~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-kk/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/kdialog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-11-24 13:21:42 UTC
  • mfrom: (1.12.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124132142-ks6fjarummbpg1y3
Tags: 4:4.11.80-0ubuntu1
New upstream beta release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kdialog.po to Karakh
2
2
#
3
3
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011.
4
 
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
 
4
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2013.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdialog\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-06-25 05:48+0600\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 01:21+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 04:49+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"Language: kk\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
"\n"
20
20
"\n"
28
28
msgid "Your emails"
29
29
msgstr "sairan@computer.org"
30
30
 
31
 
#: kdialog.cpp:557 kdialog.cpp:673
 
31
#: kdialog.cpp:572 kdialog.cpp:688
32
32
msgctxt "@title:window"
33
33
msgid "Open"
34
34
msgstr "Ашу"
35
35
 
36
 
#: kdialog.cpp:602
 
36
#: kdialog.cpp:617
37
37
msgctxt "@title:window"
38
38
msgid "Save As"
39
39
msgstr "Былай сақтау"
40
40
 
41
 
#: kdialog.cpp:777
 
41
#: kdialog.cpp:792
42
42
msgctxt "@title:window"
43
43
msgid "Choose Color"
44
44
msgstr "Түсті таңдау"
45
45
 
46
 
#: kdialog.cpp:828
 
46
#: kdialog.cpp:843
47
47
msgid "KDialog"
48
48
msgstr "KDialog"
49
49
 
50
 
#: kdialog.cpp:829
 
50
#: kdialog.cpp:844
51
51
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
52
52
msgstr ""
53
53
"KDialog орта-қоршау скрипттерден диалог терезелерді көрсету үшін қолданылады"
54
54
 
55
 
#: kdialog.cpp:831
 
55
#: kdialog.cpp:846
56
56
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
57
57
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
58
58
 
59
 
#: kdialog.cpp:832
 
59
#: kdialog.cpp:847
60
60
msgid "David Faure"
61
61
msgstr "David Faure"
62
62
 
63
 
#: kdialog.cpp:832
 
63
#: kdialog.cpp:847
64
64
msgid "Current maintainer"
65
65
msgstr "Қазіргі жетілдірушісі"
66
66
 
67
 
#: kdialog.cpp:833
 
67
#: kdialog.cpp:848
68
68
msgid "Brad Hards"
69
69
msgstr "Brad Hards"
70
70
 
71
 
#: kdialog.cpp:834
 
71
#: kdialog.cpp:849
72
72
msgid "Nick Thompson"
73
73
msgstr "Nick Thompson"
74
74
 
75
 
#: kdialog.cpp:835
 
75
#: kdialog.cpp:850
76
76
msgid "Matthias Hölzer"
77
77
msgstr "Matthias Hölzer"
78
78
 
79
 
#: kdialog.cpp:836
 
79
#: kdialog.cpp:851
80
80
msgid "David Gümbel"
81
81
msgstr "David Gümbel"
82
82
 
83
 
#: kdialog.cpp:837
 
83
#: kdialog.cpp:852
84
84
msgid "Richard Moore"
85
85
msgstr "Richard Moore"
86
86
 
87
 
#: kdialog.cpp:838
 
87
#: kdialog.cpp:853
88
88
msgid "Dawit Alemayehu"
89
89
msgstr "Dawit Alemayehu"
90
90
 
91
 
#: kdialog.cpp:839
 
91
#: kdialog.cpp:854
92
92
msgid "Kai Uwe Broulik"
93
93
msgstr "Kai Uwe Broulik"
94
94
 
95
 
#: kdialog.cpp:845
 
95
#: kdialog.cpp:860
96
96
msgid "Question message box with yes/no buttons"
97
97
msgstr "Иә/Жоқ батырмалы сұрақ терезесі"
98
98
 
99
 
#: kdialog.cpp:846
 
99
#: kdialog.cpp:861
100
100
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
101
101
msgstr "Иә/Жоқ/Қайту батырмалы сұрақ терезесі"
102
102
 
103
 
#: kdialog.cpp:847
 
103
#: kdialog.cpp:862
104
104
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
105
105
msgstr "Иә/Жоқ батырмалы ескерту терезесі"
106
106
 
107
 
#: kdialog.cpp:848
 
107
#: kdialog.cpp:863
108
108
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
109
109
msgstr "Жалғастыру/Қайту батырмалы ескерту терезесі"
110
110
 
111
 
#: kdialog.cpp:849
 
111
#: kdialog.cpp:864
112
112
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
113
113
msgstr "Иә/Жоқ/Қайту батырмалы ескерту терезесі"
114
114
 
115
 
#: kdialog.cpp:850
 
115
#: kdialog.cpp:865
116
116
msgid "Use text as Yes button label"
117
117
msgstr "\"Иә\" батырмасының жазуы ретінде мәтін"
118
118
 
119
 
#: kdialog.cpp:851
 
119
#: kdialog.cpp:866
120
120
msgid "Use text as No button label"
121
121
msgstr "\"Жоқ\" батырмасының жазуы ретінде мәтін"
122
122
 
123
 
#: kdialog.cpp:852
 
123
#: kdialog.cpp:867
124
124
msgid "Use text as Cancel button label"
125
125
msgstr "\"Қайту\" батырмасының жазуы ретінде мәтін"
126
126
 
127
 
#: kdialog.cpp:853
 
127
#: kdialog.cpp:868
128
128
msgid "Use text as Continue button label"
129
129
msgstr "\"Жалғастыру\" батырмасының жазуы ретінде мәтін"
130
130
 
131
 
#: kdialog.cpp:854
 
131
#: kdialog.cpp:869
132
132
msgid "'Sorry' message box"
133
133
msgstr "'Кешіріңіз' айдарлы терезе"
134
134
 
135
 
#: kdialog.cpp:855
 
135
#: kdialog.cpp:870
 
136
msgid "'Sorry' message box with expandable Details field"
 
137
msgstr "Тарқатылатын Егжей-тегжей өрісі бар 'Кешіріңіз' айдарлы терезе"
 
138
 
 
139
#: kdialog.cpp:871
136
140
msgid "'Error' message box"
137
141
msgstr "'Қате' айдарлы терезе"
138
142
 
139
 
#: kdialog.cpp:856
 
143
#: kdialog.cpp:872
 
144
msgid "'Error' message box with expandable Details field"
 
145
msgstr "Тарқатылатын Егжей-тегжей өрісі бар 'Қате' айдарлы терезе"
 
146
 
 
147
#: kdialog.cpp:873
140
148
msgid "Message Box dialog"
141
149
msgstr "Хабарлау диалог терезесі"
142
150
 
143
 
#: kdialog.cpp:857
 
151
#: kdialog.cpp:874
144
152
msgid "Input Box dialog"
145
153
msgstr "Енгізу диалог терезесі"
146
154
 
147
 
#: kdialog.cpp:858
 
155
#: kdialog.cpp:875
148
156
msgid "Password dialog"
149
157
msgstr "Паролін сұрау диалогы"
150
158
 
151
 
#: kdialog.cpp:859
 
159
#: kdialog.cpp:876
152
160
msgid "Text Box dialog"
153
161
msgstr "Мәтінді диалогы"
154
162
 
155
 
#: kdialog.cpp:860
 
163
#: kdialog.cpp:877
156
164
msgid "Text Input Box dialog"
157
165
msgstr "Мәтін енгізу диалогы"
158
166
 
159
 
#: kdialog.cpp:861
 
167
#: kdialog.cpp:878
160
168
msgid "ComboBox dialog"
161
169
msgstr "Ашылмалы тізім диалогы"
162
170
 
163
 
#: kdialog.cpp:862
 
171
#: kdialog.cpp:879
164
172
msgid "Menu dialog"
165
173
msgstr "Мәзірлі диалогы"
166
174
 
167
 
#: kdialog.cpp:863
 
175
#: kdialog.cpp:880
168
176
msgid "Check List dialog"
169
177
msgstr "Құсбелгілі тізім диалогы"
170
178
 
171
 
#: kdialog.cpp:864
 
179
#: kdialog.cpp:881
172
180
msgid "Radio List dialog"
173
181
msgstr "Қосқыштар тізімі диалогы"
174
182
 
175
 
#: kdialog.cpp:865
 
183
#: kdialog.cpp:882
176
184
msgid "Passive Popup"
177
185
msgstr "Пассивті қалқымалы терезе"
178
186
 
179
 
#: kdialog.cpp:866
 
187
#: kdialog.cpp:883
180
188
msgid "File dialog to open an existing file"
181
189
msgstr "Бар файлды ашу диалогы"
182
190
 
183
 
#: kdialog.cpp:867
 
191
#: kdialog.cpp:884
184
192
msgid "File dialog to save a file"
185
193
msgstr "Файлды сақтау диалогы"
186
194
 
187
 
#: kdialog.cpp:868
 
195
#: kdialog.cpp:885
188
196
msgid "File dialog to select an existing directory"
189
197
msgstr "Бар каталогты таңдау диалогы"
190
198
 
191
 
#: kdialog.cpp:869
 
199
#: kdialog.cpp:886
192
200
msgid "File dialog to open an existing URL"
193
201
msgstr "Бар URL сілтемесін ашу диалогы"
194
202
 
195
 
#: kdialog.cpp:870
 
203
#: kdialog.cpp:887
196
204
msgid "File dialog to save a URL"
197
205
msgstr "Бар URL сілтегенін сақтау диалогы"
198
206
 
199
 
#: kdialog.cpp:871
 
207
#: kdialog.cpp:888
200
208
msgid "Icon chooser dialog"
201
209
msgstr "Таңбаша таңдау диалогы"
202
210
 
203
 
#: kdialog.cpp:872
 
211
#: kdialog.cpp:889
204
212
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
205
213
msgstr "Барыс көрсеткіш диалогы, қатынау үшін D-Bus сілтемесін қайтарады"
206
214
 
207
 
#: kdialog.cpp:873
 
215
#: kdialog.cpp:890
208
216
msgid "Color dialog to select a color"
209
217
msgstr "Түсті таңдау диалогы"
210
218
 
211
 
#: kdialog.cpp:875
 
219
#: kdialog.cpp:892
212
220
msgid "Dialog title"
213
221
msgstr "Диалог айдары"
214
222
 
215
 
#: kdialog.cpp:876
 
223
#: kdialog.cpp:893
216
224
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
217
225
msgstr ""
218
226
"Ашылмалы тізімінде, мәзірде және түс таңдауында қолданатын әдеттегі жазу"
219
227
 
220
 
#: kdialog.cpp:877
 
228
#: kdialog.cpp:894
221
229
msgid ""
222
230
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
223
231
"files"
225
233
"Бұл --getopenurl and --getopenfilename дегендерге бірнеше файлдарды "
226
234
"қайтаруға рұқсат етеді"
227
235
 
228
 
#: kdialog.cpp:878
 
236
#: kdialog.cpp:895
229
237
msgid ""
230
238
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
231
239
"--multiple)"
233
241
"Тізімдегілерді бөлек жолдарда кайтартады (белгілі тізімі және --multiple "
234
242
"параметрлі файл ашу үшін)"
235
243
 
236
 
#: kdialog.cpp:879
 
244
#: kdialog.cpp:896
237
245
msgid "Outputs the winId of each dialog"
238
246
msgstr "Әрбір диалогының winId идентификаторын шығару"
239
247
 
240
 
#: kdialog.cpp:880
 
248
#: kdialog.cpp:897
241
249
msgid ""
242
250
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
243
251
msgstr ""
244
252
"\"көрсетілмесін/қайта сұрау\" күйін сақтау үшін конфигурация файлы мен "
245
253
"параметрдің атауы"
246
254
 
247
 
#: kdialog.cpp:881
 
255
#: kdialog.cpp:898
248
256
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
249
257
msgstr "Жүгірткі диалогы, таңдаған мәнің қайтарады"
250
258
 
251
 
#: kdialog.cpp:882
 
259
#: kdialog.cpp:899
252
260
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
253
261
msgstr "Күнтізбе диалогы, таңдаған күнің қайтарады"
254
262
 
255
 
#: kdialog.cpp:885
 
263
#: kdialog.cpp:902
256
264
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
257
265
msgstr ""
258
266
"winid идентификаторы бойынша таңдалған X қолданбалар үшін диалогты уақытша "
259
267
"қылады"
260
268
 
261
 
#: kdialog.cpp:888
 
269
#: kdialog.cpp:905
262
270
msgid "Arguments - depending on main option"
263
271
msgstr "Аргументтер - басшы параметрге тәуелді"
264
272