:106
693
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:107
678
694
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
679
695
msgstr "Rättigheterna för filen med oktal notation."
681
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:113
697
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
682
698
msgid "MIME Type"
683
699
msgstr "MIME-typ"
685
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:114
701
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:115
686
702
msgid "The mime type of the file."
687
703
msgstr "Mime-typen för filen."
689
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:121
705
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
690
706
msgid "SELinux Context"
691
707
msgstr "SELinux-kontext"
693
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:122
709
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:123
694
710
msgid "The SELinux security context of the file."
695
711
msgstr "SELinux-säkerhetskontext för filen."
697
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:129
713
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
698
714
#: ../src/caja-image-properties-page.c:375 ../src/caja-query-editor.c:126
702
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:130
718
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:131
703
719
msgid "The location of the file."
704
720
msgstr "Filens plats."
706
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:173
722
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
707
723
msgid "Trashed On"
708
724
msgstr "Togs bort den"
710
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:174
726
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:175
711
727
msgid "Date when file was moved to the Trash"
712
728
msgstr "Datum när filen flyttades till papperskorgen"
714
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:180
730
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
715
731
msgid "Original Location"
716
732
msgstr "Ursprunglig plats"
718
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:181
734
#: ../libcaja-private/caja-column-utilities.c:182
719
735
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
720
736
msgstr "Ursprunglig plats för filen innan den flyttades till papperskorgen"
1608
1625
msgstr[0] "Förbereder att flytta %'d fil"
1609
1626
msgstr[1] "Förbereder att flytta %'d filer"
1611
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4851
1628
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:4845
1613
1630
msgid "There was an error moving the file into %F."
1614
1631
msgstr "Det inträffade ett fel vid flytt av filen till %F."
1616
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5111
1633
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5105
1617
1634
msgid "Moving Files"
1618
1635
msgstr "Flyttar filer"
1620
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5142
1637
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5136
1621
1638
msgid "Creating links in \"%B\""
1622
1639
msgstr "Skapar länkar i \"%B\""
1624
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5146
1641
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5140
1626
1643
msgid "Making link to %'d file"
1627
1644
msgid_plural "Making links to %'d files"
1628
1645
msgstr[0] "Skapar länk till %'d fil"
1629
1646
msgstr[1] "Skapar länkar till %'d filer"
1631
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5278
1648
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5272
1632
1649
msgid "Error while creating link to %B."
1633
1650
msgstr "Fel vid skapande av länk till %B."
1635
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
1652
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5274
1636
1653
msgid "Symbolic links only supported for local files"
1637
1654
msgstr "Symboliska länkar stöds endast för lokala filer"
1639
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5283
1656
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5277
1640
1657
msgid "The target doesn't support symbolic links."
1641
1658
msgstr "Målet saknar stöd för symboliska länkar."
1643
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5286
1660
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5280
1645
1662
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
1646
1663
msgstr "Det inträffade ett fel vid skapandet av symboliska länken i %F."
1648
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5598
1665
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5592
1649
1666
msgid "Setting permissions"
1650
1667
msgstr "Ställer in rättigheter"
1652
1669
#. localizers: the initial name of a new folder
1653
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5857
1670
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5851
1654
1671
msgid "untitled folder"
1655
1672
msgstr "namnlös mapp"
1657
1674
#. localizers: the initial name of a new empty file
1658
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5865
1675
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:5859
1659
1676
msgid "new file"
1660
1677
msgstr "ny fil"
1662
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6036
1679
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6030
1663
1680
msgid "Error while creating directory %B."
1664
1681
msgstr "Fel vid skapande av katalogen %B."
1666
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6038
1683
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6032
1667
1684
msgid "Error while creating file %B."
1668
1685
msgstr "Fel vid skapande av filen %B."
1670
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6040
1687
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6034
1672
1689
msgid "There was an error creating the directory in %F."
1673
1690
msgstr "Det inträffade ett fel vid skapandet av katalogen i %F."
1675
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6316
1692
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6310
1676
1693
msgid "Emptying Trash"
1677
1694
msgstr "Tömmer papperskorgen"
1679
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6363
1680
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6404
1681
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6439
1682
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6474
1696
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6357
1697
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6398
1698
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6433
1699
#: ../libcaja-private/caja-file-operations.c:6468
1683
1700
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
1684
1701
msgstr "Kunde inte markera programstartaren som pålitlig (körbar)"
1692
1709
msgid "The item cannot be restored from trash"
1693
1710
msgstr "Objektet kan inte återskapas från papperskorgen"
1695
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1215 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
1712
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1217 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:430
1696
1713
msgid "This file cannot be mounted"
1697
1714
msgstr "Denna fil kan inte monteras"
1699
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1260
1716
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1262
1700
1717
msgid "This file cannot be unmounted"
1701
1718
msgstr "Denna fil kan inte avmonteras"
1703
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1294
1720
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1296
1704
1721
msgid "This file cannot be ejected"
1705
1722
msgstr "Denna fil kan inte matas ut"
1707
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1327 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
1724
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1329 ../libcaja-private/caja-vfs-file.c:619
1708
1725
msgid "This file cannot be started"
1709
1726
msgstr "Denna fil kan inte startas"
1711
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1379 ../libcaja-private/caja-file.c:1410
1728
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1381 ../libcaja-private/caja-file.c:1412
1712
1729
msgid "This file cannot be stopped"
1713
1730
msgstr "Denna fil kan inte stoppas"
1715
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1818
1732
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1820
1717
1734
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
1718
1735
msgstr "Snedstreck tillåts inte i filnamn"
1720
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1836
1737
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1838
1722
1739
msgid "File not found"
1723
1740
msgstr "Filen hittades inte"
1725
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1864
1742
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1866
1727
1744
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
1728
1745
msgstr "Toppnivåfiler kan inte döpas om"
1730
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1887
1747
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1889
1732
1749
msgid "Unable to rename desktop icon"
1733
1750
msgstr "Kunde inte byta namn på skrivbordsikon"
1735
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1916
1752
#: ../libcaja-private/caja-file.c:1918
1737
1754
msgid "Unable to rename desktop file"
1738
1755
msgstr "Kunde inte byta namn på skrivbordsfil"
1751
1768
#. * between the "%" and any numeric directive will turn
1752
1769
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
1753
1770
#. * space padding instead of zero padding.
1754
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4476
1771
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4478
1755
1772
msgid "today at 00:00:00 PM"
1756
1773
msgstr "idag klockan 00.00.00"
1758
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4477
1759
#: ../src/caja-file-management-properties.c:510
1775
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479
1776
#: ../src/caja-file-management-properties.c:522
1760
1777
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
1761
1778
msgstr "idag klockan %H.%M.%S"
1763
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4479
1780
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4481
1764
1781
msgid "today at 00:00 PM"
1765
1782
msgstr "idag klockan 00.00"
1767
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4480
1784
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482
1768
1785
msgid "today at %-I:%M %p"
1769
1786
msgstr "idag klockan %H.%M"
1771
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4482
1788
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4484
1772
1789
msgid "today, 00:00 PM"
1773
1790
msgstr "idag, 00.00"
1775
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4483
1792
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485
1776
1793
msgid "today, %-I:%M %p"
1777
1794
msgstr "idag, %H.%M"
1779
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4485 ../libcaja-private/caja-file.c:4486
1796
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4487 ../libcaja-private/caja-file.c:4488
1783
1800
#. Yesterday, use special word.
1784
1801
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
1785
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4495
1802
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4497
1786
1803
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
1787
1804
msgstr "igår klockan 00.00.00"
1789
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4496
1806
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498
1790
1807
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
1791
1808
msgstr "igår klockan %H.%M.%S"
1793
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4498
1810
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4500
1794
1811
msgid "yesterday at 00:00 PM"
1795
1812
msgstr "igår klockan 00.00"
1797
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4499
1814
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501
1798
1815
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
1799
1816
msgstr "igår klockan %H.%M"
1801
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4501
1818
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4503
1802
1819
msgid "yesterday, 00:00 PM"
1803
1820
msgstr "igår, 00.00"
1805
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4502
1822
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504
1806
1823
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
1807
1824
msgstr "igår, %H.%M"
1809
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4504 ../libcaja-private/caja-file.c:4505
1826
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4506 ../libcaja-private/caja-file.c:4507
1810
1827
msgid "yesterday"
1814
1831
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
1815
1832
#. * The width measurement templates correspond to
1816
1833
#. * the day/month name with the most letters.
1817
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4516
1834
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4518
1818
1835
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
1819
1836
msgstr "Torsdagen den 00 september 0000 kl. 00.00.00"
1821
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4517
1838
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519
1822
1839
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1823
1840
msgstr "%A %-d %B %Y kl. %H.%M.%S"
1825
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4519
1842
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4521
1826
1843
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
1827
1844
msgstr "Mån 00 okt 0000 kl. 00.00.00"
1829
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4520
1846
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522
1830
1847
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
1831
1848
msgstr "%a %-d %b %Y kl. %H.%M.%S"
1833
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4522
1850
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4524
1834
1851
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
1835
1852
msgstr "Mån 00 okt 0000 kl. 00.00"
1837
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4523
1854
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525
1838
1855
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
1839
1856
msgstr "%a %-d %b %Y kl. %H.%M"
1841
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4525
1858
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4527
1842
1859
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
1843
1860
msgstr "00 okt 0000 kl. 00.00"
1845
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4526
1862
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528
1846
1863
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
1847
1864
msgstr "%-d %b %Y kl. %H.%M"
1849
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4528
1866
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4530
1850
1867
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
1851
1868
msgstr "00 okt 0000, 00.00"
1853
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4529
1870
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531
1854
1871
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
1855
1872
msgstr "%-d %b %Y, %H.%M"
1857
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4531
1874
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4533
1858
1875
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
1859
1876
msgstr "0000-00-00, 00.00"
1861
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4532
1878
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534
1862
1879
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
1863
1880
msgstr "%Y-%m-%d, %H.%M"
1865
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4534
1882
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4536
1866
1883
msgid "00/00/00"
1867
1884
msgstr "0000-00-00"
1869
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4535
1886
#: ../libcaja-private/caja-file.c:4537
1870
1887
msgid "%m/%d/%y"
1871
1888
msgstr "%Y-%m-%d"
1873
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5176
1890
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5178
1875
1892
msgid "Not allowed to set permissions"
1876
1893
msgstr "Inte tillåtet att ställa in rättigheter"
1878
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5470
1895
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5472
1880
1897
msgid "Not allowed to set owner"
1881
1898
msgstr "Inte tillåtet att ställa in ägare"
1883
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5488
1900
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5490
1885
1902
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
1886
1903
msgstr "Angivna ägaren \"%s\" finns inte"
1888
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5748
1905
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5750
1890
1907
msgid "Not allowed to set group"
1891
1908
msgstr "Inte tillåtet att ställa in grupp"
1893
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5766
1910
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5768
1895
1912
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
1896
1913
msgstr "Angivna gruppen \"%s\" finns inte"
1898
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5920
1915
#: ../libcaja-private/caja-file.c:5922
1899
1916
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2364
1901
1918
msgid "%'u item"
3547
3564
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
3548
3565
msgstr "Skrivbordsvyn råkade ut för ett fel vid uppstarten."
3550
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:652
3567
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:653
3552
3569
msgid "This will open %'d separate tab."
3553
3570
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
3554
3571
msgstr[0] "Detta kommer att öppna %'d separat flik."
3555
3572
msgstr[1] "Detta kommer att öppna %'d separata flikar."
3557
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:655
3574
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:656
3559
3576
msgid "This will open %'d separate window."
3560
3577
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
3561
3578
msgstr[0] "Detta kommer att öppna %'d separat fönster."
3562
3579
msgstr[1] "Detta kommer att öppna %'d separata fönster."
3564
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1174
3565
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5537
3581
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175
3582
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5538
3566
3583
#: ../src/caja-connect-server-dialog.c:714 ../src/caja-location-dialog.c:102
3567
3584
msgid "There was an error displaying help."
3568
3585
msgstr "Det inträffade ett fel vid visande av hjälp."
3570
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
3587
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1195
3571
3588
msgid "Select Items Matching"
3572
3589
msgstr "Markera objekt som matchar"
3574
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1209
3591
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1210
3575
3592
msgid "_Pattern:"
3576
3593
msgstr "_Mönster:"
3578
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1212
3595
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
3579
3596
msgid "Examples: "
3580
3597
msgstr "Exempel: "
3582
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
3599
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331
3583
3600
msgid "Save Search as"
3584
3601
msgstr "Spara sökning som"
3586
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1350
3603
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1351
3587
3604
msgid "Search _name:"
3588
3605
msgstr "Sök _namn:"
3590
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1364
3607
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1365
3591
3608
msgid "_Folder:"
3592
3609
msgstr "_Mapp:"
3594
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1369
3611
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1370
3595
3612
msgid "Select Folder to Save Search In"
3596
3613
msgstr "Välj mapp för att spara sökning i"
5122
5139
msgid "Display this location with the list view."
5123
5140
msgstr "Visa denna plats med listvyn."
5125
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:506
5142
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
5126
5143
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
5127
5144
msgstr "Du kan inte tilldela fler än en anpassad ikon åt gången!"
5129
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:507
5146
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
5130
5147
#: ../src/caja-information-panel.c:530
5131
5148
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
5132
5149
msgstr "Dra endast en bild för att ställa in en anpassad ikon."
5134
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:518
5151
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
5135
5152
#: ../src/caja-information-panel.c:557
5136
5153
msgid "The file that you dropped is not local."
5137
5154
msgstr "Filen som du släppte är inte lokal."
5139
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
5140
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525
5156
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
5157
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
5141
5158
#: ../src/caja-information-panel.c:558
5142
5159
msgid "You can only use local images as custom icons."
5143
5160
msgstr "Du kan endast använda lokala bilder som anpassade ikoner."
5145
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
5162
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525
5146
5163
#: ../src/caja-information-panel.c:565
5147
5164
msgid "The file that you dropped is not an image."
5148
5165
msgstr "Filen som du släppte är inte en bild."
5150
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:650
5167
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:651
5152
5169
msgid_plural "_Names:"
5153
5170
msgstr[0] "_Namn:"
5154
5171
msgstr[1] "_Namn:"
5156
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1006
5173
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1007
5158
5175
msgid "Properties"
5159
5176
msgstr "Egenskaper"
5161
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014
5178
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1015
5163
5180
msgid "%s Properties"
5164
5181
msgstr "Egenskaper för %s"
5166
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1342
5183
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1343
5168
5185
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
5169
5186
msgid "%s (%s)"
5170
5187
msgstr "%s (%s)"
5172
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1559
5189
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
5173
5190
msgid "Cancel Group Change?"
5174
5191
msgstr "Avbryt byte av grupp?"
5176
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1977
5193
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1978
5177
5194
msgid "Cancel Owner Change?"
5178
5195
msgstr "Avbryt byte av ägare?"
5180
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2311
5197
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2312
5181
5198
msgid "nothing"
5182
5199
msgstr "ingenting"
5184
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2313
5201
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2314
5185
5202
msgid "unreadable"
5186
5203
msgstr "oläsbar"
5188
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332
5205
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2333
5190
5207
msgid "%'d item, with size %s"
5191
5208
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
5192
5209
msgstr[0] "%'d objekt, med storleken %s"
5193
5210
msgstr[1] "%'d objekt, med totalt %s"
5195
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
5212
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2342
5196
5213
msgid "(some contents unreadable)"
5197
5214
msgstr "(en del innehåll är oläsbart)"
5201
5218
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
5202
5219
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
5203
5220
#. * couldn't think of one.
5204
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2358
5221
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
5205
5222
msgid "Contents:"
5206
5223
msgstr "Innehåll:"
5208
5225
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
5209
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3195
5226
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3196
5211
5228
msgstr "använt"
5213
5230
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
5214
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3200
5231
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3201
5216
5233
msgstr "ledigt"
5218
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3202
5235
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3203
5219
5236
msgid "Total capacity:"
5220
5237
msgstr "Total kapacitet:"
5222
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3211
5239
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3212
5223
5240
msgid "Filesystem type:"
5224
5241
msgstr "Filsystemstyp:"
5226
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3299
5243
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3300
5228
5245
msgstr "Grundläggande"
5230
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3367
5247
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3368
5231
5248
msgid "Link target:"
5232
5249
msgstr "Länkmål:"
5234
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3386
5251
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3387
5235
5252
#: ../src/caja-location-bar.c:56
5236
5253
msgid "Location:"
5237
5254
msgstr "Plats:"
5239
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3392
5256
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3393
5240
5257
msgid "Volume:"
5241
5258
msgstr "Volym:"
5243
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3401
5260
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3402
5244
5261
msgid "Accessed:"
5245
5262
msgstr "Åtkommen:"
5247
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3405
5264
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3406
5248
5265
msgid "Modified:"
5249
5266
msgstr "Ändrad:"
5251
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3414
5268
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3415
5252
5269
msgid "Free space:"
5253
5270
msgstr "Ledigt utrymme:"
5255
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3524
5272
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3525
5256
5273
#: ../src/caja-emblem-sidebar.c:1087
5257
5274
msgid "Emblems"
5258
5275
msgstr "Emblem"
5260
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3927
5277
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3928
5264
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3929
5281
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3930
5266
5283
msgstr "_Skriv"
5268
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3931
5285
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3932
5269
5286
msgid "E_xecute"
5272
5289
#. translators: this gets concatenated to "no read",
5273
5290
#. * "no access", etc. (see following strings)
5274
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
5275
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210
5276
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
5291
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
5292
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
5293
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
5280
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
5297
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4203
5284
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
5301
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205
5288
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4213
5305
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4214
5289
5306
msgid "create/delete"
5290
5307
msgstr "skapa/ta bort"
5292
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215
5309
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
5296
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
5313
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4225
5298
5315
msgstr "åtkomst"
5300
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4273
5317
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4274
5301
5318
msgid "Access:"
5302
5319
msgstr "Åtkomst:"
5304
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4275
5321
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4276
5305
5322
msgid "Folder access:"
5306
5323
msgstr "Mappåtkomst:"
5308
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4277
5325
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4278
5309
5326
msgid "File access:"
5310
5327
msgstr "Filåtkomst:"
5312
5329
#. Translators: this is referred to the permissions
5313
5330
#. * the user has in a directory.
5314
5331
#. Translators: this is referred to captions under icons.
5315
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4292
5316
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4303
5317
#: ../src/caja-file-management-properties.c:318
5332
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4293
5333
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4304
5334
#: ../src/caja-file-management-properties.c:330
5321
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4295
5338
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4296
5322
5339
msgid "List files only"
5323
5340
msgstr "Lista endast filer"
5325
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
5342
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4298
5326
5343
msgid "Access files"
5327
5344
msgstr "Kom åt filer"
5329
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
5346
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300
5330
5347
msgid "Create and delete files"
5331
5348
msgstr "Skapa och ta bort filer"
5333
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4306
5350
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4307
5334
5351
msgid "Read-only"
5335
5352
msgstr "Skrivskyddad"
5337
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4308
5354
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309
5338
5355
msgid "Read and write"
5339
5356
msgstr "Läs och skriv"
5341
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4375
5358
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4376
5342
5359
msgid "Set _user ID"
5343
5360
msgstr "Ställ in _användar-ID"
5345
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4378
5362
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4379
5346
5363
msgid "Special flags:"
5347
5364
msgstr "Specialflaggor:"
5349
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4380
5366
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381
5350
5367
msgid "Set gro_up ID"
5351
5368
msgstr "Ställ in gr_upp-ID"
5353
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381
5370
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
5354
5371
msgid "_Sticky"
5357
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4463
5358
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4671
5374
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4464
5375
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4672
5359
5376
msgid "_Owner:"
5360
5377
msgstr "_Ägare:"
5362
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469
5363
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4567
5364
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4679
5379
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4470
5380
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568
5381
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4680
5366
5383
msgstr "Ägare:"
5368
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493
5369
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4691
5385
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494
5386
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4692
5370
5387
msgid "_Group:"
5371
5388
msgstr "_Grupp:"
5373
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502
5374
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4568
5375
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4700
5390
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503
5391
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
5392
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4701
5377
5394
msgstr "Grupp:"
5379
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4528
5396
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4529
5381
5398
msgstr "Övriga"
5383
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4546
5400
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4547
5384
5401
msgid "Execute:"
5387
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4550
5404
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4551
5388
5405
msgid "Allow _executing file as program"
5389
5406
msgstr "Tillåt _körning av filen som ett program"
5391
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4569
5408
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4570
5392
5409
msgid "Others:"
5393
5410
msgstr "Övriga:"
5395
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4719
5412
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4720
5396
5413
msgid "Folder Permissions:"
5397
5414
msgstr "Mapprättigheter:"
5399
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4732
5416
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4733
5400
5417
msgid "File Permissions:"
5401
5418
msgstr "Filrättigheter:"
5403
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4743
5420
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4744
5404
5421
msgid "Text view:"
5405
5422
msgstr "Textvy:"
5407
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4891
5424
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4892
5408
5425
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
5409
5426
msgstr "Du är inte ägaren så du kan inte ändra dessa rättigheter."
5411
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4916
5428
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4917
5412
5429
msgid "SELinux context:"
5413
5430
msgstr "SELinux-kontext:"
5415
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4921
5432
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4922
5416
5433
msgid "Last changed:"
5417
5434
msgstr "Senast ändrad:"
5419
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4935
5436
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4936
5420
5437
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
5421
5438
msgstr "Verkställ rättigheter på berörda filer"
5423
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4945
5440
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4946
5425
5442
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
5426
5443
msgstr "Rättigheterna för \"%s\" kunde inte fastställas."
5428
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4948
5445
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4949
5429
5446
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
5430
5447
msgstr "Rättigheterna för den markerade filen kunde inte fastställas."
5432
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5510
5449
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5511
5433
5450
msgid "Creating Properties window."
5434
5451
msgstr "Skapar fönstret Egenskaper."
5436
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5808
5453
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5809
5437
5454
msgid "Select Custom Icon"
5438
5455
msgstr "Välj anpassad ikon"
5440
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:719
5457
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1427 ../src/caja-places-sidebar.c:539
5441
5458
msgid "File System"
5442
5459
msgstr "Filsystem"
5444
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1431
5445
msgid "Network Neighbourhood"
5448
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1716
5461
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1715
5452
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1722
5465
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1721
5453
5466
msgid "Show Tree"
5454
5467
msgstr "Visa träd"
5456
#: ../src/caja-application.c:434
5469
#: ../src/caja-application.c:428
5458
5471
msgid "Caja could not create the required folder \"%s\"."
5459
5472
msgstr "Caja kunde inte skapa den nödvändiga mappen \"%s\"."
5461
#: ../src/caja-application.c:436
5474
#: ../src/caja-application.c:430
5463
5476
"Before running Caja, please create the following folder, or set permissions "
5464
5477
"such that Caja can create it."
5465
5478
msgstr "Innan du kör Caja bör du skapa denna mapp, eller ställa in de nödvändiga rättigheterna för att Caja ska kunna skapa den."
5467
#: ../src/caja-application.c:441
5480
#: ../src/caja-application.c:435
5469
5482
msgid "Caja could not create the following required folders: %s."
5470
5483
msgstr "Caja kunde inte skapa följande nödvändiga mappar: %s."
5472
#: ../src/caja-application.c:443
5485
#: ../src/caja-application.c:437
5474
5487
"Before running Caja, please create these folders, or set permissions such "
5475
5488
"that Caja can create them."
5476
5489
msgstr "Innan du kör Caja bör du skapa dessa mappar, eller ställa in de nödvändiga rättigheterna för att Caja ska kunna skapa dem."
5478
#: ../src/caja-application.c:1660 ../src/caja-places-sidebar.c:2200
5479
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2231 ../src/caja-places-sidebar.c:2262
5491
#: ../src/caja-application.c:1514 ../src/caja-places-sidebar.c:2101
5492
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2132 ../src/caja-places-sidebar.c:2163
5481
5494
msgid "Unable to eject %s"
5482
5495
msgstr "Kunde inte mata ut %s"
5747
5760
msgid "Show Emblems"
5748
5761
msgstr "Visa emblem"
5763
#: ../src/caja-file-management-properties.c:633
5764
msgid "About Extension"
5750
5767
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:4
5771
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
5772
msgid "Local Files Only"
5773
msgstr "Endast lokala filer"
5775
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
5779
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
5751
5780
msgid "By Name"
5752
5781
msgstr "Efter namn"
5754
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:5
5783
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
5755
5784
msgid "By Path"
5756
5785
msgstr "efter sökväg"
5758
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:6
5787
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
5759
5788
msgid "By Size"
5760
5789
msgstr "Efter storlek"
5762
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:7
5791
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
5763
5792
msgid "By Type"
5764
5793
msgstr "Efter typ"
5766
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:8
5795
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
5767
5796
msgid "By Modification Date"
5768
5797
msgstr "Efter ändringsdatum"
5770
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:9
5799
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:12
5771
5800
msgid "By Access Date"
5772
5801
msgstr "efter åtkomstdatum"
5774
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:10
5803
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
5775
5804
msgid "By Emblems"
5776
5805
msgstr "Efter emblem"
5778
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:11
5807
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:14
5779
5808
msgid "By Trashed Date"
5782
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:13
5811
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:16
5787
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:15
5816
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:18
5792
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:17
5821
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:20
5797
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:19
5826
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:22
5802
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:21
5831
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:24
5807
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:23
5836
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
5812
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:25
5841
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
5817
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:26
5821
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:27
5822
msgid "Local Files Only"
5823
msgstr "Endast lokala filer"
5825
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:28
5829
5846
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:29
5831
5848
msgstr "100 KB"
6005
6022
msgstr "_Format:"
6007
6024
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:73
6028
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
6029
msgid "_Show file sizes with IEC units"
6032
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
6008
6033
msgid "Display"
6011
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:74
6036
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
6012
6037
msgid "<b>List Columns</b>"
6013
6038
msgstr "<b>Listkolumner</b>"
6015
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:75
6040
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
6016
6041
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
6017
6042
msgstr "Välj den sortering av information som ska användas i listvyn."
6019
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:76
6044
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
6020
6045
msgid "List Columns"
6021
6046
msgstr "Listkolumner"
6023
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:77
6048
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
6024
6049
msgid "<b>Text Files</b>"
6025
6050
msgstr "<b>Textfiler</b>"
6027
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:78
6052
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
6028
6053
msgid "Show te_xt in icons:"
6029
6054
msgstr "Visa te_xt i ikoner:"
6031
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:79
6056
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
6032
6057
msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
6033
6058
msgstr "<b>Andra förhandsgranskningsbara filer</b>"
6035
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:80
6060
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
6036
6061
msgid "Show _thumbnails:"
6037
6062
msgstr "Visa _miniatyrbilder:"
6039
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:81
6064
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
6040
6065
msgid "_Only for files smaller than:"
6041
6066
msgstr "_Endast för filer mindre än:"
6043
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:82
6068
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
6044
6069
msgid "<b>Sound Files</b>"
6045
6070
msgstr "<b>Ljudfiler</b>"
6047
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:83
6072
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
6048
6073
msgid "Preview _sound files:"
6049
6074
msgstr "Förhandsgranska _ljudfiler:"
6051
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:84
6076
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
6052
6077
msgid "<b>Folders</b>"
6053
6078
msgstr "<b>Mappar</b>"
6055
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:85
6080
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
6056
6081
msgid "Count _number of items:"
6057
6082
msgstr "Räkna _antal objekt:"
6059
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:86
6084
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
6060
6085
msgid "Preview"
6061
6086
msgstr "Förhandsgranskning"
6063
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:87
6088
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
6064
6089
msgid "<b>Media Handling</b>"
6065
6090
msgstr "<b>Mediahantering</b>"
6067
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:88
6092
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
6069
6094
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
6070
6095
msgstr "Välj vad som ska hända när media matas in eller enheter ansluts till systemet"
6072
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:89
6097
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
6073
6098
msgid "CD _Audio:"
6074
6099
msgstr "Cd-_ljud:"
6076
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:90
6101
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
6077
6102
msgid "_DVD Video:"
6078
6103
msgstr "_Dvd-video:"
6080
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:91
6105
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
6081
6106
msgid "_Music Player:"
6082
6107
msgstr "M_usikspelare:"
6084
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:92
6109
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
6085
6110
msgid "_Photos:"
6086
6111
msgstr "_Foton:"
6088
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:93
6113
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
6089
6114
msgid "_Software:"
6090
6115
msgstr "_Programvara:"
6092
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:94
6117
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
6093
6118
msgid "<b>Other Media</b>"
6094
6119
msgstr "<b>Övriga media</b>"
6096
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:95
6121
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
6097
6122
msgid "Less common media formats can be configured here"
6098
6123
msgstr "Mindre vanliga mediaformat kan konfigureras här"
6100
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:96
6125
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
6101
6126
msgid "Acti_on:"
6102
6127
msgstr "Åtgä_rd:"
6104
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:97
6129
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
6108
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:98
6133
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
6109
6134
msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
6110
6135
msgstr "Fråga eller starta a_ldrig program vid inmatning av media"
6112
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:99
6137
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
6113
6138
msgid "B_rowse media when inserted"
6114
6139
msgstr "B_läddra i mediet vid inmatning"
6116
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:100
6141
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:102
6120
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:101
6122
msgstr "Insticksmoduler"
6145
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:103
6146
msgid "<b>Available _Extensions:</b>"
6149
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:104
6153
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:105
6157
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:106
6158
msgid "_About Extension"
6161
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:107
6162
msgid "C_onfigure Extension"
6165
#: ../src/caja-file-management-properties.ui.h:108
6124
6169
#: ../src/caja-history-sidebar.c:338
6125
6170
msgid "History"
6630
6675
msgid "Bookmarks"
6631
6676
msgstr "Bokmärken"
6633
#: ../src/caja-places-sidebar.c:541 ../src/caja-places-sidebar.c:569
6635
msgid "Mount and open %s"
6636
msgstr "Montera och öppna %s"
6638
#: ../src/caja-places-sidebar.c:706
6678
#: ../src/caja-places-sidebar.c:526
6639
6679
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
6640
6680
msgstr "Öppna innehållet för ditt skrivbord i en mapp"
6642
#: ../src/caja-places-sidebar.c:721
6682
#: ../src/caja-places-sidebar.c:541
6643
6683
msgid "Open the contents of the File System"
6644
6684
msgstr "Öppna innehållet för filsystemet"
6646
#: ../src/caja-places-sidebar.c:826
6686
#: ../src/caja-places-sidebar.c:600
6647
6687
msgid "Open the trash"
6648
6688
msgstr "Öppna papperskorgen"
6650
#: ../src/caja-places-sidebar.c:834 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
6690
#: ../src/caja-places-sidebar.c:655 ../src/caja-places-sidebar.c:683
6692
msgid "Mount and open %s"
6693
msgstr "Montera och öppna %s"
6695
#: ../src/caja-places-sidebar.c:836 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:1
6651
6696
msgid "Network"
6652
6697
msgstr "Nätverk"
6654
#: ../src/caja-places-sidebar.c:866
6699
#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
6655
6700
msgid "Browse Network"
6658
#: ../src/caja-places-sidebar.c:868
6703
#: ../src/caja-places-sidebar.c:870
6659
6704
msgid "Browse the contents of the network"
6660
6705
msgstr "Bläddra i innehållet för nätverket"
6662
6707
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
6663
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1800
6708
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1701
6664
6709
msgid "_Power On"
6665
6710
msgstr "Slå _på ström"
6667
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1804
6712
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1705
6668
6713
msgid "_Connect Drive"
6669
6714
msgstr "_Anslut enhet"
6671
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1805
6716
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1706
6672
6717
msgid "_Disconnect Drive"
6673
6718
msgstr "Koppla _från enhet"
6675
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1808
6720
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1709
6676
6721
msgid "_Start Multi-disk Device"
6677
6722
msgstr "_Starta flerdiskenhet"
6679
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1809
6724
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1710
6680
6725
msgid "_Stop Multi-disk Device"
6681
6726
msgstr "_Stoppa flerdiskenhet"
6683
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1896 ../src/caja-places-sidebar.c:2474
6728
#: ../src/caja-places-sidebar.c:1797 ../src/caja-places-sidebar.c:2375
6685
6730
msgid "Unable to start %s"
6686
6731
msgstr "Kunde inte starta %s"
6688
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2418
6733
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2319
6690
6735
msgid "Unable to poll %s for media changes"
6691
6736
msgstr "Kunde inte läsa av %s efter mediabyte"
6693
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2534
6738
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2435
6695
6740
msgid "Unable to stop %s"
6696
6741
msgstr "Kunde inte stoppa %s"
6698
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2676
6743
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2577
6700
6745
msgstr "Ta bort"
6702
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2685
6747
#: ../src/caja-places-sidebar.c:2586
6703
6748
msgid "Rename..."
6704
6749
msgstr "Byt namn..."
6706
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3378
6751
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3278
6708
6753
msgstr "Platser"
6710
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3384
6755
#: ../src/caja-places-sidebar.c:3284
6711
6756
msgid "Show Places"
6712
6757
msgstr "Visa platser"
7027
7072
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
7028
7073
msgstr "Bokmärke för icke-existerande plats"
7030
#: ../src/caja-window-manage-views.c:814
7075
#: ../src/caja-window-manage-views.c:823
7031
7076
msgid "You can choose another view or go to a different location."
7032
7077
msgstr "Du kan välja en annan vy eller gå till en annan plats."
7034
#: ../src/caja-window-manage-views.c:833
7079
#: ../src/caja-window-manage-views.c:842
7035
7080
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
7036
7081
msgstr "Platsen kan inte visas med denna visare."
7038
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1422
7083
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1431
7039
7084
msgid "Content View"
7040
7085
msgstr "Innehållsvy"
7042
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1423
7087
#: ../src/caja-window-manage-views.c:1432
7043
7088
msgid "View of the current folder"
7044
7089
msgstr "Vy med aktuell mapp"
7046
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2114
7091
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2123
7047
7092
msgid "Caja has no installed viewer capable of displaying the folder."
7048
7093
msgstr "Caja har ingen installerad visare som kan visa mappen."
7050
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2122
7095
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131
7051
7096
msgid "The location is not a folder."
7052
7097
msgstr "Platsen är ingen mapp."
7054
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2131
7099
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2140
7056
7101
msgid "Could not find \"%s\"."
7057
7102
msgstr "Kunde inte hitta \"%s\"."
7059
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2134
7104
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
7060
7105
msgid "Please check the spelling and try again."
7061
7106
msgstr "Kontrollera stavningen och försök igen."
7063
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2143
7108
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2152
7065
7110
msgid "Caja cannot handle \"%s\" locations."
7066
7111
msgstr "Caja kan inte hantera \"%s\"-platser."
7068
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2148
7113
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2157
7069
7114
msgid "Caja cannot handle this kind of location."
7070
7115
msgstr "Caja kan inte hantera den här typen av plats."
7072
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2155
7117
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2164
7073
7118
msgid "Unable to mount the location."
7074
7119
msgstr "Kunde inte montera platsen."
7076
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2161
7121
#: ../src/caja-window-manage-views.c:2170
7077
7122
msgid "Access was denied."
7078
7123
msgstr "Åtkomst nekades."
7119
7164
msgstr "Caja distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGON GARANTI, även utan underförstådd garanti vid SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för ytterligare information."
7121
#: ../src/caja-window-menus.c:522
7166
#: ../src/caja-window-menus.c:524
7123
7168
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
7124
7169
" Caja; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
7125
7170
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
7126
7171
msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med Caja. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
7128
#: ../src/caja-window-menus.c:534
7173
#: ../src/caja-window-menus.c:536
7130
7175
"Caja lets you organize files and folders, both on your computer and online."
7131
7176
msgstr "Caja låter dig organisera filer och mappar, både på din dator och nätet."
7133
#: ../src/caja-window-menus.c:537
7178
#: ../src/caja-window-menus.c:539
7135
7180
"Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors\n"
7136
"Copyright © 2011-2013 The Caja authors"
7137
msgstr "Copyright © 1999-2009 Författarna till Nautilus\nCopyright © 2011-2013 Författarna till Caja"
7181
"Copyright © 2011-2014 The Caja authors"
7139
7184
#. Translators should localize the following string
7140
7185
#. * which will be displayed at the bottom of the about
7141
7186
#. * box to give credit to the translator(s).
7142
#: ../src/caja-window-menus.c:547
7187
#: ../src/caja-window-menus.c:549
7143
7188
msgid "translator-credits"
7144
msgstr "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\nChristian Rose\nMartin Norbäck\nRichard Hult\n\nSkicka synpunkter på översättningen till\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
7189
msgstr "Christian Rose\nDaniel Nylander <po@danielnylander.se>\nMartin Norbäck\nPatrik Nilsson <asavar@tzeth.com>\nRichard Hult\n\nSkicka synpunkter på översättningen till\n<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
7146
#: ../src/caja-window-menus.c:550
7191
#: ../src/caja-window-menus.c:552
7147
7192
msgid "MATE Web Site"
7148
7193
msgstr "MATEs webbplats"
7150
7195
#. name, stock id, label
7151
#: ../src/caja-window-menus.c:832
7196
#: ../src/caja-window-menus.c:834
7153
7198
msgstr "_Arkiv"
7155
7200
#. name, stock id, label
7156
#: ../src/caja-window-menus.c:833
7201
#: ../src/caja-window-menus.c:835
7158
7203
msgstr "R_edigera"
7160
7205
#. name, stock id, label
7161
#: ../src/caja-window-menus.c:834
7206
#: ../src/caja-window-menus.c:836
7165
7210
#. name, stock id, label
7166
#: ../src/caja-window-menus.c:835
7211
#: ../src/caja-window-menus.c:837
7168
7213
msgstr "_Hjälp"
7170
7215
#. name, stock id
7171
7216
#. label, accelerator
7172
#: ../src/caja-window-menus.c:837
7217
#: ../src/caja-window-menus.c:839
7174
7219
msgstr "S_täng"
7177
#: ../src/caja-window-menus.c:838
7222
#: ../src/caja-window-menus.c:840
7178
7223
msgid "Close this folder"
7179
7224
msgstr "Stäng denna mapp"
7181
#: ../src/caja-window-menus.c:843
7226
#: ../src/caja-window-menus.c:845
7182
7227
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
7183
7228
msgstr "_Bakgrunder och emblem..."
7185
#: ../src/caja-window-menus.c:844
7230
#: ../src/caja-window-menus.c:846
7187
7232
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
7189
7234
msgstr "Visa mönster, färger och emblem som kan användas för att anpassa utseendet"
7191
#: ../src/caja-window-menus.c:849
7236
#: ../src/caja-window-menus.c:851
7192
7237
msgid "Prefere_nces"
7193
7238
msgstr "_Inställningar"
7195
#: ../src/caja-window-menus.c:850
7240
#: ../src/caja-window-menus.c:852
7196
7241
msgid "Edit Caja preferences"
7197
7242
msgstr "Redigera inställningar för Caja"
7199
7244
#. name, stock id, label
7200
#: ../src/caja-window-menus.c:853
7245
#: ../src/caja-window-menus.c:855
7201
7246
msgid "Open _Parent"
7202
7247
msgstr "Öppna _förälder"
7204
#: ../src/caja-window-menus.c:854
7249
#: ../src/caja-window-menus.c:856
7205
7250
msgid "Open the parent folder"
7206
7251
msgstr "Öppna föräldermappen"
7209
#: ../src/caja-window-menus.c:863
7254
#: ../src/caja-window-menus.c:865
7210
7255
msgid "Stop loading the current location"
7211
7256
msgstr "Stoppa inläsning av aktuell plats"
7213
7258
#. name, stock id
7214
7259
#. label, accelerator
7215
#: ../src/caja-window-menus.c:867
7260
#: ../src/caja-window-menus.c:869
7216
7261
msgid "_Reload"
7217
7262
msgstr "Uppda_tera"
7220
#: ../src/caja-window-menus.c:868
7265
#: ../src/caja-window-menus.c:870
7221
7266
msgid "Reload the current location"
7222
7267
msgstr "Uppdatera aktuell plats"
7224
7269
#. name, stock id
7225
7270
#. label, accelerator
7226
#: ../src/caja-window-menus.c:872
7271
#: ../src/caja-window-menus.c:874
7227
7272
msgid "_Contents"
7228
7273
msgstr "_Innehåll"
7231
#: ../src/caja-window-menus.c:873
7276
#: ../src/caja-window-menus.c:875
7232
7277
msgid "Display Caja help"
7233
7278
msgstr "Visa hjälp för Caja"
7235
7280
#. name, stock id
7236
7281
#. label, accelerator
7237
#: ../src/caja-window-menus.c:877
7282
#: ../src/caja-window-menus.c:879
7242
#: ../src/caja-window-menus.c:878
7287
#: ../src/caja-window-menus.c:880
7243
7288
msgid "Display credits for the creators of Caja"
7244
7289
msgstr "Visa lista över skaparna av Caja"
7246
7291
#. name, stock id
7247
7292
#. label, accelerator
7248
#: ../src/caja-window-menus.c:882
7293
#: ../src/caja-window-menus.c:884
7249
7294
msgid "Zoom _In"
7250
7295
msgstr "Zooma _in"
7253
#: ../src/caja-window-menus.c:883 ../src/caja-zoom-control.c:99
7298
#: ../src/caja-window-menus.c:885 ../src/caja-zoom-control.c:99
7254
7299
#: ../src/caja-zoom-control.c:372
7255
7300
msgid "Increase the view size"
7256
7301
msgstr "Öka vystorleken"
7258
7303
#. name, stock id
7259
7304
#. label, accelerator
7260
#: ../src/caja-window-menus.c:897
7305
#: ../src/caja-window-menus.c:899
7261
7306
msgid "Zoom _Out"
7262
7307
msgstr "Zooma _ut"
7265
#: ../src/caja-window-menus.c:898 ../src/caja-zoom-control.c:100
7310
#: ../src/caja-window-menus.c:900 ../src/caja-zoom-control.c:100
7266
7311
#: ../src/caja-zoom-control.c:321
7267
7312
msgid "Decrease the view size"
7268
7313
msgstr "Minska vystorleken"
7270
7315
#. name, stock id
7271
7316
#. label, accelerator
7272
#: ../src/caja-window-menus.c:907
7317
#: ../src/caja-window-menus.c:909
7273
7318
msgid "Normal Si_ze"
7274
7319
msgstr "_Normal storlek"
7277
#: ../src/caja-window-menus.c:908 ../src/caja-zoom-control.c:101
7322
#: ../src/caja-window-menus.c:910 ../src/caja-zoom-control.c:101
7278
7323
#: ../src/caja-zoom-control.c:334
7279
7324
msgid "Use the normal view size"
7280
7325
msgstr "Använd normala vystorleken"
7282
7327
#. name, stock id
7283
7328
#. label, accelerator
7284
#: ../src/caja-window-menus.c:912
7329
#: ../src/caja-window-menus.c:914
7285
7330
msgid "Connect to _Server..."
7286
7331
msgstr "Anslut till _server..."
7289
#: ../src/caja-window-menus.c:913
7334
#: ../src/caja-window-menus.c:915
7290
7335
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
7291
7336
msgstr "Anslut till en fjärrdator eller utdelad disk"
7293
7338
#. name, stock id
7294
7339
#. label, accelerator
7295
#: ../src/caja-window-menus.c:922
7340
#: ../src/caja-window-menus.c:924
7296
7341
msgid "_Computer"
7297
7342
msgstr "_Dator"
7299
7344
#. name, stock id
7300
7345
#. label, accelerator
7301
#: ../src/caja-window-menus.c:927
7346
#: ../src/caja-window-menus.c:929
7302
7347
msgid "_Network"
7303
7348
msgstr "_Nätverk"
7306
#: ../src/caja-window-menus.c:928 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
7351
#: ../src/caja-window-menus.c:930 ../src/mate-network-scheme.desktop.in.h:2
7307
7352
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
7308
7353
msgstr "Bläddra bland bokmärkta och lokala nätverksplatser"
7310
7355
#. name, stock id
7311
7356
#. label, accelerator
7312
#: ../src/caja-window-menus.c:932
7357
#: ../src/caja-window-menus.c:934
7313
7358
msgid "T_emplates"
7314
7359
msgstr "_Mallar"
7317
#: ../src/caja-window-menus.c:933
7362
#: ../src/caja-window-menus.c:935
7318
7363
msgid "Open your personal templates folder"
7319
7364
msgstr "Öppna din personliga mallmapp"
7321
7366
#. name, stock id
7322
7367
#. label, accelerator
7323
#: ../src/caja-window-menus.c:937
7368
#: ../src/caja-window-menus.c:939
7325
7370
msgstr "_Papperskorg"
7328
#: ../src/caja-window-menus.c:938
7373
#: ../src/caja-window-menus.c:940
7329
7374
msgid "Open your personal trash folder"
7330
7375
msgstr "Öppna din personliga papperskorgsmapp"
7332
7377
#. name, stock id
7333
7378
#. label, accelerator
7334
#: ../src/caja-window-menus.c:946
7379
#: ../src/caja-window-menus.c:948
7335
7380
msgid "Show _Hidden Files"
7336
7381
msgstr "Visa _dolda filer"
7339
#: ../src/caja-window-menus.c:947
7384
#: ../src/caja-window-menus.c:949
7340
7385
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
7341
7386
msgstr "Växla visningen av dolda filer i det aktuella fönstret"
7343
#: ../src/caja-window-menus.c:978
7388
#: ../src/caja-window-menus.c:980
7347
#: ../src/caja-window-menus.c:981
7392
#: ../src/caja-window-menus.c:983