301
296
#: ../console-setup.templates:7001
302
297
msgid "Encoding to use on the console:"
303
298
msgstr "Використовувати таке кодування в консолі:"
302
#. Main menu item. Please keep below 55 columns
304
#: ../keyboard-configuration.templates:2001
306
msgid "Configure the keyboard"
307
msgstr "Налаштувати мережу"
312
#: ../keyboard-configuration.templates:3001
320
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
321
msgid "Keyboard model:"
327
#: ../keyboard-configuration.templates:4001
329
msgid "Please select the model of the keyboard of this machine."
330
msgstr "Виберіть тип клавіатури для налаштування."
335
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
337
msgid "Country of origin for the keyboard:"
338
msgstr "Тип клавіатури:"
343
#: ../keyboard-configuration.templates:5001
345
"The layout of keyboards varies per country, with some countries having "
346
"multiple common layouts. Please select the country of origin for the "
347
"keyboard of this computer."
353
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
355
msgid "Keyboard layout:"
356
msgstr "Вибрати розкладку клавіатури"
361
#: ../keyboard-configuration.templates:6001
363
msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine."
364
msgstr "Перевірте, чи приєднаний жорсткий диск до цієї машини."
369
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
371
msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?"
372
msgstr "Залишити поточні таблиці розділів та налаштувати LVM?"
377
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
379
"The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard "
380
"is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"."
386
#: ../keyboard-configuration.templates:7001
388
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
389
"questions about the keyboard layout will be asked and the current "
390
"configuration will be preserved."
396
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
397
msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?"
403
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
405
"The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and "
406
"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". This default value is based on the currently "
407
"defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf."
413
#: ../keyboard-configuration.templates:8001
416
"Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no "
417
"questions about the keyboard layout will be asked."
419
"Виберіть, де ви хочете створити новий розділ: на початку чи в кінці вільного "
425
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
427
msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?"
428
msgstr "Не вдалося налаштувати шифрування"
433
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
435
"The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard "
436
"are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"."
442
#: ../keyboard-configuration.templates:9001
445
"If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options "
448
"Виберіть, де ви хочете створити новий розділ: на початку чи в кінці вільного "
454
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
455
msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?"
461
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
463
"The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS="
464
"\"${XKBOPTIONS}\". It is based on the currently defined language/region and "
465
"the settings in /etc/X11/xorg.conf."
471
#: ../keyboard-configuration.templates:10001
474
"If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be "
477
"Виберіть, де ви хочете створити новий розділ: на початку чи в кінці вільного "
486
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
487
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
503
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
504
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
505
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
506
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
507
msgid "Right Alt (AltGr)"
519
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
520
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
521
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
522
msgid "Right Control"
528
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
544
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
545
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
546
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
547
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
548
msgid "Right Logo key"
560
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
561
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
562
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
569
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
576
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
577
msgid "Control+Shift"
583
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
590
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
591
msgid "Alt+Caps Lock"
597
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
598
msgid "Left Control+Left Shift"
610
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
611
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
612
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
619
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
626
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
642
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
643
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
644
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
645
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
646
msgid "Left Logo key"
652
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
653
msgid "Scroll Lock key"
659
#: ../keyboard-configuration.templates:11001
666
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
667
msgid "Method for toggling between national and Latin mode:"
673
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
675
"You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and "
676
"the standard Latin layout."
682
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
684
"Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the "
685
"latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt"
686
"+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual "
687
"behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs."
693
#: ../keyboard-configuration.templates:11002
694
msgid "Not all listed keys are present on all keyboards."
700
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
701
msgid "No temporary switch"
710
#: ../keyboard-configuration.templates:12001
711
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
712
msgid "Both Logo keys"
718
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
719
msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:"
725
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
727
"When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin "
728
"letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. "
729
"The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. "
730
"That key may also be used to input national letters when the keyboard is in "
737
#: ../keyboard-configuration.templates:12002
738
msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"."
744
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
746
msgid "The default for the keyboard layout"
747
msgstr "Вибрати розкладку клавіатури"
752
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
759
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
760
msgid "Keypad Enter key"
766
#: ../keyboard-configuration.templates:13001
767
msgid "Both Alt keys"
773
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
774
msgid "Key to function as AltGr:"
780
#: ../keyboard-configuration.templates:13002
782
"With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some "
783
"characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard "
784
"layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are "
785
"often printed as an extra symbol on keys."
791
#: ../keyboard-configuration.templates:14001
792
msgid "No compose key"
798
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
801
msgstr "Виберіть диск:"
806
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
808
"The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret "
809
"the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not "
810
"found on the keyboard."
816
#: ../keyboard-configuration.templates:14002
818
"On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in "
819
"Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use "
820
"the Control+period combination as a Compose key."
826
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
827
msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?"
833
#: ../keyboard-configuration.templates:15001
835
"By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want "
836
"it can be used to terminate the X server."
841
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
842
msgid "American English"
843
msgstr "Американська англійська"
847
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
853
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
859
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
860
msgid "Brazilian (ABNT2 layout)"
861
msgstr "Бразильська (розкладка ABNT2)"
865
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
866
msgid "Brazilian (EUA layout)"
867
msgstr "Бразильська (розкладка EUA)"
871
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
872
msgid "British English"
873
msgstr "Британська англійська"
877
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
878
msgid "Bulgarian (BDS layout)"
879
msgstr "Болгарська (розкладка BDS)"
883
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
889
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
890
msgid "Canadian French"
891
msgstr "Канадська французька"
895
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
896
msgid "Canadian Multilingual"
897
msgstr "Канадська багатомовна"
901
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
907
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
913
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
919
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
921
msgstr "Нідерландська"
925
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
931
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
937
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
943
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
949
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
955
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
961
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
967
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
973
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
979
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
985
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
991
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
997
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
998
msgid "Latin American"
999
msgstr "Латиноамериканська"
1003
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1009
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1015
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1017
msgstr "Македонська"
1021
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1027
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1033
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1035
msgstr "Португальська"
1039
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1045
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1051
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1052
msgid "Serbian (Cyrillic)"
1053
msgstr "Сербська (кирилічна)"
1057
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1063
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1069
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1075
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1081
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1082
msgid "Swiss French"
1083
msgstr "Швейцарська французька"
1087
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1088
msgid "Swiss German"
1089
msgstr "Швейцарська німецька"
1093
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1099
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1100
msgid "Turkish (F layout)"
1101
msgstr "Турецька (розкладка F)"
1105
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1106
msgid "Turkish (Q layout)"
1107
msgstr "Турецька (розкладка Q)"
1111
#: ../keyboard-configuration.templates:16001
1117
#: ../keyboard-configuration.templates:16002
1118
msgid "Keymap to use:"
1119
msgstr "Розкладка клавіатури:"