~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kde-l10n-kk/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/kio_pop3.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-11-24 13:21:42 UTC
  • mfrom: (1.12.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131124132142-ks6fjarummbpg1y3
Tags: 4:4.11.80-0ubuntu1
New upstream beta release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:27+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 01:42+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 04:58+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
"\n"
20
20
 
21
 
#: pop3.cpp:228
 
21
#: pop3.cpp:227
22
22
#, kde-format
23
23
msgid "The server said: \"%1\""
24
24
msgstr "Сервердің жауабы: \"%1\""
25
25
 
26
 
#: pop3.cpp:250
 
26
#: pop3.cpp:249
27
27
msgid "The server terminated the connection."
28
28
msgstr "Сервер байланысты үзді."
29
29
 
30
 
#: pop3.cpp:252
 
30
#: pop3.cpp:251
31
31
#, kde-format
32
32
msgid ""
33
33
"Invalid response from server:\n"
36
36
"Сервердің жауабы дұрыс емес:\n"
37
37
"\"%1\""
38
38
 
39
 
#: pop3.cpp:289
 
39
#: pop3.cpp:288
40
40
msgid "Could not send to server.\n"
41
41
msgstr "Серверге жіберілмеді.\n"
42
42
 
43
 
#: pop3.cpp:342 pop3.cpp:399 pop3.cpp:576
 
43
#: pop3.cpp:341 pop3.cpp:398 pop3.cpp:575
44
44
msgid "No authentication details supplied."
45
45
msgstr "Идентификацияға керек мәліметтер келтірілмеген."
46
46
 
47
 
#: pop3.cpp:378
 
47
#: pop3.cpp:377
48
48
#, kde-format
49
49
msgid ""
50
50
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
57
57
"\n"
58
58
"%2"
59
59
 
60
 
#: pop3.cpp:434
 
60
#: pop3.cpp:433
61
61
#, kde-format
62
62
msgid "An error occurred during authentication: %1"
63
63
msgstr "Аутентификация кезінде қате пайда болды: %1"
64
64
 
65
 
#: pop3.cpp:553
 
65
#: pop3.cpp:552
66
66
#, kde-format
67
67
msgid ""
68
68
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
75
75
"\n"
76
76
"%3"
77
77
 
78
 
#: pop3.cpp:562
 
78
#: pop3.cpp:561
79
79
#, kde-format
80
80
msgid ""
81
81
"Your POP3 server (%1) does not support SASL.\n"
84
84
"POP3 (%1) серверіңіз SASL дегенді қолдамайды.\n"
85
85
"Басқа идентификацияның тәсілін таңдаңыз."
86
86
 
87
 
#: pop3.cpp:594 pop3.cpp:643
 
87
#: pop3.cpp:593 pop3.cpp:642
88
88
#, kde-format
89
89
msgid ""
90
90
"Could not login to %1.\n"
93
93
"%1 жүйесіне кіру болмады.\n"
94
94
"\n"
95
95
 
96
 
#: pop3.cpp:608
 
96
#: pop3.cpp:607
97
97
#, kde-format
98
98
msgid ""
99
99
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
104
104
"\n"
105
105
"%2"
106
106
 
107
 
#: pop3.cpp:646
 
107
#: pop3.cpp:645
108
108
msgid "The server terminated the connection immediately."
109
109
msgstr "Сервер бірден байланысты үзді."
110
110
 
111
 
#: pop3.cpp:647
 
111
#: pop3.cpp:646
112
112
#, kde-format
113
113
msgid ""
114
114
"Server does not respond properly:\n"
117
117
"Сервер дұрыс жауап бермейді:\n"
118
118
"%1\n"
119
119
 
120
 
#: pop3.cpp:675
 
120
#: pop3.cpp:674
121
121
#, kde-format
122
122
msgid ""
123
123
"Your POP3 server (%1) does not support APOP.\n"
126
126
"POP3 (%1) серверіңіз APOP дегенді қолдамайды.\n"
127
127
"Басқа идентификацияның тәсілін таңдаңыз."
128
128
 
129
 
#: pop3.cpp:693
 
129
#: pop3.cpp:692
130
130
msgid ""
131
131
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful.\n"
132
132
"You can disable TLS in the POP account settings dialog."
135
135
"келіспеді. POP тіркелгіні баптау диалогының көмегімен TSL-ді бұғаттап "
136
136
"тастауға болады."
137
137
 
138
 
#: pop3.cpp:702
 
138
#: pop3.cpp:701
139
139
#, kde-format
140
140
msgid ""
141
141
"Your POP3 server (%1) does not support TLS. Disable TLS, if you want to "
144
144
"POP3 (%1) серверіңіз TSL протоколын қолдамайды. Егер шифрлаусыз байланыс "
145
145
"құрғыңыз келсе TSL протоколын бұғаттап тастаңыз."
146
146
 
147
 
#: pop3.cpp:711
 
147
#: pop3.cpp:710
148
148
msgid "Username and password for your POP3 account:"
149
149
msgstr "POP3 тіркелгісінің пайдаланушының атауы мен паролі:"
150
150
 
151
 
#: pop3.cpp:878 pop3.cpp:887 pop3.cpp:1028
 
151
#: pop3.cpp:877 pop3.cpp:886 pop3.cpp:1027
152
152
msgid "Unexpected response from POP3 server."
153
153
msgstr "POP3 серверінен күтпеген жауап келді."
154
154
 
155
 
#: pop3.cpp:892
 
155
#: pop3.cpp:891
156
156
#, kde-format
157
157
msgid ""
158
158
"Error during communication with the POP3 server while trying to list mail: %1"
159
159
msgstr "POP3 серверінде пошта тізімің қарау кезінде қате пайда болды: %1"
160
160
 
161
 
#: pop3.cpp:993
 
161
#: pop3.cpp:992
162
162
#, kde-format
163
163
msgid ""
164
164
"Error during communication with the POP3 server while trying to download "
165
165
"mail: %1"
166
166
msgstr "POP3 серверінден поштаны алу кезінде қате пайда болды: %1"
167
167
 
168
 
#: pop3.cpp:1055
 
168
#: pop3.cpp:1054
169
169
msgid "The POP3 command 'STAT' failed"
170
170
msgstr "POP3 'STAT' командасының жаңылысы"
171
171
 
172
 
#: pop3.cpp:1061
 
172
#: pop3.cpp:1060
173
173
msgid "Invalid POP3 response, should have at least one space."
174
174
msgstr "POP3 жауабы дұрыс емес, онда кемінде бір бос аралық болу керек."
175
175
 
176
 
#: pop3.cpp:1069
 
176
#: pop3.cpp:1068
177
177
msgid "Invalid POP3 STAT response."
178
178
msgstr "Жарамсыз POP3 STAT жауабы."
179
179