7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 01:37+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-18 05:28+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 04:26+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
464
464
msgstr "*.dot *.gz|Graphviz пішімі"
466
466
#: LoadSave/Plugins/dotFileFormat/DotFileFormatPlugin.cpp:71
467
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:69
467
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:65
468
468
#: LoadSave/Plugins/kmlFileFormat/KmlFileFormatPlugin.cpp:144
472
472
#: LoadSave/Plugins/dotFileFormat/DotFileFormatPlugin.cpp:77
473
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:75
474
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:73
473
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:71
474
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:72
475
475
#: LoadSave/RocsGraphFileFormatPlugin.cpp:85
477
477
msgid "Could not open file \"%1\" in read mode: %2"
478
478
msgstr "\"%1\" файлы оқу үшін ашылмады: %2"
480
480
#: LoadSave/Plugins/dotFileFormat/DotFileFormatPlugin.cpp:83
481
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:81
481
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:77
483
483
msgid "Could not parse file \"%1\"."
484
484
msgstr "\"%1\" файлы талдауға келмеді."
486
486
#: LoadSave/Plugins/dotFileFormat/DotFileFormatPlugin.cpp:99
487
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:95
487
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:91
488
488
msgid "No active graph in this document."
489
489
msgstr "Бұл құжатта белсенді граф жоқ."
491
491
#: LoadSave/Plugins/dotFileFormat/DotFileFormatPlugin.cpp:107
492
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:102
492
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:98
494
494
msgid "Cannot open file %1 to write document. Error: %2"
495
495
msgstr "%1 файлы құжатты жазу үшін ашылмады. Қатесі: %2"
503
503
msgid "Read and write Graph Markup Language (GML) files."
504
504
msgstr "Graph Markup Language (GML) файлдарын жазу және оқу."
506
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:63
506
#: LoadSave/Plugins/gmlFileFormat/GmlFileFormatPlugin.cpp:60
507
507
msgid "*.gml|Graph Markup Language Format"
508
508
msgstr "*.gml|Graph Markup Language пішімі"
534
534
msgid "Read and write Trivial Graph Format (TGF) files."
535
535
msgstr "Trivial Graph Format (TGF) пішіміндегі граф файлдарды оқу және жазу."
537
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:57
537
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:56
538
538
msgid "*.tgf|Trivial Graph Format"
539
539
msgstr "*.tgf|Trivial Graph Format пішімі"
541
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:92
541
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:91
543
543
msgid "Could not parse file. Identifier \"%1\" is used more than once."
544
544
msgstr "Файл талдаудан өтпеді. \"%1\" идентификаторы қайталанады."
546
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:104
546
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:103
548
548
msgid "Could not parse file. Edge from \"%1\" to \"%2\" uses undefined nodes."
550
550
"Файл талдаудан өтпеді. \"%1\" -> '%2\" қыры анықталмаған төбелерді ң "
553
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:122
554
#: LoadSave/Plugins/tikzFileFormat/TikzFileFormatPlugin.cpp:76
553
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:121
554
#: LoadSave/Plugins/tikzFileFormat/TikzFileFormatPlugin.cpp:75
555
555
#: LoadSave/RocsGraphFileFormatPlugin.cpp:301
557
557
msgid "Could not open file \"%1\" in write mode: %2"
558
558
msgstr "\"%1\" файлы жазу үшін ашылмады. Қатесі: %2"
560
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:129
561
#: LoadSave/Plugins/tikzFileFormat/TikzFileFormatPlugin.cpp:83
560
#: LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/TgfFileFormatPlugin.cpp:128
561
#: LoadSave/Plugins/tikzFileFormat/TikzFileFormatPlugin.cpp:82
562
562
msgid "No data structure specified for output in this document."
563
563
msgstr "Бұл құжатта шығысқа арналған дерек құрылымы жоқ."