291
288
#: ../console-setup.templates:7001
292
289
msgid "Encoding to use on the console:"
293
290
msgstr "ការអ៊ីនកូដត្រូវប្រើនៅក្នុងកុងសូល ៖"
294
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
296
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
298
msgid "Configure the keyboard"
299
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបណ្ដាញ"
304
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
312
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
313
msgid "Keyboard model:"
319
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
321
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
322
msgstr "សូមជ្រើសប្រភេទក្ដារចុច ដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
327
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
329
msgid "Country of origin for the keyboard:"
330
msgstr "ប្រភេទក្ដារចុច ៖"
335
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
337
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
338
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
339
"keyboard of this computer."
345
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
347
msgid "Keyboard layout:"
348
msgstr "ជ្រើសប្លង់ក្ដារចុចមួយ"
353
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
355
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
356
msgstr "សូមពិនិត្យមើលថា បានភ្ជាប់ថាសរឹងទៅម៉ាស៊ីននេះហើយឬនៅ ។"
361
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
363
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
364
msgstr "រក្សាប្លង់ភាគថាសបច្ចុប្បន្ន ហើយកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ LVM ?"
369
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
371
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
372
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
378
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
380
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
381
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
382
"configuration will be preserved."
388
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
389
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
395
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
397
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
398
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". This default value is based on the currently "
399
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
405
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
408
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
409
"questions about the keyboard layout will be asked."
410
msgstr "សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់បង្កើតភាគថាសថ្មីនៅខាងដើម ឬ ខាងចុងទំហំថាសដែលអាចប្រើបាន ។"
415
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
417
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
418
msgstr "បរាជ័យក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការអ៊ិនគ្រីប"
423
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
425
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
426
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
432
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
435
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
437
msgstr "សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់បង្កើតភាគថាសថ្មីនៅខាងដើម ឬ ខាងចុងទំហំថាសដែលអាចប្រើបាន ។"
442
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
443
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
449
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
451
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
452
"\"${XKBOPTIONS}\". It is based on the currently defined language/region and "
453
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
459
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
462
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
464
msgstr "សូមជ្រើសថាតើអ្នកចង់បង្កើតភាគថាសថ្មីនៅខាងដើម ឬ ខាងចុងទំហំថាសដែលអាចប្រើបាន ។"
472
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
473
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
489
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
490
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
491
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
492
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
493
msgid "Right Alt (AltGr)"
505
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
506
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
507
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
508
msgid "Right Control"
514
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
530
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
531
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
532
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
533
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
534
msgid "Right Logo key"
546
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
547
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
548
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
555
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
562
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
563
msgid "Control+Shift"
569
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
576
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
577
msgid "Alt+Caps Lock"
583
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
584
msgid "Left Control+Left Shift"
596
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
597
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
598
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
605
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
612
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
628
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
629
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
630
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
631
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
632
msgid "Left Logo key"
638
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
639
msgid "Scroll Lock key"
645
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
652
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
653
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
659
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
661
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
662
"the standard Latin layout."
668
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
670
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
671
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
672
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
673
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
679
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
680
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
686
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
687
msgid "No temporary switch"
696
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
697
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
698
msgid "Both Logo keys"
704
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
705
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
711
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
713
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
714
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
715
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
716
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
723
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
724
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
730
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
732
msgid "The default for the keyboard layout"
733
msgstr "ជ្រើសប្លង់ក្ដារចុចមួយ"
738
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
745
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
746
msgid "Keypad Enter key"
752
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
753
msgid "Both Alt keys"
759
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
760
msgid "Key to function as AltGr:"
766
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
768
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
769
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
770
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
771
"often printed as an extra symbol on keys."
777
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
778
msgid "No compose key"
784
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
792
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
794
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
795
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
796
"found on the keyboard."
802
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
804
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
805
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
806
"the Control+period combination as a Compose key."
812
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
813
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
819
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
821
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want "
822
"it can be used to terminate the X server."
827
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
828
msgid "American English"
829
msgstr "អង់គ្លេស អាមេរិក"
833
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
839
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
841
msgstr "បែលហ្សិក-ឡាតាំង១"
845
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
846
msgid "Brazilian (ABNT2 layout)"
847
msgstr "ប្រេស៊ីល-abnt2"
851
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
852
msgid "Brazilian (EUA layout)"
853
msgstr "ប្រេស៊ីល-ឡាតាំង១"
857
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
858
msgid "British English"
859
msgstr "អង់គ្លេស អង់គ្លេស"
863
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
864
msgid "Bulgarian (BDS layout)"
865
msgstr "ប៊ុលហ្គារី-BDS"
869
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
875
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
876
msgid "Canadian French"
877
msgstr "បារាំង កាណាដា"
881
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
882
msgid "Canadian Multilingual"
883
msgstr "ច្រើនភាសា កាណាដៀន"
887
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
893
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
899
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
901
msgstr "ដាណឺម៉ាក-ឡាតាំង១"
905
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
911
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
917
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
923
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
925
msgstr "ហ្វាំងឡង់-ឡាតាំង១"
929
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
931
msgstr "បារាំង-ឡាតាំង៩"
935
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
937
msgstr "អាល្លឺម៉ង់-ឡាតាំង១-nodeadkeys"
941
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
947
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
953
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
959
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
961
msgstr "អ៊ីស្លង់-ឡាតាំង១"
965
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
971
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
977
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
983
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
984
msgid "Latin American"
985
msgstr "អាមេរិកឡាទីន-ឡាតាំង១"
989
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
991
msgstr "ឡាតវីយ៉ា-ឡាតាំង៤"
995
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1001
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1007
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1009
msgstr "ន័រវ៉ែស-ឡាតាំង១"
1013
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1019
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1021
msgstr "ព័រទុយហ្គាល់-ឡាតាំង១"
1025
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1031
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1037
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1038
msgid "Serbian (Cyrillic)"
1039
msgstr "ស៊ែរប៊ី-ស៊ីពរ៍"
1043
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1045
msgstr "ស្លូវ៉ាគី-qwerty"
1049
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1055
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1061
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1063
msgstr "ស៊ុយអែដ-ឡាតាំង១"
1067
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1068
msgid "Swiss French"
1069
msgstr "បារាំង ស្វីស-ឡាតាំង១"
1073
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1074
msgid "Swiss German"
1075
msgstr "ស្វីស អាល្លឺម៉ង់-ឡាតាំង១"
1079
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1085
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1086
msgid "Turkish (F layout)"
1087
msgstr "ទួរគី (ប្លង់ F)"
1091
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1092
msgid "Turkish (Q layout)"
1093
msgstr "ទួរគី (ប្លង់ Q)"
1097
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1103
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
1104
msgid "Keymap to use:"
1105
msgstr "ផែនទីគ្រាប់ចុចត្រូវប្រើ ៖"