~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kunitconversion/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el/kunitconversion5.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Scarlett Clark
  • Date: 2014-07-14 17:56:16 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140714175616-n92z93yphd8vce6b
Tags: upstream-5.0.0
Import upstream version 5.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
 
5
# Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
 
6
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2009, 2010.
 
7
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
 
8
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2014.
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: libconversion\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:57+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2014-03-17 11:04+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
 
16
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 
17
"Language: el\n"
 
18
"MIME-Version: 1.0\n"
 
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
23
 
 
24
#: acceleration.cpp:29
 
25
msgid "Acceleration"
 
26
msgstr "Επιτάχυνση"
 
27
 
 
28
#: acceleration.cpp:31
 
29
#, kde-format
 
30
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (acceleration)"
 
31
msgid "%1 %2"
 
32
msgstr "%1 %2"
 
33
 
 
34
#: acceleration.cpp:34
 
35
msgctxt "acceleration unit symbol"
 
36
msgid "m/s²"
 
37
msgstr "m/s²"
 
38
 
 
39
#: acceleration.cpp:35
 
40
msgctxt "unit description in lists"
 
41
msgid "meters per second squared"
 
42
msgstr "μέτρα ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο"
 
43
 
 
44
#: acceleration.cpp:37
 
45
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
46
msgid "meter per second squared;meters per second squared;m/s²;m/s2;m/s^2"
 
47
msgstr ""
 
48
"μέτρο ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο;μέτρα ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο;m/s²;m/"
 
49
"s2;m/s^2;μ/δ²;μ/δ2;μ/δ^2"
 
50
 
 
51
#: acceleration.cpp:39
 
52
#, kde-format
 
53
msgctxt "amount in units (real)"
 
54
msgid "%1 meters per second squared"
 
55
msgstr "%1 μέτρα ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο"
 
56
 
 
57
#: acceleration.cpp:40
 
58
#, kde-format
 
59
msgctxt "amount in units (integer)"
 
60
msgid "%1 meter per second squared"
 
61
msgid_plural "%1 meters per second squared"
 
62
msgstr[0] "%1 μέτρο ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο"
 
63
msgstr[1] "%1 μέτρα ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο"
 
64
 
 
65
#: acceleration.cpp:44
 
66
msgctxt "acceleration unit symbol"
 
67
msgid "ft/s²"
 
68
msgstr "ft/s²"
 
69
 
 
70
#: acceleration.cpp:45
 
71
msgctxt "unit description in lists"
 
72
msgid "feet per second squared"
 
73
msgstr "πόδια ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο"
 
74
 
 
75
#: acceleration.cpp:47
 
76
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
77
msgid "foot per second squared;feet per second squared;ft/s²;ft/s2;ft/s^2"
 
78
msgstr ""
 
79
"πόδι ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο;πόδια ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο;ft/s²;"
 
80
"ft/s2;ft/s^2"
 
81
 
 
82
#: acceleration.cpp:49
 
83
#, kde-format
 
84
msgctxt "amount in units (real)"
 
85
msgid "%1 feet per second squared"
 
86
msgstr "%1 πόδια ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο"
 
87
 
 
88
#: acceleration.cpp:50
 
89
#, kde-format
 
90
msgctxt "amount in units (integer)"
 
91
msgid "%1 foot per second squared"
 
92
msgid_plural "%1 feet per second squared"
 
93
msgstr[0] "%1 πόδι ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο"
 
94
msgstr[1] "%1 πόδια ανά τετραγωνικό δευτερόλεπτο"
 
95
 
 
96
#: acceleration.cpp:54
 
97
msgctxt "acceleration unit symbol"
 
98
msgid "g"
 
99
msgstr "g"
 
100
 
 
101
#: acceleration.cpp:55
 
102
msgctxt "unit description in lists"
 
103
msgid "standard gravity"
 
104
msgstr "επιτάχυνση βαρύτητας"
 
105
 
 
106
#: acceleration.cpp:56
 
107
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
108
msgid "standard gravity;g"
 
109
msgstr "επιτάχυνση βαρύτητας;g"
 
110
 
 
111
#: acceleration.cpp:58
 
112
#, kde-format
 
113
msgctxt "amount in units (real)"
 
114
msgid "%1 times standard gravity"
 
115
msgstr "%1 φορές επιτάχυνση βαρύτητας"
 
116
 
 
117
#: acceleration.cpp:59
 
118
#, kde-format
 
119
msgctxt "amount in units (integer)"
 
120
msgid "%1 standard gravity"
 
121
msgid_plural "%1 times standard gravity"
 
122
msgstr[0] "%1 επιτάχυνση βαρύτητας"
 
123
msgstr[1] "%1 φορές επιτάχυνση βαρύτητας"
 
124
 
 
125
#: angle.cpp:54
 
126
msgid "Angle"
 
127
msgstr "Γωνία"
 
128
 
 
129
#: angle.cpp:56
 
130
#, kde-format
 
131
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (angle)"
 
132
msgid "%1 %2"
 
133
msgstr "%1 %2"
 
134
 
 
135
#: angle.cpp:59
 
136
msgctxt "angle unit symbol"
 
137
msgid "°"
 
138
msgstr "°"
 
139
 
 
140
#: angle.cpp:60
 
141
msgctxt "unit description in lists"
 
142
msgid "degrees"
 
143
msgstr "μοίρες"
 
144
 
 
145
#: angle.cpp:61
 
146
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
147
msgid "deg;degree;degrees;°"
 
148
msgstr "deg;μοίρ;μοίρα;μοίρες;°"
 
149
 
 
150
#: angle.cpp:63
 
151
#, kde-format
 
152
msgctxt "amount in units (real)"
 
153
msgid "%1 degrees"
 
154
msgstr "%1 μοίρες"
 
155
 
 
156
#: angle.cpp:64
 
157
#, kde-format
 
158
msgctxt "amount in units (integer)"
 
159
msgid "%1 degree"
 
160
msgid_plural "%1 degrees"
 
161
msgstr[0] "%1 μοίρα"
 
162
msgstr[1] "%1 μοίρες"
 
163
 
 
164
#: angle.cpp:67
 
165
msgctxt "angle unit symbol"
 
166
msgid "rad"
 
167
msgstr "rad"
 
168
 
 
169
#: angle.cpp:68
 
170
msgctxt "unit description in lists"
 
171
msgid "radians"
 
172
msgstr "ακτίνια"
 
173
 
 
174
#: angle.cpp:69
 
175
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
176
msgid "rad;radian;radians"
 
177
msgstr "rad;ακτ;ακτίνιο;ακτίνια"
 
178
 
 
179
#: angle.cpp:71
 
180
#, kde-format
 
181
msgctxt "amount in units (real)"
 
182
msgid "%1 radians"
 
183
msgstr "%1 ακτίνια"
 
184
 
 
185
#: angle.cpp:72
 
186
#, kde-format
 
187
msgctxt "amount in units (integer)"
 
188
msgid "%1 radian"
 
189
msgid_plural "%1 radians"
 
190
msgstr[0] "%1 ακτίνιο"
 
191
msgstr[1] "%1 ακτίνια"
 
192
 
 
193
#: angle.cpp:75
 
194
msgctxt "angle unit symbol"
 
195
msgid "grad"
 
196
msgstr "grad"
 
197
 
 
198
#: angle.cpp:76
 
199
msgctxt "unit description in lists"
 
200
msgid "gradians"
 
201
msgstr "βαθμοί"
 
202
 
 
203
#: angle.cpp:77
 
204
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
205
msgid "grad;gradian;gradians;grade;gon"
 
206
msgstr "grad;βαθμός;βαθμοί;grade;gon"
 
207
 
 
208
#: angle.cpp:79
 
209
#, kde-format
 
210
msgctxt "amount in units (real)"
 
211
msgid "%1 gradians"
 
212
msgstr "%1 βαθμοί"
 
213
 
 
214
#: angle.cpp:80
 
215
#, kde-format
 
216
msgctxt "amount in units (integer)"
 
217
msgid "%1 gradian"
 
218
msgid_plural "%1 gradians"
 
219
msgstr[0] "%1 βαθμός"
 
220
msgstr[1] "%1 βαθμοί"
 
221
 
 
222
#: angle.cpp:83
 
223
msgctxt "angle unit symbol"
 
224
msgid "'"
 
225
msgstr "'"
 
226
 
 
227
#: angle.cpp:84
 
228
msgctxt "unit description in lists"
 
229
msgid "arc minutes"
 
230
msgstr "λεπτά τόξου"
 
231
 
 
232
#: angle.cpp:85
 
233
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
234
msgid "minute of arc;MOA;arcminute;minute;'"
 
235
msgstr "λεπτό τόξου;λεπτά τόξου;MOA;arcminute;λεπτό;'"
 
236
 
 
237
#: angle.cpp:87
 
238
#, kde-format
 
239
msgctxt "amount in units (real)"
 
240
msgid "%1 arc minutes"
 
241
msgstr "%1 λεπτά τόξου"
 
242
 
 
243
#: angle.cpp:88
 
244
#, kde-format
 
245
msgctxt "amount in units (integer)"
 
246
msgid "%1 arc minute"
 
247
msgid_plural "%1 arc minutes"
 
248
msgstr[0] "%1 λεπτό τόξου"
 
249
msgstr[1] "%1 λεπτά τόξου"
 
250
 
 
251
#: angle.cpp:91
 
252
msgctxt "angle unit symbol"
 
253
msgid "\""
 
254
msgstr "\""
 
255
 
 
256
#: angle.cpp:92
 
257
msgctxt "unit description in lists"
 
258
msgid "arc seconds"
 
259
msgstr "δευτερόλεπτα τόξου"
 
260
 
 
261
#: angle.cpp:93
 
262
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
263
msgid "second of arc;arcsecond;second;\""
 
264
msgstr "δευτερόλεπτο τόξου;δευτερόλεπτα τόξου;arcsecond;δευτερόλεπτο;\""
 
265
 
 
266
#: angle.cpp:95
 
267
#, kde-format
 
268
msgctxt "amount in units (real)"
 
269
msgid "%1 arc seconds"
 
270
msgstr "%1 δευτερόλεπτα τόξου"
 
271
 
 
272
#: angle.cpp:96
 
273
#, kde-format
 
274
msgctxt "amount in units (integer)"
 
275
msgid "%1 arc second"
 
276
msgid_plural "%1 arc seconds"
 
277
msgstr[0] "%1 δευτερόλεπτο τόξου"
 
278
msgstr[1] "%1 δευτερόλεπτα τόξου"
 
279
 
 
280
#: area.cpp:30 area.cpp:31
 
281
msgctxt "Unit Category: two dimensional size of a surface"
 
282
msgid "Area"
 
283
msgstr "Επιφάνεια"
 
284
 
 
285
#. i18n: Used when converting to symbol string e.g. 2.34 m²
 
286
#: area.cpp:34
 
287
#, kde-format
 
288
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (area)"
 
289
msgid "%1 %2"
 
290
msgstr "%1 %2"
 
291
 
 
292
#. i18n: Used when unit symbol is needed.
 
293
#: area.cpp:38
 
294
msgctxt "area unit symbol"
 
295
msgid "Ym²"
 
296
msgstr "Ym²"
 
297
 
 
298
#. i18n: unit as it will be shown to user wherever units are to
 
299
#. be explicitly selected (listbox, radio buttons, checkboxes...).
 
300
#. E.g. an application may give option "Unit of wind speed: [unit-list-box]"
 
301
#: area.cpp:42
 
302
msgctxt "unit description in lists"
 
303
msgid "square yottameters"
 
304
msgstr "τετραγωνικά γιοττάμετρα"
 
305
 
 
306
#: area.cpp:50
 
307
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
308
msgid "square yottameter;square yottameters;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 
309
msgstr "τετραγωνικό γιοττάμετρο;τετραγωνικά γιοττάμετρα;Ym²;Ym/-2;Ym^2;Ym2"
 
310
 
 
311
#. i18n: This is used when a real-valued amount in units is given,
 
312
#. such as "0.37 miles".
 
313
#: area.cpp:54
 
314
#, kde-format
 
315
msgctxt "amount in units (real)"
 
316
msgid "%1 square yottameters"
 
317
msgstr "%1 τετραγωνικά γιοττάμετρα"
 
318
 
 
319
#. i18n: This is used when a integer-valued amount in units is given,
 
320
#. such as "1 mile" or "21 miles".
 
321
#: area.cpp:57
 
322
#, kde-format
 
323
msgctxt "amount in units (integer)"
 
324
msgid "%1 square yottameter"
 
325
msgid_plural "%1 square yottameters"
 
326
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό γιοττάμετρο"
 
327
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά γιοττάμετρα"
 
328
 
 
329
#: area.cpp:60
 
330
msgctxt "area unit symbol"
 
331
msgid "Zm²"
 
332
msgstr "Zm²"
 
333
 
 
334
#: area.cpp:61
 
335
msgctxt "unit description in lists"
 
336
msgid "square zettameters"
 
337
msgstr "τετραγωνικά ζεττάμετρα"
 
338
 
 
339
#: area.cpp:63
 
340
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
341
msgid "square zettameter;square zettameters;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
 
342
msgstr "τετραγωνικό ζεττάμετρο;τετραγωνικά ζεττάμετρα;Zm²;Zm/-2;Zm^2;Zm2"
 
343
 
 
344
#: area.cpp:65
 
345
#, kde-format
 
346
msgctxt "amount in units (real)"
 
347
msgid "%1 square zettameters"
 
348
msgstr "%1 τετραγωνικά ζεττάμετρα"
 
349
 
 
350
#: area.cpp:66
 
351
#, kde-format
 
352
msgctxt "amount in units (integer)"
 
353
msgid "%1 square zettameter"
 
354
msgid_plural "%1 square zettameters"
 
355
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό ζεττάμετρο"
 
356
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά ζεττάμετρα"
 
357
 
 
358
#: area.cpp:69
 
359
msgctxt "area unit symbol"
 
360
msgid "Em²"
 
361
msgstr "Em²"
 
362
 
 
363
#: area.cpp:70
 
364
msgctxt "unit description in lists"
 
365
msgid "square exameters"
 
366
msgstr "τετραγωνικά εξάμετρα"
 
367
 
 
368
#: area.cpp:72
 
369
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
370
msgid "square exameter;square exameters;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
 
371
msgstr "τετραγωνικό εξάμετρο;τετραγωνικά εξάμετρα;Em²;Em/-2;Em^2;Em2"
 
372
 
 
373
#: area.cpp:74
 
374
#, kde-format
 
375
msgctxt "amount in units (real)"
 
376
msgid "%1 square exameters"
 
377
msgstr "%1 τετραγωνικά εξαμέτρα"
 
378
 
 
379
#: area.cpp:75
 
380
#, kde-format
 
381
msgctxt "amount in units (integer)"
 
382
msgid "%1 square exameter"
 
383
msgid_plural "%1 square exameters"
 
384
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό εξάμετρο"
 
385
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά εξάμετρα"
 
386
 
 
387
#: area.cpp:78
 
388
msgctxt "area unit symbol"
 
389
msgid "Pm²"
 
390
msgstr "Pm²"
 
391
 
 
392
#: area.cpp:79
 
393
msgctxt "unit description in lists"
 
394
msgid "square petameters"
 
395
msgstr "τετραγωνικά πετάμετρα"
 
396
 
 
397
#: area.cpp:81
 
398
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
399
msgid "square petameter;square petameters;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
 
400
msgstr "τετραγωνικό πετάμετρο;τετραγωνικά πετάμετρα;Pm²;Pm/-2;Pm^2;Pm2"
 
401
 
 
402
#: area.cpp:83
 
403
#, kde-format
 
404
msgctxt "amount in units (real)"
 
405
msgid "%1 square petameters"
 
406
msgstr "%1 τετραγωνικά πετάμετρα"
 
407
 
 
408
#: area.cpp:84
 
409
#, kde-format
 
410
msgctxt "amount in units (integer)"
 
411
msgid "%1 square petameter"
 
412
msgid_plural "%1 square petameters"
 
413
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό πετάμετρο"
 
414
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά πετάμετρα"
 
415
 
 
416
#: area.cpp:87
 
417
msgctxt "area unit symbol"
 
418
msgid "Tm²"
 
419
msgstr "Tm²"
 
420
 
 
421
#: area.cpp:88
 
422
msgctxt "unit description in lists"
 
423
msgid "square terameters"
 
424
msgstr "τετραγωνικά τεράμετρα"
 
425
 
 
426
#: area.cpp:90
 
427
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
428
msgid "square terameter;square terameters;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
 
429
msgstr "τετραγωνικό τεράμετρο;τετραγωνικά τεράμετρα;Tm²;Tm/-2;Tm^2;Tm2"
 
430
 
 
431
#: area.cpp:92
 
432
#, kde-format
 
433
msgctxt "amount in units (real)"
 
434
msgid "%1 square terameters"
 
435
msgstr "%1 τετραγωνικά τεράμετρα"
 
436
 
 
437
#: area.cpp:93
 
438
#, kde-format
 
439
msgctxt "amount in units (integer)"
 
440
msgid "%1 square terameter"
 
441
msgid_plural "%1 square terameters"
 
442
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό τεράμετρο"
 
443
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά τεράμετρα"
 
444
 
 
445
#: area.cpp:96
 
446
msgctxt "area unit symbol"
 
447
msgid "Gm²"
 
448
msgstr "Gm²"
 
449
 
 
450
#: area.cpp:97
 
451
msgctxt "unit description in lists"
 
452
msgid "square gigameters"
 
453
msgstr "τετραγωνικά γιγάμετρα"
 
454
 
 
455
#: area.cpp:99
 
456
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
457
msgid "square gigameter;square gigameters;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
 
458
msgstr "τετραγωνικό γιγάμετρο;τετραγωνικά γιγάμετρα;Gm²;Gm/-2;Gm^2;Gm2"
 
459
 
 
460
#: area.cpp:101
 
461
#, kde-format
 
462
msgctxt "amount in units (real)"
 
463
msgid "%1 square gigameters"
 
464
msgstr "%1 τετραγωνικά γιγάμετρα"
 
465
 
 
466
#: area.cpp:102
 
467
#, kde-format
 
468
msgctxt "amount in units (integer)"
 
469
msgid "%1 square gigameter"
 
470
msgid_plural "%1 square gigameters"
 
471
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό γιγάμετρο"
 
472
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά γιγάμετρα"
 
473
 
 
474
#: area.cpp:105
 
475
msgctxt "area unit symbol"
 
476
msgid "Mm²"
 
477
msgstr "Mm²"
 
478
 
 
479
#: area.cpp:106
 
480
msgctxt "unit description in lists"
 
481
msgid "square megameters"
 
482
msgstr "τετραγωνικά μεγάμετρα"
 
483
 
 
484
#: area.cpp:108
 
485
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
486
msgid "square megameter;square megameters;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
 
487
msgstr "τετραγωνικό μεγάμετρο;τετραγωνικά μεγάμετρα;Mm²;Mm/-2;Mm^2;Mm2"
 
488
 
 
489
#: area.cpp:110
 
490
#, kde-format
 
491
msgctxt "amount in units (real)"
 
492
msgid "%1 square megameters"
 
493
msgstr "%1 τετραγωνικά μεγάμετρα"
 
494
 
 
495
#: area.cpp:111
 
496
#, kde-format
 
497
msgctxt "amount in units (integer)"
 
498
msgid "%1 square megameter"
 
499
msgid_plural "%1 square megameters"
 
500
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό μεγάμετρο"
 
501
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά μεγάμετρα"
 
502
 
 
503
#: area.cpp:114
 
504
msgctxt "area unit symbol"
 
505
msgid "km²"
 
506
msgstr "km²"
 
507
 
 
508
#: area.cpp:115
 
509
msgctxt "unit description in lists"
 
510
msgid "square kilometers"
 
511
msgstr "τετραγωνικά χιλιόμετρα"
 
512
 
 
513
#: area.cpp:117
 
514
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
515
msgid "square kilometer;square kilometers;km²;km/-2;km^2;km2"
 
516
msgstr ""
 
517
"τετραγωνικό χιλιόμετρο;τετραγωνικά χιλιόμετρα;km²;km/-2;km^2;km2;χλμ²;χλμ/-2;"
 
518
"χλμ^2;χλμ2"
 
519
 
 
520
#: area.cpp:119
 
521
#, kde-format
 
522
msgctxt "amount in units (real)"
 
523
msgid "%1 square kilometers"
 
524
msgstr "%1 τετραγωνικά χιλιόμετρα"
 
525
 
 
526
#: area.cpp:120
 
527
#, kde-format
 
528
msgctxt "amount in units (integer)"
 
529
msgid "%1 square kilometer"
 
530
msgid_plural "%1 square kilometers"
 
531
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό χιλιόμετρο"
 
532
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά χιλιόμετρα"
 
533
 
 
534
#: area.cpp:123
 
535
msgctxt "area unit symbol"
 
536
msgid "hm²"
 
537
msgstr "hm²"
 
538
 
 
539
#: area.cpp:124
 
540
msgctxt "unit description in lists"
 
541
msgid "square hectometers"
 
542
msgstr "τετραγωνικά εκατόμετρα"
 
543
 
 
544
#: area.cpp:126
 
545
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
546
msgid ""
 
547
"square hectometer;square hectometers;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;hectare;hectares"
 
548
msgstr ""
 
549
"τετραγωνικό εκατόμετρο;τετραγωνικά εκατόμετρα;hm²;hm/-2;hm^2;hm2;εκτάριο;"
 
550
"εκτάρια"
 
551
 
 
552
#: area.cpp:128
 
553
#, kde-format
 
554
msgctxt "amount in units (real)"
 
555
msgid "%1 square hectometers"
 
556
msgstr "%1 τετραγωνικά εκατόμετρα"
 
557
 
 
558
#: area.cpp:129
 
559
#, kde-format
 
560
msgctxt "amount in units (integer)"
 
561
msgid "%1 square hectometer"
 
562
msgid_plural "%1 square hectometers"
 
563
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό εκατόμετρο"
 
564
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά εκατόμετρα"
 
565
 
 
566
#: area.cpp:132
 
567
msgctxt "area unit symbol"
 
568
msgid "dam²"
 
569
msgstr "dam²"
 
570
 
 
571
#: area.cpp:133
 
572
msgctxt "unit description in lists"
 
573
msgid "square decameters"
 
574
msgstr "τετραγωνικά δεκάμετρα"
 
575
 
 
576
#: area.cpp:135
 
577
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
578
msgid "square decameter;square decameters;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
 
579
msgstr "τετραγωνικό δεκάμετρο;τετραγωνικά δεκάμετρα;dam²;dam/-2;dam^2;dam2"
 
580
 
 
581
#: area.cpp:137
 
582
#, kde-format
 
583
msgctxt "amount in units (real)"
 
584
msgid "%1 square decameters"
 
585
msgstr "%1 τετραγωνικά δεκάμετρα"
 
586
 
 
587
#: area.cpp:138
 
588
#, kde-format
 
589
msgctxt "amount in units (integer)"
 
590
msgid "%1 square decameter"
 
591
msgid_plural "%1 square decameters"
 
592
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό δεκάμετρο"
 
593
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά δεκάμετρα"
 
594
 
 
595
#: area.cpp:141
 
596
msgctxt "area unit symbol"
 
597
msgid "m²"
 
598
msgstr "m²"
 
599
 
 
600
#: area.cpp:142
 
601
msgctxt "unit description in lists"
 
602
msgid "square meters"
 
603
msgstr "τετραγωνικά μέτρα"
 
604
 
 
605
#: area.cpp:143
 
606
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
607
msgid "square meter;square meters;m²;m/-2;m^2;m2"
 
608
msgstr "τετραγωνικό μέτρο;τετραγωνικά μέτρα;m²;m/-2;m^2;m2;μ²;μ/-2;μ^2;μ2"
 
609
 
 
610
#: area.cpp:145
 
611
#, kde-format
 
612
msgctxt "amount in units (real)"
 
613
msgid "%1 square meters"
 
614
msgstr "%1 τετραγωνικά μέτρα"
 
615
 
 
616
#: area.cpp:146
 
617
#, kde-format
 
618
msgctxt "amount in units (integer)"
 
619
msgid "%1 square meter"
 
620
msgid_plural "%1 square meters"
 
621
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό μέτρο"
 
622
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά μέτρα"
 
623
 
 
624
#: area.cpp:149
 
625
msgctxt "area unit symbol"
 
626
msgid "dm²"
 
627
msgstr "dm²"
 
628
 
 
629
#: area.cpp:150
 
630
msgctxt "unit description in lists"
 
631
msgid "square decimeters"
 
632
msgstr "τετραγωνικά δεκατόμετρα"
 
633
 
 
634
#: area.cpp:152
 
635
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
636
msgid "square decimeter;square decimeters;dm²;dm/-2;dm^2;dm2"
 
637
msgstr ""
 
638
"τετραγωνικό δεκατόμετρο;τετραγωνικά δεκατόμετρα;dm²;dm/-2;dm^2;dm2;δεκ²;"
 
639
"δεκ/-2;δεκ^2;δεκ2"
 
640
 
 
641
#: area.cpp:154
 
642
#, kde-format
 
643
msgctxt "amount in units (real)"
 
644
msgid "%1 square decimeters"
 
645
msgstr "%1 τετραγωνικά δεκατόμετρα"
 
646
 
 
647
#: area.cpp:155
 
648
#, kde-format
 
649
msgctxt "amount in units (integer)"
 
650
msgid "%1 square decimeter"
 
651
msgid_plural "%1 square decimeters"
 
652
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό δεκατόμετρο"
 
653
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά δεκατόμετρα"
 
654
 
 
655
#: area.cpp:158
 
656
msgctxt "area unit symbol"
 
657
msgid "cm²"
 
658
msgstr "cm²"
 
659
 
 
660
#: area.cpp:159
 
661
msgctxt "unit description in lists"
 
662
msgid "square centimeters"
 
663
msgstr "τετραγωνικά εκατοστόμετρα"
 
664
 
 
665
#: area.cpp:161
 
666
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
667
msgid "square centimeter;square centimeters;cm²;cm/-2;cm^2;cm2"
 
668
msgstr ""
 
669
"τετραγωνικό εκατοστόμετρο;τετραγωνικά εκατοστόμετρα;τετραγωνικό εκατοστό;"
 
670
"τετραγωνικά εκατοστά;cm²;cm/-2;cm^2;cm2;εκ²;εκ/-2;εκ^2;εκ2"
 
671
 
 
672
#: area.cpp:163
 
673
#, kde-format
 
674
msgctxt "amount in units (real)"
 
675
msgid "%1 square centimeters"
 
676
msgstr "%1 τετραγωνικά εκατοστόμετρα"
 
677
 
 
678
#: area.cpp:164
 
679
#, kde-format
 
680
msgctxt "amount in units (integer)"
 
681
msgid "%1 square centimeter"
 
682
msgid_plural "%1 square centimeters"
 
683
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό εκατοστόμετρο"
 
684
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά εκατοστόμετρα"
 
685
 
 
686
#: area.cpp:167
 
687
msgctxt "area unit symbol"
 
688
msgid "mm²"
 
689
msgstr "mm²"
 
690
 
 
691
#: area.cpp:168
 
692
msgctxt "unit description in lists"
 
693
msgid "square millimeters"
 
694
msgstr "τετραγωνικά χιλιοστόμετρα"
 
695
 
 
696
#: area.cpp:170
 
697
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
698
msgid "square millimeter;square millimeters;mm²;mm/-2;mm^2;mm2"
 
699
msgstr ""
 
700
"τετραγωνικό χιλιοστόμετρο;τετραγωνικά χιλιοστόμετρα;τετραγωνικό χιλιοστό;"
 
701
"τετραγωνικά χιλιοστά;mm²;mm/-2;mm^2;mm2;χιλ²;χιλ/-2;χιλ^2;χιλ2"
 
702
 
 
703
#: area.cpp:172
 
704
#, kde-format
 
705
msgctxt "amount in units (real)"
 
706
msgid "%1 square millimeters"
 
707
msgstr "%1 τετραγωνικά χιλιοστόμετρα"
 
708
 
 
709
#: area.cpp:173
 
710
#, kde-format
 
711
msgctxt "amount in units (integer)"
 
712
msgid "%1 square millimeter"
 
713
msgid_plural "%1 square millimeters"
 
714
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό χιλιοστόμετρο"
 
715
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά χιλιοστόμετρα"
 
716
 
 
717
#: area.cpp:176
 
718
msgctxt "area unit symbol"
 
719
msgid "µm²"
 
720
msgstr "µm²"
 
721
 
 
722
#: area.cpp:177
 
723
msgctxt "unit description in lists"
 
724
msgid "square micrometers"
 
725
msgstr "τετραγωνικά μικρόμετρα"
 
726
 
 
727
#: area.cpp:179
 
728
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
729
msgid "square micrometer;square micrometers;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
 
730
msgstr "τετραγωνικό μικρόμετρο;τετραγωνικά μικρόμετρα;µm²;um²;µm/-2;µm^2;µm2"
 
731
 
 
732
#: area.cpp:181
 
733
#, kde-format
 
734
msgctxt "amount in units (real)"
 
735
msgid "%1 square micrometers"
 
736
msgstr "%1 τετραγωνικά μικρόμετρα"
 
737
 
 
738
#: area.cpp:182
 
739
#, kde-format
 
740
msgctxt "amount in units (integer)"
 
741
msgid "%1 square micrometer"
 
742
msgid_plural "%1 square micrometers"
 
743
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό μικρόμετρο"
 
744
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά μικρόμετρα"
 
745
 
 
746
#: area.cpp:185
 
747
msgctxt "area unit symbol"
 
748
msgid "nm²"
 
749
msgstr "nm²"
 
750
 
 
751
#: area.cpp:186
 
752
msgctxt "unit description in lists"
 
753
msgid "square nanometers"
 
754
msgstr "τετραγωνικά νανόμετρα"
 
755
 
 
756
#: area.cpp:188
 
757
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
758
msgid "square nanometer;square nanometers;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
 
759
msgstr "τετραγωνικό νανόμετρο;τετραγωνικά νανόμετρα;nm²;nm/-2;nm^2;nm2"
 
760
 
 
761
#: area.cpp:190
 
762
#, kde-format
 
763
msgctxt "amount in units (real)"
 
764
msgid "%1 square nanometers"
 
765
msgstr "%1 τετραγωνικά νανόμετρα"
 
766
 
 
767
#: area.cpp:191
 
768
#, kde-format
 
769
msgctxt "amount in units (integer)"
 
770
msgid "%1 square nanometer"
 
771
msgid_plural "%1 square nanometers"
 
772
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό νανόμετρο"
 
773
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά νανόμετρα"
 
774
 
 
775
#: area.cpp:194
 
776
msgctxt "area unit symbol"
 
777
msgid "pm²"
 
778
msgstr "pm²"
 
779
 
 
780
#: area.cpp:195
 
781
msgctxt "unit description in lists"
 
782
msgid "square picometers"
 
783
msgstr "τετραγωνικά πικόμετρα"
 
784
 
 
785
#: area.cpp:197
 
786
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
787
msgid "square picometer;square picometers;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
 
788
msgstr "τετραγωνικό πικόμετρο;τετραγωνικά πικόμετρα;pm²;pm/-2;pm^2;pm2"
 
789
 
 
790
#: area.cpp:199
 
791
#, kde-format
 
792
msgctxt "amount in units (real)"
 
793
msgid "%1 square picometers"
 
794
msgstr "%1 τετραγωνικά πικόμετρα"
 
795
 
 
796
#: area.cpp:200
 
797
#, kde-format
 
798
msgctxt "amount in units (integer)"
 
799
msgid "%1 square picometer"
 
800
msgid_plural "%1 square picometers"
 
801
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό πικόμετρο"
 
802
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά πικόμετρα"
 
803
 
 
804
#: area.cpp:203
 
805
msgctxt "area unit symbol"
 
806
msgid "fm²"
 
807
msgstr "fm²"
 
808
 
 
809
#: area.cpp:204
 
810
msgctxt "unit description in lists"
 
811
msgid "square femtometers"
 
812
msgstr "τετραγωνικά φεμτόμετρα"
 
813
 
 
814
#: area.cpp:206
 
815
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
816
msgid "square femtometer;square femtometers;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
 
817
msgstr "τετραγωνικό φεμτόμετρο;τετραγωνικά φεμτόμετρα;fm²;fm/-2;fm^2;fm2"
 
818
 
 
819
#: area.cpp:208
 
820
#, kde-format
 
821
msgctxt "amount in units (real)"
 
822
msgid "%1 square femtometers"
 
823
msgstr "%1 τετραγωνικά φεμτόμετρα"
 
824
 
 
825
#: area.cpp:209
 
826
#, kde-format
 
827
msgctxt "amount in units (integer)"
 
828
msgid "%1 square femtometer"
 
829
msgid_plural "%1 square femtometers"
 
830
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό φεμτόμετρο"
 
831
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά φεμτόμετρα"
 
832
 
 
833
#: area.cpp:212
 
834
msgctxt "area unit symbol"
 
835
msgid "am²"
 
836
msgstr "am²"
 
837
 
 
838
#: area.cpp:213
 
839
msgctxt "unit description in lists"
 
840
msgid "square attometers"
 
841
msgstr "τετραγωνικά αττόμετρα"
 
842
 
 
843
#: area.cpp:215
 
844
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
845
msgid "square attometer;square attometers;am²;am/-2;am^2;am2"
 
846
msgstr "τετραγωνικό αττόμετρο;τετραγωνικά αττόμετρα;am²;am/-2;am^2;am2"
 
847
 
 
848
#: area.cpp:217
 
849
#, kde-format
 
850
msgctxt "amount in units (real)"
 
851
msgid "%1 square attometers"
 
852
msgstr "%1 τετραγωνικά αττόμετρα"
 
853
 
 
854
#: area.cpp:218
 
855
#, kde-format
 
856
msgctxt "amount in units (integer)"
 
857
msgid "%1 square attometer"
 
858
msgid_plural "%1 square attometers"
 
859
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό αττόμετρο"
 
860
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά αττόμετρα"
 
861
 
 
862
#: area.cpp:221
 
863
msgctxt "area unit symbol"
 
864
msgid "zm²"
 
865
msgstr "zm²"
 
866
 
 
867
#: area.cpp:222
 
868
msgctxt "unit description in lists"
 
869
msgid "square zeptometers"
 
870
msgstr "τετραγωνικά ζεπτόμετρα"
 
871
 
 
872
#: area.cpp:224
 
873
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
874
msgid "square zeptometer;square zeptometers;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
 
875
msgstr "τετραγωνικό ζεπτόμετρο;τετραγωνικά ζεπτόμετρα;zm²;zm/-2;zm^2;zm2"
 
876
 
 
877
#: area.cpp:226
 
878
#, kde-format
 
879
msgctxt "amount in units (real)"
 
880
msgid "%1 square zeptometers"
 
881
msgstr "%1 τετραγωνικά ζεπτόμετρα"
 
882
 
 
883
#: area.cpp:227
 
884
#, kde-format
 
885
msgctxt "amount in units (integer)"
 
886
msgid "%1 square zeptometer"
 
887
msgid_plural "%1 square zeptometers"
 
888
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό ζεπτόμετρο"
 
889
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά ζεπτόμετρα"
 
890
 
 
891
#: area.cpp:230
 
892
msgctxt "area unit symbol"
 
893
msgid "ym²"
 
894
msgstr "ym²"
 
895
 
 
896
#: area.cpp:231
 
897
msgctxt "unit description in lists"
 
898
msgid "square yoctometers"
 
899
msgstr "τετραγωνικά γιοκτόμετρα"
 
900
 
 
901
#: area.cpp:233
 
902
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
903
msgid "square yoctometer;square yoctometers;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
 
904
msgstr "τετραγωνικό γιοκτόμετρο;τετραγωνικά γιοκτόμετρα;ym²;ym/-2;ym^2;ym2"
 
905
 
 
906
#: area.cpp:235
 
907
#, kde-format
 
908
msgctxt "amount in units (real)"
 
909
msgid "%1 square yoctometers"
 
910
msgstr "%1 τετραγωνικά γιοκτόμετρα"
 
911
 
 
912
#: area.cpp:236
 
913
#, kde-format
 
914
msgctxt "amount in units (integer)"
 
915
msgid "%1 square yoctometer"
 
916
msgid_plural "%1 square yoctometers"
 
917
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό γιοκτόμετρο"
 
918
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά γιοκτόμετρα"
 
919
 
 
920
#: area.cpp:239
 
921
msgctxt "area unit symbol"
 
922
msgid "acre"
 
923
msgstr "acre"
 
924
 
 
925
#: area.cpp:240
 
926
msgctxt "unit description in lists"
 
927
msgid "acres"
 
928
msgstr "έικρ"
 
929
 
 
930
#: area.cpp:241
 
931
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
932
msgid "acre;acres"
 
933
msgstr "έικρ"
 
934
 
 
935
#: area.cpp:243
 
936
#, kde-format
 
937
msgctxt "amount in units (real)"
 
938
msgid "%1 acres"
 
939
msgstr "%1 έικρ"
 
940
 
 
941
#: area.cpp:244
 
942
#, kde-format
 
943
msgctxt "amount in units (integer)"
 
944
msgid "%1 acre"
 
945
msgid_plural "%1 acres"
 
946
msgstr[0] "%1 έικρ"
 
947
msgstr[1] "%1 έικρ"
 
948
 
 
949
#: area.cpp:247
 
950
msgctxt "area unit symbol"
 
951
msgid "ft²"
 
952
msgstr "ft²"
 
953
 
 
954
#: area.cpp:248
 
955
msgctxt "unit description in lists"
 
956
msgid "square feet"
 
957
msgstr "τετραγωνικά πόδια"
 
958
 
 
959
#: area.cpp:250
 
960
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
961
msgid "square foot;square feet;ft²;square ft;sq foot;sq ft;sq feet;feet²"
 
962
msgstr "τετραγωνικό πόδι;τετραγωνικά πόδια;ft²;πόδια²"
 
963
 
 
964
#: area.cpp:252
 
965
#, kde-format
 
966
msgctxt "amount in units (real)"
 
967
msgid "%1 square feet"
 
968
msgstr "%1 τετραγωνικά πόδια"
 
969
 
 
970
#: area.cpp:253
 
971
#, kde-format
 
972
msgctxt "amount in units (integer)"
 
973
msgid "%1 square foot"
 
974
msgid_plural "%1 square feet"
 
975
msgstr[0] "1% τετραγωνικό πόδι"
 
976
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά πόδια"
 
977
 
 
978
#: area.cpp:256
 
979
msgctxt "area unit symbol"
 
980
msgid "in²"
 
981
msgstr "in²"
 
982
 
 
983
#: area.cpp:257
 
984
msgctxt "unit description in lists"
 
985
msgid "square inches"
 
986
msgstr "τετραγωνικές ίντσες"
 
987
 
 
988
#: area.cpp:259
 
989
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
990
msgid ""
 
991
"square inch;square inches;in²;square inch;square in;sq inches;sq inch;sq in;"
 
992
"inch²"
 
993
msgstr "τετραγωνική ίντσα;τετραγωνικές ίντσες;in²;ίντσες²"
 
994
 
 
995
#: area.cpp:261
 
996
#, kde-format
 
997
msgctxt "amount in units (real)"
 
998
msgid "%1 square inches"
 
999
msgstr "%1 τετραγωνικές ίντσες"
 
1000
 
 
1001
#: area.cpp:262
 
1002
#, kde-format
 
1003
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1004
msgid "%1 square inch"
 
1005
msgid_plural "%1 square inches"
 
1006
msgstr[0] "%1 τετραγωνική ίντσα"
 
1007
msgstr[1] "%1 τετραγωνικές ίντσες"
 
1008
 
 
1009
#: area.cpp:265
 
1010
msgctxt "area unit symbol"
 
1011
msgid "mi²"
 
1012
msgstr "mi²"
 
1013
 
 
1014
#: area.cpp:266
 
1015
msgctxt "unit description in lists"
 
1016
msgid "square miles"
 
1017
msgstr "τετραγωνικά μίλια"
 
1018
 
 
1019
#: area.cpp:268
 
1020
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
1021
msgid "square mile;square miles;mi²;square mi;sq miles;sq mile;sq mi;mile²"
 
1022
msgstr "τετραγωνικό μίλι;τετραγωνικά μίλια;mi²;μίλια²"
 
1023
 
 
1024
#: area.cpp:270
 
1025
#, kde-format
 
1026
msgctxt "amount in units (real)"
 
1027
msgid "%1 square miles"
 
1028
msgstr "%1 τετραγωνικά μίλια"
 
1029
 
 
1030
#: area.cpp:271
 
1031
#, kde-format
 
1032
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1033
msgid "%1 square mile"
 
1034
msgid_plural "%1 square miles"
 
1035
msgstr[0] "%1 τετραγωνικό μίλι"
 
1036
msgstr[1] "%1 τετραγωνικά μίλια"
 
1037
 
 
1038
#: currency.cpp:59
 
1039
msgid "Currency"
 
1040
msgstr "Νόμισμα"
 
1041
 
 
1042
#: currency.cpp:59
 
1043
msgid "From ECB"
 
1044
msgstr "Από ECB (Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα)"
 
1045
 
 
1046
#: currency.cpp:61
 
1047
#, kde-format
 
1048
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (currency)"
 
1049
msgid "%1 %2"
 
1050
msgstr "%1 %2"
 
1051
 
 
1052
#: currency.cpp:66 currency.cpp:70
 
1053
msgctxt "currency name"
 
1054
msgid "Euro"
 
1055
msgstr "Ευρώ"
 
1056
 
 
1057
#: currency.cpp:67
 
1058
msgctxt "EUR Euro - unit synonyms for matching user input"
 
1059
msgid "euro;euros"
 
1060
msgstr "ευρώ"
 
1061
 
 
1062
#: currency.cpp:72
 
1063
#, kde-format
 
1064
msgctxt "amount in units (real)"
 
1065
msgid "%1 euros"
 
1066
msgstr "%1 ευρώ"
 
1067
 
 
1068
#: currency.cpp:73
 
1069
#, kde-format
 
1070
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1071
msgid "%1 euro"
 
1072
msgid_plural "%1 euros"
 
1073
msgstr[0] "%1 ευρώ"
 
1074
msgstr[1] "%1 ευρώ"
 
1075
 
 
1076
#: currency.cpp:77 currency.cpp:81
 
1077
msgctxt "currency name"
 
1078
msgid "Austrian Schilling"
 
1079
msgstr "Σελίνι Αυστρίας"
 
1080
 
 
1081
#: currency.cpp:78
 
1082
msgctxt "ATS Austrian Schilling - unit synonyms for matching user input"
 
1083
msgid "schilling;schillings"
 
1084
msgstr "σκίλινγκ;σκίλινγκ"
 
1085
 
 
1086
#: currency.cpp:83
 
1087
#, kde-format
 
1088
msgctxt "amount in units (real)"
 
1089
msgid "%1 schillings"
 
1090
msgstr "%1 σκίλινγκ"
 
1091
 
 
1092
#: currency.cpp:84
 
1093
#, kde-format
 
1094
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1095
msgid "%1 schilling"
 
1096
msgid_plural "%1 schillings"
 
1097
msgstr[0] "%1 σκίλινγκ"
 
1098
msgstr[1] "%1 σκίλινγκς"
 
1099
 
 
1100
#: currency.cpp:88 currency.cpp:92
 
1101
msgctxt "currency name"
 
1102
msgid "Belgian Franc"
 
1103
msgstr "Βελγικό φράγκο"
 
1104
 
 
1105
#: currency.cpp:89
 
1106
msgctxt "BEF Belgian Franc - unit synonyms for matching user input"
 
1107
msgid "franc;francs"
 
1108
msgstr "φράγκο;φράγκα"
 
1109
 
 
1110
#: currency.cpp:94
 
1111
#, kde-format
 
1112
msgctxt "amount in units (real)"
 
1113
msgid "%1 Belgian francs"
 
1114
msgstr "%1 Βελγικά φράγκα"
 
1115
 
 
1116
#: currency.cpp:95
 
1117
#, kde-format
 
1118
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1119
msgid "%1 Belgian franc"
 
1120
msgid_plural "%1 Belgian francs"
 
1121
msgstr[0] "%1 Βελγικό φράγκο"
 
1122
msgstr[1] "%1 Βελγικά φράγκα"
 
1123
 
 
1124
#: currency.cpp:99 currency.cpp:103
 
1125
msgctxt "currency name"
 
1126
msgid "Netherlands Guilder"
 
1127
msgstr "Φιορίνι Ολλανδίας"
 
1128
 
 
1129
#: currency.cpp:100
 
1130
msgctxt "NLG Netherlands Guilder - unit synonyms for matching user input"
 
1131
msgid "guilder;guilders"
 
1132
msgstr "φιορίνι;φιορίνια"
 
1133
 
 
1134
#: currency.cpp:105
 
1135
#, kde-format
 
1136
msgctxt "amount in units (real)"
 
1137
msgid "%1 guilders"
 
1138
msgstr "%1 φιορίνια"
 
1139
 
 
1140
#: currency.cpp:106
 
1141
#, kde-format
 
1142
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1143
msgid "%1 guilder"
 
1144
msgid_plural "%1 guilders"
 
1145
msgstr[0] "%1 φιορίνι"
 
1146
msgstr[1] "%1 φιορίνια"
 
1147
 
 
1148
#: currency.cpp:110 currency.cpp:114
 
1149
msgctxt "currency name"
 
1150
msgid "Finnish Markka"
 
1151
msgstr "Φινλανδική μάρκα"
 
1152
 
 
1153
#: currency.cpp:111
 
1154
msgctxt "FIM Finnish Markka - unit synonyms for matching user input"
 
1155
msgid "markka;markkas;markkaa"
 
1156
msgstr "μάρκος;μάρκας;μάρκα"
 
1157
 
 
1158
#: currency.cpp:116
 
1159
#, kde-format
 
1160
msgctxt "amount in units (real)"
 
1161
msgid "%1 markkas"
 
1162
msgstr "%1 μάρκας"
 
1163
 
 
1164
#: currency.cpp:117
 
1165
#, kde-format
 
1166
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1167
msgid "%1 markka"
 
1168
msgid_plural "%1 markkas"
 
1169
msgstr[0] "%1 μάρκος"
 
1170
msgstr[1] "%1 μάρκας"
 
1171
 
 
1172
#: currency.cpp:121 currency.cpp:125
 
1173
msgctxt "currency name"
 
1174
msgid "French Franc"
 
1175
msgstr "Γαλλικό φράγκο"
 
1176
 
 
1177
#: currency.cpp:122
 
1178
msgctxt "FRF French Franc - unit synonyms for matching user input"
 
1179
msgid "franc;francs"
 
1180
msgstr "φράγκο;φράγκα"
 
1181
 
 
1182
#: currency.cpp:127
 
1183
#, kde-format
 
1184
msgctxt "amount in units (real)"
 
1185
msgid "%1 French francs"
 
1186
msgstr "%1 Γαλλικά φράγκα"
 
1187
 
 
1188
#: currency.cpp:128
 
1189
#, kde-format
 
1190
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1191
msgid "%1 French franc"
 
1192
msgid_plural "%1 French francs"
 
1193
msgstr[0] "%1 Γαλλικό φράγκο"
 
1194
msgstr[1] "%1 Γαλλικά φράγκα"
 
1195
 
 
1196
#: currency.cpp:132 currency.cpp:136
 
1197
msgctxt "currency name"
 
1198
msgid "German Mark"
 
1199
msgstr "Μάρκο Γερμανίας"
 
1200
 
 
1201
#: currency.cpp:133
 
1202
msgctxt "DEM German Mark - unit synonyms for matching user input"
 
1203
msgid "mark;marks"
 
1204
msgstr "μάρκο;μάρκα"
 
1205
 
 
1206
#: currency.cpp:138
 
1207
#, kde-format
 
1208
msgctxt "amount in units (real)"
 
1209
msgid "%1 marks"
 
1210
msgstr "%1 μάρκα"
 
1211
 
 
1212
#: currency.cpp:139
 
1213
#, kde-format
 
1214
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1215
msgid "%1 mark"
 
1216
msgid_plural "%1 marks"
 
1217
msgstr[0] "%1 μάρκο"
 
1218
msgstr[1] "%1 μάρκα"
 
1219
 
 
1220
#: currency.cpp:143 currency.cpp:147
 
1221
msgctxt "currency name"
 
1222
msgid "Irish Pound"
 
1223
msgstr "Ιρλανδική λίρα"
 
1224
 
 
1225
#: currency.cpp:144
 
1226
msgctxt "IEP Irish Pound - unit synonyms for matching user input"
 
1227
msgid "Irish pound;Irish pounds"
 
1228
msgstr "Ιρλανδική λίρα;Ιρλανδικές λίρες"
 
1229
 
 
1230
#: currency.cpp:149
 
1231
#, kde-format
 
1232
msgctxt "amount in units (real)"
 
1233
msgid "%1 Irish pounds"
 
1234
msgstr "%1 ιρλανδικές λίρες"
 
1235
 
 
1236
#: currency.cpp:150
 
1237
#, kde-format
 
1238
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1239
msgid "%1 Irish pound"
 
1240
msgid_plural "%1 Irish pounds"
 
1241
msgstr[0] "%1 ιρλανδική λίρα"
 
1242
msgstr[1] "%1 ιρλανδικές λίρες"
 
1243
 
 
1244
#: currency.cpp:154 currency.cpp:158
 
1245
msgctxt "currency name"
 
1246
msgid "Italian Lira"
 
1247
msgstr "Ιταλική λίρα"
 
1248
 
 
1249
#: currency.cpp:155
 
1250
msgctxt "ITL Italian Lira - unit synonyms for matching user input"
 
1251
msgid "lira;liras"
 
1252
msgstr "λίρα;λίρες"
 
1253
 
 
1254
#: currency.cpp:160
 
1255
#, kde-format
 
1256
msgctxt "amount in units (real)"
 
1257
msgid "%1 Italian lira"
 
1258
msgstr "%1 Ιταλική λίρα"
 
1259
 
 
1260
#: currency.cpp:161
 
1261
#, kde-format
 
1262
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1263
msgid "%1 Italian lira"
 
1264
msgid_plural "%1 Italian lira"
 
1265
msgstr[0] "%1 Ιταλική λίρα"
 
1266
msgstr[1] "%1 Ιταλική λίρα"
 
1267
 
 
1268
#: currency.cpp:165 currency.cpp:169
 
1269
msgctxt "currency name"
 
1270
msgid "Luxembourgish Franc"
 
1271
msgstr "Φράγκο Λουξεμβούργου"
 
1272
 
 
1273
#: currency.cpp:166
 
1274
msgctxt "LUF Luxembourgish Franc - unit synonyms for matching user input"
 
1275
msgid "franc;francs"
 
1276
msgstr "φράγκο;φράγκα"
 
1277
 
 
1278
#: currency.cpp:171
 
1279
#, kde-format
 
1280
msgctxt "amount in units (real)"
 
1281
msgid "%1 Luxembourgish francs"
 
1282
msgstr "%1 φράγκα Λουξεμβούργου"
 
1283
 
 
1284
#: currency.cpp:172
 
1285
#, kde-format
 
1286
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1287
msgid "%1 Luxembourgish franc"
 
1288
msgid_plural "%1 Luxembourgish francs"
 
1289
msgstr[0] "%1 Φράγκο Λουξεμβούργου"
 
1290
msgstr[1] "%1 φράγκα Λουξεμβούργου"
 
1291
 
 
1292
#: currency.cpp:176 currency.cpp:180
 
1293
msgctxt "currency name"
 
1294
msgid "Portuguese Escudo"
 
1295
msgstr "Πορτογαλέζικο εσκούδο"
 
1296
 
 
1297
#: currency.cpp:177
 
1298
msgctxt "PTE Portuguese Escudo - unit synonyms for matching user input"
 
1299
msgid "escudo;escudos"
 
1300
msgstr "εσκούδο;εσκούδα"
 
1301
 
 
1302
#: currency.cpp:182
 
1303
#, kde-format
 
1304
msgctxt "amount in units (real)"
 
1305
msgid "%1 escudos"
 
1306
msgstr "%1 εσκούδο"
 
1307
 
 
1308
#: currency.cpp:183
 
1309
#, kde-format
 
1310
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1311
msgid "%1 escudo"
 
1312
msgid_plural "%1 escudos"
 
1313
msgstr[0] "%1 εσκούδο"
 
1314
msgstr[1] "%1 εσκούδα"
 
1315
 
 
1316
#: currency.cpp:187 currency.cpp:191
 
1317
msgctxt "currency name"
 
1318
msgid "Spanish Peseta"
 
1319
msgstr "Ισπανική πεσέτα"
 
1320
 
 
1321
#: currency.cpp:188
 
1322
msgctxt "ESP Spanish Peseta - unit synonyms for matching user input"
 
1323
msgid "peseta;pesetas"
 
1324
msgstr "πεσέτα;πεσέτες"
 
1325
 
 
1326
#: currency.cpp:193
 
1327
#, kde-format
 
1328
msgctxt "amount in units (real)"
 
1329
msgid "%1 pesetas"
 
1330
msgstr "%1 πεσέτες"
 
1331
 
 
1332
#: currency.cpp:194
 
1333
#, kde-format
 
1334
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1335
msgid "%1 peseta"
 
1336
msgid_plural "%1 pesetas"
 
1337
msgstr[0] "%1 πεσέτα"
 
1338
msgstr[1] "%1 πεσέτες"
 
1339
 
 
1340
#: currency.cpp:198 currency.cpp:202
 
1341
msgctxt "currency name"
 
1342
msgid "Greek Drachma"
 
1343
msgstr "Ελληνική δραχμή"
 
1344
 
 
1345
#: currency.cpp:199
 
1346
msgctxt "GRD Greek Drachma - unit synonyms for matching user input"
 
1347
msgid "drachma;drachmas"
 
1348
msgstr "δραχμή;δραχμές"
 
1349
 
 
1350
#: currency.cpp:204
 
1351
#, kde-format
 
1352
msgctxt "amount in units (real)"
 
1353
msgid "%1 drachmas"
 
1354
msgstr "%1 δραχμές"
 
1355
 
 
1356
#: currency.cpp:205
 
1357
#, kde-format
 
1358
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1359
msgid "%1 drachma"
 
1360
msgid_plural "%1 drachmas"
 
1361
msgstr[0] "%1 δραχμή"
 
1362
msgstr[1] "%1 δραχμές"
 
1363
 
 
1364
#: currency.cpp:209 currency.cpp:213
 
1365
msgctxt "currency name"
 
1366
msgid "Slovenian Tolar"
 
1367
msgstr "Σλοβένικο τόλαρ"
 
1368
 
 
1369
#: currency.cpp:210
 
1370
msgctxt "SIT Slovenian Tolar - unit synonyms for matching user input"
 
1371
msgid "tolar;tolars;tolarjev"
 
1372
msgstr "τόλαρ;τόλαρ;τολάριεθ"
 
1373
 
 
1374
#: currency.cpp:215
 
1375
#, kde-format
 
1376
msgctxt "amount in units (real)"
 
1377
msgid "%1 tolars"
 
1378
msgstr "%1 τόλαρς"
 
1379
 
 
1380
#: currency.cpp:216
 
1381
#, kde-format
 
1382
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1383
msgid "%1 tolar"
 
1384
msgid_plural "%1 tolars"
 
1385
msgstr[0] "%1 τόλαρ"
 
1386
msgstr[1] "%1 τόλαρς"
 
1387
 
 
1388
#: currency.cpp:220 currency.cpp:225
 
1389
msgctxt "currency name"
 
1390
msgid "Cypriot Pound"
 
1391
msgstr "Κυπριακή λίρα"
 
1392
 
 
1393
#: currency.cpp:222
 
1394
msgctxt "CYP Cypriot Pound - unit synonyms for matching user input"
 
1395
msgid "Cypriot pound;Cypriot pounds"
 
1396
msgstr "Κυπριακή λίρα;Κυπριακές λίρες"
 
1397
 
 
1398
#: currency.cpp:227
 
1399
#, kde-format
 
1400
msgctxt "amount in units (real)"
 
1401
msgid "%1 Cypriot pounds"
 
1402
msgstr "%1 Κυπριακή λίρα"
 
1403
 
 
1404
#: currency.cpp:228
 
1405
#, kde-format
 
1406
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1407
msgid "%1 Cypriot pound"
 
1408
msgid_plural "%1 Cypriot pounds"
 
1409
msgstr[0] "%1 Κυπριακή λίρα"
 
1410
msgstr[1] "%1 Kυπριακές λίρες"
 
1411
 
 
1412
#: currency.cpp:232 currency.cpp:236
 
1413
msgctxt "currency name"
 
1414
msgid "Maltese Lira"
 
1415
msgstr "Λίρα Μάλτας"
 
1416
 
 
1417
#: currency.cpp:233
 
1418
msgctxt "MTL Maltese Lira - unit synonyms for matching user input"
 
1419
msgid "Maltese lira"
 
1420
msgstr "Μαλτέζικη λίρα"
 
1421
 
 
1422
#: currency.cpp:238
 
1423
#, kde-format
 
1424
msgctxt "amount in units (real)"
 
1425
msgid "%1 Maltese lira"
 
1426
msgstr "%1 Μαλτέζικη λίρα"
 
1427
 
 
1428
#: currency.cpp:239
 
1429
#, kde-format
 
1430
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1431
msgid "%1 Maltese lira"
 
1432
msgid_plural "%1 Maltese lira"
 
1433
msgstr[0] "%1 Μαλτέζικη λίρα"
 
1434
msgstr[1] "%1 Μαλτέζικη λίρα"
 
1435
 
 
1436
#: currency.cpp:243 currency.cpp:248
 
1437
msgctxt "currency name"
 
1438
msgid "Slovak Koruna"
 
1439
msgstr "Κορόνα Σλοβακίας"
 
1440
 
 
1441
#: currency.cpp:245
 
1442
msgctxt "SKK Slovak Koruna - unit synonyms for matching user input"
 
1443
msgid "koruna;korunas;koruny;korun"
 
1444
msgstr "κορώνα;κορώνες;κορώνα;κορώνα"
 
1445
 
 
1446
#: currency.cpp:250
 
1447
#, kde-format
 
1448
msgctxt "amount in units (real)"
 
1449
msgid "%1 Slovak korunas"
 
1450
msgstr "%1 Σλοβακικές κορώνες"
 
1451
 
 
1452
#: currency.cpp:251
 
1453
#, kde-format
 
1454
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1455
msgid "%1 Slovak koruna"
 
1456
msgid_plural "%1 Slovak korunas"
 
1457
msgstr[0] "%1 Σλοβακική κορώνα"
 
1458
msgstr[1] "%1 Σλοβακικές κορώνες"
 
1459
 
 
1460
#: currency.cpp:257 currency.cpp:261
 
1461
msgctxt "currency name"
 
1462
msgid "United States Dollar"
 
1463
msgstr "Δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής"
 
1464
 
 
1465
#: currency.cpp:258
 
1466
msgctxt "USD United States Dollar - unit synonyms for matching user input"
 
1467
msgid "dollar;dollars"
 
1468
msgstr "δολάριο;δολάρια"
 
1469
 
 
1470
#: currency.cpp:263
 
1471
#, kde-format
 
1472
msgctxt "amount in units (real)"
 
1473
msgid "%1 United States dollars"
 
1474
msgstr "%1 δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών"
 
1475
 
 
1476
#: currency.cpp:264
 
1477
#, kde-format
 
1478
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1479
msgid "%1 United States dollar"
 
1480
msgid_plural "%1 United States dollars"
 
1481
msgstr[0] "%1 δολάριο Ηνωμένων Πολιτειών"
 
1482
msgstr[1] "%1 δολάρια Ηνωμένων Πολιτειών"
 
1483
 
 
1484
#: currency.cpp:268 currency.cpp:273
 
1485
msgctxt "currency name"
 
1486
msgid "Japanese Yen"
 
1487
msgstr "Ιαπωνικό γιεν"
 
1488
 
 
1489
#: currency.cpp:269
 
1490
msgctxt "JPY Japanese Yen - unit synonyms for matching user input"
 
1491
msgid "yen"
 
1492
msgstr "γιεν"
 
1493
 
 
1494
#: currency.cpp:275
 
1495
#, kde-format
 
1496
msgctxt "amount in units (real)"
 
1497
msgid "%1 yen"
 
1498
msgstr "%1 γιεν"
 
1499
 
 
1500
#: currency.cpp:276
 
1501
#, kde-format
 
1502
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1503
msgid "%1 yen"
 
1504
msgid_plural "%1 yen"
 
1505
msgstr[0] "%1 γιεν"
 
1506
msgstr[1] "%1 γιεν"
 
1507
 
 
1508
#: currency.cpp:280 currency.cpp:284
 
1509
msgctxt "currency name"
 
1510
msgid "Bulgarian Lev"
 
1511
msgstr "Λεβ Βουλγαρίας"
 
1512
 
 
1513
#: currency.cpp:281
 
1514
msgctxt "BGN Bulgarian Lev - unit synonyms for matching user input"
 
1515
msgid "lev;leva"
 
1516
msgstr "λεβ;λέβα"
 
1517
 
 
1518
#: currency.cpp:286
 
1519
#, kde-format
 
1520
msgctxt "amount in units (real)"
 
1521
msgid "%1 leva"
 
1522
msgstr "%1 λέβα"
 
1523
 
 
1524
#: currency.cpp:287
 
1525
#, kde-format
 
1526
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1527
msgid "%1 lev"
 
1528
msgid_plural "%1 leva"
 
1529
msgstr[0] "%1 λεβ"
 
1530
msgstr[1] "%1 λέβα"
 
1531
 
 
1532
#: currency.cpp:291 currency.cpp:295
 
1533
msgctxt "currency name"
 
1534
msgid "Czech Koruna"
 
1535
msgstr "Κορόνα Τσεχίας"
 
1536
 
 
1537
#: currency.cpp:292
 
1538
msgctxt "CZK Czech Koruna - unit synonyms for matching user input"
 
1539
msgid "koruna;korunas"
 
1540
msgstr "κορώνα;κορώνες"
 
1541
 
 
1542
#: currency.cpp:297
 
1543
#, kde-format
 
1544
msgctxt "amount in units (real)"
 
1545
msgid "%1 Czech korunas"
 
1546
msgstr "%1 Τσέχικες κορώνες"
 
1547
 
 
1548
#: currency.cpp:299
 
1549
#, kde-format
 
1550
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1551
msgid "%1 Czech koruna"
 
1552
msgid_plural "%1 Czech korunas"
 
1553
msgstr[0] "%1 Τσέχικη κορώνα"
 
1554
msgstr[1] "%1 Τσέχικες κορώνες"
 
1555
 
 
1556
#: currency.cpp:303 currency.cpp:307
 
1557
msgctxt "currency name"
 
1558
msgid "Danish Krone"
 
1559
msgstr "Κορόνα Δανίας"
 
1560
 
 
1561
#: currency.cpp:304
 
1562
msgctxt "DKK Danish Krone - unit synonyms for matching user input"
 
1563
msgid "Danish krone;Danish kroner"
 
1564
msgstr "Δανική κορώνα;Δανικές κορώνες"
 
1565
 
 
1566
#: currency.cpp:309
 
1567
#, kde-format
 
1568
msgctxt "amount in units (real)"
 
1569
msgid "%1 Danish kroner"
 
1570
msgstr "%1 Δανικές κορώνες"
 
1571
 
 
1572
#: currency.cpp:310
 
1573
#, kde-format
 
1574
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1575
msgid "%1 Danish krone"
 
1576
msgid_plural "%1 Danish kroner"
 
1577
msgstr[0] "%1 Δανική κορώνα"
 
1578
msgstr[1] "%1 Δανικές κορώνες"
 
1579
 
 
1580
#: currency.cpp:314 currency.cpp:318
 
1581
msgctxt "currency name"
 
1582
msgid "Estonian Kroon"
 
1583
msgstr "Εσθονική κορόνα"
 
1584
 
 
1585
#: currency.cpp:315
 
1586
msgctxt "EEK Estonian Kroon - unit synonyms for matching user input"
 
1587
msgid "kroon;kroons;krooni"
 
1588
msgstr "κορώνα;κορώνες;κορώνα"
 
1589
 
 
1590
#: currency.cpp:320
 
1591
#, kde-format
 
1592
msgctxt "amount in units (real)"
 
1593
msgid "%1 kroons"
 
1594
msgstr "%1 κορώνες"
 
1595
 
 
1596
#: currency.cpp:321
 
1597
#, kde-format
 
1598
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1599
msgid "%1 kroon"
 
1600
msgid_plural "%1 kroons"
 
1601
msgstr[0] "%1 κορώνα"
 
1602
msgstr[1] "%1 κορώνες"
 
1603
 
 
1604
#: currency.cpp:325 currency.cpp:331
 
1605
msgctxt "currency name"
 
1606
msgid "British Pound"
 
1607
msgstr "Λίρα  (Μ. Βρετανίας)"
 
1608
 
 
1609
#: currency.cpp:327
 
1610
msgctxt "GBP British Pound - unit synonyms for matching user input"
 
1611
msgid "pound;pounds;pound sterling;pounds sterling"
 
1612
msgstr "λίρα;λίρες;λίρα στερλίνα;λίρα στερλίνες"
 
1613
 
 
1614
#: currency.cpp:333
 
1615
#, kde-format
 
1616
msgctxt "amount in units (real)"
 
1617
msgid "%1 pounds sterling"
 
1618
msgstr "%1 λίρα στερλίνα"
 
1619
 
 
1620
#: currency.cpp:334
 
1621
#, kde-format
 
1622
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1623
msgid "%1 pound sterling"
 
1624
msgid_plural "%1 pounds sterling"
 
1625
msgstr[0] "%1 λίρα στερλίνα"
 
1626
msgstr[1] "%1 λίρες στερλίνες"
 
1627
 
 
1628
#: currency.cpp:338 currency.cpp:342
 
1629
msgctxt "currency name"
 
1630
msgid "Hungarian Forint"
 
1631
msgstr "Φιορίνι Ουγγαρίας"
 
1632
 
 
1633
#: currency.cpp:339
 
1634
msgctxt "HUF hungarian Forint - unit synonyms for matching user input"
 
1635
msgid "forint"
 
1636
msgstr "φόριντ"
 
1637
 
 
1638
#: currency.cpp:344
 
1639
#, kde-format
 
1640
msgctxt "amount in units (real)"
 
1641
msgid "%1 forint"
 
1642
msgstr "%1 φόριντ"
 
1643
 
 
1644
#: currency.cpp:345
 
1645
#, kde-format
 
1646
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1647
msgid "%1 forint"
 
1648
msgid_plural "%1 forint"
 
1649
msgstr[0] "%1 φόριντ"
 
1650
msgstr[1] "%1 φόριντ"
 
1651
 
 
1652
#: currency.cpp:349 currency.cpp:353
 
1653
msgctxt "currency name"
 
1654
msgid "Lithuanian Litas"
 
1655
msgstr "Λίτας Λιθουανίας"
 
1656
 
 
1657
#: currency.cpp:350
 
1658
msgctxt "LTL Lithuanian Litas - unit synonyms for matching user input"
 
1659
msgid "litas;litai;litu"
 
1660
msgstr "λίτα;λίτας;λίτα"
 
1661
 
 
1662
#: currency.cpp:355
 
1663
#, kde-format
 
1664
msgctxt "amount in units (real)"
 
1665
msgid "%1 litas"
 
1666
msgstr "%1 λίτας"
 
1667
 
 
1668
#: currency.cpp:356
 
1669
#, kde-format
 
1670
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1671
msgid "%1 litas"
 
1672
msgid_plural "%1 litai"
 
1673
msgstr[0] "%1 λίτα"
 
1674
msgstr[1] "%1 λίτας"
 
1675
 
 
1676
#: currency.cpp:360 currency.cpp:364
 
1677
msgctxt "currency name"
 
1678
msgid "Latvian Lats"
 
1679
msgstr "Λατς Λεττονίας"
 
1680
 
 
1681
#: currency.cpp:361
 
1682
msgctxt "LVL Latvian Lats - unit synonyms for matching user input"
 
1683
msgid "lats;lati"
 
1684
msgstr "λατς;λάτι"
 
1685
 
 
1686
#: currency.cpp:366
 
1687
#, kde-format
 
1688
msgctxt "amount in units (real)"
 
1689
msgid "%1 lati"
 
1690
msgstr "%1 λάτι"
 
1691
 
 
1692
#: currency.cpp:367
 
1693
#, kde-format
 
1694
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1695
msgid "%1 lats"
 
1696
msgid_plural "%1 lati"
 
1697
msgstr[0] "%1 λατς"
 
1698
msgstr[1] "%1 λάτι"
 
1699
 
 
1700
#: currency.cpp:371 currency.cpp:375
 
1701
msgctxt "currency name"
 
1702
msgid "Polish Zloty"
 
1703
msgstr "Πολωνικό ζλότι"
 
1704
 
 
1705
#: currency.cpp:372
 
1706
msgctxt "PLN Polish Zloty - unit synonyms for matching user input"
 
1707
msgid "zloty;zlotys;zloties"
 
1708
msgstr "ζλότυ;ζλότυς;ζλότυς"
 
1709
 
 
1710
#: currency.cpp:377
 
1711
#, kde-format
 
1712
msgctxt "amount in units (real)"
 
1713
msgid "%1 zlotys"
 
1714
msgstr "%1 ζλότυ"
 
1715
 
 
1716
#: currency.cpp:378
 
1717
#, kde-format
 
1718
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1719
msgid "%1 zloty"
 
1720
msgid_plural "%1 zlotys"
 
1721
msgstr[0] "%1 ζλότυ"
 
1722
msgstr[1] "%1 ζλότυς"
 
1723
 
 
1724
#: currency.cpp:382 currency.cpp:386
 
1725
msgctxt "currency name"
 
1726
msgid "Romanian Leu"
 
1727
msgstr "Ρουμάνικο Λεβ"
 
1728
 
 
1729
#: currency.cpp:383
 
1730
msgctxt "RON Romanian Leu - unit synonyms for matching user input"
 
1731
msgid "leu;lei"
 
1732
msgstr "λέου;λέι"
 
1733
 
 
1734
#: currency.cpp:388
 
1735
#, kde-format
 
1736
msgctxt "amount in units (real)"
 
1737
msgid "%1 lei"
 
1738
msgstr "%1 λέι"
 
1739
 
 
1740
#: currency.cpp:389
 
1741
#, kde-format
 
1742
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1743
msgid "%1 leu"
 
1744
msgid_plural "%1 lei"
 
1745
msgstr[0] "%1 λέου"
 
1746
msgstr[1] "%1 λέι"
 
1747
 
 
1748
#: currency.cpp:393 currency.cpp:397
 
1749
msgctxt "currency name"
 
1750
msgid "Swedish Krona"
 
1751
msgstr "Κορόνα Σουηδίας"
 
1752
 
 
1753
#: currency.cpp:394
 
1754
msgctxt "SEK Swedish Krona - unit synonyms for matching user input"
 
1755
msgid "krona;kronor"
 
1756
msgstr "κορώνα;κορώνες"
 
1757
 
 
1758
#: currency.cpp:399
 
1759
#, kde-format
 
1760
msgctxt "amount in units (real)"
 
1761
msgid "%1 kronor"
 
1762
msgstr "%1 κορώνες"
 
1763
 
 
1764
#: currency.cpp:400
 
1765
#, kde-format
 
1766
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1767
msgid "%1 krona"
 
1768
msgid_plural "%1 kronor"
 
1769
msgstr[0] "%1 κορώνα"
 
1770
msgstr[1] "%1 κορώνες"
 
1771
 
 
1772
#: currency.cpp:404 currency.cpp:408
 
1773
msgctxt "currency name"
 
1774
msgid "Swiss Franc"
 
1775
msgstr "Φράγκο Ελβετίας"
 
1776
 
 
1777
#: currency.cpp:405
 
1778
msgctxt "CHF Swiss Franc - unit synonyms for matching user input"
 
1779
msgid "franc;francs"
 
1780
msgstr "φράγκο;φράγκα"
 
1781
 
 
1782
#: currency.cpp:410
 
1783
#, kde-format
 
1784
msgctxt "amount in units (real)"
 
1785
msgid "%1 Swiss francs"
 
1786
msgstr "%1 Ελβετικά φράγκα"
 
1787
 
 
1788
#: currency.cpp:411
 
1789
#, kde-format
 
1790
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1791
msgid "%1 Swiss franc"
 
1792
msgid_plural "%1 Swiss francs"
 
1793
msgstr[0] "%1 Ελβετικό φράγκο"
 
1794
msgstr[1] "%1 Ελβετικά φράγκα"
 
1795
 
 
1796
#: currency.cpp:415 currency.cpp:420
 
1797
msgctxt "currency name"
 
1798
msgid "Norwegian Krone"
 
1799
msgstr "Κορόνα Νορβηγίας"
 
1800
 
 
1801
#: currency.cpp:417
 
1802
msgctxt "Norwegian Krone - unit synonyms for matching user input"
 
1803
msgid "Norwegian krone;Norwegian kroner"
 
1804
msgstr "Νορβηγική κορώνα;Νορβηγικές κορώνες"
 
1805
 
 
1806
#: currency.cpp:422
 
1807
#, kde-format
 
1808
msgctxt "amount in units (real)"
 
1809
msgid "%1 Norwegian kroner"
 
1810
msgstr "%1 Νορβηγικές κορώνες"
 
1811
 
 
1812
#: currency.cpp:423
 
1813
#, kde-format
 
1814
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1815
msgid "%1 Norwegian krone"
 
1816
msgid_plural "%1 Norwegian kroner"
 
1817
msgstr[0] "%1 Νορβηγική κορώνα"
 
1818
msgstr[1] "%1 Νορβηγικές κορώνες"
 
1819
 
 
1820
#: currency.cpp:427 currency.cpp:431
 
1821
msgctxt "currency name"
 
1822
msgid "Croatian Kuna"
 
1823
msgstr "Κούνα Κροατίας"
 
1824
 
 
1825
#: currency.cpp:428
 
1826
msgctxt "HRK Croatian Kuna - unit synonyms for matching user input"
 
1827
msgid "kuna;kune"
 
1828
msgstr "κούνα;κούνες"
 
1829
 
 
1830
#: currency.cpp:433
 
1831
#, kde-format
 
1832
msgctxt "amount in units (real)"
 
1833
msgid "%1 kune"
 
1834
msgstr "%1 κούνες"
 
1835
 
 
1836
#: currency.cpp:434
 
1837
#, kde-format
 
1838
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1839
msgid "%1 kuna"
 
1840
msgid_plural "%1 kune"
 
1841
msgstr[0] "%1 κούνα"
 
1842
msgstr[1] "%1 κούνες"
 
1843
 
 
1844
#: currency.cpp:438 currency.cpp:443
 
1845
msgctxt "currency name"
 
1846
msgid "Russian Ruble"
 
1847
msgstr "Ρούβλι Ρωσίας"
 
1848
 
 
1849
#: currency.cpp:440
 
1850
msgctxt "RUB Russian Ruble - unit synonyms for matching user input"
 
1851
msgid "ruble;rubles;rouble;roubles"
 
1852
msgstr "ρούβλι;ρούβλια"
 
1853
 
 
1854
#: currency.cpp:445
 
1855
#, kde-format
 
1856
msgctxt "amount in units (real)"
 
1857
msgid "%1 rubles"
 
1858
msgstr "%1 ρούβλια"
 
1859
 
 
1860
#: currency.cpp:446
 
1861
#, kde-format
 
1862
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1863
msgid "%1 ruble"
 
1864
msgid_plural "%1 rubles"
 
1865
msgstr[0] "%1 ρούβλι"
 
1866
msgstr[1] "%1 ρούβλια"
 
1867
 
 
1868
#: currency.cpp:450 currency.cpp:454
 
1869
msgctxt "currency name"
 
1870
msgid "Turkish Lira"
 
1871
msgstr "Τουρκική λίρα"
 
1872
 
 
1873
#: currency.cpp:451
 
1874
msgctxt "TRY Turkish Lira - unit synonyms for matching user input"
 
1875
msgid "lira"
 
1876
msgstr "λίρα"
 
1877
 
 
1878
#: currency.cpp:456
 
1879
#, kde-format
 
1880
msgctxt "amount in units (real)"
 
1881
msgid "%1 Turkish lira"
 
1882
msgstr "%1 Τουρκική λίρα"
 
1883
 
 
1884
#: currency.cpp:457
 
1885
#, kde-format
 
1886
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1887
msgid "%1 Turkish lira"
 
1888
msgid_plural "%1 Turkish lira"
 
1889
msgstr[0] "%1 Τουρκική λίρα"
 
1890
msgstr[1] "%1 Τουρκική λίρα"
 
1891
 
 
1892
#: currency.cpp:461 currency.cpp:466
 
1893
msgctxt "currency name"
 
1894
msgid "Australian Dollar"
 
1895
msgstr "Δολάριο Αυστραλίας"
 
1896
 
 
1897
#: currency.cpp:463
 
1898
msgctxt "AUD Australian Dollar - unit synonyms for matching user input"
 
1899
msgid "Australian dollar;Australian dollars"
 
1900
msgstr "Αυστραλιανό δολάριο;Αυστραλιανά δολάρια"
 
1901
 
 
1902
#: currency.cpp:468
 
1903
#, kde-format
 
1904
msgctxt "amount in units (real)"
 
1905
msgid "%1 Australian dollars"
 
1906
msgstr "%1 Αυστραλιανά δολάρια"
 
1907
 
 
1908
#: currency.cpp:469
 
1909
#, kde-format
 
1910
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1911
msgid "%1 Australian dollar"
 
1912
msgid_plural "%1 Australian dollars"
 
1913
msgstr[0] "%1 Αυστραλιανό δολάριο"
 
1914
msgstr[1] "%1 Αυστραλιανά δολάρια"
 
1915
 
 
1916
#: currency.cpp:473 currency.cpp:477
 
1917
msgctxt "currency name"
 
1918
msgid "Brazilian Real"
 
1919
msgstr "Ρεάλ Βραζιλίας"
 
1920
 
 
1921
#: currency.cpp:474
 
1922
msgctxt "BRL Brazilian Real - unit synonyms for matching user input"
 
1923
msgid "real;reais"
 
1924
msgstr "ρεάλ"
 
1925
 
 
1926
#: currency.cpp:479
 
1927
#, kde-format
 
1928
msgctxt "amount in units (real)"
 
1929
msgid "%1 reais"
 
1930
msgstr "%1 ρεάλ"
 
1931
 
 
1932
#: currency.cpp:480
 
1933
#, kde-format
 
1934
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1935
msgid "%1 real"
 
1936
msgid_plural "%1 reais"
 
1937
msgstr[0] "%1 ρεάλ"
 
1938
msgstr[1] "%1 ρεάλ"
 
1939
 
 
1940
#: currency.cpp:484 currency.cpp:489
 
1941
msgctxt "currency name"
 
1942
msgid "Canadian Dollar"
 
1943
msgstr "Δολάριο Καναδά"
 
1944
 
 
1945
#: currency.cpp:486
 
1946
msgctxt "Canadian Dollar - unit synonyms for matching user input"
 
1947
msgid "Canadian dollar;Canadian dollars"
 
1948
msgstr "Καναδικό δολάριο;Καναδικά δολάρια"
 
1949
 
 
1950
#: currency.cpp:491
 
1951
#, kde-format
 
1952
msgctxt "amount in units (real)"
 
1953
msgid "%1 Canadian dollars"
 
1954
msgstr "%1 Καναδικά δολάρια"
 
1955
 
 
1956
#: currency.cpp:492
 
1957
#, kde-format
 
1958
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1959
msgid "%1 Canadian dollar"
 
1960
msgid_plural "%1 Canadian dollars"
 
1961
msgstr[0] "%1 Καναδικό δολάριο"
 
1962
msgstr[1] "%1 Καναδικά δολάρια"
 
1963
 
 
1964
#: currency.cpp:496 currency.cpp:500
 
1965
msgctxt "currency name"
 
1966
msgid "Chinese Yuan"
 
1967
msgstr "Κινέζικο γιουάν"
 
1968
 
 
1969
#: currency.cpp:497
 
1970
msgctxt "Chinese Yuan - unit synonyms for matching user input"
 
1971
msgid "yuan"
 
1972
msgstr "γιουάν"
 
1973
 
 
1974
#: currency.cpp:502
 
1975
#, kde-format
 
1976
msgctxt "amount in units (real)"
 
1977
msgid "%1 yuan"
 
1978
msgstr "%1 γιουάν"
 
1979
 
 
1980
#: currency.cpp:503
 
1981
#, kde-format
 
1982
msgctxt "amount in units (integer)"
 
1983
msgid "%1 yuan"
 
1984
msgid_plural "%1 yuan"
 
1985
msgstr[0] "%1 γιουάν"
 
1986
msgstr[1] "%1 γιουάν"
 
1987
 
 
1988
#: currency.cpp:507 currency.cpp:512
 
1989
msgctxt "currency name"
 
1990
msgid "Hong Kong Dollar"
 
1991
msgstr "Δολάριο Χονγκ Κονγκ"
 
1992
 
 
1993
#: currency.cpp:509
 
1994
msgctxt "Hong Kong Dollar - unit synonyms for matching user input"
 
1995
msgid "Hong Kong dollar;Hong Kong dollars"
 
1996
msgstr "δολάριο Χονγκ Κονγκ;δολάρια Χονγκ Κονγκ"
 
1997
 
 
1998
#: currency.cpp:514
 
1999
#, kde-format
 
2000
msgctxt "amount in units (real)"
 
2001
msgid "%1 Hong Kong dollars"
 
2002
msgstr "%1 δολάρια Xονγκ κονγκ"
 
2003
 
 
2004
#: currency.cpp:515
 
2005
#, kde-format
 
2006
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2007
msgid "%1 Hong Kong dollar"
 
2008
msgid_plural "%1 Hong Kong dollars"
 
2009
msgstr[0] "%1 δολάριo Xονγκ κονγκ"
 
2010
msgstr[1] "%1 δολάρια Xονγκ κονγκ"
 
2011
 
 
2012
#: currency.cpp:519 currency.cpp:523
 
2013
msgctxt "currency name"
 
2014
msgid "Indonesian Rupiah"
 
2015
msgstr "Ρούπια Ινδονησία"
 
2016
 
 
2017
#: currency.cpp:520
 
2018
msgctxt "IDR Indonesian Rupiah - unit synonyms for matching user input"
 
2019
msgid "rupiah;rupiahs"
 
2020
msgstr "ρούπι;ρούπια"
 
2021
 
 
2022
#: currency.cpp:525
 
2023
#, kde-format
 
2024
msgctxt "amount in units (real)"
 
2025
msgid "%1 rupiahs"
 
2026
msgstr "%1 ρούπια"
 
2027
 
 
2028
#: currency.cpp:526
 
2029
#, kde-format
 
2030
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2031
msgid "%1 rupiah"
 
2032
msgid_plural "%1 rupiahs"
 
2033
msgstr[0] "%1 ρούπι"
 
2034
msgstr[1] "%1 ρούπια"
 
2035
 
 
2036
#: currency.cpp:530 currency.cpp:534
 
2037
msgctxt "currency name"
 
2038
msgid "Indian Rupee"
 
2039
msgstr "Ινδικό ρούπε"
 
2040
 
 
2041
#: currency.cpp:531
 
2042
msgctxt "INR Indian Rupee - unit synonyms for matching user input"
 
2043
msgid "rupee;rupees"
 
2044
msgstr "ρούπι;ρούπια"
 
2045
 
 
2046
#: currency.cpp:536
 
2047
#, kde-format
 
2048
msgctxt "amount in units (real)"
 
2049
msgid "%1 rupees"
 
2050
msgstr "%1 ρούπια"
 
2051
 
 
2052
#: currency.cpp:537
 
2053
#, kde-format
 
2054
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2055
msgid "%1 rupee"
 
2056
msgid_plural "%1 rupees"
 
2057
msgstr[0] "%1 ρούπι"
 
2058
msgstr[1] "%1 ρούπια"
 
2059
 
 
2060
#: currency.cpp:541 currency.cpp:545
 
2061
msgctxt "currency name"
 
2062
msgid "Korean Won"
 
2063
msgstr "Ουόν Βόρειας Κορέας"
 
2064
 
 
2065
#: currency.cpp:542
 
2066
msgctxt "KRW Korean Won - unit synonyms for matching user input"
 
2067
msgid "won"
 
2068
msgstr "γουόν"
 
2069
 
 
2070
#: currency.cpp:547
 
2071
#, kde-format
 
2072
msgctxt "amount in units (real)"
 
2073
msgid "%1 won"
 
2074
msgstr "%1 γουόν"
 
2075
 
 
2076
#: currency.cpp:548
 
2077
#, kde-format
 
2078
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2079
msgid "%1 won"
 
2080
msgid_plural "%1 won"
 
2081
msgstr[0] "%1 γουόν"
 
2082
msgstr[1] "%1 γουόν"
 
2083
 
 
2084
#: currency.cpp:552 currency.cpp:557
 
2085
msgctxt "currency name"
 
2086
msgid "Mexican Peso"
 
2087
msgstr "Πέσο Μεξικού"
 
2088
 
 
2089
#: currency.cpp:554
 
2090
msgctxt "MXN Mexican Peso - unit synonyms for matching user input"
 
2091
msgid "Mexican peso;Mexican pesos"
 
2092
msgstr "Μεξικάνικο πέσο;Μεξικάνικα πέσο"
 
2093
 
 
2094
#: currency.cpp:559
 
2095
#, kde-format
 
2096
msgctxt "amount in units (real)"
 
2097
msgid "%1 Mexican pesos"
 
2098
msgstr "%1 Μεξικάνικα πέσο"
 
2099
 
 
2100
#: currency.cpp:560
 
2101
#, kde-format
 
2102
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2103
msgid "%1 Mexican peso"
 
2104
msgid_plural "%1 Mexican pesos"
 
2105
msgstr[0] "%1 Μεξικάνικο πέσο"
 
2106
msgstr[1] "%1 Μεξικάνικα πέσο"
 
2107
 
 
2108
#: currency.cpp:564 currency.cpp:568
 
2109
msgctxt "currency name"
 
2110
msgid "Malaysian Ringgit"
 
2111
msgstr "Ρινγκίτ Μαλαισίας"
 
2112
 
 
2113
#: currency.cpp:565
 
2114
msgctxt "MYR Malaysian Ringgit - unit synonyms for matching user input"
 
2115
msgid "ringgit;ringgits"
 
2116
msgstr "ρινγκίτ"
 
2117
 
 
2118
#: currency.cpp:570
 
2119
#, kde-format
 
2120
msgctxt "amount in units (real)"
 
2121
msgid "%1 ringgit"
 
2122
msgstr "%1 ρινγκίτ"
 
2123
 
 
2124
#: currency.cpp:571
 
2125
#, kde-format
 
2126
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2127
msgid "%1 ringgit"
 
2128
msgid_plural "%1 ringgit"
 
2129
msgstr[0] "%1 ρινγκίτ"
 
2130
msgstr[1] "%1 ρινγκίτ"
 
2131
 
 
2132
#: currency.cpp:575 currency.cpp:580
 
2133
msgctxt "currency name"
 
2134
msgid "New Zealand Dollar"
 
2135
msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
 
2136
 
 
2137
#: currency.cpp:577
 
2138
msgctxt "NZD New Zealand Dollar - unit synonyms for matching user input"
 
2139
msgid "New Zealand dollar;New Zealand dollars"
 
2140
msgstr "δολάριο Νέας Ζηλανδίας;δολάρια Νέας Ζηλανδίας "
 
2141
 
 
2142
#: currency.cpp:582
 
2143
#, kde-format
 
2144
msgctxt "amount in units (real)"
 
2145
msgid "%1 New Zealand dollars"
 
2146
msgstr "%1 δολάρια Νέας Ζηλανδίας"
 
2147
 
 
2148
#: currency.cpp:583
 
2149
#, kde-format
 
2150
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2151
msgid "%1 New Zealand dollar"
 
2152
msgid_plural "%1 New Zealand dollars"
 
2153
msgstr[0] "%1 δολάριο Νέας Ζηλανδίας"
 
2154
msgstr[1] "%1 δολάρια Νέας Ζηλανδίας"
 
2155
 
 
2156
#: currency.cpp:587 currency.cpp:592
 
2157
msgctxt "currency name"
 
2158
msgid "Philippine Peso"
 
2159
msgstr "Πέσο Φιλιππίνων"
 
2160
 
 
2161
#: currency.cpp:589
 
2162
msgctxt "PHP Philippine Peso - unit synonyms for matching user input"
 
2163
msgid "Philippine peso;Philippine pesos"
 
2164
msgstr "πέσο Φιλιππίνων;πέσο Φιλιππίνων"
 
2165
 
 
2166
#: currency.cpp:594
 
2167
#, kde-format
 
2168
msgctxt "amount in units (real)"
 
2169
msgid "%1 Philippine pesos"
 
2170
msgstr "%1 πέσο Φιλιππίνων"
 
2171
 
 
2172
#: currency.cpp:595
 
2173
#, kde-format
 
2174
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2175
msgid "%1 Philippine peso"
 
2176
msgid_plural "%1 Philippine pesos"
 
2177
msgstr[0] "%1 πέσο Φιλιππίνων"
 
2178
msgstr[1] "%1 πέσο Φιλιππίνων"
 
2179
 
 
2180
#: currency.cpp:599 currency.cpp:604
 
2181
msgctxt "currency name"
 
2182
msgid "Singapore Dollar"
 
2183
msgstr "Δολάριο Σιγκαπούρης"
 
2184
 
 
2185
#: currency.cpp:601
 
2186
msgctxt "SGD Singapore Dollar - unit synonyms for matching user input"
 
2187
msgid "Singapore dollar;Singapore dollars"
 
2188
msgstr "δολάριο Σιγκαπούρης;δολάρια Σιγκαπούρης"
 
2189
 
 
2190
#: currency.cpp:606
 
2191
#, kde-format
 
2192
msgctxt "amount in units (real)"
 
2193
msgid "%1 Singapore dollars"
 
2194
msgstr "%1 δολάρια Σιγκαπούρης"
 
2195
 
 
2196
#: currency.cpp:607
 
2197
#, kde-format
 
2198
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2199
msgid "%1 Singapore dollar"
 
2200
msgid_plural "%1 Singapore dollars"
 
2201
msgstr[0] "%1 δολάριο Σινγκαπούρης"
 
2202
msgstr[1] "%1 δολάρια Σιγκαπούρης"
 
2203
 
 
2204
#: currency.cpp:611 currency.cpp:615
 
2205
msgctxt "currency name"
 
2206
msgid "Thai Baht"
 
2207
msgstr "Μπατ Ταϊλάνδης"
 
2208
 
 
2209
#: currency.cpp:612
 
2210
msgctxt "THB Thai Baht - unit synonyms for matching user input"
 
2211
msgid "baht"
 
2212
msgstr "μπαχτ"
 
2213
 
 
2214
#: currency.cpp:617
 
2215
#, kde-format
 
2216
msgctxt "amount in units (real)"
 
2217
msgid "%1 baht"
 
2218
msgstr "%1 μπαχτ"
 
2219
 
 
2220
#: currency.cpp:618
 
2221
#, kde-format
 
2222
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2223
msgid "%1 baht"
 
2224
msgid_plural "%1 baht"
 
2225
msgstr[0] "%1 μπαχτ"
 
2226
msgstr[1] "%1 μπαχτ"
 
2227
 
 
2228
#: currency.cpp:622 currency.cpp:626
 
2229
msgctxt "currency name"
 
2230
msgid "South African Rand"
 
2231
msgstr "Ραντ Νότιου Αφρικής"
 
2232
 
 
2233
#: currency.cpp:623
 
2234
msgctxt "South African Rand - unit synonyms for matching user input"
 
2235
msgid "rand"
 
2236
msgstr "ραντ"
 
2237
 
 
2238
#: currency.cpp:628
 
2239
#, kde-format
 
2240
msgctxt "amount in units (real)"
 
2241
msgid "%1 rand"
 
2242
msgstr "%1 ραντ"
 
2243
 
 
2244
#: currency.cpp:629
 
2245
#, kde-format
 
2246
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2247
msgid "%1 rand"
 
2248
msgid_plural "%1 rand"
 
2249
msgstr[0] "%1 ραντ"
 
2250
msgstr[1] "%1 ραντ"
 
2251
 
 
2252
#: density.cpp:29
 
2253
msgid "Density"
 
2254
msgstr "Πυκνότητα"
 
2255
 
 
2256
#: density.cpp:31
 
2257
#, kde-format
 
2258
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (density)"
 
2259
msgid "%1 %2"
 
2260
msgstr "%1 %2"
 
2261
 
 
2262
#: density.cpp:34
 
2263
msgctxt "density unit symbol"
 
2264
msgid "kg/m³"
 
2265
msgstr "kg/m³"
 
2266
 
 
2267
#: density.cpp:35
 
2268
msgctxt "unit description in lists"
 
2269
msgid "kilograms per cubic meter"
 
2270
msgstr "χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο"
 
2271
 
 
2272
#: density.cpp:37
 
2273
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2274
msgid "kilogram per cubic meter;kilograms per cubic meter;kg/m³"
 
2275
msgstr ""
 
2276
"χιλιόγραμμο ανά κυβικό μέτρο;χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο;κιλό ανά κυβικό "
 
2277
"μέτρο;κιλά ανά κυβικό μέτρο;kg/m³;χγρ/μ³"
 
2278
 
 
2279
#: density.cpp:39
 
2280
#, kde-format
 
2281
msgctxt "amount in units (real)"
 
2282
msgid "%1 kilograms per cubic meter"
 
2283
msgstr "%1 χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο"
 
2284
 
 
2285
#: density.cpp:41
 
2286
#, kde-format
 
2287
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2288
msgid "%1 kilogram per cubic meter"
 
2289
msgid_plural "%1 kilograms per cubic meter"
 
2290
msgstr[0] "%1 χιλιόγραμμο ανά κυβικό μέτρο"
 
2291
msgstr[1] "%1 χιλιόγραμμα ανά κυβικό μέτρο"
 
2292
 
 
2293
#: density.cpp:45
 
2294
msgctxt "density unit symbol"
 
2295
msgid "kg/l"
 
2296
msgstr "kg/l"
 
2297
 
 
2298
#: density.cpp:46
 
2299
msgctxt "unit description in lists"
 
2300
msgid "kilograms per liter"
 
2301
msgstr "χιλιόγραμμα ανά λίτρο"
 
2302
 
 
2303
#: density.cpp:48
 
2304
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2305
msgid "kilogram per liter;kilograms per liter;kg/l"
 
2306
msgstr ""
 
2307
"χιλιόγραμμο ανά λίτρο;χιλιόγραμμα ανά λίτρο;κιλό ανά λίτρο;κιλά ανά λίτρο;kg/"
 
2308
"l;χγρ/λ"
 
2309
 
 
2310
#: density.cpp:50
 
2311
#, kde-format
 
2312
msgctxt "amount in units (real)"
 
2313
msgid "%1 kilograms per liter"
 
2314
msgstr "%1 χιλιόγραμμα ανά λίτρο"
 
2315
 
 
2316
#: density.cpp:51
 
2317
#, kde-format
 
2318
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2319
msgid "%1 kilogram per liter"
 
2320
msgid_plural "%1 kilograms per liter"
 
2321
msgstr[0] "%1 χιλιόγραμμο ανά λίτρο"
 
2322
msgstr[1] "%1 χιλιόγραμμα ανά λίτρο"
 
2323
 
 
2324
#: density.cpp:54
 
2325
msgctxt "density unit symbol"
 
2326
msgid "g/l"
 
2327
msgstr "g/l"
 
2328
 
 
2329
#: density.cpp:55
 
2330
msgctxt "unit description in lists"
 
2331
msgid "grams per liter"
 
2332
msgstr "γραμμάρια ανά λίτρο"
 
2333
 
 
2334
#: density.cpp:56
 
2335
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2336
msgid "gram per liter;grams per liter;g/l"
 
2337
msgstr "γραμμάριο ανά λίτρο;γραμμάρια ανά λίτρο;g/l"
 
2338
 
 
2339
#: density.cpp:58
 
2340
#, kde-format
 
2341
msgctxt "amount in units (real)"
 
2342
msgid "%1 grams per liter"
 
2343
msgstr "%1 γραμμάρια ανά λίτρο"
 
2344
 
 
2345
#: density.cpp:59
 
2346
#, kde-format
 
2347
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2348
msgid "%1 gram per liter"
 
2349
msgid_plural "%1 grams per liter"
 
2350
msgstr[0] "%1 γραμμάριο ανά λίτρο"
 
2351
msgstr[1] "%1 γραμμάρια ανά λίτρο"
 
2352
 
 
2353
#: density.cpp:62
 
2354
msgctxt "density unit symbol"
 
2355
msgid "g/ml"
 
2356
msgstr "g/ml"
 
2357
 
 
2358
#: density.cpp:63
 
2359
msgctxt "unit description in lists"
 
2360
msgid "grams per milliliter"
 
2361
msgstr "γραμμάρια ανά χιλιοστόλιτρο"
 
2362
 
 
2363
#: density.cpp:65
 
2364
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2365
msgid "gram per milliliter;grams per milliliter;g/ml"
 
2366
msgstr "γραμμάριο ανά χιλιοστόλιτρο;γραμμάρια ανά χιλιοστόλιτρο;g/ml"
 
2367
 
 
2368
#: density.cpp:67
 
2369
#, kde-format
 
2370
msgctxt "amount in units (real)"
 
2371
msgid "%1 grams per milliliter"
 
2372
msgstr "%1 γραμμάρια ανά χιλιοστόλιτρο"
 
2373
 
 
2374
#: density.cpp:68
 
2375
#, kde-format
 
2376
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2377
msgid "%1 gram per milliliter"
 
2378
msgid_plural "%1 grams per milliliter"
 
2379
msgstr[0] "%1 γραμμάριο ανά χιλιοστόλιτρο"
 
2380
msgstr[1] "%1 γραμμάρια ανά χιλιοστόλιτρο"
 
2381
 
 
2382
#: density.cpp:72
 
2383
msgctxt "density unit symbol"
 
2384
msgid "oz/in³"
 
2385
msgstr "oz/in³"
 
2386
 
 
2387
#: density.cpp:73
 
2388
msgctxt "unit description in lists"
 
2389
msgid "ounces per cubic inch"
 
2390
msgstr "ουγγιές ανά κυβική ίντσα"
 
2391
 
 
2392
#: density.cpp:75
 
2393
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2394
msgid "ounce per cubic inch;ounces per cubic inch;oz/in³"
 
2395
msgstr "ουγγιά ανά κυβική ίντσα;ουγγιές ανά κυβική ίντσα;oz/in³"
 
2396
 
 
2397
#: density.cpp:77
 
2398
#, kde-format
 
2399
msgctxt "amount in units (real)"
 
2400
msgid "%1 ounces per cubic inch"
 
2401
msgstr "%1 ουγγιές ανά κυβική ίντσα"
 
2402
 
 
2403
#: density.cpp:78
 
2404
#, kde-format
 
2405
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2406
msgid "%1 ounce per cubic inch"
 
2407
msgid_plural "%1 ounces per cubic inch"
 
2408
msgstr[0] "%1 ουγγιά ανά κυβική ίντσα"
 
2409
msgstr[1] "%1 ουγγιές ανά κυβική ίντσα"
 
2410
 
 
2411
#: density.cpp:81
 
2412
msgctxt "density unit symbol"
 
2413
msgid "oz/ft³"
 
2414
msgstr "oz/ft³"
 
2415
 
 
2416
#: density.cpp:82
 
2417
msgctxt "unit description in lists"
 
2418
msgid "ounces per cubic foot"
 
2419
msgstr "ουγγιές ανά κυβικό πόδι"
 
2420
 
 
2421
#: density.cpp:84
 
2422
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2423
msgid "ounce per cubic foot;ounces per cubic foot;oz/ft³"
 
2424
msgstr "ουγγιά ανά κυβικό πόδι;ουγγιές ανά κυβικό πόδι;oz/ft³"
 
2425
 
 
2426
#: density.cpp:86
 
2427
#, kde-format
 
2428
msgctxt "amount in units (real)"
 
2429
msgid "%1 ounces per cubic foot"
 
2430
msgstr "%1 ουγγιές ανά κυβικό πόδι"
 
2431
 
 
2432
#: density.cpp:87
 
2433
#, kde-format
 
2434
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2435
msgid "%1 ounce per cubic foot"
 
2436
msgid_plural "%1 ounces per cubic foot"
 
2437
msgstr[0] "%1 ουγγιά ανά κυβικό πόδι"
 
2438
msgstr[1] "%1 ουγγιές ανά κυβικό πόδι"
 
2439
 
 
2440
#: density.cpp:90
 
2441
msgctxt "density unit symbol"
 
2442
msgid "lb/in³"
 
2443
msgstr "lb/in³"
 
2444
 
 
2445
#: density.cpp:91
 
2446
msgctxt "unit description in lists"
 
2447
msgid "pounds per cubic inch"
 
2448
msgstr "λίβρες ανά κυβική ίντσα"
 
2449
 
 
2450
#: density.cpp:93
 
2451
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2452
msgid "pound per cubic inch;pounds per cubic inch;lb/in³"
 
2453
msgstr "λίβρα ανά κυβική ίντσα;λίβρες ανά κυβική ίντσα;lb/in³"
 
2454
 
 
2455
#: density.cpp:95
 
2456
#, kde-format
 
2457
msgctxt "amount in units (real)"
 
2458
msgid "%1 pounds per cubic inch"
 
2459
msgstr "%1 λίβρες ανά κυβική ίντσα"
 
2460
 
 
2461
#: density.cpp:96
 
2462
#, kde-format
 
2463
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2464
msgid "%1 pound per cubic inch"
 
2465
msgid_plural "%1 pounds per cubic inch"
 
2466
msgstr[0] "%1 λίβρα ανά κυβική ίντσα"
 
2467
msgstr[1] "%1 λίβρες ανά κυβική ίντσα"
 
2468
 
 
2469
#: density.cpp:99
 
2470
msgctxt "density unit symbol"
 
2471
msgid "lb/ft³"
 
2472
msgstr "lb/ft³"
 
2473
 
 
2474
#: density.cpp:100
 
2475
msgctxt "unit description in lists"
 
2476
msgid "pounds per cubic foot"
 
2477
msgstr "λίβρες ανά κυβικό πόδι"
 
2478
 
 
2479
#: density.cpp:102
 
2480
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2481
msgid "pound per cubic foot;pounds per cubic foot;lb/ft³"
 
2482
msgstr "λίβρα ανά κυβικό πόδι;λίβρες ανά κυβικό πόδι;lb/ft³"
 
2483
 
 
2484
#: density.cpp:104
 
2485
#, kde-format
 
2486
msgctxt "amount in units (real)"
 
2487
msgid "%1 pounds per cubic foot"
 
2488
msgstr "%1 λίβρες ανά κυβικό πόδι"
 
2489
 
 
2490
#: density.cpp:105
 
2491
#, kde-format
 
2492
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2493
msgid "%1 pound per cubic foot"
 
2494
msgid_plural "%1 pounds per cubic foot"
 
2495
msgstr[0] "%1 λίβρα ανά κυβικό πόδι"
 
2496
msgstr[1] "%1 λίβρες ανά κυβικό πόδι"
 
2497
 
 
2498
#: density.cpp:108
 
2499
msgctxt "density unit symbol"
 
2500
msgid "lb/yd³"
 
2501
msgstr "lb/yd³"
 
2502
 
 
2503
#: density.cpp:109
 
2504
msgctxt "unit description in lists"
 
2505
msgid "pounds per cubic yard"
 
2506
msgstr "λίβρες ανά κυβική γιάρδα"
 
2507
 
 
2508
#: density.cpp:111
 
2509
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2510
msgid "pound per cubic yard;pounds per cubic yard;lb/yd³"
 
2511
msgstr "λίβρα ανά κυβική γιάρδα;λίβρες ανά κυβική γιάρδα;lb/yd³"
 
2512
 
 
2513
#: density.cpp:113
 
2514
#, kde-format
 
2515
msgctxt "amount in units (real)"
 
2516
msgid "%1 pounds per cubic yard"
 
2517
msgstr "%1 λίβρες ανά κυβική γιάρδα"
 
2518
 
 
2519
#: density.cpp:114
 
2520
#, kde-format
 
2521
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2522
msgid "%1 pound per cubic yard"
 
2523
msgid_plural "%1 pounds per cubic yard"
 
2524
msgstr[0] "%1 λίβρα ανά κυβική γιάρδα"
 
2525
msgstr[1] "%1 λίβρες ανά κυβική γιάρδα"
 
2526
 
 
2527
#: energy.cpp:53
 
2528
msgid "Energy"
 
2529
msgstr "Ενέργεια"
 
2530
 
 
2531
#: energy.cpp:55
 
2532
#, kde-format
 
2533
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (energy)"
 
2534
msgid "%1 %2"
 
2535
msgstr "%1 %2"
 
2536
 
 
2537
#: energy.cpp:58
 
2538
msgctxt "energy unit symbol"
 
2539
msgid "YJ"
 
2540
msgstr "YJ"
 
2541
 
 
2542
#: energy.cpp:59
 
2543
msgctxt "unit description in lists"
 
2544
msgid "yottajoules"
 
2545
msgstr "γιόττατζαουολ"
 
2546
 
 
2547
#: energy.cpp:60
 
2548
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2549
msgid "yottajoule;yottajoules;YJ"
 
2550
msgstr "γιόττατζαουολ;γιόττατζαουολ;YJ"
 
2551
 
 
2552
#: energy.cpp:62
 
2553
#, kde-format
 
2554
msgctxt "amount in units (real)"
 
2555
msgid "%1 yottajoules"
 
2556
msgstr "%1 γιόττατζαουολ"
 
2557
 
 
2558
#: energy.cpp:63
 
2559
#, kde-format
 
2560
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2561
msgid "%1 yottajoule"
 
2562
msgid_plural "%1 yottajoules"
 
2563
msgstr[0] "%1 γιόττατζαουολ"
 
2564
msgstr[1] "%1 γιόττατζαουολ"
 
2565
 
 
2566
#: energy.cpp:66
 
2567
msgctxt "energy unit symbol"
 
2568
msgid "ZJ"
 
2569
msgstr "ZJ"
 
2570
 
 
2571
#: energy.cpp:67
 
2572
msgctxt "unit description in lists"
 
2573
msgid "zettajoules"
 
2574
msgstr "ζεττατζάουλ"
 
2575
 
 
2576
#: energy.cpp:68
 
2577
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2578
msgid "zettajoule;zettajoules;ZJ"
 
2579
msgstr "ζεττατζάουλ;ζεττατζάουλ;ZJ"
 
2580
 
 
2581
#: energy.cpp:70
 
2582
#, kde-format
 
2583
msgctxt "amount in units (real)"
 
2584
msgid "%1 zettajoules"
 
2585
msgstr "%1 ζεττατζάουλ"
 
2586
 
 
2587
#: energy.cpp:71
 
2588
#, kde-format
 
2589
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2590
msgid "%1 zettajoule"
 
2591
msgid_plural "%1 zettajoules"
 
2592
msgstr[0] "%1 ζεττατζάουλ"
 
2593
msgstr[1] "%1 ζεττατζάουλ"
 
2594
 
 
2595
#: energy.cpp:74
 
2596
msgctxt "energy unit symbol"
 
2597
msgid "EJ"
 
2598
msgstr "EJ"
 
2599
 
 
2600
#: energy.cpp:75
 
2601
msgctxt "unit description in lists"
 
2602
msgid "exajoules"
 
2603
msgstr "εξατζάουλ"
 
2604
 
 
2605
#: energy.cpp:76
 
2606
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2607
msgid "exajoule;exajoules;EJ"
 
2608
msgstr "εξατζάουλ;εξατζάουλ;EJ"
 
2609
 
 
2610
#: energy.cpp:78
 
2611
#, kde-format
 
2612
msgctxt "amount in units (real)"
 
2613
msgid "%1 exajoules"
 
2614
msgstr "%1 εξατζάουλ"
 
2615
 
 
2616
#: energy.cpp:79
 
2617
#, kde-format
 
2618
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2619
msgid "%1 exajoule"
 
2620
msgid_plural "%1 exajoules"
 
2621
msgstr[0] "%1 εξατζάουλ"
 
2622
msgstr[1] "%1 εξατζάουλ"
 
2623
 
 
2624
#: energy.cpp:82
 
2625
msgctxt "energy unit symbol"
 
2626
msgid "PJ"
 
2627
msgstr "PJ"
 
2628
 
 
2629
#: energy.cpp:83
 
2630
msgctxt "unit description in lists"
 
2631
msgid "petajoules"
 
2632
msgstr "πετατζάουλ"
 
2633
 
 
2634
#: energy.cpp:84
 
2635
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2636
msgid "petajoule;petajoules;PJ"
 
2637
msgstr "πετατζάουλ;πετατζάουλ;PJ"
 
2638
 
 
2639
#: energy.cpp:86
 
2640
#, kde-format
 
2641
msgctxt "amount in units (real)"
 
2642
msgid "%1 petajoules"
 
2643
msgstr "%1 πετατζάουλ"
 
2644
 
 
2645
#: energy.cpp:87
 
2646
#, kde-format
 
2647
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2648
msgid "%1 petajoule"
 
2649
msgid_plural "%1 petajoules"
 
2650
msgstr[0] "%1 πετατζάουλ"
 
2651
msgstr[1] "%1 πετατζάουλ"
 
2652
 
 
2653
#: energy.cpp:90
 
2654
msgctxt "energy unit symbol"
 
2655
msgid "TJ"
 
2656
msgstr "TJ"
 
2657
 
 
2658
#: energy.cpp:91
 
2659
msgctxt "unit description in lists"
 
2660
msgid "terajoules"
 
2661
msgstr "τερατζάουλ"
 
2662
 
 
2663
#: energy.cpp:92
 
2664
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2665
msgid "terajoule;terajoules;TJ"
 
2666
msgstr "τερατζάουλ;τερατζάουλ;TJ"
 
2667
 
 
2668
#: energy.cpp:94
 
2669
#, kde-format
 
2670
msgctxt "amount in units (real)"
 
2671
msgid "%1 terajoules"
 
2672
msgstr "%1 τερατζάουλ"
 
2673
 
 
2674
#: energy.cpp:95
 
2675
#, kde-format
 
2676
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2677
msgid "%1 terajoule"
 
2678
msgid_plural "%1 terajoules"
 
2679
msgstr[0] "%1 τερατζάουλ"
 
2680
msgstr[1] "%1 τερατζάουλ"
 
2681
 
 
2682
#: energy.cpp:98
 
2683
msgctxt "energy unit symbol"
 
2684
msgid "GJ"
 
2685
msgstr "GJ"
 
2686
 
 
2687
#: energy.cpp:99
 
2688
msgctxt "unit description in lists"
 
2689
msgid "gigajoules"
 
2690
msgstr "γιγατζάουλ"
 
2691
 
 
2692
#: energy.cpp:100
 
2693
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2694
msgid "gigajoule;gigajoules;GJ"
 
2695
msgstr "γιγατζάουλ;γιγατζάουλ;GJ"
 
2696
 
 
2697
#: energy.cpp:102
 
2698
#, kde-format
 
2699
msgctxt "amount in units (real)"
 
2700
msgid "%1 gigajoules"
 
2701
msgstr "%1 γιγατζάουλ"
 
2702
 
 
2703
#: energy.cpp:103
 
2704
#, kde-format
 
2705
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2706
msgid "%1 gigajoule"
 
2707
msgid_plural "%1 gigajoules"
 
2708
msgstr[0] "%1 γιγατζάουλ"
 
2709
msgstr[1] "%1 γιγατζάουλ"
 
2710
 
 
2711
#: energy.cpp:106
 
2712
msgctxt "energy unit symbol"
 
2713
msgid "MJ"
 
2714
msgstr "MJ"
 
2715
 
 
2716
#: energy.cpp:107
 
2717
msgctxt "unit description in lists"
 
2718
msgid "megajoules"
 
2719
msgstr "μεγατζάουλ"
 
2720
 
 
2721
#: energy.cpp:108
 
2722
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2723
msgid "megajoule;megajoules;MJ"
 
2724
msgstr "μεγατζάουλ;μεγατζάουλ;MJ"
 
2725
 
 
2726
#: energy.cpp:110
 
2727
#, kde-format
 
2728
msgctxt "amount in units (real)"
 
2729
msgid "%1 megajoules"
 
2730
msgstr "%1 μεγατζάουλ"
 
2731
 
 
2732
#: energy.cpp:111
 
2733
#, kde-format
 
2734
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2735
msgid "%1 megajoule"
 
2736
msgid_plural "%1 megajoules"
 
2737
msgstr[0] "%1 μεγατζάουλ"
 
2738
msgstr[1] "%1 μεγατζάουλ"
 
2739
 
 
2740
#: energy.cpp:114
 
2741
msgctxt "energy unit symbol"
 
2742
msgid "kJ"
 
2743
msgstr "kJ"
 
2744
 
 
2745
#: energy.cpp:115
 
2746
msgctxt "unit description in lists"
 
2747
msgid "kilojoules"
 
2748
msgstr "χιλιοτζάουλ"
 
2749
 
 
2750
#: energy.cpp:116
 
2751
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2752
msgid "kilojoule;kilojoules;kJ"
 
2753
msgstr "χιλιοτζάουλ;χιλιοτζάουλ;kJ"
 
2754
 
 
2755
#: energy.cpp:118
 
2756
#, kde-format
 
2757
msgctxt "amount in units (real)"
 
2758
msgid "%1 kilojoules"
 
2759
msgstr "%1 χιλιοτζάουλ"
 
2760
 
 
2761
#: energy.cpp:119
 
2762
#, kde-format
 
2763
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2764
msgid "%1 kilojoule"
 
2765
msgid_plural "%1 kilojoules"
 
2766
msgstr[0] "%1 χιλιοτζάουλ"
 
2767
msgstr[1] "%1 χιλιοτζάουλ"
 
2768
 
 
2769
#: energy.cpp:122
 
2770
msgctxt "energy unit symbol"
 
2771
msgid "hJ"
 
2772
msgstr "hJ"
 
2773
 
 
2774
#: energy.cpp:123
 
2775
msgctxt "unit description in lists"
 
2776
msgid "hectojoules"
 
2777
msgstr "εκατοτζάουλ"
 
2778
 
 
2779
#: energy.cpp:124
 
2780
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2781
msgid "hectojoule;hectojoules;hJ"
 
2782
msgstr "εκατοτζάουλ;εκατοτζάουλ;hJ"
 
2783
 
 
2784
#: energy.cpp:126
 
2785
#, kde-format
 
2786
msgctxt "amount in units (real)"
 
2787
msgid "%1 hectojoules"
 
2788
msgstr "%1 εκατοτζάουλ"
 
2789
 
 
2790
#: energy.cpp:127
 
2791
#, kde-format
 
2792
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2793
msgid "%1 hectojoule"
 
2794
msgid_plural "%1 hectojoules"
 
2795
msgstr[0] "%1 εκατοτζάουλ"
 
2796
msgstr[1] "%1 εκατοτζάουλ"
 
2797
 
 
2798
#: energy.cpp:130
 
2799
msgctxt "energy unit symbol"
 
2800
msgid "daJ"
 
2801
msgstr "daJ"
 
2802
 
 
2803
#: energy.cpp:131
 
2804
msgctxt "unit description in lists"
 
2805
msgid "decajoules"
 
2806
msgstr "δεκατζάουλ"
 
2807
 
 
2808
#: energy.cpp:132
 
2809
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2810
msgid "decajoule;decajoules;daJ"
 
2811
msgstr "δεκατζάουλ;δεκατζάουλ;daJ"
 
2812
 
 
2813
#: energy.cpp:134
 
2814
#, kde-format
 
2815
msgctxt "amount in units (real)"
 
2816
msgid "%1 decajoules"
 
2817
msgstr "%1 δεκατζάουλ"
 
2818
 
 
2819
#: energy.cpp:135
 
2820
#, kde-format
 
2821
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2822
msgid "%1 decajoule"
 
2823
msgid_plural "%1 decajoules"
 
2824
msgstr[0] "%1 δεκατζάουλ"
 
2825
msgstr[1] "%1 δεκατζάουλ"
 
2826
 
 
2827
#: energy.cpp:138
 
2828
msgctxt "energy unit symbol"
 
2829
msgid "J"
 
2830
msgstr "J"
 
2831
 
 
2832
#: energy.cpp:139
 
2833
msgctxt "unit description in lists"
 
2834
msgid "joules"
 
2835
msgstr "τζάουλ"
 
2836
 
 
2837
#: energy.cpp:140
 
2838
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2839
msgid "joule;joules;J"
 
2840
msgstr "τζάουλ;τζάουλ;J"
 
2841
 
 
2842
#: energy.cpp:142
 
2843
#, kde-format
 
2844
msgctxt "amount in units (real)"
 
2845
msgid "%1 joules"
 
2846
msgstr "%1 τζάουλ"
 
2847
 
 
2848
#: energy.cpp:143
 
2849
#, kde-format
 
2850
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2851
msgid "%1 joule"
 
2852
msgid_plural "%1 joules"
 
2853
msgstr[0] "%1 τζάουλ"
 
2854
msgstr[1] "%1 τζάουλ"
 
2855
 
 
2856
#: energy.cpp:146
 
2857
msgctxt "energy unit symbol"
 
2858
msgid "dJ"
 
2859
msgstr "dJ"
 
2860
 
 
2861
#: energy.cpp:147
 
2862
msgctxt "unit description in lists"
 
2863
msgid "decijoules"
 
2864
msgstr "δεκατοτζάουλ"
 
2865
 
 
2866
#: energy.cpp:148
 
2867
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2868
msgid "decijoule;decijoules;dJ"
 
2869
msgstr "δεκατοτζάουλ;δεκατοτζάουλ;dJ"
 
2870
 
 
2871
#: energy.cpp:150
 
2872
#, kde-format
 
2873
msgctxt "amount in units (real)"
 
2874
msgid "%1 decijoules"
 
2875
msgstr "%1 δεκατοτζάουλ"
 
2876
 
 
2877
#: energy.cpp:151
 
2878
#, kde-format
 
2879
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2880
msgid "%1 decijoule"
 
2881
msgid_plural "%1 decijoules"
 
2882
msgstr[0] "%1 δεκατοτζάουλ"
 
2883
msgstr[1] "%1 δεκατοτζάουλ"
 
2884
 
 
2885
#: energy.cpp:154
 
2886
msgctxt "energy unit symbol"
 
2887
msgid "cJ"
 
2888
msgstr "cJ"
 
2889
 
 
2890
#: energy.cpp:155
 
2891
msgctxt "unit description in lists"
 
2892
msgid "centijoules"
 
2893
msgstr "εκατοστοτζάουλ"
 
2894
 
 
2895
#: energy.cpp:156
 
2896
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2897
msgid "centijoule;centijoules;cJ"
 
2898
msgstr "εκατοστοτζάουλ;εκατοστοτζάουλ;cJ"
 
2899
 
 
2900
#: energy.cpp:158
 
2901
#, kde-format
 
2902
msgctxt "amount in units (real)"
 
2903
msgid "%1 centijoules"
 
2904
msgstr "%1 εκατοστοτζάουλ"
 
2905
 
 
2906
#: energy.cpp:159
 
2907
#, kde-format
 
2908
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2909
msgid "%1 centijoule"
 
2910
msgid_plural "%1 centijoules"
 
2911
msgstr[0] "%1 εκατοστοζάουλ"
 
2912
msgstr[1] "%1 εκατοστοτζάουλ"
 
2913
 
 
2914
#: energy.cpp:162
 
2915
msgctxt "energy unit symbol"
 
2916
msgid "mJ"
 
2917
msgstr "mJ"
 
2918
 
 
2919
#: energy.cpp:163
 
2920
msgctxt "unit description in lists"
 
2921
msgid "millijoules"
 
2922
msgstr "χιλιοτζάουλ"
 
2923
 
 
2924
#: energy.cpp:164
 
2925
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2926
msgid "millijoule;millijoules;mJ"
 
2927
msgstr "χιλιοτζάουλ;χιλιοτζάουλ;mJ"
 
2928
 
 
2929
#: energy.cpp:166
 
2930
#, kde-format
 
2931
msgctxt "amount in units (real)"
 
2932
msgid "%1 millijoules"
 
2933
msgstr "%1 χιλιοτζάουλ"
 
2934
 
 
2935
#: energy.cpp:167
 
2936
#, kde-format
 
2937
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2938
msgid "%1 millijoule"
 
2939
msgid_plural "%1 millijoules"
 
2940
msgstr[0] "%1 χιλιοτζάουλ"
 
2941
msgstr[1] "%1 χιλιοτζάουλ"
 
2942
 
 
2943
#: energy.cpp:170
 
2944
msgctxt "energy unit symbol"
 
2945
msgid "µJ"
 
2946
msgstr "µJ"
 
2947
 
 
2948
#: energy.cpp:171
 
2949
msgctxt "unit description in lists"
 
2950
msgid "microjoules"
 
2951
msgstr "μικροτζάουλ"
 
2952
 
 
2953
#: energy.cpp:172
 
2954
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2955
msgid "microjoule;microjoules;µJ;uJ"
 
2956
msgstr "μικροτζάουλ;μικροτζάουλ;µJ"
 
2957
 
 
2958
#: energy.cpp:174
 
2959
#, kde-format
 
2960
msgctxt "amount in units (real)"
 
2961
msgid "%1 microjoules"
 
2962
msgstr "%1 μικροτζάουλ"
 
2963
 
 
2964
#: energy.cpp:175
 
2965
#, kde-format
 
2966
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2967
msgid "%1 microjoule"
 
2968
msgid_plural "%1 microjoules"
 
2969
msgstr[0] "%1 μικροτζάουλ"
 
2970
msgstr[1] "%1 μικροτζάουλ"
 
2971
 
 
2972
#: energy.cpp:178
 
2973
msgctxt "energy unit symbol"
 
2974
msgid "nJ"
 
2975
msgstr "nJ"
 
2976
 
 
2977
#: energy.cpp:179
 
2978
msgctxt "unit description in lists"
 
2979
msgid "nanojoules"
 
2980
msgstr "νανοτζάουλ"
 
2981
 
 
2982
#: energy.cpp:180
 
2983
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
2984
msgid "nanojoule;nanojoules;nJ"
 
2985
msgstr "νανοτζάουλ;νανοτζάουλ;nJ"
 
2986
 
 
2987
#: energy.cpp:182
 
2988
#, kde-format
 
2989
msgctxt "amount in units (real)"
 
2990
msgid "%1 nanojoules"
 
2991
msgstr "%1 νανοτζάουλ"
 
2992
 
 
2993
#: energy.cpp:183
 
2994
#, kde-format
 
2995
msgctxt "amount in units (integer)"
 
2996
msgid "%1 nanojoule"
 
2997
msgid_plural "%1 nanojoules"
 
2998
msgstr[0] "%1 νανοτζάουλ"
 
2999
msgstr[1] "%1 νανοτζάουλ"
 
3000
 
 
3001
#: energy.cpp:186
 
3002
msgctxt "energy unit symbol"
 
3003
msgid "pJ"
 
3004
msgstr "pJ"
 
3005
 
 
3006
#: energy.cpp:187
 
3007
msgctxt "unit description in lists"
 
3008
msgid "picojoules"
 
3009
msgstr "πικοτζάουλ"
 
3010
 
 
3011
#: energy.cpp:188
 
3012
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3013
msgid "picojoule;picojoules;pJ"
 
3014
msgstr "πικοτζάουλ;πικοτζάουλ;pJ"
 
3015
 
 
3016
#: energy.cpp:190
 
3017
#, kde-format
 
3018
msgctxt "amount in units (real)"
 
3019
msgid "%1 picojoules"
 
3020
msgstr "%1 πικοτζάουλ"
 
3021
 
 
3022
#: energy.cpp:191
 
3023
#, kde-format
 
3024
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3025
msgid "%1 picojoule"
 
3026
msgid_plural "%1 picojoules"
 
3027
msgstr[0] "%1 πικοτζάουλ"
 
3028
msgstr[1] "%1 πικοτζάουλ"
 
3029
 
 
3030
#: energy.cpp:194
 
3031
msgctxt "energy unit symbol"
 
3032
msgid "fJ"
 
3033
msgstr "fJ"
 
3034
 
 
3035
#: energy.cpp:195
 
3036
msgctxt "unit description in lists"
 
3037
msgid "femtojoules"
 
3038
msgstr "φεμτοτζάουλ"
 
3039
 
 
3040
#: energy.cpp:196
 
3041
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3042
msgid "femtojoule;femtojoules;fJ"
 
3043
msgstr "φεμτοτζάουλ;φεμτοτζάουλ;fJ"
 
3044
 
 
3045
#: energy.cpp:198
 
3046
#, kde-format
 
3047
msgctxt "amount in units (real)"
 
3048
msgid "%1 femtojoules"
 
3049
msgstr "%1 φεμτοτζάουλ"
 
3050
 
 
3051
#: energy.cpp:199
 
3052
#, kde-format
 
3053
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3054
msgid "%1 femtojoule"
 
3055
msgid_plural "%1 femtojoules"
 
3056
msgstr[0] "%1 φεμτοτζάουλ"
 
3057
msgstr[1] "%1 φεμτοτζάουλ"
 
3058
 
 
3059
#: energy.cpp:202
 
3060
msgctxt "energy unit symbol"
 
3061
msgid "aJ"
 
3062
msgstr "aJ"
 
3063
 
 
3064
#: energy.cpp:203
 
3065
msgctxt "unit description in lists"
 
3066
msgid "attojoules"
 
3067
msgstr "αττοτζάουλ"
 
3068
 
 
3069
#: energy.cpp:204
 
3070
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3071
msgid "attojoule;attojoules;aJ"
 
3072
msgstr "αττοτζάουλ;αττοτζάουλ;aJ"
 
3073
 
 
3074
#: energy.cpp:206
 
3075
#, kde-format
 
3076
msgctxt "amount in units (real)"
 
3077
msgid "%1 attojoules"
 
3078
msgstr "%1 αττοτζάουλ"
 
3079
 
 
3080
#: energy.cpp:207
 
3081
#, kde-format
 
3082
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3083
msgid "%1 attojoule"
 
3084
msgid_plural "%1 attojoules"
 
3085
msgstr[0] "%1 αττοτζάουλ"
 
3086
msgstr[1] "%1 αττοτζάουλ"
 
3087
 
 
3088
#: energy.cpp:210
 
3089
msgctxt "energy unit symbol"
 
3090
msgid "zJ"
 
3091
msgstr "zJ"
 
3092
 
 
3093
#: energy.cpp:211
 
3094
msgctxt "unit description in lists"
 
3095
msgid "zeptojoules"
 
3096
msgstr "ζεπτοτζάουλ"
 
3097
 
 
3098
#: energy.cpp:212
 
3099
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3100
msgid "zeptojoule;zeptojoules;zJ"
 
3101
msgstr "ζεπτοτζάουλ;ζεπτοτζάουλ;zJ"
 
3102
 
 
3103
#: energy.cpp:214
 
3104
#, kde-format
 
3105
msgctxt "amount in units (real)"
 
3106
msgid "%1 zeptojoules"
 
3107
msgstr "%1 ζεπτοτζάουλ"
 
3108
 
 
3109
#: energy.cpp:215
 
3110
#, kde-format
 
3111
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3112
msgid "%1 zeptojoule"
 
3113
msgid_plural "%1 zeptojoules"
 
3114
msgstr[0] "%1 ζεπτοτζάουλ"
 
3115
msgstr[1] "%1 ζεπτοτζάουλ"
 
3116
 
 
3117
#: energy.cpp:218
 
3118
msgctxt "energy unit symbol"
 
3119
msgid "yJ"
 
3120
msgstr "yJ"
 
3121
 
 
3122
#: energy.cpp:219
 
3123
msgctxt "unit description in lists"
 
3124
msgid "yoctojoules"
 
3125
msgstr "γιοκτοτζάουλ"
 
3126
 
 
3127
#: energy.cpp:220
 
3128
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3129
msgid "yoctojoule;yoctojoules;yJ"
 
3130
msgstr "γιοκτοτζάουλ;γιοκτοτζάουλ;yJ"
 
3131
 
 
3132
#: energy.cpp:222
 
3133
#, kde-format
 
3134
msgctxt "amount in units (real)"
 
3135
msgid "%1 yoctojoules"
 
3136
msgstr "%1 γιοκτοτζάουλ"
 
3137
 
 
3138
#: energy.cpp:223
 
3139
#, kde-format
 
3140
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3141
msgid "%1 yoctojoule"
 
3142
msgid_plural "%1 yoctojoules"
 
3143
msgstr[0] "%1 γιοκτοτζάουλ"
 
3144
msgstr[1] "%1 γιοκτοτζάουλ"
 
3145
 
 
3146
#: energy.cpp:226
 
3147
msgctxt "energy unit symbol"
 
3148
msgid "GDA"
 
3149
msgstr "GDA"
 
3150
 
 
3151
#: energy.cpp:227
 
3152
msgctxt "unit description in lists"
 
3153
msgid "guideline daily amount"
 
3154
msgstr "συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα"
 
3155
 
 
3156
#: energy.cpp:229
 
3157
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3158
msgid "guideline daily amount;guideline daily amount;GDA"
 
3159
msgstr "συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα;συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα;GDA"
 
3160
 
 
3161
#: energy.cpp:231
 
3162
#, kde-format
 
3163
msgctxt "amount in units (real)"
 
3164
msgid "%1 guideline daily amount"
 
3165
msgstr "%1 συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα"
 
3166
 
 
3167
#: energy.cpp:232
 
3168
#, kde-format
 
3169
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3170
msgid "%1 guideline daily amount"
 
3171
msgid_plural "%1 guideline daily amount"
 
3172
msgstr[0] "%1 συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα"
 
3173
msgstr[1] "%1 συνιστώμενη ημερήσια ποσότητα"
 
3174
 
 
3175
#: energy.cpp:235
 
3176
msgctxt "energy unit symbol"
 
3177
msgid "eV"
 
3178
msgstr "eV"
 
3179
 
 
3180
#: energy.cpp:236
 
3181
msgctxt "unit description in lists"
 
3182
msgid "electronvolts"
 
3183
msgstr "ηλεκτρονιοβόλτ"
 
3184
 
 
3185
#: energy.cpp:237
 
3186
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3187
msgid "electronvolt;electronvolts;eV"
 
3188
msgstr "ηλεκτρονιοβόλτ;eV"
 
3189
 
 
3190
#: energy.cpp:239
 
3191
#, kde-format
 
3192
msgctxt "amount in units (real)"
 
3193
msgid "%1 electronvolts"
 
3194
msgstr "%1 ηλεκτρονιοβόλτ"
 
3195
 
 
3196
#: energy.cpp:240
 
3197
#, kde-format
 
3198
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3199
msgid "%1 electronvolt"
 
3200
msgid_plural "%1 electronvolts"
 
3201
msgstr[0] "%1 ηλεκτρονιοβόλτ"
 
3202
msgstr[1] "%1 ηλεκτρονιοβόλτ"
 
3203
 
 
3204
#: energy.cpp:243
 
3205
msgctxt "energy unit symbol"
 
3206
msgid "J/mol"
 
3207
msgstr "J/mol"
 
3208
 
 
3209
#: energy.cpp:244
 
3210
msgctxt "unit description in lists"
 
3211
msgid "joule per mole"
 
3212
msgstr "Joule ανά γραμμομόριο"
 
3213
 
 
3214
#: energy.cpp:245
 
3215
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3216
msgid "joule per mole;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
 
3217
msgstr "joule ανά γραμμομόριο;joulepermole;joulemol;jmol;j/mol"
 
3218
 
 
3219
#: energy.cpp:247
 
3220
#, kde-format
 
3221
msgctxt "amount in units (real)"
 
3222
msgid "%1 joules per mole"
 
3223
msgstr "%1 joules ανά γραμμομόριο"
 
3224
 
 
3225
#: energy.cpp:248
 
3226
#, kde-format
 
3227
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3228
msgid "%1 joule per mole"
 
3229
msgid_plural "%1 joules per mole"
 
3230
msgstr[0] "%1 joule ανά γραμμομόριο"
 
3231
msgstr[1] "%1 joules ανά γραμμομόριο"
 
3232
 
 
3233
#: energy.cpp:251
 
3234
msgctxt "energy unit symbol"
 
3235
msgid "kJ/mol"
 
3236
msgstr "kJ/mol"
 
3237
 
 
3238
#: energy.cpp:252
 
3239
msgctxt "unit description in lists"
 
3240
msgid "kilojoule per mole"
 
3241
msgstr "kilojoule ανά γραμμομόριο"
 
3242
 
 
3243
#: energy.cpp:253
 
3244
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3245
msgid ""
 
3246
"kilojoule per mole;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;kjmol;kj/"
 
3247
"mol"
 
3248
msgstr ""
 
3249
"kilojoule ανά γραμμομόριο;kilojoulepermole;kilojoule per mole;kilojoulemol;"
 
3250
"kjmol;kj/mol"
 
3251
 
 
3252
#: energy.cpp:255
 
3253
#, kde-format
 
3254
msgctxt "amount in units (real)"
 
3255
msgid "%1 kilojoules per mole"
 
3256
msgstr "%1 kilojoules ανά γραμμομόριο"
 
3257
 
 
3258
#: energy.cpp:256
 
3259
#, kde-format
 
3260
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3261
msgid "%1 kilojoule per mole"
 
3262
msgid_plural "%1 kilojoules per mole"
 
3263
msgstr[0] "%1 kilojoule ανά γραμμομόριο"
 
3264
msgstr[1] "%1 kilojoules ανά γραμμομόριο"
 
3265
 
 
3266
#: energy.cpp:259
 
3267
msgctxt "energy unit symbol"
 
3268
msgid "Ry"
 
3269
msgstr "Ry"
 
3270
 
 
3271
#: energy.cpp:260
 
3272
msgctxt "unit description in lists"
 
3273
msgid "rydbergs"
 
3274
msgstr "ράιντμπεργκ"
 
3275
 
 
3276
#: energy.cpp:261
 
3277
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3278
msgid "rydberg;rydbergs;Ry"
 
3279
msgstr "ράιντμπεργκ;ράιντμπεργκ;Ry"
 
3280
 
 
3281
#: energy.cpp:263
 
3282
#, kde-format
 
3283
msgctxt "amount in units (real)"
 
3284
msgid "%1 rydbergs"
 
3285
msgstr "%1 ράιντμπεργκ"
 
3286
 
 
3287
#: energy.cpp:264
 
3288
#, kde-format
 
3289
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3290
msgid "%1 rydberg"
 
3291
msgid_plural "%1 rydbergs"
 
3292
msgstr[0] "%1 ράιντμπεργκ"
 
3293
msgstr[1] "%1 rydbergs"
 
3294
 
 
3295
#: energy.cpp:267
 
3296
msgctxt "energy unit symbol"
 
3297
msgid "kcal"
 
3298
msgstr "kcal"
 
3299
 
 
3300
#: energy.cpp:268
 
3301
msgctxt "unit description in lists"
 
3302
msgid "kilocalories"
 
3303
msgstr "χιλιοθερμίδες"
 
3304
 
 
3305
#: energy.cpp:269
 
3306
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3307
msgid "kilocalorie;kilocalories;kcal"
 
3308
msgstr "χιλιοθερμίδα;χιλιοθερμίδες;kcal"
 
3309
 
 
3310
#: energy.cpp:271
 
3311
#, kde-format
 
3312
msgctxt "amount in units (real)"
 
3313
msgid "%1 kilocalories"
 
3314
msgstr "%1 χιλιοθερμίδες"
 
3315
 
 
3316
#: energy.cpp:272
 
3317
#, kde-format
 
3318
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3319
msgid "%1 kilocalorie"
 
3320
msgid_plural "%1 kilocalories"
 
3321
msgstr[0] "%1 χιλιοθερμίδα"
 
3322
msgstr[1] "%1 χιλιοθερμίδες"
 
3323
 
 
3324
#: energy.cpp:275
 
3325
msgctxt "energy unit symbol"
 
3326
msgid "nm"
 
3327
msgstr "nm"
 
3328
 
 
3329
#: energy.cpp:276
 
3330
msgctxt "unit description in lists"
 
3331
msgid "photon wavelength in nanometers"
 
3332
msgstr "μήκος κύματος φωτονίου σε νανόμετρα"
 
3333
 
 
3334
#: energy.cpp:277
 
3335
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3336
msgid "nm;photon wavelength"
 
3337
msgstr "nm;μήκος κύματος φωτονίου"
 
3338
 
 
3339
#: energy.cpp:279 length.cpp:158
 
3340
#, kde-format
 
3341
msgctxt "amount in units (real)"
 
3342
msgid "%1 nanometers"
 
3343
msgstr "%1 νανόμετρα"
 
3344
 
 
3345
#: energy.cpp:280 length.cpp:159
 
3346
#, kde-format
 
3347
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3348
msgid "%1 nanometer"
 
3349
msgid_plural "%1 nanometers"
 
3350
msgstr[0] "%1 νανόμετρο"
 
3351
msgstr[1] "%1 νανόμετρα"
 
3352
 
 
3353
#: force.cpp:29
 
3354
msgid "Force"
 
3355
msgstr "Δύναμη"
 
3356
 
 
3357
#: force.cpp:31
 
3358
#, kde-format
 
3359
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (force"
 
3360
msgid "%1 %2"
 
3361
msgstr "%1 %2"
 
3362
 
 
3363
#: force.cpp:34
 
3364
#, fuzzy
 
3365
msgctxt "force unit symbol"
 
3366
msgid "YN"
 
3367
msgstr "YN"
 
3368
 
 
3369
#: force.cpp:35
 
3370
msgctxt "unit description in lists"
 
3371
msgid "yottanewtons"
 
3372
msgstr "yottanewtons"
 
3373
 
 
3374
#: force.cpp:36
 
3375
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3376
msgid "yottanewton;yottanewtons;YN"
 
3377
msgstr "yottanewton;yottanewtons;YN"
 
3378
 
 
3379
#: force.cpp:38
 
3380
#, kde-format
 
3381
msgctxt "amount in units (real)"
 
3382
msgid "%1 yottanewtons"
 
3383
msgstr "%1 yottanewtons"
 
3384
 
 
3385
#: force.cpp:39
 
3386
#, kde-format
 
3387
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3388
msgid "%1 yottanewton"
 
3389
msgid_plural "%1 yottanewtons"
 
3390
msgstr[0] "%1 yottanewton"
 
3391
msgstr[1] "%1 yottanewtons"
 
3392
 
 
3393
#: force.cpp:42
 
3394
msgctxt "force unit symbol"
 
3395
msgid "ZN"
 
3396
msgstr "ZN"
 
3397
 
 
3398
#: force.cpp:43
 
3399
msgctxt "unit description in lists"
 
3400
msgid "zettanewtons"
 
3401
msgstr "zettanewtons"
 
3402
 
 
3403
#: force.cpp:44
 
3404
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3405
msgid "zettanewton;zettanewtons;ZN"
 
3406
msgstr "zettanewton;zettanewtons;ZN"
 
3407
 
 
3408
#: force.cpp:46
 
3409
#, kde-format
 
3410
msgctxt "amount in units (real)"
 
3411
msgid "%1 zettanewtons"
 
3412
msgstr "%1 zettanewtons"
 
3413
 
 
3414
#: force.cpp:47
 
3415
#, kde-format
 
3416
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3417
msgid "%1 zettanewton"
 
3418
msgid_plural "%1 zettanewtons"
 
3419
msgstr[0] "%1 zettanewton"
 
3420
msgstr[1] "%1 zettanewtons"
 
3421
 
 
3422
#: force.cpp:50
 
3423
msgctxt "force unit symbol"
 
3424
msgid "EN"
 
3425
msgstr "EN"
 
3426
 
 
3427
#: force.cpp:51
 
3428
msgctxt "unit description in lists"
 
3429
msgid "exanewtons"
 
3430
msgstr "exanewtons"
 
3431
 
 
3432
#: force.cpp:52
 
3433
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3434
msgid "exanewton;exanewtons;EN"
 
3435
msgstr "exanewton;exanewtons;EN"
 
3436
 
 
3437
#: force.cpp:54
 
3438
#, kde-format
 
3439
msgctxt "amount in units (real)"
 
3440
msgid "%1 exanewtons"
 
3441
msgstr "%1 exanewtons"
 
3442
 
 
3443
#: force.cpp:55
 
3444
#, kde-format
 
3445
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3446
msgid "%1 exanewton"
 
3447
msgid_plural "%1 exanewtons"
 
3448
msgstr[0] "%1 exanewton"
 
3449
msgstr[1] "%1 exanewtons"
 
3450
 
 
3451
#: force.cpp:58
 
3452
msgctxt "force unit symbol"
 
3453
msgid "PN"
 
3454
msgstr "PN"
 
3455
 
 
3456
#: force.cpp:59
 
3457
msgctxt "unit description in lists"
 
3458
msgid "petanewtons"
 
3459
msgstr "petanewtons"
 
3460
 
 
3461
#: force.cpp:60
 
3462
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3463
msgid "petanewton;petanewtons;PN"
 
3464
msgstr "petanewton;petanewtons;PN"
 
3465
 
 
3466
#: force.cpp:62
 
3467
#, kde-format
 
3468
msgctxt "amount in units (real)"
 
3469
msgid "%1 petanewtons"
 
3470
msgstr "%1 petanewtons"
 
3471
 
 
3472
#: force.cpp:63
 
3473
#, kde-format
 
3474
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3475
msgid "%1 petanewton"
 
3476
msgid_plural "%1 petanewtons"
 
3477
msgstr[0] "%1 petanewton"
 
3478
msgstr[1] "%1 petanewtons"
 
3479
 
 
3480
#: force.cpp:66
 
3481
msgctxt "force unit symbol"
 
3482
msgid "TN"
 
3483
msgstr "TN"
 
3484
 
 
3485
#: force.cpp:67
 
3486
msgctxt "unit description in lists"
 
3487
msgid "teranewtons"
 
3488
msgstr "teranewtons"
 
3489
 
 
3490
#: force.cpp:68
 
3491
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3492
msgid "teranewton;teranewtons;TN"
 
3493
msgstr "teranewton;teranewtons;TN"
 
3494
 
 
3495
#: force.cpp:70
 
3496
#, kde-format
 
3497
msgctxt "amount in units (real)"
 
3498
msgid "%1 teranewtons"
 
3499
msgstr "%1 teranewtons"
 
3500
 
 
3501
#: force.cpp:71
 
3502
#, kde-format
 
3503
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3504
msgid "%1 teranewton"
 
3505
msgid_plural "%1 teranewtons"
 
3506
msgstr[0] "%1 teranewton"
 
3507
msgstr[1] "%1 teranewtons"
 
3508
 
 
3509
#: force.cpp:74
 
3510
msgctxt "force unit symbol"
 
3511
msgid "GN"
 
3512
msgstr "GN"
 
3513
 
 
3514
#: force.cpp:75
 
3515
msgctxt "unit description in lists"
 
3516
msgid "giganewtons"
 
3517
msgstr "giganewtons"
 
3518
 
 
3519
#: force.cpp:76
 
3520
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3521
msgid "giganewton;giganewtons;GN"
 
3522
msgstr "giganewton;giganewtons;GN"
 
3523
 
 
3524
#: force.cpp:78
 
3525
#, kde-format
 
3526
msgctxt "amount in units (real)"
 
3527
msgid "%1 giganewtons"
 
3528
msgstr "%1 giganewtons"
 
3529
 
 
3530
#: force.cpp:79
 
3531
#, kde-format
 
3532
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3533
msgid "%1 giganewton"
 
3534
msgid_plural "%1 giganewtons"
 
3535
msgstr[0] "%1 giganewton"
 
3536
msgstr[1] "%1 giganewtons"
 
3537
 
 
3538
#: force.cpp:82
 
3539
msgctxt "force unit symbol"
 
3540
msgid "MN"
 
3541
msgstr "MN"
 
3542
 
 
3543
#: force.cpp:83
 
3544
msgctxt "unit description in lists"
 
3545
msgid "meganewtons"
 
3546
msgstr "meganewtons"
 
3547
 
 
3548
#: force.cpp:84
 
3549
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3550
msgid "meganewton;meganewtons;MN"
 
3551
msgstr "meganewton;meganewtons;MN"
 
3552
 
 
3553
#: force.cpp:86
 
3554
#, kde-format
 
3555
msgctxt "amount in units (real)"
 
3556
msgid "%1 meganewtons"
 
3557
msgstr "%1 meganewtons"
 
3558
 
 
3559
#: force.cpp:87
 
3560
#, kde-format
 
3561
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3562
msgid "%1 meganewton"
 
3563
msgid_plural "%1 meganewtons"
 
3564
msgstr[0] "%1 meganewton"
 
3565
msgstr[1] "%1 meganewtons"
 
3566
 
 
3567
#: force.cpp:90
 
3568
msgctxt "force unit symbol"
 
3569
msgid "kN"
 
3570
msgstr "kN"
 
3571
 
 
3572
#: force.cpp:91
 
3573
msgctxt "unit description in lists"
 
3574
msgid "kilonewtons"
 
3575
msgstr "kilonewtons"
 
3576
 
 
3577
#: force.cpp:92
 
3578
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3579
msgid "kilonewton;kilonewtons;kN"
 
3580
msgstr "kilonewton;kilonewtons;kN"
 
3581
 
 
3582
#: force.cpp:94
 
3583
#, kde-format
 
3584
msgctxt "amount in units (real)"
 
3585
msgid "%1 kilonewtons"
 
3586
msgstr "%1 kilonewtons"
 
3587
 
 
3588
#: force.cpp:95 mass.cpp:260
 
3589
#, kde-format
 
3590
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3591
msgid "%1 kilonewton"
 
3592
msgid_plural "%1 kilonewtons"
 
3593
msgstr[0] "%1 kilonewton"
 
3594
msgstr[1] "%1 kilonewtons"
 
3595
 
 
3596
#: force.cpp:98
 
3597
msgctxt "force unit symbol"
 
3598
msgid "hN"
 
3599
msgstr "hN"
 
3600
 
 
3601
#: force.cpp:99
 
3602
msgctxt "unit description in lists"
 
3603
msgid "hectonewtons"
 
3604
msgstr "hectonewtons"
 
3605
 
 
3606
#: force.cpp:100
 
3607
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3608
msgid "hectonewton;hectonewtons;hN"
 
3609
msgstr "hectonewton;hectonewtons;hN"
 
3610
 
 
3611
#: force.cpp:102
 
3612
#, kde-format
 
3613
msgctxt "amount in units (real)"
 
3614
msgid "%1 hectonewtons"
 
3615
msgstr "%1 hectonewtons"
 
3616
 
 
3617
#: force.cpp:103
 
3618
#, kde-format
 
3619
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3620
msgid "%1 hectonewton"
 
3621
msgid_plural "%1 hectonewtons"
 
3622
msgstr[0] "%1 hectonewton"
 
3623
msgstr[1] "%1 hectonewtons"
 
3624
 
 
3625
#: force.cpp:106
 
3626
msgctxt "force unit symbol"
 
3627
msgid "daN"
 
3628
msgstr "daN"
 
3629
 
 
3630
#: force.cpp:107
 
3631
msgctxt "unit description in lists"
 
3632
msgid "decanewtons"
 
3633
msgstr "decanewtons"
 
3634
 
 
3635
#: force.cpp:108
 
3636
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3637
msgid "decanewton;decanewtons;daN"
 
3638
msgstr "decanewton;decanewtons;daN"
 
3639
 
 
3640
#: force.cpp:110
 
3641
#, kde-format
 
3642
msgctxt "amount in units (real)"
 
3643
msgid "%1 decanewtons"
 
3644
msgstr "%1 decanewtons"
 
3645
 
 
3646
#: force.cpp:111
 
3647
#, kde-format
 
3648
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3649
msgid "%1 decanewton"
 
3650
msgid_plural "%1 decanewtons"
 
3651
msgstr[0] "%1 decanewton"
 
3652
msgstr[1] "%1 decanewtons"
 
3653
 
 
3654
#: force.cpp:114
 
3655
msgctxt "force unit symbol"
 
3656
msgid "N"
 
3657
msgstr "N"
 
3658
 
 
3659
#: force.cpp:115 mass.cpp:247
 
3660
msgctxt "unit description in lists"
 
3661
msgid "newtons"
 
3662
msgstr "newtons"
 
3663
 
 
3664
#: force.cpp:116 mass.cpp:248
 
3665
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3666
msgid "newton;newtons;N"
 
3667
msgstr "newton;newtons;N"
 
3668
 
 
3669
#: force.cpp:118 mass.cpp:250
 
3670
#, kde-format
 
3671
msgctxt "amount in units (real)"
 
3672
msgid "%1 newtons"
 
3673
msgstr "%1 newtons"
 
3674
 
 
3675
#: force.cpp:119 mass.cpp:251
 
3676
#, kde-format
 
3677
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3678
msgid "%1 newton"
 
3679
msgid_plural "%1 newtons"
 
3680
msgstr[0] "%1 newton"
 
3681
msgstr[1] "%1 newtons"
 
3682
 
 
3683
#: force.cpp:122
 
3684
msgctxt "force unit symbol"
 
3685
msgid "dN"
 
3686
msgstr "dN"
 
3687
 
 
3688
#: force.cpp:123
 
3689
msgctxt "unit description in lists"
 
3690
msgid "decinewtons"
 
3691
msgstr "decinewtons"
 
3692
 
 
3693
#: force.cpp:124
 
3694
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3695
msgid "decinewton;decinewtons;dN"
 
3696
msgstr "decinewton;decinewtons;dN"
 
3697
 
 
3698
#: force.cpp:126
 
3699
#, kde-format
 
3700
msgctxt "amount in units (real)"
 
3701
msgid "%1 decinewtons"
 
3702
msgstr "%1 decinewtons"
 
3703
 
 
3704
#: force.cpp:127
 
3705
#, kde-format
 
3706
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3707
msgid "%1 decinewton"
 
3708
msgid_plural "%1 decinewtons"
 
3709
msgstr[0] "%1 decinewton"
 
3710
msgstr[1] "%1 decinewtons"
 
3711
 
 
3712
#: force.cpp:130
 
3713
msgctxt "force unit symbol"
 
3714
msgid "cN"
 
3715
msgstr "cN"
 
3716
 
 
3717
#: force.cpp:131
 
3718
msgctxt "unit description in lists"
 
3719
msgid "centinewtons"
 
3720
msgstr "centinewtons"
 
3721
 
 
3722
#: force.cpp:132
 
3723
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3724
msgid "centinewton;centinewtons;cN"
 
3725
msgstr "centinewton;centinewtons;cN"
 
3726
 
 
3727
#: force.cpp:134
 
3728
#, kde-format
 
3729
msgctxt "amount in units (real)"
 
3730
msgid "%1 centinewtons"
 
3731
msgstr "%1 centinewtons"
 
3732
 
 
3733
#: force.cpp:135
 
3734
#, kde-format
 
3735
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3736
msgid "%1 centinewton"
 
3737
msgid_plural "%1 centinewtons"
 
3738
msgstr[0] "%1 centinewton"
 
3739
msgstr[1] "%1 centinewtons"
 
3740
 
 
3741
#: force.cpp:138
 
3742
msgctxt "force unit symbol"
 
3743
msgid "mN"
 
3744
msgstr "mN"
 
3745
 
 
3746
#: force.cpp:139
 
3747
msgctxt "unit description in lists"
 
3748
msgid "millinewtons"
 
3749
msgstr "millinewtons"
 
3750
 
 
3751
#: force.cpp:140
 
3752
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3753
msgid "millinewton;millinewtons;mN"
 
3754
msgstr "millinewton;millinewtons;mN"
 
3755
 
 
3756
#: force.cpp:142
 
3757
#, kde-format
 
3758
msgctxt "amount in units (real)"
 
3759
msgid "%1 millinewtons"
 
3760
msgstr "%1 millinewtons"
 
3761
 
 
3762
#: force.cpp:143
 
3763
#, kde-format
 
3764
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3765
msgid "%1 millinewton"
 
3766
msgid_plural "%1 millinewtons"
 
3767
msgstr[0] "%1 millinewton"
 
3768
msgstr[1] "%1 millinewtons"
 
3769
 
 
3770
#: force.cpp:146
 
3771
msgctxt "force unit symbol"
 
3772
msgid "µN"
 
3773
msgstr "µN"
 
3774
 
 
3775
#: force.cpp:147
 
3776
msgctxt "unit description in lists"
 
3777
msgid "micronewtons"
 
3778
msgstr "micronewtons"
 
3779
 
 
3780
#: force.cpp:148
 
3781
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3782
msgid "micronewton;micronewtons;µm;uN"
 
3783
msgstr "micronewton;micronewtons;µm;uN"
 
3784
 
 
3785
#: force.cpp:150
 
3786
#, kde-format
 
3787
msgctxt "amount in units (real)"
 
3788
msgid "%1 micronewtons"
 
3789
msgstr "%1 micronewtons"
 
3790
 
 
3791
#: force.cpp:151
 
3792
#, kde-format
 
3793
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3794
msgid "%1 micronewton"
 
3795
msgid_plural "%1 micronewtons"
 
3796
msgstr[0] "%1 micronewton"
 
3797
msgstr[1] "%1 micronewtons"
 
3798
 
 
3799
#: force.cpp:154
 
3800
msgctxt "force unit symbol"
 
3801
msgid "nN"
 
3802
msgstr "nN"
 
3803
 
 
3804
#: force.cpp:155
 
3805
msgctxt "unit description in lists"
 
3806
msgid "nanonewtons"
 
3807
msgstr "nanonewtons"
 
3808
 
 
3809
#: force.cpp:156
 
3810
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3811
msgid "nanonewton;nanonewtons;nN"
 
3812
msgstr "nanonewton;nanonewtons;nN"
 
3813
 
 
3814
#: force.cpp:158
 
3815
#, kde-format
 
3816
msgctxt "amount in units (real)"
 
3817
msgid "%1 nanonewtons"
 
3818
msgstr "%1 nanonewtons"
 
3819
 
 
3820
#: force.cpp:159
 
3821
#, kde-format
 
3822
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3823
msgid "%1 nanonewton"
 
3824
msgid_plural "%1 nanonewtons"
 
3825
msgstr[0] "%1 nanonewton"
 
3826
msgstr[1] "%1 nanonewtons"
 
3827
 
 
3828
#: force.cpp:162
 
3829
msgctxt "force unit symbol"
 
3830
msgid "pN"
 
3831
msgstr "pN"
 
3832
 
 
3833
#: force.cpp:163
 
3834
msgctxt "unit description in lists"
 
3835
msgid "piconewtons"
 
3836
msgstr "piconewtons"
 
3837
 
 
3838
#: force.cpp:164
 
3839
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3840
msgid "piconewton;piconewtons;pN"
 
3841
msgstr "piconewton;piconewtons;pN"
 
3842
 
 
3843
#: force.cpp:166
 
3844
#, kde-format
 
3845
msgctxt "amount in units (real)"
 
3846
msgid "%1 piconewtons"
 
3847
msgstr "%1 piconewtons"
 
3848
 
 
3849
#: force.cpp:167
 
3850
#, kde-format
 
3851
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3852
msgid "%1 piconewton"
 
3853
msgid_plural "%1 piconewtons"
 
3854
msgstr[0] "%1 piconewton"
 
3855
msgstr[1] "%1 piconewtons"
 
3856
 
 
3857
#: force.cpp:170
 
3858
msgctxt "force unit symbol"
 
3859
msgid "fN"
 
3860
msgstr "fN"
 
3861
 
 
3862
#: force.cpp:171
 
3863
msgctxt "unit description in lists"
 
3864
msgid "femtonewtons"
 
3865
msgstr "femtonewtons"
 
3866
 
 
3867
#: force.cpp:172
 
3868
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3869
msgid "femtonewton;femtonewtons;fN"
 
3870
msgstr "femtonewton;femtonewtons;fN"
 
3871
 
 
3872
#: force.cpp:174
 
3873
#, kde-format
 
3874
msgctxt "amount in units (real)"
 
3875
msgid "%1 femtonewtons"
 
3876
msgstr "%1 femtonewtons"
 
3877
 
 
3878
#: force.cpp:175
 
3879
#, kde-format
 
3880
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3881
msgid "%1 femtonewton"
 
3882
msgid_plural "%1 femtonewtons"
 
3883
msgstr[0] "%1 femtonewton"
 
3884
msgstr[1] "%1 femtonewtons"
 
3885
 
 
3886
#: force.cpp:178
 
3887
msgctxt "force unit symbol"
 
3888
msgid "aN"
 
3889
msgstr "aN"
 
3890
 
 
3891
#: force.cpp:179
 
3892
msgctxt "unit description in lists"
 
3893
msgid "attonewtons"
 
3894
msgstr "attonewtons"
 
3895
 
 
3896
#: force.cpp:180
 
3897
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3898
msgid "attonewton;attonewtons;aN"
 
3899
msgstr "attonewton;attonewtons;aN"
 
3900
 
 
3901
#: force.cpp:182
 
3902
#, kde-format
 
3903
msgctxt "amount in units (real)"
 
3904
msgid "%1 attonewtons"
 
3905
msgstr "%1 attonewtons"
 
3906
 
 
3907
#: force.cpp:183
 
3908
#, kde-format
 
3909
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3910
msgid "%1 attonewton"
 
3911
msgid_plural "%1 attonewtons"
 
3912
msgstr[0] "%1 attonewton"
 
3913
msgstr[1] "%1 attonewtons"
 
3914
 
 
3915
#: force.cpp:186
 
3916
msgctxt "force unit symbol"
 
3917
msgid "zN"
 
3918
msgstr "zN"
 
3919
 
 
3920
#: force.cpp:187
 
3921
msgctxt "unit description in lists"
 
3922
msgid "zeptonewtons"
 
3923
msgstr "zeptonewtons"
 
3924
 
 
3925
#: force.cpp:188
 
3926
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3927
msgid "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
 
3928
msgstr "zeptonewton;zeptonewtons;zN"
 
3929
 
 
3930
#: force.cpp:190
 
3931
#, kde-format
 
3932
msgctxt "amount in units (real)"
 
3933
msgid "%1 zeptonewtons"
 
3934
msgstr "%1 zeptonewtons"
 
3935
 
 
3936
#: force.cpp:191
 
3937
#, kde-format
 
3938
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3939
msgid "%1 zeptonewton"
 
3940
msgid_plural "%1 zeptonewtons"
 
3941
msgstr[0] "%1 zeptonewton"
 
3942
msgstr[1] "%1 zeptonewtons"
 
3943
 
 
3944
#: force.cpp:194
 
3945
msgctxt "force unit symbol"
 
3946
msgid "yN"
 
3947
msgstr "yN"
 
3948
 
 
3949
#: force.cpp:195
 
3950
msgctxt "unit description in lists"
 
3951
msgid "yoctonewtons"
 
3952
msgstr "yoctonewtons"
 
3953
 
 
3954
#: force.cpp:196
 
3955
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3956
msgid "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
 
3957
msgstr "yoctonewton;yoctonewtons;yN"
 
3958
 
 
3959
#: force.cpp:198
 
3960
#, kde-format
 
3961
msgctxt "amount in units (real)"
 
3962
msgid "%1 yoctonewtons"
 
3963
msgstr "%1 yoctonewtons"
 
3964
 
 
3965
#: force.cpp:199
 
3966
#, kde-format
 
3967
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3968
msgid "%1 yoctonewton"
 
3969
msgid_plural "%1 yoctonewtons"
 
3970
msgstr[0] "%1 yoctonewton"
 
3971
msgstr[1] "%1 yoctonewtons"
 
3972
 
 
3973
#: force.cpp:203
 
3974
msgctxt "force unit symbol"
 
3975
msgid "dyn"
 
3976
msgstr "dyn"
 
3977
 
 
3978
#: force.cpp:204
 
3979
msgctxt "unit description in lists"
 
3980
msgid "dynes"
 
3981
msgstr "dynes"
 
3982
 
 
3983
#: force.cpp:205
 
3984
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
3985
msgid "dyne;dynes;dyn"
 
3986
msgstr "dyne;dynes;dyn"
 
3987
 
 
3988
#: force.cpp:207
 
3989
#, kde-format
 
3990
msgctxt "amount in units (real)"
 
3991
msgid "%1 dynes"
 
3992
msgstr "%1 dynes"
 
3993
 
 
3994
#: force.cpp:208
 
3995
#, kde-format
 
3996
msgctxt "amount in units (integer)"
 
3997
msgid "%1 dyne"
 
3998
msgid_plural "%1 dynes"
 
3999
msgstr[0] "%1 dyne"
 
4000
msgstr[1] "%1 dynes"
 
4001
 
 
4002
#: force.cpp:211
 
4003
msgctxt "force unit symbol"
 
4004
msgid "kp"
 
4005
msgstr "kp"
 
4006
 
 
4007
#: force.cpp:212
 
4008
msgctxt "unit description in lists"
 
4009
msgid "kiloponds"
 
4010
msgstr "kiloponds"
 
4011
 
 
4012
#: force.cpp:213
 
4013
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4014
msgid "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
 
4015
msgstr "kilogram-force;kilopond;kiloponds;kp"
 
4016
 
 
4017
#: force.cpp:215
 
4018
#, kde-format
 
4019
msgctxt "amount in units (real)"
 
4020
msgid "%1 kiloponds"
 
4021
msgstr "%1 kiloponds"
 
4022
 
 
4023
#: force.cpp:216
 
4024
#, kde-format
 
4025
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4026
msgid "%1 kilopond"
 
4027
msgid_plural "%1 kiloponds"
 
4028
msgstr[0] "%1 kilopond"
 
4029
msgstr[1] "%1 kiloponds"
 
4030
 
 
4031
#: force.cpp:219
 
4032
msgctxt "force unit symbol"
 
4033
msgid "lbf"
 
4034
msgstr "lbf"
 
4035
 
 
4036
#: force.cpp:220
 
4037
msgctxt "unit description in lists"
 
4038
msgid "pound-force"
 
4039
msgstr "λίβρα-δύναμη"
 
4040
 
 
4041
#: force.cpp:221
 
4042
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4043
msgid "pound-force;lbf"
 
4044
msgstr "λίβρα-δύναμη;λίβρες-δύναμη;lbf"
 
4045
 
 
4046
#: force.cpp:223
 
4047
#, kde-format
 
4048
msgctxt "amount in units (real)"
 
4049
msgid "%1 pound-force"
 
4050
msgstr "%1 λίβρα-δύναμη"
 
4051
 
 
4052
#: force.cpp:224
 
4053
#, kde-format
 
4054
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4055
msgid "%1 pound-force"
 
4056
msgid_plural "%1 pound-force"
 
4057
msgstr[0] "%1 λίβρα-δύναμη"
 
4058
msgstr[1] "%1 λίβρες-δύναμη"
 
4059
 
 
4060
#: force.cpp:227
 
4061
msgctxt "force unit symbol"
 
4062
msgid "pdl"
 
4063
msgstr "pdl"
 
4064
 
 
4065
#: force.cpp:228
 
4066
msgctxt "unit description in lists"
 
4067
msgid "poundals"
 
4068
msgstr "poundals"
 
4069
 
 
4070
#: force.cpp:229
 
4071
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4072
msgid "poundal;poundals;pdl"
 
4073
msgstr "poundal;poundals;pdl"
 
4074
 
 
4075
#: force.cpp:231
 
4076
#, kde-format
 
4077
msgctxt "amount in units (real)"
 
4078
msgid "%1 poundals"
 
4079
msgstr "%1 poundals"
 
4080
 
 
4081
#: force.cpp:232
 
4082
#, kde-format
 
4083
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4084
msgid "%1 poundal"
 
4085
msgid_plural "%1 poundals"
 
4086
msgstr[0] "%1 poundal"
 
4087
msgstr[1] "%1 poundals"
 
4088
 
 
4089
#: frequency.cpp:29
 
4090
msgid "Frequency"
 
4091
msgstr "Συχνότητα"
 
4092
 
 
4093
#: frequency.cpp:31
 
4094
#, kde-format
 
4095
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (frequency"
 
4096
msgid "%1 %2"
 
4097
msgstr "%1 %2"
 
4098
 
 
4099
#: frequency.cpp:34
 
4100
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4101
msgid "YHz"
 
4102
msgstr "YHz"
 
4103
 
 
4104
#: frequency.cpp:35
 
4105
msgctxt "unit description in lists"
 
4106
msgid "yottahertzs"
 
4107
msgstr "yottahertzs"
 
4108
 
 
4109
#: frequency.cpp:36
 
4110
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4111
msgid "yottahertz;yottahertzs;YHz"
 
4112
msgstr "yottahertz;yottahertzs;YHz"
 
4113
 
 
4114
#: frequency.cpp:38
 
4115
#, kde-format
 
4116
msgctxt "amount in units (real)"
 
4117
msgid "%1 yottahertzs"
 
4118
msgstr "%1 yottahertzs"
 
4119
 
 
4120
#: frequency.cpp:39
 
4121
#, kde-format
 
4122
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4123
msgid "%1 yottahertz"
 
4124
msgid_plural "%1 yottahertzs"
 
4125
msgstr[0] "%1 yottahertz"
 
4126
msgstr[1] "%1 yottahertzs"
 
4127
 
 
4128
#: frequency.cpp:42
 
4129
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4130
msgid "ZHz"
 
4131
msgstr "ZHz"
 
4132
 
 
4133
#: frequency.cpp:43
 
4134
msgctxt "unit description in lists"
 
4135
msgid "zettahertzs"
 
4136
msgstr "zettahertzs"
 
4137
 
 
4138
#: frequency.cpp:44
 
4139
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4140
msgid "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
 
4141
msgstr "zettahertz;zettahertzs;ZHz"
 
4142
 
 
4143
#: frequency.cpp:46
 
4144
#, kde-format
 
4145
msgctxt "amount in units (real)"
 
4146
msgid "%1 zettahertzs"
 
4147
msgstr "%1 zettahertzs"
 
4148
 
 
4149
#: frequency.cpp:47
 
4150
#, kde-format
 
4151
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4152
msgid "%1 zettahertz"
 
4153
msgid_plural "%1 zettahertzs"
 
4154
msgstr[0] "%1 zettahertz"
 
4155
msgstr[1] "%1 zettahertzs"
 
4156
 
 
4157
#: frequency.cpp:50
 
4158
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4159
msgid "EHz"
 
4160
msgstr "EHz"
 
4161
 
 
4162
#: frequency.cpp:51
 
4163
msgctxt "unit description in lists"
 
4164
msgid "exahertzs"
 
4165
msgstr "exahertzs"
 
4166
 
 
4167
#: frequency.cpp:52
 
4168
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4169
msgid "exahertz;exahertzs;EHz"
 
4170
msgstr "exahertz;exahertzs;EHz"
 
4171
 
 
4172
#: frequency.cpp:54
 
4173
#, kde-format
 
4174
msgctxt "amount in units (real)"
 
4175
msgid "%1 exahertzs"
 
4176
msgstr "%1 exahertzs"
 
4177
 
 
4178
#: frequency.cpp:55
 
4179
#, kde-format
 
4180
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4181
msgid "%1 exahertz"
 
4182
msgid_plural "%1 exahertzs"
 
4183
msgstr[0] "%1 exahertz"
 
4184
msgstr[1] "%1 exahertzs"
 
4185
 
 
4186
#: frequency.cpp:58
 
4187
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4188
msgid "PHz"
 
4189
msgstr "PHz"
 
4190
 
 
4191
#: frequency.cpp:59
 
4192
msgctxt "unit description in lists"
 
4193
msgid "petahertzs"
 
4194
msgstr "petahertzs"
 
4195
 
 
4196
#: frequency.cpp:60
 
4197
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4198
msgid "petahertz;petahertzs;PHz"
 
4199
msgstr "petahertz;petahertzs;PHz"
 
4200
 
 
4201
#: frequency.cpp:62
 
4202
#, kde-format
 
4203
msgctxt "amount in units (real)"
 
4204
msgid "%1 petahertzs"
 
4205
msgstr "%1 petahertzs"
 
4206
 
 
4207
#: frequency.cpp:63
 
4208
#, kde-format
 
4209
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4210
msgid "%1 petahertz"
 
4211
msgid_plural "%1 petahertzs"
 
4212
msgstr[0] "%1 petahertz"
 
4213
msgstr[1] "%1 petahertzs"
 
4214
 
 
4215
#: frequency.cpp:66
 
4216
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4217
msgid "THz"
 
4218
msgstr "THz"
 
4219
 
 
4220
#: frequency.cpp:67
 
4221
msgctxt "unit description in lists"
 
4222
msgid "terahertzs"
 
4223
msgstr "terahertzs"
 
4224
 
 
4225
#: frequency.cpp:68
 
4226
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4227
msgid "terahertz;terahertzs;THz"
 
4228
msgstr "terahertz;terahertzs;THz"
 
4229
 
 
4230
#: frequency.cpp:70
 
4231
#, kde-format
 
4232
msgctxt "amount in units (real)"
 
4233
msgid "%1 terahertzs"
 
4234
msgstr "%1 terahertzs"
 
4235
 
 
4236
#: frequency.cpp:71
 
4237
#, kde-format
 
4238
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4239
msgid "%1 terahertz"
 
4240
msgid_plural "%1 terahertzs"
 
4241
msgstr[0] "%1 terahertz"
 
4242
msgstr[1] "%1 terahertzs"
 
4243
 
 
4244
#: frequency.cpp:74
 
4245
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4246
msgid "GHz"
 
4247
msgstr "GHz"
 
4248
 
 
4249
#: frequency.cpp:75
 
4250
msgctxt "unit description in lists"
 
4251
msgid "gigahertzs"
 
4252
msgstr "gigahertzs"
 
4253
 
 
4254
#: frequency.cpp:76
 
4255
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4256
msgid "gigahertz;gigahertzs;GHz"
 
4257
msgstr "gigahertz;gigahertzs;GHz"
 
4258
 
 
4259
#: frequency.cpp:78
 
4260
#, kde-format
 
4261
msgctxt "amount in units (real)"
 
4262
msgid "%1 gigahertzs"
 
4263
msgstr "%1 gigahertzs"
 
4264
 
 
4265
#: frequency.cpp:79
 
4266
#, kde-format
 
4267
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4268
msgid "%1 gigahertz"
 
4269
msgid_plural "%1 gigahertzs"
 
4270
msgstr[0] "%1 gigahertz"
 
4271
msgstr[1] "%1 gigahertzs"
 
4272
 
 
4273
#: frequency.cpp:82
 
4274
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4275
msgid "MHz"
 
4276
msgstr "MHz"
 
4277
 
 
4278
#: frequency.cpp:83
 
4279
msgctxt "unit description in lists"
 
4280
msgid "megahertzs"
 
4281
msgstr "megahertzs"
 
4282
 
 
4283
#: frequency.cpp:84
 
4284
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4285
msgid "megahertz;megahertzs;MHz"
 
4286
msgstr "megahertz;megahertzs;MHz"
 
4287
 
 
4288
#: frequency.cpp:86
 
4289
#, kde-format
 
4290
msgctxt "amount in units (real)"
 
4291
msgid "%1 megahertzs"
 
4292
msgstr "%1 megahertzs"
 
4293
 
 
4294
#: frequency.cpp:87
 
4295
#, kde-format
 
4296
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4297
msgid "%1 megahertz"
 
4298
msgid_plural "%1 megahertzs"
 
4299
msgstr[0] "%1 megahertz"
 
4300
msgstr[1] "%1 megahertzs"
 
4301
 
 
4302
#: frequency.cpp:90
 
4303
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4304
msgid "kHz"
 
4305
msgstr "kHz"
 
4306
 
 
4307
#: frequency.cpp:91
 
4308
msgctxt "unit description in lists"
 
4309
msgid "kilohertzs"
 
4310
msgstr "kilohertzs"
 
4311
 
 
4312
#: frequency.cpp:92
 
4313
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4314
msgid "kilohertz;kilohertzs;kHz"
 
4315
msgstr "kilohertz;kilohertzs;kHz"
 
4316
 
 
4317
#: frequency.cpp:94
 
4318
#, kde-format
 
4319
msgctxt "amount in units (real)"
 
4320
msgid "%1 kilohertzs"
 
4321
msgstr "%1 kilohertzs"
 
4322
 
 
4323
#: frequency.cpp:95
 
4324
#, kde-format
 
4325
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4326
msgid "%1 kilohertz"
 
4327
msgid_plural "%1 kilohertzs"
 
4328
msgstr[0] "%1 kilohertz"
 
4329
msgstr[1] "%1 kilohertzs"
 
4330
 
 
4331
#: frequency.cpp:98
 
4332
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4333
msgid "hHz"
 
4334
msgstr "hHz"
 
4335
 
 
4336
#: frequency.cpp:99
 
4337
msgctxt "unit description in lists"
 
4338
msgid "hectohertzs"
 
4339
msgstr "hectohertzs"
 
4340
 
 
4341
#: frequency.cpp:100
 
4342
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4343
msgid "hectohertz;hectohertzs;hHz"
 
4344
msgstr "hectohertz;hectohertzs;hHz"
 
4345
 
 
4346
#: frequency.cpp:102
 
4347
#, kde-format
 
4348
msgctxt "amount in units (real)"
 
4349
msgid "%1 hectohertzs"
 
4350
msgstr "%1 hectohertzs"
 
4351
 
 
4352
#: frequency.cpp:103
 
4353
#, kde-format
 
4354
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4355
msgid "%1 hectohertz"
 
4356
msgid_plural "%1 hectohertzs"
 
4357
msgstr[0] "%1 hectohertz"
 
4358
msgstr[1] "%1 hectohertzs"
 
4359
 
 
4360
#: frequency.cpp:106
 
4361
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4362
msgid "daHz"
 
4363
msgstr "daHz"
 
4364
 
 
4365
#: frequency.cpp:107
 
4366
msgctxt "unit description in lists"
 
4367
msgid "decahertzs"
 
4368
msgstr "decahertzs"
 
4369
 
 
4370
#: frequency.cpp:108
 
4371
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4372
msgid "decahertz;decahertzs;daHz"
 
4373
msgstr "ecahertz;decahertzs;daHz"
 
4374
 
 
4375
#: frequency.cpp:110
 
4376
#, kde-format
 
4377
msgctxt "amount in units (real)"
 
4378
msgid "%1 decahertzs"
 
4379
msgstr "%1 decahertzs"
 
4380
 
 
4381
#: frequency.cpp:111
 
4382
#, kde-format
 
4383
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4384
msgid "%1 decahertz"
 
4385
msgid_plural "%1 decahertzs"
 
4386
msgstr[0] "%1 decahertz"
 
4387
msgstr[1] "%1 decahertzs"
 
4388
 
 
4389
#: frequency.cpp:114
 
4390
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4391
msgid "Hz"
 
4392
msgstr "Hz"
 
4393
 
 
4394
#: frequency.cpp:115
 
4395
msgctxt "unit description in lists"
 
4396
msgid "hertzs"
 
4397
msgstr "hertzs"
 
4398
 
 
4399
#: frequency.cpp:116
 
4400
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4401
msgid "hertz;hertzs;Hz"
 
4402
msgstr "hertz;hertzs;Hz"
 
4403
 
 
4404
#: frequency.cpp:118
 
4405
#, kde-format
 
4406
msgctxt "amount in units (real)"
 
4407
msgid "%1 hertzs"
 
4408
msgstr "%1 hertzs"
 
4409
 
 
4410
#: frequency.cpp:119
 
4411
#, kde-format
 
4412
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4413
msgid "%1 hertz"
 
4414
msgid_plural "%1 hertzs"
 
4415
msgstr[0] "%1 hertz"
 
4416
msgstr[1] "%1 hertzs"
 
4417
 
 
4418
#: frequency.cpp:122
 
4419
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4420
msgid "dHz"
 
4421
msgstr "dHz"
 
4422
 
 
4423
#: frequency.cpp:123
 
4424
msgctxt "unit description in lists"
 
4425
msgid "decihertzs"
 
4426
msgstr "decihertzs"
 
4427
 
 
4428
#: frequency.cpp:124
 
4429
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4430
msgid "decihertz;decihertzs;dHz"
 
4431
msgstr "decihertz;decihertzs;dHz"
 
4432
 
 
4433
#: frequency.cpp:126
 
4434
#, kde-format
 
4435
msgctxt "amount in units (real)"
 
4436
msgid "%1 decihertzs"
 
4437
msgstr "%1 decihertzs"
 
4438
 
 
4439
#: frequency.cpp:127
 
4440
#, kde-format
 
4441
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4442
msgid "%1 decihertz"
 
4443
msgid_plural "%1 decihertzs"
 
4444
msgstr[0] "%1 decihertz"
 
4445
msgstr[1] "%1 decihertzs"
 
4446
 
 
4447
#: frequency.cpp:130
 
4448
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4449
msgid "cHz"
 
4450
msgstr "cHz"
 
4451
 
 
4452
#: frequency.cpp:131
 
4453
msgctxt "unit description in lists"
 
4454
msgid "centihertzs"
 
4455
msgstr "centihertzs"
 
4456
 
 
4457
#: frequency.cpp:132
 
4458
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4459
msgid "centihertz;centihertzs;cHz"
 
4460
msgstr "centihertz;centihertzs;cHz"
 
4461
 
 
4462
#: frequency.cpp:134
 
4463
#, kde-format
 
4464
msgctxt "amount in units (real)"
 
4465
msgid "%1 centihertzs"
 
4466
msgstr "%1 centihertzs"
 
4467
 
 
4468
#: frequency.cpp:135
 
4469
#, kde-format
 
4470
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4471
msgid "%1 centihertz"
 
4472
msgid_plural "%1 centihertzs"
 
4473
msgstr[0] "%1 centihertz"
 
4474
msgstr[1] "%1 centihertzs"
 
4475
 
 
4476
#: frequency.cpp:138
 
4477
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4478
msgid "mHz"
 
4479
msgstr "mHz"
 
4480
 
 
4481
#: frequency.cpp:139
 
4482
msgctxt "unit description in lists"
 
4483
msgid "millihertzs"
 
4484
msgstr "millihertzs"
 
4485
 
 
4486
#: frequency.cpp:140
 
4487
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4488
msgid "millihertz;millihertzs;mHz"
 
4489
msgstr "millihertz;millihertzs;mHz"
 
4490
 
 
4491
#: frequency.cpp:142
 
4492
#, kde-format
 
4493
msgctxt "amount in units (real)"
 
4494
msgid "%1 millihertzs"
 
4495
msgstr "%1 millihertzs"
 
4496
 
 
4497
#: frequency.cpp:143
 
4498
#, kde-format
 
4499
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4500
msgid "%1 millihertz"
 
4501
msgid_plural "%1 millihertzs"
 
4502
msgstr[0] "%1 millihertz"
 
4503
msgstr[1] "%1 millihertzs"
 
4504
 
 
4505
#: frequency.cpp:146
 
4506
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4507
msgid "µHz"
 
4508
msgstr "µHz"
 
4509
 
 
4510
#: frequency.cpp:147
 
4511
msgctxt "unit description in lists"
 
4512
msgid "microhertzs"
 
4513
msgstr "microhertzs"
 
4514
 
 
4515
#: frequency.cpp:148
 
4516
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4517
msgid "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
 
4518
msgstr "microhertz;microhertzs;µHz;uHz"
 
4519
 
 
4520
#: frequency.cpp:150
 
4521
#, kde-format
 
4522
msgctxt "amount in units (real)"
 
4523
msgid "%1 microhertzs"
 
4524
msgstr "%1 microhertzs"
 
4525
 
 
4526
#: frequency.cpp:151
 
4527
#, kde-format
 
4528
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4529
msgid "%1 microhertz"
 
4530
msgid_plural "%1 microhertzs"
 
4531
msgstr[0] "%1 microhertz"
 
4532
msgstr[1] "%1 microhertzs"
 
4533
 
 
4534
#: frequency.cpp:154
 
4535
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4536
msgid "nHz"
 
4537
msgstr "nHz"
 
4538
 
 
4539
#: frequency.cpp:155
 
4540
msgctxt "unit description in lists"
 
4541
msgid "nanohertzs"
 
4542
msgstr "nanohertzs"
 
4543
 
 
4544
#: frequency.cpp:156
 
4545
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4546
msgid "nanohertz;nanohertzs;nHz"
 
4547
msgstr "nanohertz;nanohertzs;nHz"
 
4548
 
 
4549
#: frequency.cpp:158
 
4550
#, kde-format
 
4551
msgctxt "amount in units (real)"
 
4552
msgid "%1 nanohertzs"
 
4553
msgstr "%1 nanohertzs"
 
4554
 
 
4555
#: frequency.cpp:159
 
4556
#, kde-format
 
4557
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4558
msgid "%1 nanohertz"
 
4559
msgid_plural "%1 nanohertzs"
 
4560
msgstr[0] "%1 nanohertz"
 
4561
msgstr[1] "%1 nanohertzs"
 
4562
 
 
4563
#: frequency.cpp:162
 
4564
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4565
msgid "pHz"
 
4566
msgstr "pHz"
 
4567
 
 
4568
#: frequency.cpp:163
 
4569
msgctxt "unit description in lists"
 
4570
msgid "picohertzs"
 
4571
msgstr "picohertzs"
 
4572
 
 
4573
#: frequency.cpp:164
 
4574
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4575
msgid "picohertz;picohertzs;pHz"
 
4576
msgstr "picohertz;picohertzs;pHz"
 
4577
 
 
4578
#: frequency.cpp:166
 
4579
#, kde-format
 
4580
msgctxt "amount in units (real)"
 
4581
msgid "%1 picohertzs"
 
4582
msgstr "%1 picohertzs"
 
4583
 
 
4584
#: frequency.cpp:167
 
4585
#, kde-format
 
4586
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4587
msgid "%1 picohertz"
 
4588
msgid_plural "%1 picohertzs"
 
4589
msgstr[0] "%1 picohertz"
 
4590
msgstr[1] "%1 picohertzs"
 
4591
 
 
4592
#: frequency.cpp:170
 
4593
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4594
msgid "fHz"
 
4595
msgstr "fHz"
 
4596
 
 
4597
#: frequency.cpp:171
 
4598
msgctxt "unit description in lists"
 
4599
msgid "femtohertzs"
 
4600
msgstr "femtohertzs"
 
4601
 
 
4602
#: frequency.cpp:172
 
4603
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4604
msgid "femtohertz;femtohertzs;fHz"
 
4605
msgstr "femtohertz;femtohertzs;fHz"
 
4606
 
 
4607
#: frequency.cpp:174
 
4608
#, kde-format
 
4609
msgctxt "amount in units (real)"
 
4610
msgid "%1 femtohertzs"
 
4611
msgstr "%1 femtohertzs"
 
4612
 
 
4613
#: frequency.cpp:175
 
4614
#, kde-format
 
4615
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4616
msgid "%1 femtohertz"
 
4617
msgid_plural "%1 femtohertzs"
 
4618
msgstr[0] "%1 femtohertz"
 
4619
msgstr[1] "%1 femtohertzs"
 
4620
 
 
4621
#: frequency.cpp:178
 
4622
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4623
msgid "aHz"
 
4624
msgstr "aHz"
 
4625
 
 
4626
#: frequency.cpp:179
 
4627
msgctxt "unit description in lists"
 
4628
msgid "attohertzs"
 
4629
msgstr "attohertzs"
 
4630
 
 
4631
#: frequency.cpp:180
 
4632
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4633
msgid "attohertz;attohertzs;aHz"
 
4634
msgstr "attohertz;attohertzs;aHz"
 
4635
 
 
4636
#: frequency.cpp:182
 
4637
#, kde-format
 
4638
msgctxt "amount in units (real)"
 
4639
msgid "%1 attohertzs"
 
4640
msgstr "%1 attohertzs"
 
4641
 
 
4642
#: frequency.cpp:183
 
4643
#, kde-format
 
4644
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4645
msgid "%1 attohertz"
 
4646
msgid_plural "%1 attohertzs"
 
4647
msgstr[0] "%1 attohertz"
 
4648
msgstr[1] "%1 attohertzs"
 
4649
 
 
4650
#: frequency.cpp:186
 
4651
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4652
msgid "zHz"
 
4653
msgstr "zHz"
 
4654
 
 
4655
#: frequency.cpp:187
 
4656
msgctxt "unit description in lists"
 
4657
msgid "zeptohertzs"
 
4658
msgstr "zeptohertzs"
 
4659
 
 
4660
#: frequency.cpp:188
 
4661
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4662
msgid "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
 
4663
msgstr "zeptohertz;zeptohertzs;zHz"
 
4664
 
 
4665
#: frequency.cpp:190
 
4666
#, kde-format
 
4667
msgctxt "amount in units (real)"
 
4668
msgid "%1 zeptohertzs"
 
4669
msgstr "%1 zeptohertzs"
 
4670
 
 
4671
#: frequency.cpp:191
 
4672
#, kde-format
 
4673
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4674
msgid "%1 zeptohertz"
 
4675
msgid_plural "%1 zeptohertzs"
 
4676
msgstr[0] "%1 zeptohertz"
 
4677
msgstr[1] "%1 zeptohertzs"
 
4678
 
 
4679
#: frequency.cpp:194
 
4680
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4681
msgid "yHz"
 
4682
msgstr "yHz"
 
4683
 
 
4684
#: frequency.cpp:195
 
4685
msgctxt "unit description in lists"
 
4686
msgid "yoctohertzs"
 
4687
msgstr "yoctohertzs"
 
4688
 
 
4689
#: frequency.cpp:196
 
4690
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4691
msgid "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
 
4692
msgstr "yoctohertz;yoctohertzs;yHz"
 
4693
 
 
4694
#: frequency.cpp:198
 
4695
#, kde-format
 
4696
msgctxt "amount in units (real)"
 
4697
msgid "%1 yoctohertzs"
 
4698
msgstr "%1 yoctohertzs"
 
4699
 
 
4700
#: frequency.cpp:199
 
4701
#, fuzzy, kde-format
 
4702
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4703
msgid "%1 yoctohertz"
 
4704
msgid_plural "%1 yoctohertzs"
 
4705
msgstr[0] "%1 yoctohertz"
 
4706
msgstr[1] "%1 yoctohertzs"
 
4707
 
 
4708
#: frequency.cpp:202
 
4709
msgctxt "frequency unit symbol"
 
4710
msgid "RPM"
 
4711
msgstr "RPM"
 
4712
 
 
4713
#: frequency.cpp:203
 
4714
msgctxt "unit description in lists"
 
4715
msgid "revolutions per minute"
 
4716
msgstr "περιστροφές ανά λεπτό"
 
4717
 
 
4718
#: frequency.cpp:205
 
4719
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4720
msgid "revolutions per minute;revolution per minute;RPM"
 
4721
msgstr ""
 
4722
"περιστροφές ανά λεπτό;περιστροφή ανά λεπτό;στροφές ανά λεπτό;στροφή ανά "
 
4723
"λεπτό;RPM"
 
4724
 
 
4725
#: frequency.cpp:207
 
4726
#, kde-format
 
4727
msgctxt "amount in units (real)"
 
4728
msgid "%1 revolutions per minute"
 
4729
msgstr "%1 περιστροφές ανά λεπτό"
 
4730
 
 
4731
#: frequency.cpp:208
 
4732
#, kde-format
 
4733
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4734
msgid "%1 revolution per minute"
 
4735
msgid_plural "%1 revolutions per minute"
 
4736
msgstr[0] "%1 περιστροφή ανά λεπτό"
 
4737
msgstr[1] "%1 περιστροφές ανά λεπτό"
 
4738
 
 
4739
#: fuel_efficiency.cpp:53
 
4740
msgid "Fuel Efficiency"
 
4741
msgstr "Απόδοση καυσίμου"
 
4742
 
 
4743
#: fuel_efficiency.cpp:55
 
4744
#, kde-format
 
4745
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (fuel efficiency)"
 
4746
msgid "%1 %2"
 
4747
msgstr "%1 %2"
 
4748
 
 
4749
#: fuel_efficiency.cpp:58
 
4750
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
 
4751
msgid "l/100 km"
 
4752
msgstr "l/100 km"
 
4753
 
 
4754
#: fuel_efficiency.cpp:59
 
4755
msgctxt "unit description in lists"
 
4756
msgid "liters per 100 kilometers"
 
4757
msgstr "λίτρα ανά 100 χιλιόμετρα"
 
4758
 
 
4759
#: fuel_efficiency.cpp:61
 
4760
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4761
msgid "liters per 100 kilometers;liters per 100 kilometers;l/100 km;L/100 km"
 
4762
msgstr ""
 
4763
"λίτρα ανά 100 χιλιόμετρα;λίτρο ανά 100 χιλιόμετρα;l/100 km;L/100 km;λ/100 χλμ"
 
4764
 
 
4765
#: fuel_efficiency.cpp:63
 
4766
#, kde-format
 
4767
msgctxt "amount in units (real)"
 
4768
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
 
4769
msgstr "%1 λίτρα ανά 100 χιλιόμετρα"
 
4770
 
 
4771
#: fuel_efficiency.cpp:64
 
4772
#, kde-format
 
4773
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4774
msgid "%1 liters per 100 kilometers"
 
4775
msgid_plural "%1 liters per 100 kilometers"
 
4776
msgstr[0] "%1 λίτρο ανά 100 χιλιόμετρα"
 
4777
msgstr[1] "%1 λίτρα ανά 100 χιλιόμετρα"
 
4778
 
 
4779
#: fuel_efficiency.cpp:68
 
4780
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
 
4781
msgid "mpg"
 
4782
msgstr "mpg"
 
4783
 
 
4784
#: fuel_efficiency.cpp:69
 
4785
msgctxt "unit description in lists"
 
4786
msgid "miles per US gallon"
 
4787
msgstr "μίλια ανά γαλόνι ΗΠΑ"
 
4788
 
 
4789
#: fuel_efficiency.cpp:71
 
4790
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4791
msgid "mile per US gallon;miles per US gallon;mpg"
 
4792
msgstr "μίλι ανά γαλόνι ΗΠΑ;μίλια ανά γαλόνι ΗΠΑ;mpg"
 
4793
 
 
4794
#: fuel_efficiency.cpp:73
 
4795
#, kde-format
 
4796
msgctxt "amount in units (real)"
 
4797
msgid "%1 miles per US gallon"
 
4798
msgstr "%1 μίλια ανά γαλόνι ΗΠΑ"
 
4799
 
 
4800
#: fuel_efficiency.cpp:74
 
4801
#, kde-format
 
4802
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4803
msgid "%1 mile per US gallon"
 
4804
msgid_plural "%1 miles per US gallon"
 
4805
msgstr[0] "%1 μίλι ανά γαλόνι ΗΠΑ"
 
4806
msgstr[1] "%1 μίλια ανά γαλόνι ΗΠΑ"
 
4807
 
 
4808
#: fuel_efficiency.cpp:78
 
4809
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
 
4810
msgid "mpg (imperial)"
 
4811
msgstr "mpg (αυτοκρατορικό)"
 
4812
 
 
4813
#: fuel_efficiency.cpp:79
 
4814
msgctxt "unit description in lists"
 
4815
msgid "miles per imperial gallon"
 
4816
msgstr "μίλια ανά αυτοκρατορικό γαλόνι"
 
4817
 
 
4818
#: fuel_efficiency.cpp:81
 
4819
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4820
msgid "mile per imperial gallon;miles per imperial gallon;mpg (imperial)"
 
4821
msgstr ""
 
4822
"μίλι ανά αυτοκρατορικό γαλόνι;μίλια ανά αυτοκρατορικό γαλόνι;mpg (imperial)"
 
4823
 
 
4824
#: fuel_efficiency.cpp:83
 
4825
#, kde-format
 
4826
msgctxt "amount in units (real)"
 
4827
msgid "%1 miles per imperial gallon"
 
4828
msgstr "%1 μίλια ανά αυτοκρατορικό γαλόνι"
 
4829
 
 
4830
#: fuel_efficiency.cpp:84
 
4831
#, kde-format
 
4832
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4833
msgid "%1 mile per imperial gallon"
 
4834
msgid_plural "%1 miles per imperial gallon"
 
4835
msgstr[0] "%1 μίλι ανά αυτοκρατορικό γαλόνι"
 
4836
msgstr[1] "%1 μίλια ανά αυτοκρατορικό γαλόνι"
 
4837
 
 
4838
#: fuel_efficiency.cpp:88
 
4839
msgctxt "fuelefficiency unit symbol"
 
4840
msgid "kmpl"
 
4841
msgstr "kmpl"
 
4842
 
 
4843
#: fuel_efficiency.cpp:89
 
4844
msgctxt "unit description in lists"
 
4845
msgid "kilometers per liter"
 
4846
msgstr "χιλιόμετρα ανά λίτρα"
 
4847
 
 
4848
#: fuel_efficiency.cpp:91
 
4849
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4850
msgid "kilometer per liter;kilometers per liter;kmpl;km/l"
 
4851
msgstr "χιλιόμετρο ανά λίτρα;χιλιόμετρα ανά λίτρα;kmpl;km/l;χλμλ;χλμ/λ"
 
4852
 
 
4853
#: fuel_efficiency.cpp:93
 
4854
#, kde-format
 
4855
msgctxt "amount in units (real)"
 
4856
msgid "%1 kilometers per liter"
 
4857
msgstr "%1 χιλιόμετρα ανά λίτρα"
 
4858
 
 
4859
#: fuel_efficiency.cpp:94
 
4860
#, kde-format
 
4861
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4862
msgid "%1 kilometer per liter"
 
4863
msgid_plural "%1 kilometers per liter"
 
4864
msgstr[0] "%1 χιλιόμετρο ανά λίτρο"
 
4865
msgstr[1] "%1 χιλιόμετρα ανά λίτρα"
 
4866
 
 
4867
#: length.cpp:29
 
4868
msgid "Length"
 
4869
msgstr "Μήκος"
 
4870
 
 
4871
#: length.cpp:31
 
4872
#, kde-format
 
4873
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (length"
 
4874
msgid "%1 %2"
 
4875
msgstr "%1 %2"
 
4876
 
 
4877
#: length.cpp:34
 
4878
msgctxt "length unit symbol"
 
4879
msgid "Ym"
 
4880
msgstr "Ym"
 
4881
 
 
4882
#: length.cpp:35
 
4883
msgctxt "unit description in lists"
 
4884
msgid "yottameters"
 
4885
msgstr "γιοττάμετρα"
 
4886
 
 
4887
#: length.cpp:36
 
4888
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4889
msgid "yottameter;yottameters;Ym"
 
4890
msgstr "γιοττάμετρο;γιοττάμετρα;Ym"
 
4891
 
 
4892
#: length.cpp:38
 
4893
#, kde-format
 
4894
msgctxt "amount in units (real)"
 
4895
msgid "%1 yottameters"
 
4896
msgstr "%1 γιοττάμετρα"
 
4897
 
 
4898
#: length.cpp:39
 
4899
#, kde-format
 
4900
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4901
msgid "%1 yottameter"
 
4902
msgid_plural "%1 yottameters"
 
4903
msgstr[0] "%1 γιοττάμετρο"
 
4904
msgstr[1] "%1 γιοττάμετρα"
 
4905
 
 
4906
#: length.cpp:42
 
4907
msgctxt "length unit symbol"
 
4908
msgid "Zm"
 
4909
msgstr "Zm"
 
4910
 
 
4911
#: length.cpp:43
 
4912
msgctxt "unit description in lists"
 
4913
msgid "zettameters"
 
4914
msgstr "ζεττάμετρα"
 
4915
 
 
4916
#: length.cpp:44
 
4917
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4918
msgid "zettameter;zettameters;Zm"
 
4919
msgstr "ζεττάμετρο;ζεττάμετρα;Zm"
 
4920
 
 
4921
#: length.cpp:46
 
4922
#, kde-format
 
4923
msgctxt "amount in units (real)"
 
4924
msgid "%1 zettameters"
 
4925
msgstr "%1 ζεττάμετρα"
 
4926
 
 
4927
#: length.cpp:47
 
4928
#, kde-format
 
4929
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4930
msgid "%1 zettameter"
 
4931
msgid_plural "%1 zettameters"
 
4932
msgstr[0] "%1 ζεττάμετρο"
 
4933
msgstr[1] "%1 ζεττάμετρα"
 
4934
 
 
4935
#: length.cpp:50
 
4936
msgctxt "length unit symbol"
 
4937
msgid "Em"
 
4938
msgstr "Em"
 
4939
 
 
4940
#: length.cpp:51
 
4941
msgctxt "unit description in lists"
 
4942
msgid "exameters"
 
4943
msgstr "εξάμετρα"
 
4944
 
 
4945
#: length.cpp:52
 
4946
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4947
msgid "exameter;exameters;Em"
 
4948
msgstr "εξάμετρο;εξάμετρα;Em"
 
4949
 
 
4950
#: length.cpp:54
 
4951
#, kde-format
 
4952
msgctxt "amount in units (real)"
 
4953
msgid "%1 exameters"
 
4954
msgstr "%1 εξάμετρα"
 
4955
 
 
4956
#: length.cpp:55
 
4957
#, kde-format
 
4958
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4959
msgid "%1 exameter"
 
4960
msgid_plural "%1 exameters"
 
4961
msgstr[0] "%1 εξάμετρο"
 
4962
msgstr[1] "%1 εξάμετρα"
 
4963
 
 
4964
#: length.cpp:58
 
4965
msgctxt "length unit symbol"
 
4966
msgid "Pm"
 
4967
msgstr "Pm"
 
4968
 
 
4969
#: length.cpp:59
 
4970
msgctxt "unit description in lists"
 
4971
msgid "petameters"
 
4972
msgstr "πετάμετρα"
 
4973
 
 
4974
#: length.cpp:60
 
4975
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
4976
msgid "petameter;petameters;Pm"
 
4977
msgstr "πετάμετρο;πετάμετρα;Pm"
 
4978
 
 
4979
#: length.cpp:62
 
4980
#, kde-format
 
4981
msgctxt "amount in units (real)"
 
4982
msgid "%1 petameters"
 
4983
msgstr "%1 πετάμετρα"
 
4984
 
 
4985
#: length.cpp:63
 
4986
#, kde-format
 
4987
msgctxt "amount in units (integer)"
 
4988
msgid "%1 petameter"
 
4989
msgid_plural "%1 petameters"
 
4990
msgstr[0] "%1 πετάμετρο"
 
4991
msgstr[1] "%1 πετάμετρα"
 
4992
 
 
4993
#: length.cpp:66
 
4994
msgctxt "length unit symbol"
 
4995
msgid "Tm"
 
4996
msgstr "Tm"
 
4997
 
 
4998
#: length.cpp:67
 
4999
msgctxt "unit description in lists"
 
5000
msgid "terameters"
 
5001
msgstr "τεράμετρα"
 
5002
 
 
5003
#: length.cpp:68
 
5004
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5005
msgid "terameter;terameters;Tm"
 
5006
msgstr "τεράμετρο;τεράμετρα;Tm"
 
5007
 
 
5008
#: length.cpp:70
 
5009
#, kde-format
 
5010
msgctxt "amount in units (real)"
 
5011
msgid "%1 terameters"
 
5012
msgstr "%1 τεράμετρα"
 
5013
 
 
5014
#: length.cpp:71
 
5015
#, kde-format
 
5016
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5017
msgid "%1 terameter"
 
5018
msgid_plural "%1 terameters"
 
5019
msgstr[0] "%1 τεράμετρο"
 
5020
msgstr[1] "%1 τεράμετρα"
 
5021
 
 
5022
#: length.cpp:74
 
5023
msgctxt "length unit symbol"
 
5024
msgid "Gm"
 
5025
msgstr "Gm"
 
5026
 
 
5027
#: length.cpp:75
 
5028
msgctxt "unit description in lists"
 
5029
msgid "gigameters"
 
5030
msgstr "γιγάμετρα"
 
5031
 
 
5032
#: length.cpp:76
 
5033
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5034
msgid "gigameter;gigameters;Gm"
 
5035
msgstr "γιγάμετρο;γιγάμετρα;Gm"
 
5036
 
 
5037
#: length.cpp:78
 
5038
#, kde-format
 
5039
msgctxt "amount in units (real)"
 
5040
msgid "%1 gigameters"
 
5041
msgstr "%1 γιγάμετρα"
 
5042
 
 
5043
#: length.cpp:79
 
5044
#, kde-format
 
5045
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5046
msgid "%1 gigameter"
 
5047
msgid_plural "%1 gigameters"
 
5048
msgstr[0] "%1 γιγάμετρο"
 
5049
msgstr[1] "%1 γιγάμετρα"
 
5050
 
 
5051
#: length.cpp:82
 
5052
msgctxt "length unit symbol"
 
5053
msgid "Mm"
 
5054
msgstr "Mm"
 
5055
 
 
5056
#: length.cpp:83
 
5057
msgctxt "unit description in lists"
 
5058
msgid "megameters"
 
5059
msgstr "μεγάμετρα"
 
5060
 
 
5061
#: length.cpp:84
 
5062
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5063
msgid "megameter;megameters;Mm"
 
5064
msgstr "μεγάμετρο;μεγάμετρα;Mm"
 
5065
 
 
5066
#: length.cpp:86
 
5067
#, kde-format
 
5068
msgctxt "amount in units (real)"
 
5069
msgid "%1 megameters"
 
5070
msgstr "%1 μεγάμετρα"
 
5071
 
 
5072
#: length.cpp:87
 
5073
#, kde-format
 
5074
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5075
msgid "%1 megameter"
 
5076
msgid_plural "%1 megameters"
 
5077
msgstr[0] "%1 μεγάμετρο"
 
5078
msgstr[1] "%1 μεγάμετρα"
 
5079
 
 
5080
#: length.cpp:90
 
5081
msgctxt "length unit symbol"
 
5082
msgid "km"
 
5083
msgstr "km"
 
5084
 
 
5085
#: length.cpp:91
 
5086
msgctxt "unit description in lists"
 
5087
msgid "kilometers"
 
5088
msgstr "χιλιόμετρα"
 
5089
 
 
5090
#: length.cpp:92
 
5091
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5092
msgid "kilometer;kilometers;km"
 
5093
msgstr "χιλιόμετρο;χιλιόμετρα;km;χλμ"
 
5094
 
 
5095
#: length.cpp:94
 
5096
#, kde-format
 
5097
msgctxt "amount in units (real)"
 
5098
msgid "%1 kilometers"
 
5099
msgstr "%1 χιλιόμετρα"
 
5100
 
 
5101
#: length.cpp:95
 
5102
#, kde-format
 
5103
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5104
msgid "%1 kilometer"
 
5105
msgid_plural "%1 kilometers"
 
5106
msgstr[0] "%1 χιλιόμετρο"
 
5107
msgstr[1] "%1 χιλιόμετρα"
 
5108
 
 
5109
#: length.cpp:98
 
5110
msgctxt "length unit symbol"
 
5111
msgid "hm"
 
5112
msgstr "hm"
 
5113
 
 
5114
#: length.cpp:99
 
5115
msgctxt "unit description in lists"
 
5116
msgid "hectometers"
 
5117
msgstr "εκατόμετρα"
 
5118
 
 
5119
#: length.cpp:100
 
5120
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5121
msgid "hectometer;hectometers;hm"
 
5122
msgstr "εκατόμετρο;εκατόμετρα;hm"
 
5123
 
 
5124
#: length.cpp:102
 
5125
#, kde-format
 
5126
msgctxt "amount in units (real)"
 
5127
msgid "%1 hectometers"
 
5128
msgstr "%1 εκατόμετρα"
 
5129
 
 
5130
#: length.cpp:103
 
5131
#, kde-format
 
5132
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5133
msgid "%1 hectometer"
 
5134
msgid_plural "%1 hectometers"
 
5135
msgstr[0] "%1 εκατόμετρο"
 
5136
msgstr[1] "%1 εκατόμετρα"
 
5137
 
 
5138
#: length.cpp:106
 
5139
msgctxt "length unit symbol"
 
5140
msgid "dam"
 
5141
msgstr "dam"
 
5142
 
 
5143
#: length.cpp:107
 
5144
msgctxt "unit description in lists"
 
5145
msgid "decameters"
 
5146
msgstr "δεκάμετρα"
 
5147
 
 
5148
#: length.cpp:108
 
5149
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5150
msgid "decameter;decameters;dam"
 
5151
msgstr "δεκάμετρο;δεκάμετρα;dam"
 
5152
 
 
5153
#: length.cpp:110
 
5154
#, kde-format
 
5155
msgctxt "amount in units (real)"
 
5156
msgid "%1 decameters"
 
5157
msgstr "%1 δεκάμετρα"
 
5158
 
 
5159
#: length.cpp:111
 
5160
#, kde-format
 
5161
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5162
msgid "%1 decameter"
 
5163
msgid_plural "%1 decameters"
 
5164
msgstr[0] "%1 δεκάμετρο"
 
5165
msgstr[1] "%1 δεκάμετρα"
 
5166
 
 
5167
#: length.cpp:114
 
5168
msgctxt "length unit symbol"
 
5169
msgid "m"
 
5170
msgstr "m"
 
5171
 
 
5172
#: length.cpp:115
 
5173
msgctxt "unit description in lists"
 
5174
msgid "meters"
 
5175
msgstr "μέτρα"
 
5176
 
 
5177
#: length.cpp:116
 
5178
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5179
msgid "meter;meters;m"
 
5180
msgstr "μέτρο;μέτρα;m;μ"
 
5181
 
 
5182
#: length.cpp:118
 
5183
#, kde-format
 
5184
msgctxt "amount in units (real)"
 
5185
msgid "%1 meters"
 
5186
msgstr "%1 μέτρα"
 
5187
 
 
5188
#: length.cpp:119
 
5189
#, kde-format
 
5190
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5191
msgid "%1 meter"
 
5192
msgid_plural "%1 meters"
 
5193
msgstr[0] "%1 μέτρο"
 
5194
msgstr[1] "%1 μέτρα"
 
5195
 
 
5196
#: length.cpp:122
 
5197
msgctxt "length unit symbol"
 
5198
msgid "dm"
 
5199
msgstr "dm"
 
5200
 
 
5201
#: length.cpp:123
 
5202
msgctxt "unit description in lists"
 
5203
msgid "decimeters"
 
5204
msgstr "δεκατόμετρα"
 
5205
 
 
5206
#: length.cpp:124
 
5207
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5208
msgid "decimeter;decimeters;dm"
 
5209
msgstr "δεκατόμετρο;δεκατόμετρα;dm;δεκ"
 
5210
 
 
5211
#: length.cpp:126
 
5212
#, kde-format
 
5213
msgctxt "amount in units (real)"
 
5214
msgid "%1 decimeters"
 
5215
msgstr "%1 δεκατόμετρα"
 
5216
 
 
5217
#: length.cpp:127
 
5218
#, kde-format
 
5219
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5220
msgid "%1 decimeter"
 
5221
msgid_plural "%1 decimeters"
 
5222
msgstr[0] "%1 δεκατόμετρο"
 
5223
msgstr[1] "%1 δεκατόμετρα"
 
5224
 
 
5225
#: length.cpp:130
 
5226
msgctxt "length unit symbol"
 
5227
msgid "cm"
 
5228
msgstr "cm"
 
5229
 
 
5230
#: length.cpp:131
 
5231
msgctxt "unit description in lists"
 
5232
msgid "centimeters"
 
5233
msgstr "εκατοστόμετρα"
 
5234
 
 
5235
#: length.cpp:132
 
5236
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5237
msgid "centimeter;centimeters;cm"
 
5238
msgstr "εκατοστόμετρο;εκατοστόμετρα;εκατοστό;εκατοστά;cm;εκ"
 
5239
 
 
5240
#: length.cpp:134
 
5241
#, kde-format
 
5242
msgctxt "amount in units (real)"
 
5243
msgid "%1 centimeters"
 
5244
msgstr "%1 εκατοστόμετρα"
 
5245
 
 
5246
#: length.cpp:135
 
5247
#, kde-format
 
5248
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5249
msgid "%1 centimeter"
 
5250
msgid_plural "%1 centimeters"
 
5251
msgstr[0] "%1 εκατοστόμετρο"
 
5252
msgstr[1] "%1 εκατοστόμετρα"
 
5253
 
 
5254
#: length.cpp:138
 
5255
msgctxt "length unit symbol"
 
5256
msgid "mm"
 
5257
msgstr "mm"
 
5258
 
 
5259
#: length.cpp:139
 
5260
msgctxt "unit description in lists"
 
5261
msgid "millimeters"
 
5262
msgstr "χιλιοστόμετρα"
 
5263
 
 
5264
#: length.cpp:140
 
5265
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5266
msgid "millimeter;millimeters;mm"
 
5267
msgstr "χιλιοστόμετρο;χιλιοστόμετρα;χιλιοστό;χιλιοστά;χιλ;mm"
 
5268
 
 
5269
#: length.cpp:142
 
5270
#, kde-format
 
5271
msgctxt "amount in units (real)"
 
5272
msgid "%1 millimeters"
 
5273
msgstr "%1 χιλιοστόμετρα"
 
5274
 
 
5275
#: length.cpp:143
 
5276
#, kde-format
 
5277
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5278
msgid "%1 millimeter"
 
5279
msgid_plural "%1 millimeters"
 
5280
msgstr[0] "%1 χιλιοστόμετρα"
 
5281
msgstr[1] "%1 χιλιοστόμετρα"
 
5282
 
 
5283
#: length.cpp:146
 
5284
msgctxt "length unit symbol"
 
5285
msgid "µm"
 
5286
msgstr "µm"
 
5287
 
 
5288
#: length.cpp:147
 
5289
msgctxt "unit description in lists"
 
5290
msgid "micrometers"
 
5291
msgstr "μικρόμετρα"
 
5292
 
 
5293
#: length.cpp:148
 
5294
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5295
msgid "micrometer;micrometers;µm;um"
 
5296
msgstr "μικρόμετρο;μικρόμετρα;µm;um"
 
5297
 
 
5298
#: length.cpp:150
 
5299
#, kde-format
 
5300
msgctxt "amount in units (real)"
 
5301
msgid "%1 micrometers"
 
5302
msgstr "%1 μικρoμέτρα"
 
5303
 
 
5304
#: length.cpp:151
 
5305
#, kde-format
 
5306
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5307
msgid "%1 micrometer"
 
5308
msgid_plural "%1 micrometers"
 
5309
msgstr[0] "%1 μικρομέτρο"
 
5310
msgstr[1] "%1 μικρoμέτρα"
 
5311
 
 
5312
#: length.cpp:154
 
5313
msgctxt "length unit symbol"
 
5314
msgid "nm"
 
5315
msgstr "nm"
 
5316
 
 
5317
#: length.cpp:155
 
5318
msgctxt "unit description in lists"
 
5319
msgid "nanometers"
 
5320
msgstr "νανόμετρα"
 
5321
 
 
5322
#: length.cpp:156
 
5323
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5324
msgid "nanometer;nanometers;nm"
 
5325
msgstr "νανόμετρο;νανόμετρα;nm"
 
5326
 
 
5327
#: length.cpp:162
 
5328
msgctxt "length unit symbol"
 
5329
msgid "Å"
 
5330
msgstr "Å"
 
5331
 
 
5332
#: length.cpp:163
 
5333
msgctxt "unit description in lists"
 
5334
msgid "Ångström"
 
5335
msgstr "Άνγκστρεμ"
 
5336
 
 
5337
#: length.cpp:165
 
5338
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5339
msgid ""
 
5340
"Ångström;Ångstrom;Angström;Angstrom;Ångströms;Ångstroms;Angströms;Angstroms;Å"
 
5341
msgstr "Άνγκστρεμ;Ångström;Angstroms;Å"
 
5342
 
 
5343
#: length.cpp:167
 
5344
#, kde-format
 
5345
msgctxt "amount in units (real)"
 
5346
msgid "%1 Ångströms"
 
5347
msgstr "%1 Άνγκστρεμ"
 
5348
 
 
5349
#: length.cpp:168
 
5350
#, kde-format
 
5351
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5352
msgid "%1 Ångström"
 
5353
msgid_plural "%1 Ångströms"
 
5354
msgstr[0] "%1 Άνγκστρεμ"
 
5355
msgstr[1] "%1 Άνγκστρεμς"
 
5356
 
 
5357
#: length.cpp:171
 
5358
msgctxt "length unit symbol"
 
5359
msgid "pm"
 
5360
msgstr "pm"
 
5361
 
 
5362
#: length.cpp:172
 
5363
msgctxt "unit description in lists"
 
5364
msgid "picometers"
 
5365
msgstr "πικόμετρα"
 
5366
 
 
5367
#: length.cpp:173
 
5368
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5369
msgid "picometer;picometers;pm"
 
5370
msgstr "πικόμετρο;πικόμετρα;pm"
 
5371
 
 
5372
#: length.cpp:175
 
5373
#, kde-format
 
5374
msgctxt "amount in units (real)"
 
5375
msgid "%1 picometers"
 
5376
msgstr "%1 πικόμετρα"
 
5377
 
 
5378
#: length.cpp:176
 
5379
#, kde-format
 
5380
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5381
msgid "%1 picometer"
 
5382
msgid_plural "%1 picometers"
 
5383
msgstr[0] "%1 πικόμετρο"
 
5384
msgstr[1] "%1 πικόμετρα"
 
5385
 
 
5386
#: length.cpp:179
 
5387
msgctxt "length unit symbol"
 
5388
msgid "fm"
 
5389
msgstr "fm"
 
5390
 
 
5391
#: length.cpp:180
 
5392
msgctxt "unit description in lists"
 
5393
msgid "femtometers"
 
5394
msgstr "φεμτόμετρα"
 
5395
 
 
5396
#: length.cpp:181
 
5397
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5398
msgid "femtometer;femtometers;fm"
 
5399
msgstr "φεμτόμετρο;φεμτόμετρα;fm"
 
5400
 
 
5401
#: length.cpp:183
 
5402
#, kde-format
 
5403
msgctxt "amount in units (real)"
 
5404
msgid "%1 femtometers"
 
5405
msgstr "%1 φεμτόμετρα"
 
5406
 
 
5407
#: length.cpp:184
 
5408
#, kde-format
 
5409
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5410
msgid "%1 femtometer"
 
5411
msgid_plural "%1 femtometers"
 
5412
msgstr[0] "%1 φεμτόμετρο"
 
5413
msgstr[1] "%1 φεμτόμετρα"
 
5414
 
 
5415
#: length.cpp:187
 
5416
msgctxt "length unit symbol"
 
5417
msgid "am"
 
5418
msgstr "am"
 
5419
 
 
5420
#: length.cpp:188
 
5421
msgctxt "unit description in lists"
 
5422
msgid "attometers"
 
5423
msgstr "αττόμετρα"
 
5424
 
 
5425
#: length.cpp:189
 
5426
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5427
msgid "attometer;attometers;am"
 
5428
msgstr "αττόμετρο;αττόμετρα;am"
 
5429
 
 
5430
#: length.cpp:191
 
5431
#, kde-format
 
5432
msgctxt "amount in units (real)"
 
5433
msgid "%1 attometers"
 
5434
msgstr "%1 αττόμετρα"
 
5435
 
 
5436
#: length.cpp:192
 
5437
#, kde-format
 
5438
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5439
msgid "%1 attometer"
 
5440
msgid_plural "%1 attometers"
 
5441
msgstr[0] "%1 αττόμετρο"
 
5442
msgstr[1] "%1 αττόμετρα"
 
5443
 
 
5444
#: length.cpp:195
 
5445
msgctxt "length unit symbol"
 
5446
msgid "zm"
 
5447
msgstr "zm"
 
5448
 
 
5449
#: length.cpp:196
 
5450
msgctxt "unit description in lists"
 
5451
msgid "zeptometers"
 
5452
msgstr "ζεπτόμετρα"
 
5453
 
 
5454
#: length.cpp:197
 
5455
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5456
msgid "zeptometer;zeptometers;zm"
 
5457
msgstr "ζεπτόμετρο;ζεπτόμετρα;zm"
 
5458
 
 
5459
#: length.cpp:199
 
5460
#, kde-format
 
5461
msgctxt "amount in units (real)"
 
5462
msgid "%1 zeptometers"
 
5463
msgstr "%1 ζεπτόμετρα"
 
5464
 
 
5465
#: length.cpp:200
 
5466
#, kde-format
 
5467
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5468
msgid "%1 zeptometer"
 
5469
msgid_plural "%1 zeptometers"
 
5470
msgstr[0] "%1 ζεπτόμετρο"
 
5471
msgstr[1] "%1 ζεπτόμετρα"
 
5472
 
 
5473
#: length.cpp:203
 
5474
msgctxt "length unit symbol"
 
5475
msgid "ym"
 
5476
msgstr "ym"
 
5477
 
 
5478
#: length.cpp:204
 
5479
msgctxt "unit description in lists"
 
5480
msgid "yoctometers"
 
5481
msgstr "γιοκτόμετρα"
 
5482
 
 
5483
#: length.cpp:205
 
5484
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5485
msgid "yoctometer;yoctometers;ym"
 
5486
msgstr "γιοκτόμετρο;γιοκτόμετρα;ym"
 
5487
 
 
5488
#: length.cpp:207
 
5489
#, kde-format
 
5490
msgctxt "amount in units (real)"
 
5491
msgid "%1 yoctometers"
 
5492
msgstr "%1 γιοκτόμετρα"
 
5493
 
 
5494
#: length.cpp:208
 
5495
#, kde-format
 
5496
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5497
msgid "%1 yoctometer"
 
5498
msgid_plural "%1 yoctometers"
 
5499
msgstr[0] "%1 γιοκτόμετρο"
 
5500
msgstr[1] "%1 γιοκτόμετρα"
 
5501
 
 
5502
#: length.cpp:211
 
5503
msgctxt "length unit symbol"
 
5504
msgid "in"
 
5505
msgstr "in"
 
5506
 
 
5507
#: length.cpp:212
 
5508
msgctxt "unit description in lists"
 
5509
msgid "inches"
 
5510
msgstr "ίντσες"
 
5511
 
 
5512
#: length.cpp:213
 
5513
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5514
msgid "inch;inches;in;\""
 
5515
msgstr "ίντσα;ίντσες;in;\""
 
5516
 
 
5517
#: length.cpp:215
 
5518
#, kde-format
 
5519
msgctxt "amount in units (real)"
 
5520
msgid "%1 inches"
 
5521
msgstr "%1 ίντσες"
 
5522
 
 
5523
#: length.cpp:216
 
5524
#, kde-format
 
5525
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5526
msgid "%1 inch"
 
5527
msgid_plural "%1 inches"
 
5528
msgstr[0] "%1 ίντσα"
 
5529
msgstr[1] "%1 ίντσες"
 
5530
 
 
5531
#: length.cpp:219
 
5532
msgctxt "length unit symbol"
 
5533
msgid "thou"
 
5534
msgstr "thou"
 
5535
 
 
5536
#: length.cpp:220
 
5537
msgctxt "unit description in lists"
 
5538
msgid "thousandths of an inch"
 
5539
msgstr "χιλιοστά ίντσας"
 
5540
 
 
5541
#: length.cpp:222
 
5542
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5543
msgid "thou;mil;point;thousandth of an inch;thousandths of an inch"
 
5544
msgstr "thou;mil;point;χιλιοστό ίντσας;χιλιοστά ίντσας"
 
5545
 
 
5546
#: length.cpp:224
 
5547
#, kde-format
 
5548
msgctxt "amount in units (real)"
 
5549
msgid "%1 thousandths of an inch"
 
5550
msgstr "%1 χιλιοστά ίντσας"
 
5551
 
 
5552
#: length.cpp:225
 
5553
#, kde-format
 
5554
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5555
msgid "%1 thousandth of an inch"
 
5556
msgid_plural "%1 thousandths of an inch"
 
5557
msgstr[0] "%1 χιλιοστό ίντσας"
 
5558
msgstr[1] "%1 χιλιοστά ίντσας"
 
5559
 
 
5560
#: length.cpp:228
 
5561
msgctxt "length unit symbol"
 
5562
msgid "ft"
 
5563
msgstr "ft"
 
5564
 
 
5565
#: length.cpp:229
 
5566
msgctxt "unit description in lists"
 
5567
msgid "feet"
 
5568
msgstr "πόδια"
 
5569
 
 
5570
#: length.cpp:230
 
5571
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5572
msgid "foot;feet;ft"
 
5573
msgstr "πόδι;πόδια;ft"
 
5574
 
 
5575
#: length.cpp:232
 
5576
#, kde-format
 
5577
msgctxt "amount in units (real)"
 
5578
msgid "%1 feet"
 
5579
msgstr "%1 πόδια"
 
5580
 
 
5581
#: length.cpp:233
 
5582
#, kde-format
 
5583
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5584
msgid "%1 foot"
 
5585
msgid_plural "%1 feet"
 
5586
msgstr[0] "%1 πόδι"
 
5587
msgstr[1] "%1 πόδια"
 
5588
 
 
5589
#: length.cpp:236
 
5590
msgctxt "length unit symbol"
 
5591
msgid "yd"
 
5592
msgstr "yd"
 
5593
 
 
5594
#: length.cpp:237
 
5595
msgctxt "unit description in lists"
 
5596
msgid "yards"
 
5597
msgstr "γιάρδες"
 
5598
 
 
5599
#: length.cpp:238
 
5600
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5601
msgid "yard;yards;yd"
 
5602
msgstr "γιάρδα;γιάρδες;yd"
 
5603
 
 
5604
#: length.cpp:240
 
5605
#, kde-format
 
5606
msgctxt "amount in units (real)"
 
5607
msgid "%1 yards"
 
5608
msgstr "%1 γιάρδες"
 
5609
 
 
5610
#: length.cpp:241
 
5611
#, kde-format
 
5612
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5613
msgid "%1 yard"
 
5614
msgid_plural "%1 yards"
 
5615
msgstr[0] "%1 γιάρδα"
 
5616
msgstr[1] "%1 γιάρδες"
 
5617
 
 
5618
#: length.cpp:244
 
5619
msgctxt "length unit symbol"
 
5620
msgid "mi"
 
5621
msgstr "mi"
 
5622
 
 
5623
#: length.cpp:245
 
5624
msgctxt "unit description in lists"
 
5625
msgid "miles"
 
5626
msgstr "μίλια"
 
5627
 
 
5628
#: length.cpp:246
 
5629
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5630
msgid "mile;miles;mi"
 
5631
msgstr "μίλι;μίλια;mi"
 
5632
 
 
5633
#: length.cpp:248
 
5634
#, kde-format
 
5635
msgctxt "amount in units (real)"
 
5636
msgid "%1 miles"
 
5637
msgstr "%1 μίλια"
 
5638
 
 
5639
#: length.cpp:249
 
5640
#, kde-format
 
5641
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5642
msgid "%1 mile"
 
5643
msgid_plural "%1 miles"
 
5644
msgstr[0] "%1 μίλι"
 
5645
msgstr[1] "%1 μίλια"
 
5646
 
 
5647
#: length.cpp:252
 
5648
msgctxt "length unit symbol"
 
5649
msgid "nmi"
 
5650
msgstr "nmi"
 
5651
 
 
5652
#: length.cpp:253
 
5653
msgctxt "unit description in lists"
 
5654
msgid "nautical miles"
 
5655
msgstr "ναυτικά μίλια"
 
5656
 
 
5657
#: length.cpp:254
 
5658
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5659
msgid "nautical mile;nautical miles;nmi"
 
5660
msgstr "ναυτικό μίλι;ναυτικά μίλια;nmi"
 
5661
 
 
5662
#: length.cpp:256
 
5663
#, kde-format
 
5664
msgctxt "amount in units (real)"
 
5665
msgid "%1 nautical miles"
 
5666
msgstr "%1 ναυτικά μίλια"
 
5667
 
 
5668
#: length.cpp:257
 
5669
#, kde-format
 
5670
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5671
msgid "%1 nautical mile"
 
5672
msgid_plural "%1 nautical miles"
 
5673
msgstr[0] "%1 ναυτικό μίλι"
 
5674
msgstr[1] "%1 ναυτικά μίλια"
 
5675
 
 
5676
#: length.cpp:260
 
5677
msgctxt "length unit symbol"
 
5678
msgid "ly"
 
5679
msgstr "ly"
 
5680
 
 
5681
#: length.cpp:261
 
5682
msgctxt "unit description in lists"
 
5683
msgid "light-years"
 
5684
msgstr "έτη φωτός"
 
5685
 
 
5686
#: length.cpp:263
 
5687
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5688
msgid "light-year;light-years;ly;lightyear;lightyears"
 
5689
msgstr "έτος φωτός;έτη φωτός;ly;lightyear;lightyears"
 
5690
 
 
5691
#: length.cpp:265
 
5692
#, kde-format
 
5693
msgctxt "amount in units (real)"
 
5694
msgid "%1 light-years"
 
5695
msgstr "%1 έτη φωτός"
 
5696
 
 
5697
#: length.cpp:266
 
5698
#, kde-format
 
5699
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5700
msgid "%1 light-year"
 
5701
msgid_plural "%1 light-years"
 
5702
msgstr[0] "%1 έτος φωτός"
 
5703
msgstr[1] "%1 έτη φωτός"
 
5704
 
 
5705
#: length.cpp:269
 
5706
msgctxt "length unit symbol"
 
5707
msgid "pc"
 
5708
msgstr "pc"
 
5709
 
 
5710
#: length.cpp:270
 
5711
msgctxt "unit description in lists"
 
5712
msgid "parsecs"
 
5713
msgstr "πάρσεκ"
 
5714
 
 
5715
#: length.cpp:271
 
5716
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5717
msgid "parsec;parsecs;pc"
 
5718
msgstr "πάρσεκ;pc"
 
5719
 
 
5720
#: length.cpp:273
 
5721
#, kde-format
 
5722
msgctxt "amount in units (real)"
 
5723
msgid "%1 parsecs"
 
5724
msgstr "%1 πάρσεκ"
 
5725
 
 
5726
#: length.cpp:274
 
5727
#, kde-format
 
5728
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5729
msgid "%1 parsec"
 
5730
msgid_plural "%1 parsecs"
 
5731
msgstr[0] "%1 πάρσεκ"
 
5732
msgstr[1] "%1 πάρσεκ"
 
5733
 
 
5734
#: length.cpp:277
 
5735
msgctxt "length unit symbol"
 
5736
msgid "au"
 
5737
msgstr "au"
 
5738
 
 
5739
#: length.cpp:278
 
5740
msgctxt "unit description in lists"
 
5741
msgid "astronomical units"
 
5742
msgstr "αστρονομικές μονάδες"
 
5743
 
 
5744
#: length.cpp:279
 
5745
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5746
msgid "astronomical unit;astronomical units;au"
 
5747
msgstr "αστρονομική μονάδα;αστρονομικές μονάδες;au"
 
5748
 
 
5749
#: length.cpp:281
 
5750
#, kde-format
 
5751
msgctxt "amount in units (real)"
 
5752
msgid "%1 astronomical units"
 
5753
msgstr "%1 αστρονομικές μονάδες"
 
5754
 
 
5755
#: length.cpp:282
 
5756
#, kde-format
 
5757
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5758
msgid "%1 astronomical unit"
 
5759
msgid_plural "%1 astronomical units"
 
5760
msgstr[0] "%1 αστρονομική μονάδα"
 
5761
msgstr[1] "%1 αστρονομικές μονάδες"
 
5762
 
 
5763
#: mass.cpp:30
 
5764
msgid "Mass"
 
5765
msgstr "Μάζα"
 
5766
 
 
5767
#: mass.cpp:32
 
5768
#, kde-format
 
5769
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (mass)"
 
5770
msgid "%1 %2"
 
5771
msgstr "%1 %2"
 
5772
 
 
5773
#: mass.cpp:35
 
5774
msgctxt "mass unit symbol"
 
5775
msgid "Yg"
 
5776
msgstr "Yg"
 
5777
 
 
5778
#: mass.cpp:36
 
5779
msgctxt "unit description in lists"
 
5780
msgid "yottagrams"
 
5781
msgstr "γιοτταγραμμάρια"
 
5782
 
 
5783
#: mass.cpp:37
 
5784
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5785
msgid "yottagram;yottagrams;Yg"
 
5786
msgstr "γιοτταγραμμάριο;γιοτταγραμμάρια;Yg"
 
5787
 
 
5788
#: mass.cpp:39
 
5789
#, kde-format
 
5790
msgctxt "amount in units (real)"
 
5791
msgid "%1 yottagrams"
 
5792
msgstr "%1 γιοτταγραμμάρια"
 
5793
 
 
5794
#: mass.cpp:40
 
5795
#, kde-format
 
5796
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5797
msgid "%1 yottagram"
 
5798
msgid_plural "%1 yottagrams"
 
5799
msgstr[0] "%1 γιοτταγραμμάριο"
 
5800
msgstr[1] "%1 γιοτταγραμμάρια"
 
5801
 
 
5802
#: mass.cpp:43
 
5803
msgctxt "mass unit symbol"
 
5804
msgid "Zg"
 
5805
msgstr "Zg"
 
5806
 
 
5807
#: mass.cpp:44
 
5808
msgctxt "unit description in lists"
 
5809
msgid "zettagrams"
 
5810
msgstr "ζετταγραμμάρια"
 
5811
 
 
5812
#: mass.cpp:45
 
5813
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5814
msgid "zettagram;zettagrams;Zg"
 
5815
msgstr "ζετταγραμμάριο;ζετταγραμμάρια;Zg"
 
5816
 
 
5817
#: mass.cpp:47
 
5818
#, kde-format
 
5819
msgctxt "amount in units (real)"
 
5820
msgid "%1 zettagrams"
 
5821
msgstr "%1 ζετταγραμμάρια"
 
5822
 
 
5823
#: mass.cpp:48
 
5824
#, kde-format
 
5825
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5826
msgid "%1 zettagram"
 
5827
msgid_plural "%1 zettagrams"
 
5828
msgstr[0] "%1 ζετταγραμμάριο"
 
5829
msgstr[1] "%1 ζετταγραμμάρια"
 
5830
 
 
5831
#: mass.cpp:51
 
5832
msgctxt "mass unit symbol"
 
5833
msgid "Eg"
 
5834
msgstr "Eg"
 
5835
 
 
5836
#: mass.cpp:52
 
5837
msgctxt "unit description in lists"
 
5838
msgid "exagrams"
 
5839
msgstr "εξαγραμμάρια"
 
5840
 
 
5841
#: mass.cpp:53
 
5842
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5843
msgid "exagram;exagrams;Eg"
 
5844
msgstr "εξαγραμμάριο;εξαγραμμάρια;Eg"
 
5845
 
 
5846
#: mass.cpp:55
 
5847
#, kde-format
 
5848
msgctxt "amount in units (real)"
 
5849
msgid "%1 exagrams"
 
5850
msgstr "%1 εξαγραμμάρια"
 
5851
 
 
5852
#: mass.cpp:56
 
5853
#, kde-format
 
5854
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5855
msgid "%1 exagram"
 
5856
msgid_plural "%1 exagrams"
 
5857
msgstr[0] "%1 εξαγραμμάριο"
 
5858
msgstr[1] "%1 εξαγραμμάρια"
 
5859
 
 
5860
#: mass.cpp:59
 
5861
msgctxt "mass unit symbol"
 
5862
msgid "Pg"
 
5863
msgstr "Pg"
 
5864
 
 
5865
#: mass.cpp:60
 
5866
msgctxt "unit description in lists"
 
5867
msgid "petagrams"
 
5868
msgstr "πεταγραμμάρια"
 
5869
 
 
5870
#: mass.cpp:61
 
5871
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5872
msgid "petagram;petagrams;Pg"
 
5873
msgstr "πεταγραμμάριο;πεταγραμμάρια;Pg"
 
5874
 
 
5875
#: mass.cpp:63
 
5876
#, kde-format
 
5877
msgctxt "amount in units (real)"
 
5878
msgid "%1 petagrams"
 
5879
msgstr "%1 πεταγραμμάρια"
 
5880
 
 
5881
#: mass.cpp:64
 
5882
#, kde-format
 
5883
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5884
msgid "%1 petagram"
 
5885
msgid_plural "%1 petagrams"
 
5886
msgstr[0] "%1 πεταγραμμάριο"
 
5887
msgstr[1] "%1 πεταγραμμάρια"
 
5888
 
 
5889
#: mass.cpp:67
 
5890
msgctxt "mass unit symbol"
 
5891
msgid "Tg"
 
5892
msgstr "Tg"
 
5893
 
 
5894
#: mass.cpp:68
 
5895
msgctxt "unit description in lists"
 
5896
msgid "teragrams"
 
5897
msgstr "τεραγραμμάρια"
 
5898
 
 
5899
#: mass.cpp:69
 
5900
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5901
msgid "teragram;teragrams;Tg"
 
5902
msgstr "τεραγραμμάριο;τεραγραμμάρια;Tg"
 
5903
 
 
5904
#: mass.cpp:71
 
5905
#, kde-format
 
5906
msgctxt "amount in units (real)"
 
5907
msgid "%1 teragrams"
 
5908
msgstr "%1 τεραγραμμάρια"
 
5909
 
 
5910
#: mass.cpp:72
 
5911
#, kde-format
 
5912
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5913
msgid "%1 teragram"
 
5914
msgid_plural "%1 teragrams"
 
5915
msgstr[0] "%1 τεραγραμμάριο"
 
5916
msgstr[1] "%1 τεραγραμμάρια"
 
5917
 
 
5918
#: mass.cpp:75
 
5919
msgctxt "mass unit symbol"
 
5920
msgid "Gg"
 
5921
msgstr "Gg"
 
5922
 
 
5923
#: mass.cpp:76
 
5924
msgctxt "unit description in lists"
 
5925
msgid "gigagrams"
 
5926
msgstr "γιγαγραμμάρια"
 
5927
 
 
5928
#: mass.cpp:77
 
5929
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5930
msgid "gigagram;gigagrams;Gg"
 
5931
msgstr "γιγαγραμμάριο;γιγαγραμμάρια;Gg"
 
5932
 
 
5933
#: mass.cpp:79
 
5934
#, kde-format
 
5935
msgctxt "amount in units (real)"
 
5936
msgid "%1 gigagrams"
 
5937
msgstr "%1 γιγαγραμμάρια"
 
5938
 
 
5939
#: mass.cpp:80
 
5940
#, kde-format
 
5941
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5942
msgid "%1 gigagram"
 
5943
msgid_plural "%1 gigagrams"
 
5944
msgstr[0] "%1 γιγαγραμμάριο"
 
5945
msgstr[1] "%1 γιγαγραμμάρια"
 
5946
 
 
5947
#: mass.cpp:83
 
5948
msgctxt "mass unit symbol"
 
5949
msgid "Mg"
 
5950
msgstr "Mg"
 
5951
 
 
5952
#: mass.cpp:84
 
5953
msgctxt "unit description in lists"
 
5954
msgid "megagrams"
 
5955
msgstr "μεγαγραμμάρια"
 
5956
 
 
5957
#: mass.cpp:85
 
5958
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5959
msgid "megagram;megagrams;Mg"
 
5960
msgstr "μεγαγραμμάριο;μεγαγραμμάρια;Mg"
 
5961
 
 
5962
#: mass.cpp:87
 
5963
#, kde-format
 
5964
msgctxt "amount in units (real)"
 
5965
msgid "%1 megagrams"
 
5966
msgstr "%1 μεγαγραμμάρια"
 
5967
 
 
5968
#: mass.cpp:88
 
5969
#, kde-format
 
5970
msgctxt "amount in units (integer)"
 
5971
msgid "%1 megagram"
 
5972
msgid_plural "%1 megagrams"
 
5973
msgstr[0] "%1 μεγαγραμμάριο"
 
5974
msgstr[1] "%1 μεγαγραμμάρια"
 
5975
 
 
5976
#: mass.cpp:91
 
5977
msgctxt "mass unit symbol"
 
5978
msgid "kg"
 
5979
msgstr "kg"
 
5980
 
 
5981
#: mass.cpp:92
 
5982
msgctxt "unit description in lists"
 
5983
msgid "kilograms"
 
5984
msgstr "χιλιογραμμάρια"
 
5985
 
 
5986
#: mass.cpp:93
 
5987
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
5988
msgid "kilogram;kilograms;kg"
 
5989
msgstr "χιλιόγραμμο;χιλιόγραμμα;κιλό;κιλά;kg;χγρ"
 
5990
 
 
5991
#: mass.cpp:95
 
5992
#, kde-format
 
5993
msgctxt "amount in units (real)"
 
5994
msgid "%1 kilograms"
 
5995
msgstr "%1 χιλιόγραμμα"
 
5996
 
 
5997
#: mass.cpp:96
 
5998
#, kde-format
 
5999
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6000
msgid "%1 kilogram"
 
6001
msgid_plural "%1 kilograms"
 
6002
msgstr[0] "%1 χιλιόγραμμο"
 
6003
msgstr[1] "%1 χιλιόγραμμα"
 
6004
 
 
6005
#: mass.cpp:99
 
6006
msgctxt "mass unit symbol"
 
6007
msgid "hg"
 
6008
msgstr "hg"
 
6009
 
 
6010
#: mass.cpp:100
 
6011
msgctxt "unit description in lists"
 
6012
msgid "hectograms"
 
6013
msgstr "εκατογραμμάρια"
 
6014
 
 
6015
#: mass.cpp:101
 
6016
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6017
msgid "hectogram;hectograms;hg"
 
6018
msgstr "εκατογραμμάριο;εκατογραμμάρια;hg"
 
6019
 
 
6020
#: mass.cpp:103
 
6021
#, kde-format
 
6022
msgctxt "amount in units (real)"
 
6023
msgid "%1 hectograms"
 
6024
msgstr "%1 εκατογραμμάρια"
 
6025
 
 
6026
#: mass.cpp:104
 
6027
#, kde-format
 
6028
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6029
msgid "%1 hectogram"
 
6030
msgid_plural "%1 hectograms"
 
6031
msgstr[0] "%1 εκατογραμμάριο"
 
6032
msgstr[1] "%1 εκατογραμμάρια"
 
6033
 
 
6034
#: mass.cpp:107
 
6035
msgctxt "mass unit symbol"
 
6036
msgid "dag"
 
6037
msgstr "dag"
 
6038
 
 
6039
#: mass.cpp:108
 
6040
msgctxt "unit description in lists"
 
6041
msgid "decagrams"
 
6042
msgstr "δεκαγραμμάρια"
 
6043
 
 
6044
#: mass.cpp:109
 
6045
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6046
msgid "decagram;decagrams;dag"
 
6047
msgstr "δεκαγραμμάριο;δεκαγραμμάρια;dag"
 
6048
 
 
6049
#: mass.cpp:111
 
6050
#, kde-format
 
6051
msgctxt "amount in units (real)"
 
6052
msgid "%1 decagrams"
 
6053
msgstr "%1 δεκαγραμμάρια"
 
6054
 
 
6055
#: mass.cpp:112
 
6056
#, kde-format
 
6057
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6058
msgid "%1 decagram"
 
6059
msgid_plural "%1 decagrams"
 
6060
msgstr[0] "%1 δεκαγραμμάριο"
 
6061
msgstr[1] "%1 δεκαγραμμάρια"
 
6062
 
 
6063
#: mass.cpp:115
 
6064
msgctxt "mass unit symbol"
 
6065
msgid "g"
 
6066
msgstr "g"
 
6067
 
 
6068
#: mass.cpp:116
 
6069
msgctxt "unit description in lists"
 
6070
msgid "grams"
 
6071
msgstr "γραμμάρια"
 
6072
 
 
6073
#: mass.cpp:117
 
6074
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6075
msgid "gram;grams;g"
 
6076
msgstr "γραμμάριο;γραμμάρια;g;γρ"
 
6077
 
 
6078
#: mass.cpp:119
 
6079
#, kde-format
 
6080
msgctxt "amount in units (real)"
 
6081
msgid "%1 grams"
 
6082
msgstr "%1 γραμμάρια"
 
6083
 
 
6084
#: mass.cpp:120
 
6085
#, kde-format
 
6086
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6087
msgid "%1 gram"
 
6088
msgid_plural "%1 grams"
 
6089
msgstr[0] "%1 γραμμάριο"
 
6090
msgstr[1] "%1 γραμμάρια"
 
6091
 
 
6092
#: mass.cpp:123
 
6093
msgctxt "mass unit symbol"
 
6094
msgid "dg"
 
6095
msgstr "dg"
 
6096
 
 
6097
#: mass.cpp:124
 
6098
msgctxt "unit description in lists"
 
6099
msgid "decigrams"
 
6100
msgstr "δεκατογραμμάρια"
 
6101
 
 
6102
#: mass.cpp:125
 
6103
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6104
msgid "decigram;decigrams;dg"
 
6105
msgstr "δεκατογραμμάριο;δεκατογραμμάρια;dg"
 
6106
 
 
6107
#: mass.cpp:127
 
6108
#, kde-format
 
6109
msgctxt "amount in units (real)"
 
6110
msgid "%1 decigrams"
 
6111
msgstr "%1 δεκατογραμμάρια"
 
6112
 
 
6113
#: mass.cpp:128
 
6114
#, kde-format
 
6115
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6116
msgid "%1 decigram"
 
6117
msgid_plural "%1 decigrams"
 
6118
msgstr[0] "%1 δεκατογραμμάριο"
 
6119
msgstr[1] "%1 δεκατογραμμάρια"
 
6120
 
 
6121
#: mass.cpp:131
 
6122
msgctxt "mass unit symbol"
 
6123
msgid "cg"
 
6124
msgstr "cg"
 
6125
 
 
6126
#: mass.cpp:132
 
6127
msgctxt "unit description in lists"
 
6128
msgid "centigrams"
 
6129
msgstr "εκατοσταγραμμάρια"
 
6130
 
 
6131
#: mass.cpp:133
 
6132
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6133
msgid "centigram;centigrams;cg"
 
6134
msgstr "εκατοσταγραμμάριο;εκατοσταγραμμάρια;cg"
 
6135
 
 
6136
#: mass.cpp:135
 
6137
#, kde-format
 
6138
msgctxt "amount in units (real)"
 
6139
msgid "%1 centigrams"
 
6140
msgstr "%1 εκατοσταγραμμάρια"
 
6141
 
 
6142
#: mass.cpp:136
 
6143
#, kde-format
 
6144
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6145
msgid "%1 centigram"
 
6146
msgid_plural "%1 centigrams"
 
6147
msgstr[0] "%1 εκατοσταγραμμάριο"
 
6148
msgstr[1] "%1 εκατοσταγραμμάρια"
 
6149
 
 
6150
#: mass.cpp:139
 
6151
msgctxt "mass unit symbol"
 
6152
msgid "mg"
 
6153
msgstr "mg"
 
6154
 
 
6155
#: mass.cpp:140
 
6156
msgctxt "unit description in lists"
 
6157
msgid "milligrams"
 
6158
msgstr "χιλιοστογραμμάρια"
 
6159
 
 
6160
#: mass.cpp:141
 
6161
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6162
msgid "milligram;milligrams;mg"
 
6163
msgstr "χιλιοστογραμμάριο;χιλιοστογραμμάρια;mg"
 
6164
 
 
6165
#: mass.cpp:143
 
6166
#, kde-format
 
6167
msgctxt "amount in units (real)"
 
6168
msgid "%1 milligrams"
 
6169
msgstr "%1 χιλιοστογραμμάρια"
 
6170
 
 
6171
#: mass.cpp:144
 
6172
#, kde-format
 
6173
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6174
msgid "%1 milligram"
 
6175
msgid_plural "%1 milligrams"
 
6176
msgstr[0] "%1 χιλιοστογραμμάριo"
 
6177
msgstr[1] "%1 χιλιοστογραμμάρια"
 
6178
 
 
6179
#: mass.cpp:147
 
6180
msgctxt "mass unit symbol"
 
6181
msgid "µg"
 
6182
msgstr "µg"
 
6183
 
 
6184
#: mass.cpp:148
 
6185
msgctxt "unit description in lists"
 
6186
msgid "micrograms"
 
6187
msgstr "μικρογραμμάρια"
 
6188
 
 
6189
#: mass.cpp:149
 
6190
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6191
msgid "microgram;micrograms;µg;ug"
 
6192
msgstr "μικρογραμμάρια;μικρογραμμάρια;µg;ug"
 
6193
 
 
6194
#: mass.cpp:151
 
6195
#, kde-format
 
6196
msgctxt "amount in units (real)"
 
6197
msgid "%1 micrograms"
 
6198
msgstr "%1 μικρογραμμάρια"
 
6199
 
 
6200
#: mass.cpp:152
 
6201
#, kde-format
 
6202
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6203
msgid "%1 microgram"
 
6204
msgid_plural "%1 micrograms"
 
6205
msgstr[0] "%1 μικρογραμμάριο"
 
6206
msgstr[1] "%1 μικρογραμμάρια"
 
6207
 
 
6208
#: mass.cpp:155
 
6209
msgctxt "mass unit symbol"
 
6210
msgid "ng"
 
6211
msgstr "ng"
 
6212
 
 
6213
#: mass.cpp:156
 
6214
msgctxt "unit description in lists"
 
6215
msgid "nanograms"
 
6216
msgstr "νανογραμμάρια"
 
6217
 
 
6218
#: mass.cpp:157
 
6219
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6220
msgid "nanogram;nanograms;ng"
 
6221
msgstr "νανογραμμάριο;νανογραμμάρια;ng"
 
6222
 
 
6223
#: mass.cpp:159
 
6224
#, kde-format
 
6225
msgctxt "amount in units (real)"
 
6226
msgid "%1 nanograms"
 
6227
msgstr "%1 νανογραμμάρια"
 
6228
 
 
6229
#: mass.cpp:160
 
6230
#, kde-format
 
6231
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6232
msgid "%1 nanogram"
 
6233
msgid_plural "%1 nanograms"
 
6234
msgstr[0] "%1 νανογραμμάριο"
 
6235
msgstr[1] "%1 νανογραμμάρια"
 
6236
 
 
6237
#: mass.cpp:163
 
6238
msgctxt "mass unit symbol"
 
6239
msgid "pg"
 
6240
msgstr "pg"
 
6241
 
 
6242
#: mass.cpp:164
 
6243
msgctxt "unit description in lists"
 
6244
msgid "picograms"
 
6245
msgstr "πικογραμμάρια"
 
6246
 
 
6247
#: mass.cpp:165
 
6248
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6249
msgid "picogram;picograms;pg"
 
6250
msgstr "πικογραμμάριο;πικογραμμάρια;pg"
 
6251
 
 
6252
#: mass.cpp:167
 
6253
#, kde-format
 
6254
msgctxt "amount in units (real)"
 
6255
msgid "%1 picograms"
 
6256
msgstr "%1 πικογραμμάρια"
 
6257
 
 
6258
#: mass.cpp:168
 
6259
#, kde-format
 
6260
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6261
msgid "%1 picogram"
 
6262
msgid_plural "%1 picograms"
 
6263
msgstr[0] "%1 πικογραμμάριο"
 
6264
msgstr[1] "%1 πικογραμμάρια"
 
6265
 
 
6266
#: mass.cpp:171
 
6267
msgctxt "mass unit symbol"
 
6268
msgid "fg"
 
6269
msgstr "fg"
 
6270
 
 
6271
#: mass.cpp:172
 
6272
msgctxt "unit description in lists"
 
6273
msgid "femtograms"
 
6274
msgstr "φεμτογραμμάρια"
 
6275
 
 
6276
#: mass.cpp:173
 
6277
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6278
msgid "femtogram;femtograms;fg"
 
6279
msgstr "φεμτογραμμάριο;φεμτογραμμάρια;fg"
 
6280
 
 
6281
#: mass.cpp:175
 
6282
#, kde-format
 
6283
msgctxt "amount in units (real)"
 
6284
msgid "%1 femtograms"
 
6285
msgstr "%1 φεμτογραμμάρια"
 
6286
 
 
6287
#: mass.cpp:176
 
6288
#, kde-format
 
6289
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6290
msgid "%1 femtogram"
 
6291
msgid_plural "%1 femtograms"
 
6292
msgstr[0] "%1 φεμτογραμμάριο"
 
6293
msgstr[1] "%1 φεμτογραμμάρια"
 
6294
 
 
6295
#: mass.cpp:179
 
6296
msgctxt "mass unit symbol"
 
6297
msgid "ag"
 
6298
msgstr "ag"
 
6299
 
 
6300
#: mass.cpp:180
 
6301
msgctxt "unit description in lists"
 
6302
msgid "attograms"
 
6303
msgstr "αττογραμμάρια"
 
6304
 
 
6305
#: mass.cpp:181
 
6306
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6307
msgid "attogram;attograms;ag"
 
6308
msgstr "αττογραμμάριο;αττογραμμάρια;ag"
 
6309
 
 
6310
#: mass.cpp:183
 
6311
#, kde-format
 
6312
msgctxt "amount in units (real)"
 
6313
msgid "%1 attograms"
 
6314
msgstr "%1 αττογραμμάρια"
 
6315
 
 
6316
#: mass.cpp:184
 
6317
#, kde-format
 
6318
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6319
msgid "%1 attogram"
 
6320
msgid_plural "%1 attograms"
 
6321
msgstr[0] "%1 αττογραμμάριο"
 
6322
msgstr[1] "%1 αττογραμμάρια"
 
6323
 
 
6324
#: mass.cpp:187
 
6325
msgctxt "mass unit symbol"
 
6326
msgid "zg"
 
6327
msgstr "zg"
 
6328
 
 
6329
#: mass.cpp:188
 
6330
msgctxt "unit description in lists"
 
6331
msgid "zeptograms"
 
6332
msgstr "ζεπτογραμμάρια"
 
6333
 
 
6334
#: mass.cpp:189
 
6335
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6336
msgid "zeptogram;zeptograms;zg"
 
6337
msgstr "ζεπτογραμμάριο;ζεπτογραμμάρια;zg"
 
6338
 
 
6339
#: mass.cpp:191
 
6340
#, kde-format
 
6341
msgctxt "amount in units (real)"
 
6342
msgid "%1 zeptograms"
 
6343
msgstr "%1 ζεπτογραμμάρια"
 
6344
 
 
6345
#: mass.cpp:192
 
6346
#, kde-format
 
6347
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6348
msgid "%1 zeptogram"
 
6349
msgid_plural "%1 zeptograms"
 
6350
msgstr[0] "%1 ζεπτογραμμάριο"
 
6351
msgstr[1] "%1 ζεπτογραμμάρια"
 
6352
 
 
6353
#: mass.cpp:195
 
6354
msgctxt "mass unit symbol"
 
6355
msgid "yg"
 
6356
msgstr "yg"
 
6357
 
 
6358
#: mass.cpp:196
 
6359
msgctxt "unit description in lists"
 
6360
msgid "yoctograms"
 
6361
msgstr "γιοκτογραμμάρια"
 
6362
 
 
6363
#: mass.cpp:197
 
6364
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6365
msgid "yoctogram;yoctograms;yg"
 
6366
msgstr "γιοκτογραμμάριο;γιοκτογραμμάρια;yg"
 
6367
 
 
6368
#: mass.cpp:199
 
6369
#, kde-format
 
6370
msgctxt "amount in units (real)"
 
6371
msgid "%1 yoctograms"
 
6372
msgstr "%1 γιοκτογραμμάρια"
 
6373
 
 
6374
#: mass.cpp:200
 
6375
#, kde-format
 
6376
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6377
msgid "%1 yoctogram"
 
6378
msgid_plural "%1 yoctograms"
 
6379
msgstr[0] "%1 γιοκτογραμμάριo"
 
6380
msgstr[1] "%1 γιοκτογραμμάρια"
 
6381
 
 
6382
#: mass.cpp:203
 
6383
msgctxt "mass unit symbol"
 
6384
msgid "t"
 
6385
msgstr "t"
 
6386
 
 
6387
#: mass.cpp:204
 
6388
msgctxt "unit description in lists"
 
6389
msgid "tons"
 
6390
msgstr "τόνοι"
 
6391
 
 
6392
#: mass.cpp:205
 
6393
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6394
msgid "ton;tons;t;tonne"
 
6395
msgstr "τόνος;τόνοι;t"
 
6396
 
 
6397
#: mass.cpp:207
 
6398
#, kde-format
 
6399
msgctxt "amount in units (real)"
 
6400
msgid "%1 tons"
 
6401
msgstr "%1 τόνοι"
 
6402
 
 
6403
#: mass.cpp:208
 
6404
#, kde-format
 
6405
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6406
msgid "%1 ton"
 
6407
msgid_plural "%1 tons"
 
6408
msgstr[0] "%1 τόνος"
 
6409
msgstr[1] "%1 τόνοι"
 
6410
 
 
6411
#: mass.cpp:212
 
6412
msgctxt "mass unit symbol"
 
6413
msgid "CD"
 
6414
msgstr "CD"
 
6415
 
 
6416
#: mass.cpp:213
 
6417
msgctxt "unit description in lists"
 
6418
msgid "carats"
 
6419
msgstr "καράτια"
 
6420
 
 
6421
#: mass.cpp:214
 
6422
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6423
msgid "carat;carats;CD"
 
6424
msgstr "καράτι;καράτια;CD"
 
6425
 
 
6426
#: mass.cpp:216
 
6427
#, kde-format
 
6428
msgctxt "amount in units (real)"
 
6429
msgid "%1 carats"
 
6430
msgstr "%1 καράτια"
 
6431
 
 
6432
#: mass.cpp:217
 
6433
#, kde-format
 
6434
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6435
msgid "%1 carat"
 
6436
msgid_plural "%1 carats"
 
6437
msgstr[0] "%1 καράτι"
 
6438
msgstr[1] "%1 καράτια"
 
6439
 
 
6440
#: mass.cpp:221
 
6441
msgctxt "mass unit symbol"
 
6442
msgid "lb"
 
6443
msgstr "lb"
 
6444
 
 
6445
#: mass.cpp:222
 
6446
msgctxt "unit description in lists"
 
6447
msgid "pounds"
 
6448
msgstr "λίβρες"
 
6449
 
 
6450
#: mass.cpp:223
 
6451
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6452
msgid "pound;pounds;lb"
 
6453
msgstr "λίβρα;λίβρες;lb"
 
6454
 
 
6455
#: mass.cpp:225
 
6456
#, kde-format
 
6457
msgctxt "amount in units (real)"
 
6458
msgid "%1 pounds"
 
6459
msgstr "%1 λίβρες"
 
6460
 
 
6461
#: mass.cpp:226
 
6462
#, kde-format
 
6463
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6464
msgid "%1 pound"
 
6465
msgid_plural "%1 pounds"
 
6466
msgstr[0] "%1 λίβρα"
 
6467
msgstr[1] "%1 λίβρες"
 
6468
 
 
6469
#: mass.cpp:230
 
6470
msgctxt "mass unit symbol"
 
6471
msgid "oz"
 
6472
msgstr "oz"
 
6473
 
 
6474
#: mass.cpp:231
 
6475
msgctxt "unit description in lists"
 
6476
msgid "ounces"
 
6477
msgstr "ουγγιές"
 
6478
 
 
6479
#: mass.cpp:232
 
6480
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6481
msgid "ounce;ounces;oz"
 
6482
msgstr "ουγγιά;ουγγιές;oz"
 
6483
 
 
6484
#: mass.cpp:234
 
6485
#, kde-format
 
6486
msgctxt "amount in units (real)"
 
6487
msgid "%1 ounces"
 
6488
msgstr "%1 ουγγιές"
 
6489
 
 
6490
#: mass.cpp:235
 
6491
#, kde-format
 
6492
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6493
msgid "%1 ounce"
 
6494
msgid_plural "%1 ounces"
 
6495
msgstr[0] "%1 ουγγιά"
 
6496
msgstr[1] "%1 ουγγιές"
 
6497
 
 
6498
#: mass.cpp:238
 
6499
msgctxt "mass unit symbol"
 
6500
msgid "t oz"
 
6501
msgstr "t oz"
 
6502
 
 
6503
#: mass.cpp:239
 
6504
msgctxt "unit description in lists"
 
6505
msgid "troy ounces"
 
6506
msgstr "γαλλικές ουγγιές"
 
6507
 
 
6508
#: mass.cpp:240
 
6509
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6510
msgid "troy ounce;troy ounces;t oz"
 
6511
msgstr "γαλλική ουγγιά;γαλλικές ουγγιές;oz"
 
6512
 
 
6513
#: mass.cpp:242
 
6514
#, kde-format
 
6515
msgctxt "amount in units (real)"
 
6516
msgid "%1 troy ounces"
 
6517
msgstr "%1 γαλλικές ουγγιές"
 
6518
 
 
6519
#: mass.cpp:243
 
6520
#, kde-format
 
6521
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6522
msgid "%1 troy ounce"
 
6523
msgid_plural "%1 troy ounces"
 
6524
msgstr[0] "%1 γαλλική ουγγιά"
 
6525
msgstr[1] "%1 γαλλικές ουγγιές"
 
6526
 
 
6527
#: mass.cpp:246
 
6528
msgctxt "mass unit symbol"
 
6529
msgid "N"
 
6530
msgstr "N"
 
6531
 
 
6532
#: mass.cpp:255
 
6533
msgctxt "mass unit symbol"
 
6534
msgid "kN"
 
6535
msgstr "kN"
 
6536
 
 
6537
#: mass.cpp:256
 
6538
msgctxt "unit description in lists"
 
6539
msgid "kilonewton"
 
6540
msgstr "κιλονιούτον"
 
6541
 
 
6542
#: mass.cpp:257
 
6543
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6544
msgid "kilonewton;kilonewton;kN"
 
6545
msgstr "κιλονιούτον;kN"
 
6546
 
 
6547
#: mass.cpp:259
 
6548
#, kde-format
 
6549
msgctxt "amount in units (real)"
 
6550
msgid "%1 kilonewton"
 
6551
msgstr "%1 κιλονιούτον"
 
6552
 
 
6553
#: power.cpp:29
 
6554
msgid "Power"
 
6555
msgstr "Ισχύς"
 
6556
 
 
6557
#: power.cpp:31
 
6558
#, kde-format
 
6559
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (power)"
 
6560
msgid "%1 %2"
 
6561
msgstr "%1 %2"
 
6562
 
 
6563
#: power.cpp:34
 
6564
msgctxt "power unit symbol"
 
6565
msgid "YW"
 
6566
msgstr "YW"
 
6567
 
 
6568
#: power.cpp:35
 
6569
msgctxt "unit description in lists"
 
6570
msgid "yottawatts"
 
6571
msgstr "γιοτταβάτ"
 
6572
 
 
6573
#: power.cpp:36
 
6574
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6575
msgid "yottawatt;yottawatts;YW"
 
6576
msgstr "γιοτταβάτ;YW"
 
6577
 
 
6578
#: power.cpp:38
 
6579
#, kde-format
 
6580
msgctxt "amount in units (real)"
 
6581
msgid "%1 yottawatts"
 
6582
msgstr "%1 γιοτταβάτ"
 
6583
 
 
6584
#: power.cpp:39
 
6585
#, kde-format
 
6586
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6587
msgid "%1 yottawatt"
 
6588
msgid_plural "%1 yottawatts"
 
6589
msgstr[0] "%1 γιοτταβάτ"
 
6590
msgstr[1] "%1 γιοτταβάτ"
 
6591
 
 
6592
#: power.cpp:42
 
6593
msgctxt "power unit symbol"
 
6594
msgid "ZW"
 
6595
msgstr "ZW"
 
6596
 
 
6597
#: power.cpp:43
 
6598
msgctxt "unit description in lists"
 
6599
msgid "zettawatts"
 
6600
msgstr "ζετταβάτ"
 
6601
 
 
6602
#: power.cpp:44
 
6603
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6604
msgid "zettawatt;zettawatts;ZW"
 
6605
msgstr "ζετταβάτ;ZW"
 
6606
 
 
6607
#: power.cpp:46
 
6608
#, kde-format
 
6609
msgctxt "amount in units (real)"
 
6610
msgid "%1 zettawatts"
 
6611
msgstr "%1 ζετταβάτ"
 
6612
 
 
6613
#: power.cpp:47
 
6614
#, kde-format
 
6615
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6616
msgid "%1 zettawatt"
 
6617
msgid_plural "%1 zettawatts"
 
6618
msgstr[0] "%1 ζετταβάτ"
 
6619
msgstr[1] "%1 ζετταβάτ"
 
6620
 
 
6621
#: power.cpp:50
 
6622
msgctxt "power unit symbol"
 
6623
msgid "EW"
 
6624
msgstr "EW"
 
6625
 
 
6626
#: power.cpp:51
 
6627
msgctxt "unit description in lists"
 
6628
msgid "exawatts"
 
6629
msgstr "εξαβάτ"
 
6630
 
 
6631
#: power.cpp:52
 
6632
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6633
msgid "exawatt;exawatts;EW"
 
6634
msgstr "εξαβάτ;EW"
 
6635
 
 
6636
#: power.cpp:54
 
6637
#, kde-format
 
6638
msgctxt "amount in units (real)"
 
6639
msgid "%1 exawatts"
 
6640
msgstr "%1 εξαβάτ"
 
6641
 
 
6642
#: power.cpp:55
 
6643
#, kde-format
 
6644
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6645
msgid "%1 exawatt"
 
6646
msgid_plural "%1 exawatts"
 
6647
msgstr[0] "%1 εξαβάτ"
 
6648
msgstr[1] "%1 εξαβάτ"
 
6649
 
 
6650
#: power.cpp:58
 
6651
msgctxt "power unit symbol"
 
6652
msgid "PW"
 
6653
msgstr "PW"
 
6654
 
 
6655
#: power.cpp:59
 
6656
msgctxt "unit description in lists"
 
6657
msgid "petawatts"
 
6658
msgstr "πεταβάτ"
 
6659
 
 
6660
#: power.cpp:60
 
6661
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6662
msgid "petawatt;petawatts;PW"
 
6663
msgstr "πεταβάτ;PW"
 
6664
 
 
6665
#: power.cpp:62
 
6666
#, kde-format
 
6667
msgctxt "amount in units (real)"
 
6668
msgid "%1 petawatts"
 
6669
msgstr "%1 πεταβάτ"
 
6670
 
 
6671
#: power.cpp:63
 
6672
#, kde-format
 
6673
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6674
msgid "%1 petawatt"
 
6675
msgid_plural "%1 petawatts"
 
6676
msgstr[0] "%1 πεταβάτ"
 
6677
msgstr[1] "%1 πεταβάτ"
 
6678
 
 
6679
#: power.cpp:66
 
6680
msgctxt "power unit symbol"
 
6681
msgid "TW"
 
6682
msgstr "TW"
 
6683
 
 
6684
#: power.cpp:67
 
6685
msgctxt "unit description in lists"
 
6686
msgid "terawatts"
 
6687
msgstr "τεραβάτ"
 
6688
 
 
6689
#: power.cpp:68
 
6690
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6691
msgid "terawatt;terawatts;TW"
 
6692
msgstr "τεραβάτ;TW"
 
6693
 
 
6694
#: power.cpp:70
 
6695
#, kde-format
 
6696
msgctxt "amount in units (real)"
 
6697
msgid "%1 terawatts"
 
6698
msgstr "%1 τεραβάτ"
 
6699
 
 
6700
#: power.cpp:71
 
6701
#, kde-format
 
6702
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6703
msgid "%1 terawatt"
 
6704
msgid_plural "%1 terawatts"
 
6705
msgstr[0] "%1 τεραβάτ"
 
6706
msgstr[1] "%1 τεραβάτ"
 
6707
 
 
6708
#: power.cpp:74
 
6709
msgctxt "power unit symbol"
 
6710
msgid "GW"
 
6711
msgstr "GW"
 
6712
 
 
6713
#: power.cpp:75
 
6714
msgctxt "unit description in lists"
 
6715
msgid "gigawatts"
 
6716
msgstr "γιγαβάτ"
 
6717
 
 
6718
#: power.cpp:76
 
6719
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6720
msgid "gigawatt;gigawatts;GW"
 
6721
msgstr "γιγαβάτ;GW"
 
6722
 
 
6723
#: power.cpp:78
 
6724
#, kde-format
 
6725
msgctxt "amount in units (real)"
 
6726
msgid "%1 gigawatts"
 
6727
msgstr "%1 γιγαβάτ"
 
6728
 
 
6729
#: power.cpp:79
 
6730
#, kde-format
 
6731
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6732
msgid "%1 gigawatt"
 
6733
msgid_plural "%1 gigawatts"
 
6734
msgstr[0] "%1 γιγαβάτ"
 
6735
msgstr[1] "%1 γιγαβάτ"
 
6736
 
 
6737
#: power.cpp:82
 
6738
msgctxt "power unit symbol"
 
6739
msgid "MW"
 
6740
msgstr "MW"
 
6741
 
 
6742
#: power.cpp:83
 
6743
msgctxt "unit description in lists"
 
6744
msgid "megawatts"
 
6745
msgstr "μεγαβάτ"
 
6746
 
 
6747
#: power.cpp:84
 
6748
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6749
msgid "megawatt;megawatts;MW"
 
6750
msgstr "μεγαβάτ;MW"
 
6751
 
 
6752
#: power.cpp:86
 
6753
#, kde-format
 
6754
msgctxt "amount in units (real)"
 
6755
msgid "%1 megawatts"
 
6756
msgstr "%1 μεγαβάτ"
 
6757
 
 
6758
#: power.cpp:87
 
6759
#, kde-format
 
6760
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6761
msgid "%1 megawatt"
 
6762
msgid_plural "%1 megawatts"
 
6763
msgstr[0] "%1 μεγαβάτ"
 
6764
msgstr[1] "%1 μεγαβάτ"
 
6765
 
 
6766
#: power.cpp:90
 
6767
msgctxt "power unit symbol"
 
6768
msgid "kW"
 
6769
msgstr "kW"
 
6770
 
 
6771
#: power.cpp:91
 
6772
msgctxt "unit description in lists"
 
6773
msgid "kilowatts"
 
6774
msgstr "κιλοβάτ"
 
6775
 
 
6776
#: power.cpp:92
 
6777
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6778
msgid "kilowatt;kilowatts;kW"
 
6779
msgstr "κιλοβάτ;kW"
 
6780
 
 
6781
#: power.cpp:94
 
6782
#, kde-format
 
6783
msgctxt "amount in units (real)"
 
6784
msgid "%1 kilowatts"
 
6785
msgstr "%1 κιλοβάτ"
 
6786
 
 
6787
#: power.cpp:95
 
6788
#, kde-format
 
6789
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6790
msgid "%1 kilowatt"
 
6791
msgid_plural "%1 kilowatts"
 
6792
msgstr[0] "%1 κιλοβάτ"
 
6793
msgstr[1] "%1 κιλοβάτ"
 
6794
 
 
6795
#: power.cpp:98
 
6796
msgctxt "power unit symbol"
 
6797
msgid "hW"
 
6798
msgstr "hW"
 
6799
 
 
6800
#: power.cpp:99
 
6801
msgctxt "unit description in lists"
 
6802
msgid "hectowatts"
 
6803
msgstr "εκτοβάτ"
 
6804
 
 
6805
#: power.cpp:100
 
6806
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6807
msgid "hectowatt;hectowatts;hW"
 
6808
msgstr "εκτοβάτ;hW"
 
6809
 
 
6810
#: power.cpp:102
 
6811
#, kde-format
 
6812
msgctxt "amount in units (real)"
 
6813
msgid "%1 hectowatts"
 
6814
msgstr "%1 εκτοβάτ"
 
6815
 
 
6816
#: power.cpp:103
 
6817
#, kde-format
 
6818
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6819
msgid "%1 hectowatt"
 
6820
msgid_plural "%1 hectowatts"
 
6821
msgstr[0] "%1 εκτοβάτ"
 
6822
msgstr[1] "%1 εκτοβάτ"
 
6823
 
 
6824
#: power.cpp:106
 
6825
msgctxt "power unit symbol"
 
6826
msgid "daW"
 
6827
msgstr "daW"
 
6828
 
 
6829
#: power.cpp:107
 
6830
msgctxt "unit description in lists"
 
6831
msgid "decawatts"
 
6832
msgstr "δεκαβάτ"
 
6833
 
 
6834
#: power.cpp:108
 
6835
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6836
msgid "decawatt;decawatts;daW"
 
6837
msgstr "δεκαβάτ;daW"
 
6838
 
 
6839
#: power.cpp:110
 
6840
#, kde-format
 
6841
msgctxt "amount in units (real)"
 
6842
msgid "%1 decawatts"
 
6843
msgstr "%1 δεκαβάτ"
 
6844
 
 
6845
#: power.cpp:111
 
6846
#, kde-format
 
6847
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6848
msgid "%1 decawatt"
 
6849
msgid_plural "%1 decawatts"
 
6850
msgstr[0] "%1 δεκαβάτ"
 
6851
msgstr[1] "%1 δεκαβάτ"
 
6852
 
 
6853
#: power.cpp:114
 
6854
msgctxt "power unit symbol"
 
6855
msgid "W"
 
6856
msgstr "W"
 
6857
 
 
6858
#: power.cpp:115
 
6859
msgctxt "unit description in lists"
 
6860
msgid "watts"
 
6861
msgstr "βατ"
 
6862
 
 
6863
#: power.cpp:116
 
6864
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6865
msgid "watt;watts;W"
 
6866
msgstr "βατ;W"
 
6867
 
 
6868
#: power.cpp:118
 
6869
#, kde-format
 
6870
msgctxt "amount in units (real)"
 
6871
msgid "%1 watts"
 
6872
msgstr "%1 βατ"
 
6873
 
 
6874
#: power.cpp:119
 
6875
#, kde-format
 
6876
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6877
msgid "%1 watt"
 
6878
msgid_plural "%1 watts"
 
6879
msgstr[0] "%1 βατ"
 
6880
msgstr[1] "%1 βατ"
 
6881
 
 
6882
#: power.cpp:122
 
6883
msgctxt "power unit symbol"
 
6884
msgid "dW"
 
6885
msgstr "dW"
 
6886
 
 
6887
#: power.cpp:123
 
6888
msgctxt "unit description in lists"
 
6889
msgid "deciwatts"
 
6890
msgstr "δεκατοβάτ"
 
6891
 
 
6892
#: power.cpp:124
 
6893
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6894
msgid "deciwatt;deciwatts;dW"
 
6895
msgstr "δεκατοβάτ;dW"
 
6896
 
 
6897
#: power.cpp:126
 
6898
#, kde-format
 
6899
msgctxt "amount in units (real)"
 
6900
msgid "%1 deciwatts"
 
6901
msgstr "%1 δεκατοβάτ"
 
6902
 
 
6903
#: power.cpp:127
 
6904
#, kde-format
 
6905
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6906
msgid "%1 deciwatt"
 
6907
msgid_plural "%1 deciwatts"
 
6908
msgstr[0] "%1 δεκατοβάτ"
 
6909
msgstr[1] "%1 δεκατοβάτ"
 
6910
 
 
6911
#: power.cpp:130
 
6912
msgctxt "power unit symbol"
 
6913
msgid "cW"
 
6914
msgstr "cW"
 
6915
 
 
6916
#: power.cpp:131
 
6917
msgctxt "unit description in lists"
 
6918
msgid "centiwatts"
 
6919
msgstr "εκατοστοβάτ"
 
6920
 
 
6921
#: power.cpp:132
 
6922
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6923
msgid "centiwatt;centiwatts;cW"
 
6924
msgstr "εκατοστοβάτ;cW"
 
6925
 
 
6926
#: power.cpp:134
 
6927
#, kde-format
 
6928
msgctxt "amount in units (real)"
 
6929
msgid "%1 centiwatts"
 
6930
msgstr "%1 εκατοστοβάτ"
 
6931
 
 
6932
#: power.cpp:135
 
6933
#, kde-format
 
6934
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6935
msgid "%1 centiwatt"
 
6936
msgid_plural "%1 centiwatts"
 
6937
msgstr[0] "%1 εκατοστοβάτ"
 
6938
msgstr[1] "%1 εκατοστοβάτ"
 
6939
 
 
6940
#: power.cpp:138
 
6941
msgctxt "power unit symbol"
 
6942
msgid "mW"
 
6943
msgstr "mW"
 
6944
 
 
6945
#: power.cpp:139
 
6946
msgctxt "unit description in lists"
 
6947
msgid "milliwatts"
 
6948
msgstr "χιλιοστοβάτ"
 
6949
 
 
6950
#: power.cpp:140
 
6951
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6952
msgid "milliwatt;milliwatts;mW"
 
6953
msgstr "χιλιοστοβάτ;mW"
 
6954
 
 
6955
#: power.cpp:142
 
6956
#, kde-format
 
6957
msgctxt "amount in units (real)"
 
6958
msgid "%1 milliwatts"
 
6959
msgstr "%1 χιλιοστοβάτ"
 
6960
 
 
6961
#: power.cpp:143
 
6962
#, kde-format
 
6963
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6964
msgid "%1 milliwatt"
 
6965
msgid_plural "%1 milliwatts"
 
6966
msgstr[0] "%1 χιλιοστοβάτ"
 
6967
msgstr[1] "%1 χιλιοστοβάτ"
 
6968
 
 
6969
#: power.cpp:146
 
6970
msgctxt "power unit symbol"
 
6971
msgid "µW"
 
6972
msgstr "μW"
 
6973
 
 
6974
#: power.cpp:147
 
6975
msgctxt "unit description in lists"
 
6976
msgid "microwatts"
 
6977
msgstr "μικροβάτ"
 
6978
 
 
6979
#: power.cpp:148
 
6980
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
6981
msgid "microwatt;microwatts;µW;uW"
 
6982
msgstr "μικροβάτ;µW;uW"
 
6983
 
 
6984
#: power.cpp:150
 
6985
#, kde-format
 
6986
msgctxt "amount in units (real)"
 
6987
msgid "%1 microwatts"
 
6988
msgstr "%1 μικροβάτ"
 
6989
 
 
6990
#: power.cpp:151
 
6991
#, kde-format
 
6992
msgctxt "amount in units (integer)"
 
6993
msgid "%1 microwatt"
 
6994
msgid_plural "%1 microwatts"
 
6995
msgstr[0] "%1 μικροβάτ"
 
6996
msgstr[1] "%1 μικροβάτ"
 
6997
 
 
6998
#: power.cpp:154
 
6999
msgctxt "power unit symbol"
 
7000
msgid "nW"
 
7001
msgstr "nW"
 
7002
 
 
7003
#: power.cpp:155
 
7004
msgctxt "unit description in lists"
 
7005
msgid "nanowatts"
 
7006
msgstr "νανοβάτ"
 
7007
 
 
7008
#: power.cpp:156
 
7009
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7010
msgid "nanowatt;nanowatts;nW"
 
7011
msgstr "νανοβάτ;nW"
 
7012
 
 
7013
#: power.cpp:158
 
7014
#, kde-format
 
7015
msgctxt "amount in units (real)"
 
7016
msgid "%1 nanowatts"
 
7017
msgstr "%1 νανοβάτ"
 
7018
 
 
7019
#: power.cpp:159
 
7020
#, kde-format
 
7021
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7022
msgid "%1 nanowatt"
 
7023
msgid_plural "%1 nanowatts"
 
7024
msgstr[0] "%1 νανοβάτ"
 
7025
msgstr[1] "%1 νανοβάτ"
 
7026
 
 
7027
#: power.cpp:162
 
7028
msgctxt "power unit symbol"
 
7029
msgid "pW"
 
7030
msgstr "pW"
 
7031
 
 
7032
#: power.cpp:163
 
7033
msgctxt "unit description in lists"
 
7034
msgid "picowatts"
 
7035
msgstr "πικοβάτ"
 
7036
 
 
7037
#: power.cpp:164
 
7038
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7039
msgid "picowatt;picowatts;pW"
 
7040
msgstr "πικοβάτ;pW"
 
7041
 
 
7042
#: power.cpp:166
 
7043
#, kde-format
 
7044
msgctxt "amount in units (real)"
 
7045
msgid "%1 picowatts"
 
7046
msgstr "%1 πικοβάτ"
 
7047
 
 
7048
#: power.cpp:167
 
7049
#, kde-format
 
7050
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7051
msgid "%1 picowatt"
 
7052
msgid_plural "%1 picowatts"
 
7053
msgstr[0] "%1 πικοβάτ"
 
7054
msgstr[1] "%1 πικοβάτ"
 
7055
 
 
7056
#: power.cpp:170
 
7057
msgctxt "power unit symbol"
 
7058
msgid "fW"
 
7059
msgstr "fW"
 
7060
 
 
7061
#: power.cpp:171
 
7062
msgctxt "unit description in lists"
 
7063
msgid "femtowatts"
 
7064
msgstr "φεμτοβάτ"
 
7065
 
 
7066
#: power.cpp:172
 
7067
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7068
msgid "femtowatt;femtowatts;fW"
 
7069
msgstr "φεμτοβάτ;fW"
 
7070
 
 
7071
#: power.cpp:174
 
7072
#, kde-format
 
7073
msgctxt "amount in units (real)"
 
7074
msgid "%1 femtowatts"
 
7075
msgstr "%1 φεμτοβάτ"
 
7076
 
 
7077
#: power.cpp:175
 
7078
#, kde-format
 
7079
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7080
msgid "%1 femtowatt"
 
7081
msgid_plural "%1 femtowatts"
 
7082
msgstr[0] "%1 φεμτοβάτ"
 
7083
msgstr[1] "%1 φεμτοβάτ"
 
7084
 
 
7085
#: power.cpp:178
 
7086
msgctxt "power unit symbol"
 
7087
msgid "aW"
 
7088
msgstr "aW"
 
7089
 
 
7090
#: power.cpp:179
 
7091
msgctxt "unit description in lists"
 
7092
msgid "attowatts"
 
7093
msgstr "αττοβάτ"
 
7094
 
 
7095
#: power.cpp:180
 
7096
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7097
msgid "attowatt;attowatts;aW"
 
7098
msgstr "αττοβάτ;aW"
 
7099
 
 
7100
#: power.cpp:182
 
7101
#, kde-format
 
7102
msgctxt "amount in units (real)"
 
7103
msgid "%1 attowatts"
 
7104
msgstr "%1 αττοβάτ"
 
7105
 
 
7106
#: power.cpp:183
 
7107
#, kde-format
 
7108
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7109
msgid "%1 attowatt"
 
7110
msgid_plural "%1 attowatts"
 
7111
msgstr[0] "%1 αττοβάτ"
 
7112
msgstr[1] "%1 αττοβάτ"
 
7113
 
 
7114
#: power.cpp:186
 
7115
msgctxt "power unit symbol"
 
7116
msgid "zW"
 
7117
msgstr "zW"
 
7118
 
 
7119
#: power.cpp:187
 
7120
msgctxt "unit description in lists"
 
7121
msgid "zeptowatts"
 
7122
msgstr "ζεπτοβάτ"
 
7123
 
 
7124
#: power.cpp:188
 
7125
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7126
msgid "zeptowatt;zeptowatts;zW"
 
7127
msgstr "ζεπτοβάτ;zW"
 
7128
 
 
7129
#: power.cpp:190
 
7130
#, kde-format
 
7131
msgctxt "amount in units (real)"
 
7132
msgid "%1 zeptowatts"
 
7133
msgstr "%1 ζεπτοβάτ"
 
7134
 
 
7135
#: power.cpp:191
 
7136
#, kde-format
 
7137
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7138
msgid "%1 zeptowatt"
 
7139
msgid_plural "%1 zeptowatts"
 
7140
msgstr[0] "%1 ζεπτοβάτ"
 
7141
msgstr[1] "%1 ζεπτοβάτ"
 
7142
 
 
7143
#: power.cpp:194
 
7144
msgctxt "power unit symbol"
 
7145
msgid "yW"
 
7146
msgstr "yW"
 
7147
 
 
7148
#: power.cpp:195
 
7149
msgctxt "unit description in lists"
 
7150
msgid "yoctowatts"
 
7151
msgstr "γιοκτοβάτ"
 
7152
 
 
7153
#: power.cpp:196
 
7154
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7155
msgid "yoctowatt;yoctowatts;yW"
 
7156
msgstr "γιοκτοβάτ;yW"
 
7157
 
 
7158
#: power.cpp:198
 
7159
#, kde-format
 
7160
msgctxt "amount in units (real)"
 
7161
msgid "%1 yoctowatts"
 
7162
msgstr "%1 γιοκτοβάτ"
 
7163
 
 
7164
#: power.cpp:199
 
7165
#, kde-format
 
7166
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7167
msgid "%1 yoctowatt"
 
7168
msgid_plural "%1 yoctowatts"
 
7169
msgstr[0] "%1 γιοκτοβάτ"
 
7170
msgstr[1] "%1 γιοκτοβάτ"
 
7171
 
 
7172
#: power.cpp:202
 
7173
msgctxt "power unit symbol"
 
7174
msgid "hp"
 
7175
msgstr "hp"
 
7176
 
 
7177
#: power.cpp:203
 
7178
msgctxt "unit description in lists"
 
7179
msgid "horsepowers"
 
7180
msgstr "ίπποι"
 
7181
 
 
7182
#: power.cpp:204
 
7183
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7184
msgid "horsepower;horsepowers;hp"
 
7185
msgstr "ίππος;ίπποι;hp"
 
7186
 
 
7187
#: power.cpp:206
 
7188
#, kde-format
 
7189
msgctxt "amount in units (real)"
 
7190
msgid "%1 horsepowers"
 
7191
msgstr "%1 ίπποι"
 
7192
 
 
7193
#: power.cpp:207
 
7194
#, kde-format
 
7195
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7196
msgid "%1 horsepower"
 
7197
msgid_plural "%1 horsepowers"
 
7198
msgstr[0] "%1 ίππος"
 
7199
msgstr[1] "%1 ίπποι"
 
7200
 
 
7201
#: pressure.cpp:29
 
7202
msgid "Pressure"
 
7203
msgstr "Πίεση"
 
7204
 
 
7205
#: pressure.cpp:31
 
7206
#, kde-format
 
7207
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (pressure)"
 
7208
msgid "%1 %2"
 
7209
msgstr "%1 %2"
 
7210
 
 
7211
#: pressure.cpp:34
 
7212
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7213
msgid "YPa"
 
7214
msgstr "YPa"
 
7215
 
 
7216
#: pressure.cpp:35
 
7217
msgctxt "unit description in lists"
 
7218
msgid "yottapascals"
 
7219
msgstr "γιοτταπασκάλ"
 
7220
 
 
7221
#: pressure.cpp:36
 
7222
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7223
msgid "yottapascal;yottapascals;YPa"
 
7224
msgstr "γιοτταπασκάλ;YPa"
 
7225
 
 
7226
#: pressure.cpp:38
 
7227
#, kde-format
 
7228
msgctxt "amount in units (real)"
 
7229
msgid "%1 yottapascals"
 
7230
msgstr "%1 γιοτταπασκάλ"
 
7231
 
 
7232
#: pressure.cpp:39
 
7233
#, kde-format
 
7234
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7235
msgid "%1 yottapascal"
 
7236
msgid_plural "%1 yottapascals"
 
7237
msgstr[0] "%1 γιοτταπασκάλ"
 
7238
msgstr[1] "%1 γιοτταπασκάλ"
 
7239
 
 
7240
#: pressure.cpp:42
 
7241
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7242
msgid "ZPa"
 
7243
msgstr "ZPa"
 
7244
 
 
7245
#: pressure.cpp:43
 
7246
msgctxt "unit description in lists"
 
7247
msgid "zettapascals"
 
7248
msgstr "ζετταπασκάλ"
 
7249
 
 
7250
#: pressure.cpp:44
 
7251
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7252
msgid "zettapascal;zettapascals;ZPa"
 
7253
msgstr "ζετταπασκάλ;ZPa"
 
7254
 
 
7255
#: pressure.cpp:46
 
7256
#, kde-format
 
7257
msgctxt "amount in units (real)"
 
7258
msgid "%1 zettapascals"
 
7259
msgstr "%1 ζετταπασκάλ"
 
7260
 
 
7261
#: pressure.cpp:47
 
7262
#, kde-format
 
7263
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7264
msgid "%1 zettapascal"
 
7265
msgid_plural "%1 zettapascals"
 
7266
msgstr[0] "%1 ζετταπασκάλ"
 
7267
msgstr[1] "%1 ζετταπασκάλ"
 
7268
 
 
7269
#: pressure.cpp:50
 
7270
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7271
msgid "EPa"
 
7272
msgstr "EPa"
 
7273
 
 
7274
#: pressure.cpp:51
 
7275
msgctxt "unit description in lists"
 
7276
msgid "exapascals"
 
7277
msgstr "εξαπασκάλ"
 
7278
 
 
7279
#: pressure.cpp:52
 
7280
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7281
msgid "exapascal;exapascals;EPa"
 
7282
msgstr "εξαπασκάλ;EPa"
 
7283
 
 
7284
#: pressure.cpp:54
 
7285
#, kde-format
 
7286
msgctxt "amount in units (real)"
 
7287
msgid "%1 exapascals"
 
7288
msgstr "%1 εξαπασκάλ"
 
7289
 
 
7290
#: pressure.cpp:55
 
7291
#, kde-format
 
7292
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7293
msgid "%1 exapascal"
 
7294
msgid_plural "%1 exapascals"
 
7295
msgstr[0] "%1 εξαπασκάλ"
 
7296
msgstr[1] "%1 εξαπασκάλ"
 
7297
 
 
7298
#: pressure.cpp:58
 
7299
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7300
msgid "PPa"
 
7301
msgstr "PPa"
 
7302
 
 
7303
#: pressure.cpp:59
 
7304
msgctxt "unit description in lists"
 
7305
msgid "petapascals"
 
7306
msgstr "πεταπασκάλ"
 
7307
 
 
7308
#: pressure.cpp:60
 
7309
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7310
msgid "petapascal;petapascals;PPa"
 
7311
msgstr "πεταπασκάλ;PPa"
 
7312
 
 
7313
#: pressure.cpp:62
 
7314
#, kde-format
 
7315
msgctxt "amount in units (real)"
 
7316
msgid "%1 petapascals"
 
7317
msgstr "%1 πεταπασκάλ"
 
7318
 
 
7319
#: pressure.cpp:63
 
7320
#, kde-format
 
7321
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7322
msgid "%1 petapascal"
 
7323
msgid_plural "%1 petapascals"
 
7324
msgstr[0] "%1 πεταπασκάλ"
 
7325
msgstr[1] "%1 πεταπασκάλ"
 
7326
 
 
7327
#: pressure.cpp:66
 
7328
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7329
msgid "TPa"
 
7330
msgstr "TPa"
 
7331
 
 
7332
#: pressure.cpp:67
 
7333
msgctxt "unit description in lists"
 
7334
msgid "terapascals"
 
7335
msgstr "τεραπασκάλ"
 
7336
 
 
7337
#: pressure.cpp:68
 
7338
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7339
msgid "terapascal;terapascals;TPa"
 
7340
msgstr "τεραπασκάλ;TPa"
 
7341
 
 
7342
#: pressure.cpp:70
 
7343
#, kde-format
 
7344
msgctxt "amount in units (real)"
 
7345
msgid "%1 terapascals"
 
7346
msgstr "%1 τεραπασκάλ"
 
7347
 
 
7348
#: pressure.cpp:71
 
7349
#, kde-format
 
7350
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7351
msgid "%1 terapascal"
 
7352
msgid_plural "%1 terapascals"
 
7353
msgstr[0] "%1 τεραπασκάλ"
 
7354
msgstr[1] "%1 τεραπασκάλ"
 
7355
 
 
7356
#: pressure.cpp:74
 
7357
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7358
msgid "GPa"
 
7359
msgstr "GPa"
 
7360
 
 
7361
#: pressure.cpp:75
 
7362
msgctxt "unit description in lists"
 
7363
msgid "gigapascals"
 
7364
msgstr "γιγαπασκάλ"
 
7365
 
 
7366
#: pressure.cpp:76
 
7367
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7368
msgid "gigapascal;gigapascals;GPa"
 
7369
msgstr "γιγαπασκάλ;GPa"
 
7370
 
 
7371
#: pressure.cpp:78
 
7372
#, kde-format
 
7373
msgctxt "amount in units (real)"
 
7374
msgid "%1 gigapascals"
 
7375
msgstr "%1 γιγαπασκάλ"
 
7376
 
 
7377
#: pressure.cpp:79
 
7378
#, kde-format
 
7379
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7380
msgid "%1 gigapascal"
 
7381
msgid_plural "%1 gigapascals"
 
7382
msgstr[0] "%1 γιγαπασκάλ"
 
7383
msgstr[1] "%1 γιγαπασκάλ"
 
7384
 
 
7385
#: pressure.cpp:82
 
7386
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7387
msgid "MPa"
 
7388
msgstr "MPa"
 
7389
 
 
7390
#: pressure.cpp:83
 
7391
msgctxt "unit description in lists"
 
7392
msgid "megapascals"
 
7393
msgstr "μεγαπασκάλ"
 
7394
 
 
7395
#: pressure.cpp:84
 
7396
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7397
msgid "megapascal;megapascals;MPa"
 
7398
msgstr "μεγαπασκάλ;MPa"
 
7399
 
 
7400
#: pressure.cpp:86
 
7401
#, kde-format
 
7402
msgctxt "amount in units (real)"
 
7403
msgid "%1 megapascals"
 
7404
msgstr "%1 μεγαπασκάλ"
 
7405
 
 
7406
#: pressure.cpp:87
 
7407
#, kde-format
 
7408
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7409
msgid "%1 megapascal"
 
7410
msgid_plural "%1 megapascals"
 
7411
msgstr[0] "%1 μεγαπασκάλ"
 
7412
msgstr[1] "%1 μεγαπασκάλ"
 
7413
 
 
7414
#: pressure.cpp:90
 
7415
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7416
msgid "kPa"
 
7417
msgstr "kPa"
 
7418
 
 
7419
#: pressure.cpp:91
 
7420
msgctxt "unit description in lists"
 
7421
msgid "kilopascals"
 
7422
msgstr "χιλιοπασκάλ"
 
7423
 
 
7424
#: pressure.cpp:92
 
7425
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7426
msgid "kilopascal;kilopascals;kPa"
 
7427
msgstr "χιλιοπασκάλ;kPa"
 
7428
 
 
7429
#: pressure.cpp:94
 
7430
#, kde-format
 
7431
msgctxt "amount in units (real)"
 
7432
msgid "%1 kilopascals"
 
7433
msgstr "%1 χιλιοπασκάλ"
 
7434
 
 
7435
#: pressure.cpp:95
 
7436
#, kde-format
 
7437
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7438
msgid "%1 kilopascal"
 
7439
msgid_plural "%1 kilopascals"
 
7440
msgstr[0] "%1 χιλιοπασκάλ"
 
7441
msgstr[1] "%1 χιλιοπασκάλ"
 
7442
 
 
7443
#: pressure.cpp:98
 
7444
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7445
msgid "hPa"
 
7446
msgstr "hPa"
 
7447
 
 
7448
#: pressure.cpp:99
 
7449
msgctxt "unit description in lists"
 
7450
msgid "hectopascals"
 
7451
msgstr "εκατοπασκάλ"
 
7452
 
 
7453
#: pressure.cpp:100
 
7454
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7455
msgid "hectopascal;hectopascals;hPa"
 
7456
msgstr "εκατοπασκάλ;hPa"
 
7457
 
 
7458
#: pressure.cpp:102
 
7459
#, kde-format
 
7460
msgctxt "amount in units (real)"
 
7461
msgid "%1 hectopascals"
 
7462
msgstr "%1 εκατοπασκάλ"
 
7463
 
 
7464
#: pressure.cpp:103
 
7465
#, kde-format
 
7466
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7467
msgid "%1 hectopascal"
 
7468
msgid_plural "%1 hectopascals"
 
7469
msgstr[0] "%1 εκατοπασκάλ"
 
7470
msgstr[1] "%1 εκατοπασκάλ"
 
7471
 
 
7472
#: pressure.cpp:106
 
7473
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7474
msgid "daPa"
 
7475
msgstr "daPa"
 
7476
 
 
7477
#: pressure.cpp:107
 
7478
msgctxt "unit description in lists"
 
7479
msgid "decapascals"
 
7480
msgstr "δεκαπασκάλ"
 
7481
 
 
7482
#: pressure.cpp:108
 
7483
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7484
msgid "decapascal;decapascals;daPa"
 
7485
msgstr "δεκαπασκάλ;daPa"
 
7486
 
 
7487
#: pressure.cpp:110
 
7488
#, kde-format
 
7489
msgctxt "amount in units (real)"
 
7490
msgid "%1 decapascals"
 
7491
msgstr "%1 δεκαπασκάλ"
 
7492
 
 
7493
#: pressure.cpp:111
 
7494
#, kde-format
 
7495
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7496
msgid "%1 decapascal"
 
7497
msgid_plural "%1 decapascals"
 
7498
msgstr[0] "%1 δεκαπασκάλ"
 
7499
msgstr[1] "%1 δεκαπασκάλ"
 
7500
 
 
7501
#: pressure.cpp:114
 
7502
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7503
msgid "Pa"
 
7504
msgstr "Pa"
 
7505
 
 
7506
#: pressure.cpp:115
 
7507
msgctxt "unit description in lists"
 
7508
msgid "pascals"
 
7509
msgstr "πασκάλ"
 
7510
 
 
7511
#: pressure.cpp:116
 
7512
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7513
msgid "pascal;pascals;Pa"
 
7514
msgstr "πασκάλ;Pa"
 
7515
 
 
7516
#: pressure.cpp:118
 
7517
#, kde-format
 
7518
msgctxt "amount in units (real)"
 
7519
msgid "%1 pascals"
 
7520
msgstr "%1 πασκάλ"
 
7521
 
 
7522
#: pressure.cpp:119
 
7523
#, kde-format
 
7524
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7525
msgid "%1 pascal"
 
7526
msgid_plural "%1 pascals"
 
7527
msgstr[0] "%1 πασκάλ"
 
7528
msgstr[1] "%1 πασκάλ"
 
7529
 
 
7530
#: pressure.cpp:122
 
7531
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7532
msgid "dPa"
 
7533
msgstr "dPa"
 
7534
 
 
7535
#: pressure.cpp:123
 
7536
msgctxt "unit description in lists"
 
7537
msgid "decipascals"
 
7538
msgstr "δεκατοπασκάλ"
 
7539
 
 
7540
#: pressure.cpp:124
 
7541
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7542
msgid "decipascal;decipascals;dPa"
 
7543
msgstr "δεκατοπασκάλ;dPa"
 
7544
 
 
7545
#: pressure.cpp:126
 
7546
#, kde-format
 
7547
msgctxt "amount in units (real)"
 
7548
msgid "%1 decipascals"
 
7549
msgstr "%1 δεκατοπασκάλ"
 
7550
 
 
7551
#: pressure.cpp:127
 
7552
#, kde-format
 
7553
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7554
msgid "%1 decipascal"
 
7555
msgid_plural "%1 decipascals"
 
7556
msgstr[0] "%1 δεκατοπασκάλ"
 
7557
msgstr[1] "%1 δεκατοπασκάλ"
 
7558
 
 
7559
#: pressure.cpp:130
 
7560
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7561
msgid "cPa"
 
7562
msgstr "cPa"
 
7563
 
 
7564
#: pressure.cpp:131
 
7565
msgctxt "unit description in lists"
 
7566
msgid "centipascals"
 
7567
msgstr "εκατοστοπασκάλ"
 
7568
 
 
7569
#: pressure.cpp:132
 
7570
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7571
msgid "centipascal;centipascals;cPa"
 
7572
msgstr "εκατοστοπασκάλ;cPa"
 
7573
 
 
7574
#: pressure.cpp:134
 
7575
#, kde-format
 
7576
msgctxt "amount in units (real)"
 
7577
msgid "%1 centipascals"
 
7578
msgstr "%1 εκατοστοπασκάλ"
 
7579
 
 
7580
#: pressure.cpp:135
 
7581
#, kde-format
 
7582
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7583
msgid "%1 centipascal"
 
7584
msgid_plural "%1 centipascals"
 
7585
msgstr[0] "%1 εκατοστοπασκάλ"
 
7586
msgstr[1] "%1 εκατοστοπασκάλ"
 
7587
 
 
7588
#: pressure.cpp:138
 
7589
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7590
msgid "mPa"
 
7591
msgstr "mPa"
 
7592
 
 
7593
#: pressure.cpp:139
 
7594
msgctxt "unit description in lists"
 
7595
msgid "millipascals"
 
7596
msgstr "χιλιοστοπασκάλ"
 
7597
 
 
7598
#: pressure.cpp:140
 
7599
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7600
msgid "millipascal;millipascals;mPa"
 
7601
msgstr "χιλιοστοπασκάλ;mPa"
 
7602
 
 
7603
#: pressure.cpp:142
 
7604
#, kde-format
 
7605
msgctxt "amount in units (real)"
 
7606
msgid "%1 millipascals"
 
7607
msgstr "%1 χιλιοστοπασκάλ"
 
7608
 
 
7609
#: pressure.cpp:143
 
7610
#, kde-format
 
7611
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7612
msgid "%1 millipascal"
 
7613
msgid_plural "%1 millipascals"
 
7614
msgstr[0] "%1 χιλιοστοπασκάλ"
 
7615
msgstr[1] "%1 χιλιοστοπασκάλ"
 
7616
 
 
7617
#: pressure.cpp:146
 
7618
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7619
msgid "µPa"
 
7620
msgstr "μPa"
 
7621
 
 
7622
#: pressure.cpp:147
 
7623
msgctxt "unit description in lists"
 
7624
msgid "micropascals"
 
7625
msgstr "μικροπασκάλ"
 
7626
 
 
7627
#: pressure.cpp:148
 
7628
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7629
msgid "micropascal;micropascals;µPa;uPa"
 
7630
msgstr "μικροπασκάλ;µPa;uPa"
 
7631
 
 
7632
#: pressure.cpp:150
 
7633
#, kde-format
 
7634
msgctxt "amount in units (real)"
 
7635
msgid "%1 micropascals"
 
7636
msgstr "%1 μικροπασκάλ"
 
7637
 
 
7638
#: pressure.cpp:151
 
7639
#, kde-format
 
7640
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7641
msgid "%1 micropascal"
 
7642
msgid_plural "%1 micropascals"
 
7643
msgstr[0] "%1 μικροπασκάλ"
 
7644
msgstr[1] "%1 μικροπασκάλ"
 
7645
 
 
7646
#: pressure.cpp:154
 
7647
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7648
msgid "nPa"
 
7649
msgstr "nPa"
 
7650
 
 
7651
#: pressure.cpp:155
 
7652
msgctxt "unit description in lists"
 
7653
msgid "nanopascals"
 
7654
msgstr "νανοπασκάλ"
 
7655
 
 
7656
#: pressure.cpp:156
 
7657
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7658
msgid "nanopascal;nanopascals;nPa"
 
7659
msgstr "νανοπασκάλ;nPa"
 
7660
 
 
7661
#: pressure.cpp:158
 
7662
#, kde-format
 
7663
msgctxt "amount in units (real)"
 
7664
msgid "%1 nanopascals"
 
7665
msgstr "%1 νανοπασκάλ"
 
7666
 
 
7667
#: pressure.cpp:159
 
7668
#, kde-format
 
7669
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7670
msgid "%1 nanopascal"
 
7671
msgid_plural "%1 nanopascals"
 
7672
msgstr[0] "%1 νανοπασκάλ"
 
7673
msgstr[1] "%1 νανοπασκάλ"
 
7674
 
 
7675
#: pressure.cpp:162
 
7676
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7677
msgid "pPa"
 
7678
msgstr "pPa"
 
7679
 
 
7680
#: pressure.cpp:163
 
7681
msgctxt "unit description in lists"
 
7682
msgid "picopascals"
 
7683
msgstr "πικοπασκάλ"
 
7684
 
 
7685
#: pressure.cpp:164
 
7686
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7687
msgid "picopascal;picopascals;pPa"
 
7688
msgstr "πικοπασκάλ;pPa"
 
7689
 
 
7690
#: pressure.cpp:166
 
7691
#, kde-format
 
7692
msgctxt "amount in units (real)"
 
7693
msgid "%1 picopascals"
 
7694
msgstr "%1 πικοπασκάλ"
 
7695
 
 
7696
#: pressure.cpp:167
 
7697
#, kde-format
 
7698
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7699
msgid "%1 picopascal"
 
7700
msgid_plural "%1 picopascals"
 
7701
msgstr[0] "%1 πικοπασκάλ"
 
7702
msgstr[1] "%1 πικοπασκάλ"
 
7703
 
 
7704
#: pressure.cpp:170
 
7705
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7706
msgid "fPa"
 
7707
msgstr "fPa"
 
7708
 
 
7709
#: pressure.cpp:171
 
7710
msgctxt "unit description in lists"
 
7711
msgid "femtopascals"
 
7712
msgstr "φεμτοπασκάλ"
 
7713
 
 
7714
#: pressure.cpp:172
 
7715
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7716
msgid "femtopascal;femtopascals;fPa"
 
7717
msgstr "φεμτοπασκάλ;fPa"
 
7718
 
 
7719
#: pressure.cpp:174
 
7720
#, kde-format
 
7721
msgctxt "amount in units (real)"
 
7722
msgid "%1 femtopascals"
 
7723
msgstr "%1 φεμτοπασκάλ"
 
7724
 
 
7725
#: pressure.cpp:175
 
7726
#, kde-format
 
7727
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7728
msgid "%1 femtopascal"
 
7729
msgid_plural "%1 femtopascals"
 
7730
msgstr[0] "%1 φεμτοπασκάλ"
 
7731
msgstr[1] "%1 φεμτοπασκάλ"
 
7732
 
 
7733
#: pressure.cpp:178
 
7734
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7735
msgid "aPa"
 
7736
msgstr "aPa"
 
7737
 
 
7738
#: pressure.cpp:179
 
7739
msgctxt "unit description in lists"
 
7740
msgid "attopascals"
 
7741
msgstr "αττοπασκάλ"
 
7742
 
 
7743
#: pressure.cpp:180
 
7744
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7745
msgid "attopascal;attopascals;aPa"
 
7746
msgstr "αττοπασκάλ;aPa"
 
7747
 
 
7748
#: pressure.cpp:182
 
7749
#, kde-format
 
7750
msgctxt "amount in units (real)"
 
7751
msgid "%1 attopascals"
 
7752
msgstr "%1 αττοπασκάλ"
 
7753
 
 
7754
#: pressure.cpp:183
 
7755
#, kde-format
 
7756
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7757
msgid "%1 attopascal"
 
7758
msgid_plural "%1 attopascals"
 
7759
msgstr[0] "%1 αττοπασκάλ"
 
7760
msgstr[1] "%1 αττοπασκάλ"
 
7761
 
 
7762
#: pressure.cpp:186
 
7763
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7764
msgid "zPa"
 
7765
msgstr "zPa"
 
7766
 
 
7767
#: pressure.cpp:187
 
7768
msgctxt "unit description in lists"
 
7769
msgid "zeptopascals"
 
7770
msgstr "ζεπτοπασκάλ"
 
7771
 
 
7772
#: pressure.cpp:188
 
7773
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7774
msgid "zeptopascal;zeptopascals;zPa"
 
7775
msgstr "ζεπτοπασκάλ;zPa"
 
7776
 
 
7777
#: pressure.cpp:190
 
7778
#, kde-format
 
7779
msgctxt "amount in units (real)"
 
7780
msgid "%1 zeptopascals"
 
7781
msgstr "%1 ζεπτοπασκάλ"
 
7782
 
 
7783
#: pressure.cpp:191
 
7784
#, kde-format
 
7785
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7786
msgid "%1 zeptopascal"
 
7787
msgid_plural "%1 zeptopascals"
 
7788
msgstr[0] "%1 ζεπτοπασκάλ"
 
7789
msgstr[1] "%1 ζεπτοπασκάλ"
 
7790
 
 
7791
#: pressure.cpp:194
 
7792
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7793
msgid "yPa"
 
7794
msgstr "yPa"
 
7795
 
 
7796
#: pressure.cpp:195
 
7797
msgctxt "unit description in lists"
 
7798
msgid "yoctopascals"
 
7799
msgstr "γιοκτοπασκάλ"
 
7800
 
 
7801
#: pressure.cpp:196
 
7802
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7803
msgid "yoctopascal;yoctopascals;yPa"
 
7804
msgstr "γιοκτοπασκάλ;yPa"
 
7805
 
 
7806
#: pressure.cpp:198
 
7807
#, kde-format
 
7808
msgctxt "amount in units (real)"
 
7809
msgid "%1 yoctopascals"
 
7810
msgstr "%1 γιοκτοπασκάλ"
 
7811
 
 
7812
#: pressure.cpp:199
 
7813
#, kde-format
 
7814
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7815
msgid "%1 yoctopascal"
 
7816
msgid_plural "%1 yoctopascals"
 
7817
msgstr[0] "%1 γιοκτοπασκάλ"
 
7818
msgstr[1] "%1 γιοκτοπασκάλ"
 
7819
 
 
7820
#: pressure.cpp:202
 
7821
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7822
msgid "bar"
 
7823
msgstr "μπαρ"
 
7824
 
 
7825
#: pressure.cpp:203
 
7826
msgctxt "unit description in lists"
 
7827
msgid "bars"
 
7828
msgstr "μπαρ"
 
7829
 
 
7830
#: pressure.cpp:204
 
7831
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7832
msgid "bar;bars;bar"
 
7833
msgstr "μπαρ;bar"
 
7834
 
 
7835
#: pressure.cpp:206
 
7836
#, kde-format
 
7837
msgctxt "amount in units (real)"
 
7838
msgid "%1 bars"
 
7839
msgstr "%1 μπαρ"
 
7840
 
 
7841
#: pressure.cpp:207
 
7842
#, kde-format
 
7843
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7844
msgid "%1 bar"
 
7845
msgid_plural "%1 bars"
 
7846
msgstr[0] "%1 μπαρ"
 
7847
msgstr[1] "%1 μπαρ"
 
7848
 
 
7849
#: pressure.cpp:210
 
7850
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7851
msgid "mbar"
 
7852
msgstr "mbar"
 
7853
 
 
7854
#: pressure.cpp:211
 
7855
msgctxt "unit description in lists"
 
7856
msgid "millibars"
 
7857
msgstr "χιλιοστομπάρ"
 
7858
 
 
7859
#: pressure.cpp:212
 
7860
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7861
msgid "millibar;millibars;mbar;mb"
 
7862
msgstr "χιλιοστομπάρ;mbar;mb"
 
7863
 
 
7864
#: pressure.cpp:214
 
7865
#, kde-format
 
7866
msgctxt "amount in units (real)"
 
7867
msgid "%1 millibars"
 
7868
msgstr "%1 χιλιοστομπάρ"
 
7869
 
 
7870
#: pressure.cpp:215
 
7871
#, kde-format
 
7872
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7873
msgid "%1 millibar"
 
7874
msgid_plural "%1 millibars"
 
7875
msgstr[0] "%1 χιλιοστομπάρ"
 
7876
msgstr[1] "%1 χιλιοστομπάρ"
 
7877
 
 
7878
#: pressure.cpp:218
 
7879
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7880
msgid "dbar"
 
7881
msgstr "dbar"
 
7882
 
 
7883
#: pressure.cpp:219
 
7884
msgctxt "unit description in lists"
 
7885
msgid "decibars"
 
7886
msgstr "δέκατομπαρ"
 
7887
 
 
7888
#: pressure.cpp:220
 
7889
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7890
msgid "decibar;decibars;dbar"
 
7891
msgstr "δέκατομπαρ;dbar"
 
7892
 
 
7893
#: pressure.cpp:222
 
7894
#, kde-format
 
7895
msgctxt "amount in units (real)"
 
7896
msgid "%1 decibars"
 
7897
msgstr "%1 δέκατομπαρ"
 
7898
 
 
7899
#: pressure.cpp:223
 
7900
#, kde-format
 
7901
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7902
msgid "%1 decibar"
 
7903
msgid_plural "%1 decibars"
 
7904
msgstr[0] "%1 δέκατομπαρ"
 
7905
msgstr[1] "%1 δέκατομπαρ"
 
7906
 
 
7907
#: pressure.cpp:226
 
7908
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7909
msgid "Torr"
 
7910
msgstr "Torr"
 
7911
 
 
7912
#: pressure.cpp:227
 
7913
msgctxt "unit description in lists"
 
7914
msgid "Torr"
 
7915
msgstr "Τορ"
 
7916
 
 
7917
#: pressure.cpp:228
 
7918
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7919
msgid "Torr"
 
7920
msgstr "Torr;τορ"
 
7921
 
 
7922
#: pressure.cpp:230
 
7923
#, kde-format
 
7924
msgctxt "amount in units (real)"
 
7925
msgid "%1 torr"
 
7926
msgstr "%1 τορ"
 
7927
 
 
7928
#: pressure.cpp:231
 
7929
#, kde-format
 
7930
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7931
msgid "%1 torr"
 
7932
msgid_plural "%1 torr"
 
7933
msgstr[0] "%1 τορ"
 
7934
msgstr[1] "%1 τορ"
 
7935
 
 
7936
#: pressure.cpp:234
 
7937
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7938
msgid "at"
 
7939
msgstr "at"
 
7940
 
 
7941
#: pressure.cpp:235
 
7942
msgctxt "unit description in lists"
 
7943
msgid "technical atmospheres"
 
7944
msgstr "τεχνητές ατμόσφαιρες"
 
7945
 
 
7946
#: pressure.cpp:237
 
7947
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7948
msgid "technical atmosphere;technical atmospheres;at"
 
7949
msgstr "τεχνητή ατμόσφαιρα;τεχνητές ατμόσφαιρες;at"
 
7950
 
 
7951
#: pressure.cpp:239
 
7952
#, kde-format
 
7953
msgctxt "amount in units (real)"
 
7954
msgid "%1 technical atmospheres"
 
7955
msgstr "%1 τεχνητές ατμόσφαιρες"
 
7956
 
 
7957
#: pressure.cpp:240
 
7958
#, kde-format
 
7959
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7960
msgid "%1 technical atmosphere"
 
7961
msgid_plural "%1 technical atmospheres"
 
7962
msgstr[0] "%1 τεχνητή ατμόσφαιρα"
 
7963
msgstr[1] "%1 τεχνητές ατμόσφαιρες"
 
7964
 
 
7965
#: pressure.cpp:243
 
7966
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7967
msgid "atm"
 
7968
msgstr "atm"
 
7969
 
 
7970
#: pressure.cpp:244
 
7971
msgctxt "unit description in lists"
 
7972
msgid "atmospheres"
 
7973
msgstr "ατμόσφαιρες"
 
7974
 
 
7975
#: pressure.cpp:245
 
7976
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
7977
msgid "atmosphere;atmospheres;atm"
 
7978
msgstr "ατμόσφαιρα;ατμόσφαιρες;atm"
 
7979
 
 
7980
#: pressure.cpp:247
 
7981
#, kde-format
 
7982
msgctxt "amount in units (real)"
 
7983
msgid "%1 atmospheres"
 
7984
msgstr "%1 ατμόσφαιρες"
 
7985
 
 
7986
#: pressure.cpp:248
 
7987
#, kde-format
 
7988
msgctxt "amount in units (integer)"
 
7989
msgid "%1 atmosphere"
 
7990
msgid_plural "%1 atmospheres"
 
7991
msgstr[0] "%1 ατμόσφαιρα"
 
7992
msgstr[1] "%1 ατμόσφαιρες"
 
7993
 
 
7994
#: pressure.cpp:251
 
7995
msgctxt "pressure unit symbol"
 
7996
msgid "psi"
 
7997
msgstr "psi"
 
7998
 
 
7999
#: pressure.cpp:252
 
8000
msgctxt "unit description in lists"
 
8001
msgid "pound-force per square inch"
 
8002
msgstr "λίβρα-δύναμη ανά τετραγωνική ίντσα"
 
8003
 
 
8004
#: pressure.cpp:254
 
8005
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8006
msgid "pound-force per square inch;pound-force per square inches;psi"
 
8007
msgstr ""
 
8008
"λίβρα ανά τετραγωνική ίντσα;λίβρες ανά τετραγωνικές ίντσες;λίβρα-δύναμη ανά "
 
8009
"τετραγωνική ίντσα;λίβρες-δύναμη ανά τετραγωνικές ίντσες;psi"
 
8010
 
 
8011
#: pressure.cpp:256
 
8012
#, kde-format
 
8013
msgctxt "amount in units (real)"
 
8014
msgid "%1 pound-force per square inches"
 
8015
msgstr "%1 λίβρα-δύναμη ανά τετραγωνικές ίντσες"
 
8016
 
 
8017
#: pressure.cpp:258
 
8018
#, kde-format
 
8019
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8020
msgid "%1 pound-force per square inch"
 
8021
msgid_plural "%1 pound-force per square inch"
 
8022
msgstr[0] "%1 λίβρα-δύναμη ανά τετραγωνική ίντσα"
 
8023
msgstr[1] "%1 λίβρες-δύναμη ανά τετραγωνική ίντσα"
 
8024
 
 
8025
#: pressure.cpp:262
 
8026
msgctxt "pressure unit symbol"
 
8027
msgid "inHg"
 
8028
msgstr "inHg"
 
8029
 
 
8030
#: pressure.cpp:263
 
8031
msgctxt "unit description in lists"
 
8032
msgid "inches of mercury"
 
8033
msgstr "ίντσες υδραργύρου"
 
8034
 
 
8035
#: pressure.cpp:265
 
8036
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8037
msgid "inch of mercury;inches of mercury;inHg;in\""
 
8038
msgstr "ίντσα υδραργύρου;ίντσες υδραργύρου;inHg;in\""
 
8039
 
 
8040
#: pressure.cpp:267
 
8041
#, kde-format
 
8042
msgctxt "amount in units (real)"
 
8043
msgid "%1 inches of mercury"
 
8044
msgstr "%1 ίντσες υδραργύρου"
 
8045
 
 
8046
#: pressure.cpp:268
 
8047
#, kde-format
 
8048
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8049
msgid "%1 inches of mercury"
 
8050
msgid_plural "%1 inches of mercury"
 
8051
msgstr[0] "%1 ίντσα υδραργύρου"
 
8052
msgstr[1] "%1 ίντσες υδραργύρου"
 
8053
 
 
8054
#: pressure.cpp:272
 
8055
msgctxt "pressure unit symbol"
 
8056
msgid "mmHg"
 
8057
msgstr "mmHg"
 
8058
 
 
8059
#: pressure.cpp:273
 
8060
msgctxt "unit description in lists"
 
8061
msgid "millimeters of mercury"
 
8062
msgstr "χιλιοστόμετρα υδραργύρου"
 
8063
 
 
8064
#: pressure.cpp:275
 
8065
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8066
msgid "millimeter of mercury;millimeters of mercury;mmHg"
 
8067
msgstr ""
 
8068
"χιλιοστόμετρο υδραργύρου;χιλιοστόμετρα υδραργύρου;χιλιοστό υδραργύρου;"
 
8069
"χιλιοστά υδραργύρου;mmHg"
 
8070
 
 
8071
#: pressure.cpp:277
 
8072
#, kde-format
 
8073
msgctxt "amount in units (real)"
 
8074
msgid "%1 millimeters of mercury"
 
8075
msgstr "%1 χιλιοστόμετρα υδραργύρου"
 
8076
 
 
8077
#: pressure.cpp:278
 
8078
#, kde-format
 
8079
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8080
msgid "%1 millimeters of mercury"
 
8081
msgid_plural "%1 millimeters of mercury"
 
8082
msgstr[0] "%1 χιλιοστόμετρο υδραργύρου"
 
8083
msgstr[1] "%1 χιλιοστόμετρα υδραργύρου"
 
8084
 
 
8085
#: temperature.cpp:173
 
8086
msgid "Temperature"
 
8087
msgstr "Θερμοκρασία"
 
8088
 
 
8089
#: temperature.cpp:175
 
8090
#, kde-format
 
8091
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (temperature)"
 
8092
msgid "%1 %2"
 
8093
msgstr "%1 %2"
 
8094
 
 
8095
#: temperature.cpp:178
 
8096
msgctxt "temperature unit symbol"
 
8097
msgid "K"
 
8098
msgstr "K"
 
8099
 
 
8100
#: temperature.cpp:179
 
8101
msgctxt "unit description in lists"
 
8102
msgid "kelvins"
 
8103
msgstr "Κέλβιν"
 
8104
 
 
8105
#: temperature.cpp:180
 
8106
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8107
msgid "kelvin;kelvins;K"
 
8108
msgstr "κέλβιν;κέλβιν;K"
 
8109
 
 
8110
#: temperature.cpp:182
 
8111
#, kde-format
 
8112
msgctxt "amount in units (real)"
 
8113
msgid "%1 kelvins"
 
8114
msgstr "%1 κέλβιν"
 
8115
 
 
8116
#: temperature.cpp:183
 
8117
#, kde-format
 
8118
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8119
msgid "%1 kelvin"
 
8120
msgid_plural "%1 kelvins"
 
8121
msgstr[0] "%1 κέλβιν"
 
8122
msgstr[1] "%1 κέλβιν"
 
8123
 
 
8124
#: temperature.cpp:186
 
8125
msgctxt "temperature unit symbol"
 
8126
msgid "°C"
 
8127
msgstr "°C"
 
8128
 
 
8129
#: temperature.cpp:187
 
8130
msgctxt "unit description in lists"
 
8131
msgid "Celsius"
 
8132
msgstr "Κελσίου"
 
8133
 
 
8134
#: temperature.cpp:188
 
8135
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8136
msgid "Celsius;°C;C"
 
8137
msgstr "βαθμός κελσίου;βαθμοί κελσίου;°C;C;κελσίου"
 
8138
 
 
8139
#: temperature.cpp:190
 
8140
#, kde-format
 
8141
msgctxt "amount in units (real)"
 
8142
msgid "%1 degrees Celsius"
 
8143
msgstr "%1 βαθμός Κελσίου"
 
8144
 
 
8145
#: temperature.cpp:191
 
8146
#, kde-format
 
8147
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8148
msgid "%1 degree Celsius"
 
8149
msgid_plural "%1 degrees Celsius"
 
8150
msgstr[0] "%1 βαθμός κελσίου"
 
8151
msgstr[1] "%1 βαθμοί Κελσίου"
 
8152
 
 
8153
#: temperature.cpp:195
 
8154
msgctxt "temperature unit symbol"
 
8155
msgid "°F"
 
8156
msgstr "°F"
 
8157
 
 
8158
#: temperature.cpp:196
 
8159
msgctxt "unit description in lists"
 
8160
msgid "Fahrenheit"
 
8161
msgstr "Φαρενάιτ"
 
8162
 
 
8163
#: temperature.cpp:197
 
8164
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8165
msgid "Fahrenheit;°F;F"
 
8166
msgstr "φαρενάιτ;°F;F"
 
8167
 
 
8168
#: temperature.cpp:199
 
8169
#, kde-format
 
8170
msgctxt "amount in units (real)"
 
8171
msgid "%1 degrees Fahrenheit"
 
8172
msgstr "%1 βαθμοί Φαρενάιτ"
 
8173
 
 
8174
#: temperature.cpp:200
 
8175
#, kde-format
 
8176
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8177
msgid "%1 degree Fahrenheit"
 
8178
msgid_plural "%1 degrees Fahrenheit"
 
8179
msgstr[0] "%1 βαθμός φαρενάιτ"
 
8180
msgstr[1] "%1 βαθμοί Φαρενάιτ"
 
8181
 
 
8182
#: temperature.cpp:204
 
8183
msgctxt "temperature unit symbol"
 
8184
msgid "R"
 
8185
msgstr "R"
 
8186
 
 
8187
#: temperature.cpp:205
 
8188
msgctxt "unit description in lists"
 
8189
msgid "Rankine"
 
8190
msgstr "Ρανκάιν"
 
8191
 
 
8192
#: temperature.cpp:206
 
8193
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8194
msgid "Rankine;°R;R;Ra"
 
8195
msgstr "ρανκάιν;°R;R;Ra"
 
8196
 
 
8197
#: temperature.cpp:208
 
8198
#, kde-format
 
8199
msgctxt "amount in units (real)"
 
8200
msgid "%1 Rankine"
 
8201
msgstr "%1 ρανκάιν"
 
8202
 
 
8203
#: temperature.cpp:209
 
8204
#, kde-format
 
8205
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8206
msgid "%1 Rankine"
 
8207
msgid_plural "%1 Rankine"
 
8208
msgstr[0] "%1 ρανκάιν"
 
8209
msgstr[1] "%1 ρανκάιν"
 
8210
 
 
8211
#: temperature.cpp:212
 
8212
msgctxt "temperature unit symbol"
 
8213
msgid "°De"
 
8214
msgstr "°De"
 
8215
 
 
8216
#: temperature.cpp:213
 
8217
msgctxt "unit description in lists"
 
8218
msgid "Delisle"
 
8219
msgstr "Ντιλάιλ"
 
8220
 
 
8221
#: temperature.cpp:214
 
8222
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8223
msgid "Delisle;°De;De"
 
8224
msgstr "ντιλάιλ;°De;De"
 
8225
 
 
8226
#: temperature.cpp:216
 
8227
#, kde-format
 
8228
msgctxt "amount in units (real)"
 
8229
msgid "%1 degrees Delisle"
 
8230
msgstr "%1 βαθμοί ντιλάιλ"
 
8231
 
 
8232
#: temperature.cpp:217
 
8233
#, kde-format
 
8234
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8235
msgid "%1 degree Delisle"
 
8236
msgid_plural "%1 degrees Delisle"
 
8237
msgstr[0] "%1 βαθμός ντιλάιλ"
 
8238
msgstr[1] "%1 βαθμοί ντιλάιλ"
 
8239
 
 
8240
#: temperature.cpp:221
 
8241
msgctxt "temperature unit symbol"
 
8242
msgid "°N"
 
8243
msgstr "°N"
 
8244
 
 
8245
#: temperature.cpp:222
 
8246
msgctxt "unit description in lists"
 
8247
msgid "Newton"
 
8248
msgstr "Νιούτον"
 
8249
 
 
8250
#: temperature.cpp:223
 
8251
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8252
msgid "Newton;°N;N"
 
8253
msgstr "νιούτον;°N;N"
 
8254
 
 
8255
#: temperature.cpp:225
 
8256
#, kde-format
 
8257
msgctxt "amount in units (real)"
 
8258
msgid "%1 degrees Newton"
 
8259
msgstr "%1 βαθμοί νιούτον"
 
8260
 
 
8261
#: temperature.cpp:226
 
8262
#, kde-format
 
8263
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8264
msgid "%1 degree Newton"
 
8265
msgid_plural "%1 degrees Newton"
 
8266
msgstr[0] "%1 βαθμός νιούτον"
 
8267
msgstr[1] "%1 βαθμοί νιούτον"
 
8268
 
 
8269
#: temperature.cpp:230
 
8270
msgctxt "temperature unit symbol"
 
8271
msgid "°Ré"
 
8272
msgstr "°Ré"
 
8273
 
 
8274
#: temperature.cpp:231
 
8275
msgctxt "unit description in lists"
 
8276
msgid "Réaumur"
 
8277
msgstr "Ρομούρ"
 
8278
 
 
8279
#: temperature.cpp:233
 
8280
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8281
msgid "Réaumur;°Ré;Ré;Reaumur;°Re;Re"
 
8282
msgstr "ρομούρ;°Ré;Ré;ρομούρ;°Re;Re"
 
8283
 
 
8284
#: temperature.cpp:235
 
8285
#, kde-format
 
8286
msgctxt "amount in units (real)"
 
8287
msgid "%1 degrees Réaumur"
 
8288
msgstr "%1 βαθμοί ρομούρ"
 
8289
 
 
8290
#: temperature.cpp:236
 
8291
#, kde-format
 
8292
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8293
msgid "%1 degree Réaumur"
 
8294
msgid_plural "%1 degrees Réaumur"
 
8295
msgstr[0] "%1 βαθμός ρομούρ"
 
8296
msgstr[1] "%1 βαθμοί ρομούρ"
 
8297
 
 
8298
#: temperature.cpp:240
 
8299
msgctxt "temperature unit symbol"
 
8300
msgid "°Rø"
 
8301
msgstr "°Rø"
 
8302
 
 
8303
#: temperature.cpp:241
 
8304
msgctxt "unit description in lists"
 
8305
msgid "Rømer"
 
8306
msgstr "Ρόμερ"
 
8307
 
 
8308
#: temperature.cpp:242
 
8309
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8310
msgid "Rømer;°Rø;Rø;Romer;°Ro;Ro"
 
8311
msgstr "ρόμερ;°Rø;Rø;ρόμερ;°Ro;Ro"
 
8312
 
 
8313
#: temperature.cpp:244
 
8314
#, kde-format
 
8315
msgctxt "amount in units (real)"
 
8316
msgid "%1 degrees Rømer"
 
8317
msgstr "%1 βαθμοί ρόμερ"
 
8318
 
 
8319
#: temperature.cpp:245
 
8320
#, kde-format
 
8321
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8322
msgid "%1 degree Rømer"
 
8323
msgid_plural "%1 degrees Rømer"
 
8324
msgstr[0] "%1 βαθμός ρόμερ"
 
8325
msgstr[1] "%1 βαθμοί ρόμερ"
 
8326
 
 
8327
#: timeunit.cpp:29
 
8328
msgid "Time"
 
8329
msgstr "Χρόνος"
 
8330
 
 
8331
#: timeunit.cpp:31
 
8332
#, kde-format
 
8333
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (time)"
 
8334
msgid "%1 %2"
 
8335
msgstr "%1 %2"
 
8336
 
 
8337
#: timeunit.cpp:34
 
8338
msgctxt "time unit symbol"
 
8339
msgid "Ys"
 
8340
msgstr "Ys"
 
8341
 
 
8342
#: timeunit.cpp:35
 
8343
msgctxt "unit description in lists"
 
8344
msgid "yottaseconds"
 
8345
msgstr "γιοτταδευτερόλεπτα"
 
8346
 
 
8347
#: timeunit.cpp:36
 
8348
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8349
msgid "yottasecond;yottaseconds;Ys"
 
8350
msgstr "γιοτταδευτερόλεπτο;γιοτταδευτερόλεπτα;Ys"
 
8351
 
 
8352
#: timeunit.cpp:38
 
8353
#, kde-format
 
8354
msgctxt "amount in units (real)"
 
8355
msgid "%1 yottaseconds"
 
8356
msgstr "%1 γιοτταδευτερόλεπτα"
 
8357
 
 
8358
#: timeunit.cpp:39
 
8359
#, kde-format
 
8360
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8361
msgid "%1 yottasecond"
 
8362
msgid_plural "%1 yottaseconds"
 
8363
msgstr[0] "%1 γιοτταδευτερόλεπτο"
 
8364
msgstr[1] "%1 γιοτταδευτερόλεπτα"
 
8365
 
 
8366
#: timeunit.cpp:42
 
8367
msgctxt "time unit symbol"
 
8368
msgid "Zs"
 
8369
msgstr "Zs"
 
8370
 
 
8371
#: timeunit.cpp:43
 
8372
msgctxt "unit description in lists"
 
8373
msgid "zettaseconds"
 
8374
msgstr "ζετταδευτερόλεπτα"
 
8375
 
 
8376
#: timeunit.cpp:44
 
8377
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8378
msgid "zettasecond;zettaseconds;Zs"
 
8379
msgstr "ζετταδευτερόλεπτο;ζετταδευτερόλεπτα;Zs"
 
8380
 
 
8381
#: timeunit.cpp:46
 
8382
#, kde-format
 
8383
msgctxt "amount in units (real)"
 
8384
msgid "%1 zettaseconds"
 
8385
msgstr "%1 ζετταδευτερόλεπτα"
 
8386
 
 
8387
#: timeunit.cpp:47
 
8388
#, kde-format
 
8389
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8390
msgid "%1 zettasecond"
 
8391
msgid_plural "%1 zettaseconds"
 
8392
msgstr[0] "%1 ζετταδευτερόλεπτο"
 
8393
msgstr[1] "%1 ζετταδευτερόλεπτα"
 
8394
 
 
8395
#: timeunit.cpp:50
 
8396
msgctxt "time unit symbol"
 
8397
msgid "Es"
 
8398
msgstr "Es"
 
8399
 
 
8400
#: timeunit.cpp:51
 
8401
msgctxt "unit description in lists"
 
8402
msgid "exaseconds"
 
8403
msgstr "εξαδευτερόλεπτα"
 
8404
 
 
8405
#: timeunit.cpp:52
 
8406
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8407
msgid "exasecond;exaseconds;Es"
 
8408
msgstr "εξαδευτερόλεπτο;εξαδευτερόλεπτα;Es"
 
8409
 
 
8410
#: timeunit.cpp:54
 
8411
#, kde-format
 
8412
msgctxt "amount in units (real)"
 
8413
msgid "%1 exaseconds"
 
8414
msgstr "%1 εξαδευτερόλεπτα"
 
8415
 
 
8416
#: timeunit.cpp:55
 
8417
#, kde-format
 
8418
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8419
msgid "%1 exasecond"
 
8420
msgid_plural "%1 exaseconds"
 
8421
msgstr[0] "%1 εξαδευτερόλεπτο"
 
8422
msgstr[1] "%1 εξαδευτερόλεπτα"
 
8423
 
 
8424
#: timeunit.cpp:58
 
8425
msgctxt "time unit symbol"
 
8426
msgid "Ps"
 
8427
msgstr "Ps"
 
8428
 
 
8429
#: timeunit.cpp:59
 
8430
msgctxt "unit description in lists"
 
8431
msgid "petaseconds"
 
8432
msgstr "πεταδευτερόλεπτα"
 
8433
 
 
8434
#: timeunit.cpp:60
 
8435
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8436
msgid "petasecond;petaseconds;Ps"
 
8437
msgstr "πεταδευτερόλεπτο;πεταδευτερόλεπτα;Ps"
 
8438
 
 
8439
#: timeunit.cpp:62
 
8440
#, kde-format
 
8441
msgctxt "amount in units (real)"
 
8442
msgid "%1 petaseconds"
 
8443
msgstr "%1 πεταδευτερόλεπτα"
 
8444
 
 
8445
#: timeunit.cpp:63
 
8446
#, kde-format
 
8447
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8448
msgid "%1 petasecond"
 
8449
msgid_plural "%1 petaseconds"
 
8450
msgstr[0] "%1 πεταδευτερόλεπτο"
 
8451
msgstr[1] "%1 πεταδευτερόλεπτα"
 
8452
 
 
8453
#: timeunit.cpp:66
 
8454
msgctxt "time unit symbol"
 
8455
msgid "Ts"
 
8456
msgstr "Ts"
 
8457
 
 
8458
#: timeunit.cpp:67
 
8459
msgctxt "unit description in lists"
 
8460
msgid "teraseconds"
 
8461
msgstr "τεραδευτερόλεπτα"
 
8462
 
 
8463
#: timeunit.cpp:68
 
8464
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8465
msgid "terasecond;teraseconds;Ts"
 
8466
msgstr "τεραδευτερόλεπτο;τεραδευτερόλεπτα;Ts"
 
8467
 
 
8468
#: timeunit.cpp:70
 
8469
#, kde-format
 
8470
msgctxt "amount in units (real)"
 
8471
msgid "%1 teraseconds"
 
8472
msgstr "%1 τεραδευτερόλεπτα"
 
8473
 
 
8474
#: timeunit.cpp:71
 
8475
#, kde-format
 
8476
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8477
msgid "%1 terasecond"
 
8478
msgid_plural "%1 teraseconds"
 
8479
msgstr[0] "%1 τεραδευτερόλεπτο"
 
8480
msgstr[1] "%1 τεραδευτερόλεπτα"
 
8481
 
 
8482
#: timeunit.cpp:74
 
8483
msgctxt "time unit symbol"
 
8484
msgid "Gs"
 
8485
msgstr "Gs"
 
8486
 
 
8487
#: timeunit.cpp:75
 
8488
msgctxt "unit description in lists"
 
8489
msgid "gigaseconds"
 
8490
msgstr "γιγαδευτερόλεπτα"
 
8491
 
 
8492
#: timeunit.cpp:76
 
8493
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8494
msgid "gigasecond;gigaseconds;Gs"
 
8495
msgstr "γιγαδευτερόλεπτο;γιγαδευτερόλεπτα;Gs"
 
8496
 
 
8497
#: timeunit.cpp:78
 
8498
#, kde-format
 
8499
msgctxt "amount in units (real)"
 
8500
msgid "%1 gigaseconds"
 
8501
msgstr "%1 γιγαδευτερόλεπτα"
 
8502
 
 
8503
#: timeunit.cpp:79
 
8504
#, kde-format
 
8505
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8506
msgid "%1 gigasecond"
 
8507
msgid_plural "%1 gigaseconds"
 
8508
msgstr[0] "%1 γιγαδευτερόλεπτο"
 
8509
msgstr[1] "%1 γιγαδευτερόλεπτα"
 
8510
 
 
8511
#: timeunit.cpp:82
 
8512
msgctxt "time unit symbol"
 
8513
msgid "Ms"
 
8514
msgstr "Ms"
 
8515
 
 
8516
#: timeunit.cpp:83
 
8517
msgctxt "unit description in lists"
 
8518
msgid "megaseconds"
 
8519
msgstr "μεγαδευτερόλεπτα"
 
8520
 
 
8521
#: timeunit.cpp:84
 
8522
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8523
msgid "megasecond;megaseconds;Ms"
 
8524
msgstr "μεγαδευτερόλεπτο;μεγαδευτερόλεπτα;Ms"
 
8525
 
 
8526
#: timeunit.cpp:86
 
8527
#, kde-format
 
8528
msgctxt "amount in units (real)"
 
8529
msgid "%1 megaseconds"
 
8530
msgstr "%1 μεγαδευτερόλεπτα"
 
8531
 
 
8532
#: timeunit.cpp:87
 
8533
#, kde-format
 
8534
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8535
msgid "%1 megasecond"
 
8536
msgid_plural "%1 megaseconds"
 
8537
msgstr[0] "%1 μεγαδευτερόλεπτο"
 
8538
msgstr[1] "%1 μεγαδευτερόλεπτα"
 
8539
 
 
8540
#: timeunit.cpp:90
 
8541
msgctxt "time unit symbol"
 
8542
msgid "ks"
 
8543
msgstr "ks"
 
8544
 
 
8545
#: timeunit.cpp:91
 
8546
msgctxt "unit description in lists"
 
8547
msgid "kiloseconds"
 
8548
msgstr "χιλιοδευτερόλεπτα"
 
8549
 
 
8550
#: timeunit.cpp:92
 
8551
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8552
msgid "kilosecond;kiloseconds;ks"
 
8553
msgstr "χιλιοδευτερόλεπτο;χιλιοδευτερόλεπτα;ks"
 
8554
 
 
8555
#: timeunit.cpp:94
 
8556
#, kde-format
 
8557
msgctxt "amount in units (real)"
 
8558
msgid "%1 kiloseconds"
 
8559
msgstr "%1 χιλιοδευτερόλεπτα"
 
8560
 
 
8561
#: timeunit.cpp:95
 
8562
#, kde-format
 
8563
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8564
msgid "%1 kilosecond"
 
8565
msgid_plural "%1 kiloseconds"
 
8566
msgstr[0] "%1 χιλιοδευτερόλεπτο"
 
8567
msgstr[1] "%1 χιλιοδευτερόλεπτα"
 
8568
 
 
8569
#: timeunit.cpp:98
 
8570
msgctxt "time unit symbol"
 
8571
msgid "hs"
 
8572
msgstr "hs"
 
8573
 
 
8574
#: timeunit.cpp:99
 
8575
msgctxt "unit description in lists"
 
8576
msgid "hectoseconds"
 
8577
msgstr "εκατοδευτερόλεπτα"
 
8578
 
 
8579
#: timeunit.cpp:100
 
8580
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8581
msgid "hectosecond;hectoseconds;hs"
 
8582
msgstr "εκατοδευτερόλεπτο;εκατοδευτερόλεπτα;hs"
 
8583
 
 
8584
#: timeunit.cpp:102
 
8585
#, kde-format
 
8586
msgctxt "amount in units (real)"
 
8587
msgid "%1 hectoseconds"
 
8588
msgstr "%1 εκατοδευτερόλεπτα"
 
8589
 
 
8590
#: timeunit.cpp:103
 
8591
#, kde-format
 
8592
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8593
msgid "%1 hectosecond"
 
8594
msgid_plural "%1 hectoseconds"
 
8595
msgstr[0] "%1 εκατοδευτερόλεπτο"
 
8596
msgstr[1] "%1 εκατοδευτερόλεπτα"
 
8597
 
 
8598
#: timeunit.cpp:106
 
8599
msgctxt "time unit symbol"
 
8600
msgid "das"
 
8601
msgstr "das"
 
8602
 
 
8603
#: timeunit.cpp:107
 
8604
msgctxt "unit description in lists"
 
8605
msgid "decaseconds"
 
8606
msgstr "δεκαδευτερόλεπτα"
 
8607
 
 
8608
#: timeunit.cpp:108
 
8609
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8610
msgid "decasecond;decaseconds;das"
 
8611
msgstr "δεκαδευτερόλεπτο;δεκαδευτερόλεπτα;das"
 
8612
 
 
8613
#: timeunit.cpp:110
 
8614
#, kde-format
 
8615
msgctxt "amount in units (real)"
 
8616
msgid "%1 decaseconds"
 
8617
msgstr "%1 δεκαδευτερόλεπτα"
 
8618
 
 
8619
#: timeunit.cpp:111
 
8620
#, kde-format
 
8621
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8622
msgid "%1 decasecond"
 
8623
msgid_plural "%1 decaseconds"
 
8624
msgstr[0] "%1 δεκαδευτερόλεπτο"
 
8625
msgstr[1] "%1 δεκαδευτερόλεπτα"
 
8626
 
 
8627
#: timeunit.cpp:114
 
8628
msgctxt "time unit symbol"
 
8629
msgid "s"
 
8630
msgstr "s"
 
8631
 
 
8632
#: timeunit.cpp:115
 
8633
msgctxt "unit description in lists"
 
8634
msgid "seconds"
 
8635
msgstr "δευτερόλεπτα"
 
8636
 
 
8637
#: timeunit.cpp:116
 
8638
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8639
msgid "second;seconds;s"
 
8640
msgstr "δευτερόλεπτο;δευτερόλεπτα;s"
 
8641
 
 
8642
#: timeunit.cpp:118
 
8643
#, kde-format
 
8644
msgctxt "amount in units (real)"
 
8645
msgid "%1 seconds"
 
8646
msgstr "%1 δευτερόλεπτα"
 
8647
 
 
8648
#: timeunit.cpp:119
 
8649
#, kde-format
 
8650
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8651
msgid "%1 second"
 
8652
msgid_plural "%1 seconds"
 
8653
msgstr[0] "%1 δευτερόλεπτο"
 
8654
msgstr[1] "%1 δευτερόλεπτα"
 
8655
 
 
8656
#: timeunit.cpp:122
 
8657
msgctxt "time unit symbol"
 
8658
msgid "ds"
 
8659
msgstr "ds"
 
8660
 
 
8661
#: timeunit.cpp:123
 
8662
msgctxt "unit description in lists"
 
8663
msgid "deciseconds"
 
8664
msgstr "δέκατο του δευτερόλεπτου"
 
8665
 
 
8666
#: timeunit.cpp:124
 
8667
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8668
msgid "decisecond;deciseconds;ds"
 
8669
msgstr "δεκατο του δευτερόλεπτο;δέκατα του δευτερόλεπτου;ds"
 
8670
 
 
8671
#: timeunit.cpp:126
 
8672
#, kde-format
 
8673
msgctxt "amount in units (real)"
 
8674
msgid "%1 deciseconds"
 
8675
msgstr "%1 δέκατα του δευτερόλεπτου"
 
8676
 
 
8677
#: timeunit.cpp:127
 
8678
#, kde-format
 
8679
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8680
msgid "%1 decisecond"
 
8681
msgid_plural "%1 deciseconds"
 
8682
msgstr[0] "%1 δέκατο του δευτερόλεπτου"
 
8683
msgstr[1] "%1 δέκατα του δευτερόλεπτου"
 
8684
 
 
8685
#: timeunit.cpp:130
 
8686
msgctxt "time unit symbol"
 
8687
msgid "cs"
 
8688
msgstr "cs"
 
8689
 
 
8690
#: timeunit.cpp:131
 
8691
msgctxt "unit description in lists"
 
8692
msgid "centiseconds"
 
8693
msgstr "εκατοστά του δευτερολέπτου"
 
8694
 
 
8695
#: timeunit.cpp:132
 
8696
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8697
msgid "centisecond;centiseconds;cs"
 
8698
msgstr "εκατοστό του δευτερόλεπτου;εκατοστά του δευτερόλεπτου;cs"
 
8699
 
 
8700
#: timeunit.cpp:134
 
8701
#, kde-format
 
8702
msgctxt "amount in units (real)"
 
8703
msgid "%1 centiseconds"
 
8704
msgstr "%1 εκατοστά του δευτερολέπτου"
 
8705
 
 
8706
#: timeunit.cpp:135
 
8707
#, kde-format
 
8708
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8709
msgid "%1 centisecond"
 
8710
msgid_plural "%1 centiseconds"
 
8711
msgstr[0] "%1 εκατοστό του δευτερολέπτου"
 
8712
msgstr[1] "%1 εκατοστά του δευτερολέπτου"
 
8713
 
 
8714
#: timeunit.cpp:138
 
8715
msgctxt "time unit symbol"
 
8716
msgid "ms"
 
8717
msgstr "ms"
 
8718
 
 
8719
#: timeunit.cpp:139
 
8720
msgctxt "unit description in lists"
 
8721
msgid "milliseconds"
 
8722
msgstr "χιλιοστά του δευτερολέπτου"
 
8723
 
 
8724
#: timeunit.cpp:140
 
8725
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8726
msgid "millisecond;milliseconds;ms"
 
8727
msgstr "χιλιοστό του δευτερολέπτου;χιλιοστά του δευτερολέπτου;ms"
 
8728
 
 
8729
#: timeunit.cpp:142
 
8730
#, kde-format
 
8731
msgctxt "amount in units (real)"
 
8732
msgid "%1 milliseconds"
 
8733
msgstr "%1 χιλιοστά του δευτερολέπτου"
 
8734
 
 
8735
#: timeunit.cpp:143
 
8736
#, kde-format
 
8737
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8738
msgid "%1 millisecond"
 
8739
msgid_plural "%1 milliseconds"
 
8740
msgstr[0] "%1 χιλιοστό του δευτερολέπτου"
 
8741
msgstr[1] "%1 χιλιοστά του δευτερολέπτου"
 
8742
 
 
8743
#: timeunit.cpp:146
 
8744
msgctxt "time unit symbol"
 
8745
msgid "µs"
 
8746
msgstr "µs"
 
8747
 
 
8748
#: timeunit.cpp:147
 
8749
msgctxt "unit description in lists"
 
8750
msgid "microseconds"
 
8751
msgstr "μικροδευτερόλεπτα"
 
8752
 
 
8753
#: timeunit.cpp:148
 
8754
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8755
msgid "microsecond;microseconds;µs;us"
 
8756
msgstr "μικροδευτερόλεπτο;μικροδευτερόλεπτα;µs;us"
 
8757
 
 
8758
#: timeunit.cpp:150
 
8759
#, kde-format
 
8760
msgctxt "amount in units (real)"
 
8761
msgid "%1 microseconds"
 
8762
msgstr "%1 μικροδευτερόλεπτα"
 
8763
 
 
8764
#: timeunit.cpp:151
 
8765
#, kde-format
 
8766
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8767
msgid "%1 microsecond"
 
8768
msgid_plural "%1 microseconds"
 
8769
msgstr[0] "%1 μικροδευτερόλεπτο"
 
8770
msgstr[1] "%1 μικροδευτερόλεπτα"
 
8771
 
 
8772
#: timeunit.cpp:154
 
8773
msgctxt "time unit symbol"
 
8774
msgid "ns"
 
8775
msgstr "ns"
 
8776
 
 
8777
#: timeunit.cpp:155
 
8778
msgctxt "unit description in lists"
 
8779
msgid "nanoseconds"
 
8780
msgstr "νανοδευτερόλεπτα"
 
8781
 
 
8782
#: timeunit.cpp:156
 
8783
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8784
msgid "nanosecond;nanoseconds;ns"
 
8785
msgstr "νανοδευτερόλεπτο;νανοδευτερόλεπτα;ns"
 
8786
 
 
8787
#: timeunit.cpp:158
 
8788
#, kde-format
 
8789
msgctxt "amount in units (real)"
 
8790
msgid "%1 nanoseconds"
 
8791
msgstr "%1 νανοδευτερόλεπτα"
 
8792
 
 
8793
#: timeunit.cpp:159
 
8794
#, kde-format
 
8795
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8796
msgid "%1 nanosecond"
 
8797
msgid_plural "%1 nanoseconds"
 
8798
msgstr[0] "%1 νανοδευτερόλεπτο"
 
8799
msgstr[1] "%1 νανοδευτερόλεπτα"
 
8800
 
 
8801
#: timeunit.cpp:162
 
8802
msgctxt "time unit symbol"
 
8803
msgid "ps"
 
8804
msgstr "ps"
 
8805
 
 
8806
#: timeunit.cpp:163
 
8807
msgctxt "unit description in lists"
 
8808
msgid "picoseconds"
 
8809
msgstr "πικοδευτερόλεπτα"
 
8810
 
 
8811
#: timeunit.cpp:164
 
8812
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8813
msgid "picosecond;picoseconds;ps"
 
8814
msgstr "πικοδευτερόλεπτο;πικοδευτερόλεπτα;ps"
 
8815
 
 
8816
#: timeunit.cpp:166
 
8817
#, kde-format
 
8818
msgctxt "amount in units (real)"
 
8819
msgid "%1 picoseconds"
 
8820
msgstr "%1 πικοδευτερόλεπτα"
 
8821
 
 
8822
#: timeunit.cpp:167
 
8823
#, kde-format
 
8824
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8825
msgid "%1 picosecond"
 
8826
msgid_plural "%1 picoseconds"
 
8827
msgstr[0] "%1 πικοδευτερόλεπτο"
 
8828
msgstr[1] "%1 πικοδευτερόλεπτα"
 
8829
 
 
8830
#: timeunit.cpp:170
 
8831
msgctxt "time unit symbol"
 
8832
msgid "fs"
 
8833
msgstr "fs"
 
8834
 
 
8835
#: timeunit.cpp:171
 
8836
msgctxt "unit description in lists"
 
8837
msgid "femtoseconds"
 
8838
msgstr "φεμτοδευτερόλεπτα"
 
8839
 
 
8840
#: timeunit.cpp:172
 
8841
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8842
msgid "femtosecond;femtoseconds;fs"
 
8843
msgstr "φεμτοδευτερόλεπτο;φεμτοδευτερόλεπτα;fs"
 
8844
 
 
8845
#: timeunit.cpp:174
 
8846
#, kde-format
 
8847
msgctxt "amount in units (real)"
 
8848
msgid "%1 femtoseconds"
 
8849
msgstr "%1 φεμτοδευτερόλεπτα"
 
8850
 
 
8851
#: timeunit.cpp:175
 
8852
#, kde-format
 
8853
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8854
msgid "%1 femtosecond"
 
8855
msgid_plural "%1 femtoseconds"
 
8856
msgstr[0] "%1 φεμτοδευτερόλεπτο"
 
8857
msgstr[1] "%1 φεμτοδευτερόλεπτα"
 
8858
 
 
8859
#: timeunit.cpp:178
 
8860
msgctxt "time unit symbol"
 
8861
msgid "as"
 
8862
msgstr "as"
 
8863
 
 
8864
#: timeunit.cpp:179
 
8865
msgctxt "unit description in lists"
 
8866
msgid "attoseconds"
 
8867
msgstr "αττοδευτερόλεπτα"
 
8868
 
 
8869
#: timeunit.cpp:180
 
8870
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8871
msgid "attosecond;attoseconds;as"
 
8872
msgstr "αττοδευτερόλεπτο;αττοδευτερόλεπτα;as"
 
8873
 
 
8874
#: timeunit.cpp:182
 
8875
#, kde-format
 
8876
msgctxt "amount in units (real)"
 
8877
msgid "%1 attoseconds"
 
8878
msgstr "%1 αττοδευτερόλεπτα"
 
8879
 
 
8880
#: timeunit.cpp:183
 
8881
#, kde-format
 
8882
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8883
msgid "%1 attosecond"
 
8884
msgid_plural "%1 attoseconds"
 
8885
msgstr[0] "%1 αττοδευτερόλεπτο"
 
8886
msgstr[1] "%1 αττοδευτερόλεπτα"
 
8887
 
 
8888
#: timeunit.cpp:186
 
8889
msgctxt "time unit symbol"
 
8890
msgid "zs"
 
8891
msgstr "zs"
 
8892
 
 
8893
#: timeunit.cpp:187
 
8894
msgctxt "unit description in lists"
 
8895
msgid "zeptoseconds"
 
8896
msgstr "ζετταδευτερόλεπτα"
 
8897
 
 
8898
#: timeunit.cpp:188
 
8899
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8900
msgid "zeptosecond;zeptoseconds;zs"
 
8901
msgstr "ζετταδευτερόλεπτο;ζετταδευτερόλεπτα;zs"
 
8902
 
 
8903
#: timeunit.cpp:190
 
8904
#, kde-format
 
8905
msgctxt "amount in units (real)"
 
8906
msgid "%1 zeptoseconds"
 
8907
msgstr "%1 ζετταδευτερόλεπτα"
 
8908
 
 
8909
#: timeunit.cpp:191
 
8910
#, kde-format
 
8911
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8912
msgid "%1 zeptosecond"
 
8913
msgid_plural "%1 zeptoseconds"
 
8914
msgstr[0] "%1 ζετταδευτερόλεπτο"
 
8915
msgstr[1] "%1 ζετταδευτερόλεπτα"
 
8916
 
 
8917
#: timeunit.cpp:194
 
8918
msgctxt "time unit symbol"
 
8919
msgid "ys"
 
8920
msgstr "ys"
 
8921
 
 
8922
#: timeunit.cpp:195
 
8923
msgctxt "unit description in lists"
 
8924
msgid "yoctoseconds"
 
8925
msgstr "γιοκτοδευτερόλεπτα"
 
8926
 
 
8927
#: timeunit.cpp:196
 
8928
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8929
msgid "yoctosecond;yoctoseconds;ys"
 
8930
msgstr "γιοκτοδευτερόλεπτο;γιοκτοδευτερόλεπτα;ys"
 
8931
 
 
8932
#: timeunit.cpp:198
 
8933
#, kde-format
 
8934
msgctxt "amount in units (real)"
 
8935
msgid "%1 yoctoseconds"
 
8936
msgstr "%1 γιοκτοδευτερόλεπτα"
 
8937
 
 
8938
#: timeunit.cpp:199
 
8939
#, kde-format
 
8940
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8941
msgid "%1 yoctosecond"
 
8942
msgid_plural "%1 yoctoseconds"
 
8943
msgstr[0] "%1 γιοκτοδευτερόλεπτο"
 
8944
msgstr[1] "%1 γιοκτοδευτερόλεπτα"
 
8945
 
 
8946
#: timeunit.cpp:202
 
8947
msgctxt "time unit symbol"
 
8948
msgid "min"
 
8949
msgstr "min"
 
8950
 
 
8951
#: timeunit.cpp:203
 
8952
msgctxt "unit description in lists"
 
8953
msgid "minutes"
 
8954
msgstr "λεπτά"
 
8955
 
 
8956
#: timeunit.cpp:204
 
8957
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8958
msgid "minute;minutes;min"
 
8959
msgstr "λεπτό;λεπτά;min;λ"
 
8960
 
 
8961
#: timeunit.cpp:206
 
8962
#, kde-format
 
8963
msgctxt "amount in units (real)"
 
8964
msgid "%1 minutes"
 
8965
msgstr "%1 λεπτά"
 
8966
 
 
8967
#: timeunit.cpp:207
 
8968
#, kde-format
 
8969
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8970
msgid "%1 minute"
 
8971
msgid_plural "%1 minutes"
 
8972
msgstr[0] "%1 λεπτό"
 
8973
msgstr[1] "%1 λεπτά"
 
8974
 
 
8975
#: timeunit.cpp:210
 
8976
msgctxt "time unit symbol"
 
8977
msgid "h"
 
8978
msgstr "h"
 
8979
 
 
8980
#: timeunit.cpp:211
 
8981
msgctxt "unit description in lists"
 
8982
msgid "hours"
 
8983
msgstr "ώρες"
 
8984
 
 
8985
#: timeunit.cpp:212
 
8986
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
8987
msgid "hour;hours;h"
 
8988
msgstr "ώρα;ώρες;h;ω"
 
8989
 
 
8990
#: timeunit.cpp:214
 
8991
#, kde-format
 
8992
msgctxt "amount in units (real)"
 
8993
msgid "%1 hours"
 
8994
msgstr "%1 ώρες"
 
8995
 
 
8996
#: timeunit.cpp:215
 
8997
#, kde-format
 
8998
msgctxt "amount in units (integer)"
 
8999
msgid "%1 hour"
 
9000
msgid_plural "%1 hours"
 
9001
msgstr[0] "%1 ώρα"
 
9002
msgstr[1] "%1 ώρες"
 
9003
 
 
9004
#: timeunit.cpp:218
 
9005
msgctxt "time unit symbol"
 
9006
msgid "d"
 
9007
msgstr "d"
 
9008
 
 
9009
#: timeunit.cpp:219
 
9010
msgctxt "unit description in lists"
 
9011
msgid "days"
 
9012
msgstr "ημέρες"
 
9013
 
 
9014
#: timeunit.cpp:220
 
9015
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9016
msgid "day;days;d"
 
9017
msgstr "ημέρα;ημέρες;d"
 
9018
 
 
9019
#: timeunit.cpp:222
 
9020
#, kde-format
 
9021
msgctxt "amount in units (real)"
 
9022
msgid "%1 days"
 
9023
msgstr "%1 ημέρες"
 
9024
 
 
9025
#: timeunit.cpp:223
 
9026
#, kde-format
 
9027
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9028
msgid "%1 day"
 
9029
msgid_plural "%1 days"
 
9030
msgstr[0] "%1 ημέρα"
 
9031
msgstr[1] "%1 ημέρες"
 
9032
 
 
9033
#: timeunit.cpp:226
 
9034
msgctxt "time unit symbol"
 
9035
msgid "w"
 
9036
msgstr "w"
 
9037
 
 
9038
#: timeunit.cpp:227
 
9039
msgctxt "unit description in lists"
 
9040
msgid "weeks"
 
9041
msgstr "εβδομάδες"
 
9042
 
 
9043
#: timeunit.cpp:228
 
9044
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9045
msgid "week;weeks"
 
9046
msgstr "εβδομάδα;εβδομάδες;w"
 
9047
 
 
9048
#: timeunit.cpp:230
 
9049
#, kde-format
 
9050
msgctxt "amount in units (real)"
 
9051
msgid "%1 weeks"
 
9052
msgstr "%1 εβδομάδες"
 
9053
 
 
9054
#: timeunit.cpp:231
 
9055
#, kde-format
 
9056
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9057
msgid "%1 week"
 
9058
msgid_plural "%1 weeks"
 
9059
msgstr[0] "%1 εβδομάδα"
 
9060
msgstr[1] "%1 εβδομάδες"
 
9061
 
 
9062
#: timeunit.cpp:234
 
9063
msgctxt "time unit symbol"
 
9064
msgid "a"
 
9065
msgstr "a"
 
9066
 
 
9067
#: timeunit.cpp:235
 
9068
msgctxt "unit description in lists"
 
9069
msgid "Julian years"
 
9070
msgstr "ιουλιανά έτη"
 
9071
 
 
9072
#: timeunit.cpp:236
 
9073
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9074
msgid "Julian year;Julian years;a"
 
9075
msgstr "ιουλιανά έτος;ιουλιανά έτη;a"
 
9076
 
 
9077
#: timeunit.cpp:238
 
9078
#, kde-format
 
9079
msgctxt "amount in units (real)"
 
9080
msgid "%1 Julian years"
 
9081
msgstr "%1 ιουλιανά έτη"
 
9082
 
 
9083
#: timeunit.cpp:239
 
9084
#, kde-format
 
9085
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9086
msgid "%1 Julian year"
 
9087
msgid_plural "%1 Julian years"
 
9088
msgstr[0] "%1 ιουλιανό έτος"
 
9089
msgstr[1] "%1 ιουλιανά έτη"
 
9090
 
 
9091
#: timeunit.cpp:242
 
9092
msgctxt "time unit symbol"
 
9093
msgid "lpy"
 
9094
msgstr "lpy"
 
9095
 
 
9096
#: timeunit.cpp:243
 
9097
msgctxt "unit description in lists"
 
9098
msgid "leap years"
 
9099
msgstr "δίσεκτα χρόνια"
 
9100
 
 
9101
#: timeunit.cpp:244
 
9102
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9103
msgid "leap year;leap years"
 
9104
msgstr "δίσεκτος χρόνος;δίσεκτα χρόνια"
 
9105
 
 
9106
#: timeunit.cpp:246
 
9107
#, kde-format
 
9108
msgctxt "amount in units (real)"
 
9109
msgid "%1 leap years"
 
9110
msgstr "%1 δίσεκτα χρόνια"
 
9111
 
 
9112
#: timeunit.cpp:247
 
9113
#, kde-format
 
9114
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9115
msgid "%1 leap year"
 
9116
msgid_plural "%1 leap years"
 
9117
msgstr[0] "%1 δίσεκτος χρόνος"
 
9118
msgstr[1] "%1 δίσεκτα χρόνια"
 
9119
 
 
9120
#: timeunit.cpp:251
 
9121
msgctxt "time unit symbol"
 
9122
msgid "y"
 
9123
msgstr "y"
 
9124
 
 
9125
#: timeunit.cpp:252
 
9126
msgctxt "unit description in lists"
 
9127
msgid "year"
 
9128
msgstr "έτος"
 
9129
 
 
9130
#: timeunit.cpp:253
 
9131
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9132
msgid "year;years;y"
 
9133
msgstr "έτος;έτη;y"
 
9134
 
 
9135
#: timeunit.cpp:255
 
9136
#, kde-format
 
9137
msgctxt "amount in units (real)"
 
9138
msgid "%1 year"
 
9139
msgstr "%1 έτος"
 
9140
 
 
9141
#: timeunit.cpp:256
 
9142
#, kde-format
 
9143
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9144
msgid "%1 year"
 
9145
msgid_plural "%1 years"
 
9146
msgstr[0] "%1 έτος"
 
9147
msgstr[1] "%1 έτη"
 
9148
 
 
9149
#: velocity.cpp:56
 
9150
msgid "Speed"
 
9151
msgstr "Ταχύτητα"
 
9152
 
 
9153
#: velocity.cpp:58
 
9154
#, kde-format
 
9155
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (velocity)"
 
9156
msgid "%1 %2"
 
9157
msgstr "%1 %2"
 
9158
 
 
9159
#: velocity.cpp:61
 
9160
msgctxt "velocity unit symbol"
 
9161
msgid "m/s"
 
9162
msgstr "m/s"
 
9163
 
 
9164
#: velocity.cpp:62
 
9165
msgctxt "unit description in lists"
 
9166
msgid "meters per second"
 
9167
msgstr "μέτρα ανά δευτερόλεπτο"
 
9168
 
 
9169
#: velocity.cpp:63
 
9170
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9171
msgid "meter per second;meters per second;m/s;ms"
 
9172
msgstr "μέτρο ανά δευτερόλεπτο;μέτρα ανά δευτερόλεπτο;m/s;ms;μ/δ;μδ"
 
9173
 
 
9174
#: velocity.cpp:65
 
9175
#, kde-format
 
9176
msgctxt "amount in units (real)"
 
9177
msgid "%1 meters per second"
 
9178
msgstr "%1 μέτρα ανά δευτερόλεπτο"
 
9179
 
 
9180
#: velocity.cpp:66
 
9181
#, kde-format
 
9182
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9183
msgid "%1 meter per second"
 
9184
msgid_plural "%1 meters per second"
 
9185
msgstr[0] "%1 μέτρο ανά δευτερόλεπτο"
 
9186
msgstr[1] "%1 μέτρα ανά δευτερόλεπτο"
 
9187
 
 
9188
#: velocity.cpp:69
 
9189
msgctxt "velocity unit symbol"
 
9190
msgid "km/h"
 
9191
msgstr "km/h"
 
9192
 
 
9193
#: velocity.cpp:70
 
9194
msgctxt "unit description in lists"
 
9195
msgid "kilometers per hour"
 
9196
msgstr "χιλιόμετρα ανά ώρα"
 
9197
 
 
9198
#: velocity.cpp:72
 
9199
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9200
msgid "kilometer per hour;kilometers per hour;km/h;kmh"
 
9201
msgstr "χιλιόμετρο ανά ώρα;χιλιόμετρα ανά ώρα;km/h;kmh;χλμ/ω;χλμω"
 
9202
 
 
9203
#: velocity.cpp:74
 
9204
#, kde-format
 
9205
msgctxt "amount in units (real)"
 
9206
msgid "%1 kilometers per hour"
 
9207
msgstr "%1 χιλιόμετρα ανά ώρα"
 
9208
 
 
9209
#: velocity.cpp:75
 
9210
#, kde-format
 
9211
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9212
msgid "%1 kilometer per hour"
 
9213
msgid_plural "%1 kilometers per hour"
 
9214
msgstr[0] "%1 χιλιόμετρο ανά ώρα"
 
9215
msgstr[1] "%1 χιλιόμετρα ανά ώρα"
 
9216
 
 
9217
#: velocity.cpp:78
 
9218
msgctxt "velocity unit symbol"
 
9219
msgid "mph"
 
9220
msgstr "mph"
 
9221
 
 
9222
#: velocity.cpp:79
 
9223
msgctxt "unit description in lists"
 
9224
msgid "miles per hour"
 
9225
msgstr "μίλια ανά ώρα"
 
9226
 
 
9227
#: velocity.cpp:80
 
9228
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9229
msgid "mile per hour;miles per hour;mph"
 
9230
msgstr "μίλι ανά ώρα;μίλια ανά ώρα;mph;μαω"
 
9231
 
 
9232
#: velocity.cpp:82
 
9233
#, kde-format
 
9234
msgctxt "amount in units (real)"
 
9235
msgid "%1 miles per hour"
 
9236
msgstr "%1 μίλια ανά ώρα"
 
9237
 
 
9238
#: velocity.cpp:83
 
9239
#, kde-format
 
9240
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9241
msgid "%1 mile per hour"
 
9242
msgid_plural "%1 miles per hour"
 
9243
msgstr[0] "%1 μίλι ανά ώρα"
 
9244
msgstr[1] "%1 μίλια ανά ώρα"
 
9245
 
 
9246
#: velocity.cpp:86
 
9247
msgctxt "velocity unit symbol"
 
9248
msgid "ft/s"
 
9249
msgstr "ft/s"
 
9250
 
 
9251
#: velocity.cpp:87
 
9252
msgctxt "unit description in lists"
 
9253
msgid "feet per second"
 
9254
msgstr "πόδια ανά δευτερόλεπτο"
 
9255
 
 
9256
#: velocity.cpp:89
 
9257
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9258
msgid "foot per second;feet per second;ft/s;ft/sec;fps"
 
9259
msgstr "πόδι ανά δευτερόλεπτο;πόδια ανά δευτερόλεπτο;ft/s;ft/sec;fps"
 
9260
 
 
9261
#: velocity.cpp:91
 
9262
#, kde-format
 
9263
msgctxt "amount in units (real)"
 
9264
msgid "%1 feet per second"
 
9265
msgstr "%1 πόδια ανά δευτερόλεπτο"
 
9266
 
 
9267
#: velocity.cpp:92
 
9268
#, kde-format
 
9269
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9270
msgid "%1 foot per second"
 
9271
msgid_plural "%1 feet per second"
 
9272
msgstr[0] "%1 πόδι ανά δευτερόλεπτο"
 
9273
msgstr[1] "%1 πόδια ανά δευτερόλεπτο"
 
9274
 
 
9275
#: velocity.cpp:95
 
9276
msgctxt "velocity unit symbol"
 
9277
msgid "in/s"
 
9278
msgstr "in/s"
 
9279
 
 
9280
#: velocity.cpp:96
 
9281
msgctxt "unit description in lists"
 
9282
msgid "inches per second"
 
9283
msgstr "ίντσες ανά δευτερόλεπτο"
 
9284
 
 
9285
#: velocity.cpp:98
 
9286
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9287
msgid "inch per second;inches per second;in/s;in/sec;ips"
 
9288
msgstr "ίντσα ανά δευτερόλεπτο;ίντσες ανά δευτερόλεπτο;in/s;in/sec;ips"
 
9289
 
 
9290
#: velocity.cpp:100
 
9291
#, kde-format
 
9292
msgctxt "amount in units (real)"
 
9293
msgid "%1 inches per second"
 
9294
msgstr "%1 ίντσες ανά δευτερόλεπτο"
 
9295
 
 
9296
#: velocity.cpp:101
 
9297
#, kde-format
 
9298
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9299
msgid "%1 inch per second"
 
9300
msgid_plural "%1 inches per second"
 
9301
msgstr[0] "%1 ίντσα ανά δευτερόλεπτο"
 
9302
msgstr[1] "%1 ίντσες ανά δευτερόλεπτο"
 
9303
 
 
9304
#: velocity.cpp:104
 
9305
msgctxt "velocity unit symbol"
 
9306
msgid "kt"
 
9307
msgstr "kt"
 
9308
 
 
9309
#: velocity.cpp:105
 
9310
msgctxt "unit description in lists"
 
9311
msgid "knots"
 
9312
msgstr "κόμβοι"
 
9313
 
 
9314
#: velocity.cpp:106
 
9315
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9316
msgid "knot;knots;kt;nautical miles per hour"
 
9317
msgstr "κόμβος;κόμβοι;kt;ναυτικά μίλια ανά ώρα"
 
9318
 
 
9319
#: velocity.cpp:108
 
9320
#, kde-format
 
9321
msgctxt "amount in units (real)"
 
9322
msgid "%1 knots"
 
9323
msgstr "%1 κόμβοι"
 
9324
 
 
9325
#: velocity.cpp:109
 
9326
#, kde-format
 
9327
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9328
msgid "%1 knot"
 
9329
msgid_plural "%1 knots"
 
9330
msgstr[0] "%1 κόμβος"
 
9331
msgstr[1] "%1 κόμβοι"
 
9332
 
 
9333
#: velocity.cpp:113
 
9334
msgctxt "velocity unit symbol"
 
9335
msgid "Ma"
 
9336
msgstr "Ma"
 
9337
 
 
9338
#: velocity.cpp:114
 
9339
msgctxt "unit description in lists"
 
9340
msgid "Mach"
 
9341
msgstr "Μαχ"
 
9342
 
 
9343
#: velocity.cpp:115
 
9344
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9345
msgid "mach;machs;Ma;speed of sound"
 
9346
msgstr "μαχ;Ma;ταχύτητα του ήχου"
 
9347
 
 
9348
#: velocity.cpp:117
 
9349
#, kde-format
 
9350
msgctxt "amount in units (real)"
 
9351
msgid "Mach %1"
 
9352
msgstr "Μαχ %1"
 
9353
 
 
9354
#: velocity.cpp:118
 
9355
#, kde-format
 
9356
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9357
msgid "Mach %1"
 
9358
msgid_plural "Mach %1"
 
9359
msgstr[0] "Μαχ %1"
 
9360
msgstr[1] "Μαχ %1"
 
9361
 
 
9362
#: velocity.cpp:121
 
9363
msgctxt "velocity unit symbol"
 
9364
msgid "c"
 
9365
msgstr "c"
 
9366
 
 
9367
#: velocity.cpp:122
 
9368
msgctxt "unit description in lists"
 
9369
msgid "speed of light"
 
9370
msgstr "ταχύτητα του φωτός"
 
9371
 
 
9372
#: velocity.cpp:123
 
9373
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9374
msgid "speed of light;c"
 
9375
msgstr "ταχύτητα του φωτός;c"
 
9376
 
 
9377
#: velocity.cpp:125
 
9378
#, kde-format
 
9379
msgctxt "amount in units (real)"
 
9380
msgid "%1 speed of light"
 
9381
msgstr "%1 ταχύτητα του φωτός"
 
9382
 
 
9383
#: velocity.cpp:126
 
9384
#, kde-format
 
9385
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9386
msgid "%1 speed of light"
 
9387
msgid_plural "%1 speed of light"
 
9388
msgstr[0] "%1 ταχύτητα του φωτός"
 
9389
msgstr[1] "%1 ταχύτητα του φωτός"
 
9390
 
 
9391
#: velocity.cpp:130
 
9392
msgctxt "velocity unit symbol"
 
9393
msgid "bft"
 
9394
msgstr "bft"
 
9395
 
 
9396
#: velocity.cpp:131
 
9397
msgctxt "unit description in lists"
 
9398
msgid "Beaufort"
 
9399
msgstr "Μποφόρ"
 
9400
 
 
9401
#: velocity.cpp:132
 
9402
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9403
msgid "Beaufort;Bft"
 
9404
msgstr "Μποφόρ;Bft"
 
9405
 
 
9406
#: velocity.cpp:134
 
9407
#, kde-format
 
9408
msgctxt "amount in units (real)"
 
9409
msgid "%1 on the Beaufort scale"
 
9410
msgstr "%1 στην κλίμακα Μποφόρ"
 
9411
 
 
9412
#: velocity.cpp:135
 
9413
#, kde-format
 
9414
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9415
msgid "%1 on the Beaufort scale"
 
9416
msgid_plural "%1 on the Beaufort scale"
 
9417
msgstr[0] "%1 στην κλίμακα Μποφόρ"
 
9418
msgstr[1] "%1 στην κλίμακα Μποφόρ"
 
9419
 
 
9420
#: volume.cpp:29
 
9421
msgid "Volume"
 
9422
msgstr "Όγκος"
 
9423
 
 
9424
#: volume.cpp:31
 
9425
#, kde-format
 
9426
msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (volume)"
 
9427
msgid "%1 %2"
 
9428
msgstr "%1 %2"
 
9429
 
 
9430
#: volume.cpp:34
 
9431
msgctxt "volume unit symbol"
 
9432
msgid "Ym³"
 
9433
msgstr "Ym³"
 
9434
 
 
9435
#: volume.cpp:35
 
9436
msgctxt "unit description in lists"
 
9437
msgid "cubic yottameters"
 
9438
msgstr "κυβικά γιοτταμέτρα"
 
9439
 
 
9440
#: volume.cpp:37
 
9441
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9442
msgid "cubic yottameter;cubic yottameters;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
 
9443
msgstr "κυβικό γιοτταμέτρο;κυβικά γιοτταμέτρα;Ym³;Ym/-3;Ym^3;Ym3"
 
9444
 
 
9445
#: volume.cpp:38
 
9446
#, kde-format
 
9447
msgctxt "amount in units (real)"
 
9448
msgid "%1 cubic yottameters"
 
9449
msgstr "%1 κυβικά γιοτταμέτρα"
 
9450
 
 
9451
#: volume.cpp:40
 
9452
#, kde-format
 
9453
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9454
msgid "%1 cubic yottameter"
 
9455
msgid_plural "%1 cubic yottameters"
 
9456
msgstr[0] "%1 κυβικό γιοτταμέτρο"
 
9457
msgstr[1] "%1 κυβικά γιοτταμέτρα"
 
9458
 
 
9459
#: volume.cpp:43
 
9460
msgctxt "volume unit symbol"
 
9461
msgid "Zm³"
 
9462
msgstr "Zm³"
 
9463
 
 
9464
#: volume.cpp:44
 
9465
msgctxt "unit description in lists"
 
9466
msgid "cubic zettameters"
 
9467
msgstr "κυβικά ζετταμέτρα"
 
9468
 
 
9469
#: volume.cpp:46
 
9470
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9471
msgid "cubic zettameter;cubic zettameters;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
 
9472
msgstr "κυβικό ζετταμέτρο;κυβικά ζετταμέτρα;Zm³;Zm/-3;Zm^3;Zm3"
 
9473
 
 
9474
#: volume.cpp:48
 
9475
#, kde-format
 
9476
msgctxt "amount in units (real)"
 
9477
msgid "%1 cubic zettameters"
 
9478
msgstr "%1 κυβικά ζετταμέτρα"
 
9479
 
 
9480
#: volume.cpp:49
 
9481
#, kde-format
 
9482
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9483
msgid "%1 cubic zettameter"
 
9484
msgid_plural "%1 cubic zettameters"
 
9485
msgstr[0] "%1 κυβικό ζετταμέτρο"
 
9486
msgstr[1] "%1 κυβικά ζετταμέτρα"
 
9487
 
 
9488
#: volume.cpp:52
 
9489
msgctxt "volume unit symbol"
 
9490
msgid "Em³"
 
9491
msgstr "Em³"
 
9492
 
 
9493
#: volume.cpp:53
 
9494
msgctxt "unit description in lists"
 
9495
msgid "cubic exameters"
 
9496
msgstr "κυβικά εξαμέτρα"
 
9497
 
 
9498
#: volume.cpp:55
 
9499
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9500
msgid "cubic exameter;cubic exameters;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
 
9501
msgstr "κυβικό εξαμέτρο;κυβικά εξαμέτρα;Em³;Em/-3;Em^3;Em3"
 
9502
 
 
9503
#: volume.cpp:57
 
9504
#, kde-format
 
9505
msgctxt "amount in units (real)"
 
9506
msgid "%1 cubic exameters"
 
9507
msgstr "%1 κυβικά εξαμέτρα"
 
9508
 
 
9509
#: volume.cpp:58
 
9510
#, kde-format
 
9511
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9512
msgid "%1 cubic exameter"
 
9513
msgid_plural "%1 cubic exameters"
 
9514
msgstr[0] "%1 κυβικό εξαμέτρο"
 
9515
msgstr[1] "%1 κυβικά εξαμέτρα"
 
9516
 
 
9517
#: volume.cpp:61
 
9518
msgctxt "volume unit symbol"
 
9519
msgid "Pm³"
 
9520
msgstr "Pm³"
 
9521
 
 
9522
#: volume.cpp:62
 
9523
msgctxt "unit description in lists"
 
9524
msgid "cubic petameters"
 
9525
msgstr "κυβικά πεταμέτρα"
 
9526
 
 
9527
#: volume.cpp:64
 
9528
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9529
msgid "cubic petameter;cubic petameters;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
 
9530
msgstr "κυβικό πεταμέτρο;κυβικά πεταμέτρα;Pm³;Pm/-3;Pm^3;Pm3"
 
9531
 
 
9532
#: volume.cpp:66
 
9533
#, kde-format
 
9534
msgctxt "amount in units (real)"
 
9535
msgid "%1 cubic petameters"
 
9536
msgstr "%1 κυβικά πεταμέτρα"
 
9537
 
 
9538
#: volume.cpp:67
 
9539
#, kde-format
 
9540
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9541
msgid "%1 cubic petameter"
 
9542
msgid_plural "%1 cubic petameters"
 
9543
msgstr[0] "%1 κυβικό πεταμέτρο"
 
9544
msgstr[1] "%1 κυβικά πεταμέτρα"
 
9545
 
 
9546
#: volume.cpp:70
 
9547
msgctxt "volume unit symbol"
 
9548
msgid "Tm³"
 
9549
msgstr "Tm³"
 
9550
 
 
9551
#: volume.cpp:71
 
9552
msgctxt "unit description in lists"
 
9553
msgid "cubic terameters"
 
9554
msgstr "κυβικά τεραμέτρα"
 
9555
 
 
9556
#: volume.cpp:73
 
9557
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9558
msgid "cubic terameter;cubic terameters;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
 
9559
msgstr "κυβικό τεραμέτρο;κυβικά τεραμέτρα;Tm³;Tm/-3;Tm^3;Tm3"
 
9560
 
 
9561
#: volume.cpp:75
 
9562
#, kde-format
 
9563
msgctxt "amount in units (real)"
 
9564
msgid "%1 cubic terameters"
 
9565
msgstr "%1 κυβικά τεραμέτρα"
 
9566
 
 
9567
#: volume.cpp:76
 
9568
#, kde-format
 
9569
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9570
msgid "%1 cubic terameter"
 
9571
msgid_plural "%1 cubic terameters"
 
9572
msgstr[0] "%1 κυβικό τεραμίλι"
 
9573
msgstr[1] "%1 κυβικά τεραμίλια"
 
9574
 
 
9575
#: volume.cpp:79
 
9576
msgctxt "volume unit symbol"
 
9577
msgid "Gm³"
 
9578
msgstr "Gm³"
 
9579
 
 
9580
#: volume.cpp:80
 
9581
msgctxt "unit description in lists"
 
9582
msgid "cubic gigameters"
 
9583
msgstr "κυβικά γιγαμίλια"
 
9584
 
 
9585
#: volume.cpp:82
 
9586
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9587
msgid "cubic gigameter;cubic gigameters;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
 
9588
msgstr "κυβικό γιγαμίλι;κυβικά γιγαμίλια;Gm³;Gm/-3;Gm^3;Gm3"
 
9589
 
 
9590
#: volume.cpp:84
 
9591
#, kde-format
 
9592
msgctxt "amount in units (real)"
 
9593
msgid "%1 cubic gigameters"
 
9594
msgstr "%1 κυβικά γιγαμίλια"
 
9595
 
 
9596
#: volume.cpp:85
 
9597
#, kde-format
 
9598
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9599
msgid "%1 cubic gigameter"
 
9600
msgid_plural "%1 cubic gigameters"
 
9601
msgstr[0] "%1 κυβικό γιγαμίλι"
 
9602
msgstr[1] "%1 κυβικά γιγαμίλια"
 
9603
 
 
9604
#: volume.cpp:88
 
9605
msgctxt "volume unit symbol"
 
9606
msgid "Mm³"
 
9607
msgstr "Mm³"
 
9608
 
 
9609
#: volume.cpp:89
 
9610
msgctxt "unit description in lists"
 
9611
msgid "cubic megameters"
 
9612
msgstr "κυβικά μεγαμέτρα"
 
9613
 
 
9614
#: volume.cpp:91
 
9615
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9616
msgid "cubic megameter;cubic megameters;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
 
9617
msgstr "κυβικό μεγαμέτρο;κυβικά μεγαμέτρα;Mm³;Mm/-3;Mm^3;Mm3"
 
9618
 
 
9619
#: volume.cpp:93
 
9620
#, kde-format
 
9621
msgctxt "amount in units (real)"
 
9622
msgid "%1 cubic megameters"
 
9623
msgstr "%1 κυβικά μεγαμέτρα"
 
9624
 
 
9625
#: volume.cpp:94
 
9626
#, kde-format
 
9627
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9628
msgid "%1 cubic megameter"
 
9629
msgid_plural "%1 cubic megameters"
 
9630
msgstr[0] "%1 κυβικό μεγαμέτρο"
 
9631
msgstr[1] "%1 κυβικά μεγαμέτρα"
 
9632
 
 
9633
#: volume.cpp:97
 
9634
msgctxt "volume unit symbol"
 
9635
msgid "km³"
 
9636
msgstr "km³"
 
9637
 
 
9638
#: volume.cpp:98
 
9639
msgctxt "unit description in lists"
 
9640
msgid "cubic kilometers"
 
9641
msgstr "κυβικά χιλιόμετρα"
 
9642
 
 
9643
#: volume.cpp:100
 
9644
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9645
msgid "cubic kilometer;cubic kilometers;km³;km/-3;km^3;km3"
 
9646
msgstr ""
 
9647
"κυβικό χιλιόμετρο;κυβικά χιλιόμετρα;km³;km/-3;km^3;km3;χλμ³;χλμ/-3;χλμ^3;χλμ3"
 
9648
 
 
9649
#: volume.cpp:102
 
9650
#, kde-format
 
9651
msgctxt "amount in units (real)"
 
9652
msgid "%1 cubic kilometers"
 
9653
msgstr "%1 κυβικά χιλιόμετρα"
 
9654
 
 
9655
#: volume.cpp:103
 
9656
#, kde-format
 
9657
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9658
msgid "%1 cubic kilometer"
 
9659
msgid_plural "%1 cubic kilometers"
 
9660
msgstr[0] "%1 κυβικό χιλιόμετρο"
 
9661
msgstr[1] "%1 κυβικά χιλιόμετρα"
 
9662
 
 
9663
#: volume.cpp:106
 
9664
msgctxt "volume unit symbol"
 
9665
msgid "hm³"
 
9666
msgstr "hm³"
 
9667
 
 
9668
#: volume.cpp:107
 
9669
msgctxt "unit description in lists"
 
9670
msgid "cubic hectometers"
 
9671
msgstr "κυβικά εκατόμετρα"
 
9672
 
 
9673
#: volume.cpp:109
 
9674
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9675
msgid "cubic hectometer;cubic hectometers;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
 
9676
msgstr "κυβικό εκατόμετρο;κυβικά εκατόμετρα;hm³;hm/-3;hm^3;hm3"
 
9677
 
 
9678
#: volume.cpp:111
 
9679
#, kde-format
 
9680
msgctxt "amount in units (real)"
 
9681
msgid "%1 cubic hectometers"
 
9682
msgstr "%1 κυβικά εκατόμετρα"
 
9683
 
 
9684
#: volume.cpp:112
 
9685
#, kde-format
 
9686
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9687
msgid "%1 cubic hectometer"
 
9688
msgid_plural "%1 cubic hectometers"
 
9689
msgstr[0] "%1 κυβικό εκατόμετρο"
 
9690
msgstr[1] "%1 κυβικά εκατόμετρα"
 
9691
 
 
9692
#: volume.cpp:115
 
9693
msgctxt "volume unit symbol"
 
9694
msgid "dam³"
 
9695
msgstr "dam³"
 
9696
 
 
9697
#: volume.cpp:116
 
9698
msgctxt "unit description in lists"
 
9699
msgid "cubic decameters"
 
9700
msgstr "κυβικά δεκάμετρα"
 
9701
 
 
9702
#: volume.cpp:118
 
9703
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9704
msgid "cubic decameter;cubic decameters;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
 
9705
msgstr "κυβικό δεκάμετρο;κυβικά δεκάμετρα;dam³;dam/-3;dam^3;dam3"
 
9706
 
 
9707
#: volume.cpp:120
 
9708
#, kde-format
 
9709
msgctxt "amount in units (real)"
 
9710
msgid "%1 cubic decameters"
 
9711
msgstr "%1 κυβικά δεκάμετρα"
 
9712
 
 
9713
#: volume.cpp:121
 
9714
#, kde-format
 
9715
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9716
msgid "%1 cubic decameter"
 
9717
msgid_plural "%1 cubic decameters"
 
9718
msgstr[0] "%1 κυβικό δεκάμετρο"
 
9719
msgstr[1] "%1 κυβικά δεκάμετρα"
 
9720
 
 
9721
#: volume.cpp:124
 
9722
msgctxt "volume unit symbol"
 
9723
msgid "m³"
 
9724
msgstr "m³"
 
9725
 
 
9726
#: volume.cpp:125
 
9727
msgctxt "unit description in lists"
 
9728
msgid "cubic meters"
 
9729
msgstr "κυβικά μέτρα"
 
9730
 
 
9731
#: volume.cpp:127
 
9732
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9733
msgid "cubic meter;cubic meters;m³;m/-3;m^3;m3"
 
9734
msgstr "κυβικό μέτρο;κυβικά μέτρα;m³;m/-3;m^3;m3;μ³;μ/-3;μ^3;μ3"
 
9735
 
 
9736
#: volume.cpp:129
 
9737
#, kde-format
 
9738
msgctxt "amount in units (real)"
 
9739
msgid "%1 cubic meters"
 
9740
msgstr "%1 κυβικά μέτρα"
 
9741
 
 
9742
#: volume.cpp:130
 
9743
#, kde-format
 
9744
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9745
msgid "%1 cubic meter"
 
9746
msgid_plural "%1 cubic meters"
 
9747
msgstr[0] "%1 κυβικό μέτρο"
 
9748
msgstr[1] "%1 κυβικά μέτρα"
 
9749
 
 
9750
#: volume.cpp:133
 
9751
msgctxt "volume unit symbol"
 
9752
msgid "dm³"
 
9753
msgstr "dm³"
 
9754
 
 
9755
#: volume.cpp:134
 
9756
msgctxt "unit description in lists"
 
9757
msgid "cubic decimeters"
 
9758
msgstr "κυβικά δεκατόμετρα"
 
9759
 
 
9760
#: volume.cpp:136
 
9761
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9762
msgid "cubic decimeter;cubic decimeters;dm³;dm/-3;dm^3;dm3"
 
9763
msgstr ""
 
9764
"κυβικό δεκατόμετρο;κυβικά δεκατόμετρα;dm³;dm/-3;dm^3;dm3;δεκ³;δεκ/-3;δεκ^3;"
 
9765
"δεκ3"
 
9766
 
 
9767
#: volume.cpp:138
 
9768
#, kde-format
 
9769
msgctxt "amount in units (real)"
 
9770
msgid "%1 cubic decimeters"
 
9771
msgstr "%1 κυβικά δεκατόμετρα"
 
9772
 
 
9773
#: volume.cpp:139
 
9774
#, kde-format
 
9775
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9776
msgid "%1 cubic decimeter"
 
9777
msgid_plural "%1 cubic decimeters"
 
9778
msgstr[0] "%1 κυβικό δεκατόμετρο"
 
9779
msgstr[1] "%1 κυβικά δεκατόμετρα"
 
9780
 
 
9781
#: volume.cpp:142
 
9782
msgctxt "volume unit symbol"
 
9783
msgid "cm³"
 
9784
msgstr "cm³"
 
9785
 
 
9786
#: volume.cpp:143
 
9787
msgctxt "unit description in lists"
 
9788
msgid "cubic centimeters"
 
9789
msgstr "κυβικά εκατοστόμετρα"
 
9790
 
 
9791
#: volume.cpp:145
 
9792
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9793
msgid "cubic centimeter;cubic centimeters;cm³;cm/-3;cm^3;cm3"
 
9794
msgstr "κυβικό εκατοστό;κυβικά εκατοστά;cm³;cm/-3;cm^3;cm3;εκ³;εκ/-3;εκ^3;εκ3"
 
9795
 
 
9796
#: volume.cpp:147
 
9797
#, kde-format
 
9798
msgctxt "amount in units (real)"
 
9799
msgid "%1 cubic centimeters"
 
9800
msgstr "%1 κυβικά εκατοστόμετρα"
 
9801
 
 
9802
#: volume.cpp:148
 
9803
#, kde-format
 
9804
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9805
msgid "%1 cubic centimeter"
 
9806
msgid_plural "%1 cubic centimeters"
 
9807
msgstr[0] "%1 κυβικό εκατοστόμετρο"
 
9808
msgstr[1] "%1 κυβικά εκατοστόμετρα"
 
9809
 
 
9810
#: volume.cpp:151
 
9811
msgctxt "volume unit symbol"
 
9812
msgid "mm³"
 
9813
msgstr "mm³"
 
9814
 
 
9815
#: volume.cpp:152
 
9816
msgctxt "unit description in lists"
 
9817
msgid "cubic millimeters"
 
9818
msgstr "κυβικά χιλιοστόμετρα"
 
9819
 
 
9820
#: volume.cpp:154
 
9821
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9822
msgid "cubic millimeter;cubic millimeters;mm³;mm/-3;mm^3;mm3"
 
9823
msgstr ""
 
9824
"κυβικό χιλιοστόμετρο;κυβικά χιλιοστόμετρα;κυβικό χιλιοστό;κυβικά χιλιοστά;"
 
9825
"mm³;mm/-3;mm^3;mm3;χιλ³;χιλ/-3;χιλ^3;χιλ3"
 
9826
 
 
9827
#: volume.cpp:156
 
9828
#, kde-format
 
9829
msgctxt "amount in units (real)"
 
9830
msgid "%1 cubic millimeters"
 
9831
msgstr "%1 κυβικά χιλιοστόμετρα"
 
9832
 
 
9833
#: volume.cpp:157
 
9834
#, kde-format
 
9835
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9836
msgid "%1 cubic millimeter"
 
9837
msgid_plural "%1 cubic millimeters"
 
9838
msgstr[0] "%1 κυβικό χιλιοστόμετρο"
 
9839
msgstr[1] "%1 κυβικά χιλιοστόμετρα"
 
9840
 
 
9841
#: volume.cpp:160
 
9842
msgctxt "volume unit symbol"
 
9843
msgid "µm³"
 
9844
msgstr "µm³"
 
9845
 
 
9846
#: volume.cpp:161
 
9847
msgctxt "unit description in lists"
 
9848
msgid "cubic micrometers"
 
9849
msgstr "κυβικά μικρομέτρα"
 
9850
 
 
9851
#: volume.cpp:163
 
9852
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9853
msgid "cubic micrometer;cubic micrometers;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
 
9854
msgstr "κυβικό μικρομέτρο;κυβικά μικρομέτρα;µm³;um³;µm/-3;µm^3;µm3"
 
9855
 
 
9856
#: volume.cpp:165
 
9857
#, kde-format
 
9858
msgctxt "amount in units (real)"
 
9859
msgid "%1 cubic micrometers"
 
9860
msgstr "%1 κυβικά μικρομέτρα"
 
9861
 
 
9862
#: volume.cpp:166
 
9863
#, kde-format
 
9864
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9865
msgid "%1 cubic micrometer"
 
9866
msgid_plural "%1 cubic micrometers"
 
9867
msgstr[0] "%1 κυβικό μικρομέτρο"
 
9868
msgstr[1] "%1 κυβικά μικρομέτρα"
 
9869
 
 
9870
#: volume.cpp:169
 
9871
msgctxt "volume unit symbol"
 
9872
msgid "nm³"
 
9873
msgstr "nm³"
 
9874
 
 
9875
#: volume.cpp:170
 
9876
msgctxt "unit description in lists"
 
9877
msgid "cubic nanometers"
 
9878
msgstr "κυβικά νανόμετρα"
 
9879
 
 
9880
#: volume.cpp:172
 
9881
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9882
msgid "cubic nanometer;cubic nanometers;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
 
9883
msgstr "κυβικό νανόμετρο;κυβικά νανόμετρα;nm³;nm/-3;nm^3;nm3"
 
9884
 
 
9885
#: volume.cpp:174
 
9886
#, kde-format
 
9887
msgctxt "amount in units (real)"
 
9888
msgid "%1 cubic nanometers"
 
9889
msgstr "%1 κυβικά νανόμετρα"
 
9890
 
 
9891
#: volume.cpp:175
 
9892
#, kde-format
 
9893
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9894
msgid "%1 cubic nanometer"
 
9895
msgid_plural "%1 cubic nanometers"
 
9896
msgstr[0] "%1 κυβικό νανόμετρο"
 
9897
msgstr[1] "%1 κυβικά νανόμετρα"
 
9898
 
 
9899
#: volume.cpp:178
 
9900
msgctxt "volume unit symbol"
 
9901
msgid "pm³"
 
9902
msgstr "pm³"
 
9903
 
 
9904
#: volume.cpp:179
 
9905
msgctxt "unit description in lists"
 
9906
msgid "cubic picometers"
 
9907
msgstr "κυβικά πικόμετρα"
 
9908
 
 
9909
#: volume.cpp:181
 
9910
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9911
msgid "cubic picometer;cubic picometers;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
 
9912
msgstr "κυβικό πικόμετρο;κυβικά πικόμετρα;pm³;pm/-3;pm^3;pm3"
 
9913
 
 
9914
#: volume.cpp:183
 
9915
#, kde-format
 
9916
msgctxt "amount in units (real)"
 
9917
msgid "%1 cubic picometers"
 
9918
msgstr "%1 κυβικά πικόμετρα"
 
9919
 
 
9920
#: volume.cpp:184
 
9921
#, kde-format
 
9922
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9923
msgid "%1 cubic picometer"
 
9924
msgid_plural "%1 cubic picometers"
 
9925
msgstr[0] "%1 κυβικό πικόμετρο"
 
9926
msgstr[1] "%1 κυβικά πικόμετρα"
 
9927
 
 
9928
#: volume.cpp:187
 
9929
msgctxt "volume unit symbol"
 
9930
msgid "fm³"
 
9931
msgstr "fm³"
 
9932
 
 
9933
#: volume.cpp:188
 
9934
msgctxt "unit description in lists"
 
9935
msgid "cubic femtometers"
 
9936
msgstr "κυβικά φεμτόμετρα"
 
9937
 
 
9938
#: volume.cpp:190
 
9939
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9940
msgid "cubic femtometer;cubic femtometers;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
 
9941
msgstr "κυβικό φεμτόμετρο;κυβικά φεμτόμετρα;fm³;fm/-3;fm^3;fm3"
 
9942
 
 
9943
#: volume.cpp:192
 
9944
#, kde-format
 
9945
msgctxt "amount in units (real)"
 
9946
msgid "%1 cubic femtometers"
 
9947
msgstr "%1 κυβικά φεμτόμετρα"
 
9948
 
 
9949
#: volume.cpp:193
 
9950
#, kde-format
 
9951
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9952
msgid "%1 cubic femtometer"
 
9953
msgid_plural "%1 cubic femtometers"
 
9954
msgstr[0] "%1 κυβικό φεμτόμετρο"
 
9955
msgstr[1] "%1 κυβικά φεμτόμετρα"
 
9956
 
 
9957
#: volume.cpp:196
 
9958
msgctxt "volume unit symbol"
 
9959
msgid "am³"
 
9960
msgstr "am³"
 
9961
 
 
9962
#: volume.cpp:197
 
9963
msgctxt "unit description in lists"
 
9964
msgid "cubic attometers"
 
9965
msgstr "κυβικά αττόμετρα"
 
9966
 
 
9967
#: volume.cpp:199
 
9968
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9969
msgid "cubic attometer;cubic attometers;am³;am/-3;am^3;am3"
 
9970
msgstr "κυβικό αττόμετρο;κυβικά αττόμετρα;am³;am/-3;am^3;am3"
 
9971
 
 
9972
#: volume.cpp:201
 
9973
#, kde-format
 
9974
msgctxt "amount in units (real)"
 
9975
msgid "%1 cubic attometers"
 
9976
msgstr "%1 κυβικά αττόμετρα"
 
9977
 
 
9978
#: volume.cpp:202
 
9979
#, kde-format
 
9980
msgctxt "amount in units (integer)"
 
9981
msgid "%1 cubic attometer"
 
9982
msgid_plural "%1 cubic attometers"
 
9983
msgstr[0] "%1 κυβικό αττόμετρο"
 
9984
msgstr[1] "%1 κυβικά αττόμετρα"
 
9985
 
 
9986
#: volume.cpp:205
 
9987
msgctxt "volume unit symbol"
 
9988
msgid "zm³"
 
9989
msgstr "zm³"
 
9990
 
 
9991
#: volume.cpp:206
 
9992
msgctxt "unit description in lists"
 
9993
msgid "cubic zeptometers"
 
9994
msgstr "κυβικά ζεπτόμετρα"
 
9995
 
 
9996
#: volume.cpp:208
 
9997
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
9998
msgid "cubic zeptometer;cubic zeptometers;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
 
9999
msgstr "κυβικό ζεπτόμετρο;κυβικά ζεπτόμετρα;zm³;zm/-3;zm^3;zm3"
 
10000
 
 
10001
#: volume.cpp:210
 
10002
#, kde-format
 
10003
msgctxt "amount in units (real)"
 
10004
msgid "%1 cubic zeptometers"
 
10005
msgstr "%1 κυβικά ζεπτόμετρα"
 
10006
 
 
10007
#: volume.cpp:211
 
10008
#, kde-format
 
10009
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10010
msgid "%1 cubic zeptometer"
 
10011
msgid_plural "%1 cubic zeptometers"
 
10012
msgstr[0] "%1 κυβικό ζεπτόμετρο"
 
10013
msgstr[1] "%1 κυβικά ζεπτόμετρα"
 
10014
 
 
10015
#: volume.cpp:214
 
10016
msgctxt "volume unit symbol"
 
10017
msgid "ym³"
 
10018
msgstr "ym³"
 
10019
 
 
10020
#: volume.cpp:215
 
10021
msgctxt "unit description in lists"
 
10022
msgid "cubic yoctometers"
 
10023
msgstr "κυβικά γιοκτομέτρα"
 
10024
 
 
10025
#: volume.cpp:217
 
10026
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10027
msgid "cubic yoctometer;cubic yoctometers;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
 
10028
msgstr "κυβικό γιοκτομέτρο;κυβικά γιοκτομέτρα;ym³;ym/-3;ym^3;ym3"
 
10029
 
 
10030
#: volume.cpp:219
 
10031
#, kde-format
 
10032
msgctxt "amount in units (real)"
 
10033
msgid "%1 cubic yoctometers"
 
10034
msgstr "%1 κυβικά γιοκτομέτρα"
 
10035
 
 
10036
#: volume.cpp:220
 
10037
#, kde-format
 
10038
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10039
msgid "%1 cubic yoctometer"
 
10040
msgid_plural "%1 cubic yoctometers"
 
10041
msgstr[0] "%1 κυβικό γιοκτομέτρο"
 
10042
msgstr[1] "%1 κυβικά γιοκτομέτρα"
 
10043
 
 
10044
#: volume.cpp:223
 
10045
msgctxt "volume unit symbol"
 
10046
msgid "Yl"
 
10047
msgstr "Yl"
 
10048
 
 
10049
#: volume.cpp:224
 
10050
msgctxt "unit description in lists"
 
10051
msgid "yottaliters"
 
10052
msgstr "γιοττάλιτρα"
 
10053
 
 
10054
#: volume.cpp:225
 
10055
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10056
msgid "yottaliter;yottaliters;Yl"
 
10057
msgstr "γιοττάλιτρο;γιοττάλιτρα;Yl"
 
10058
 
 
10059
#: volume.cpp:227
 
10060
#, kde-format
 
10061
msgctxt "amount in units (real)"
 
10062
msgid "%1 yottaliters"
 
10063
msgstr "%1 γιοττάλιτρα"
 
10064
 
 
10065
#: volume.cpp:228
 
10066
#, kde-format
 
10067
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10068
msgid "%1 yottaliter"
 
10069
msgid_plural "%1 yottaliters"
 
10070
msgstr[0] "%1 γιοττάλιτρο"
 
10071
msgstr[1] "%1 γιοττάλιτρα"
 
10072
 
 
10073
#: volume.cpp:231
 
10074
msgctxt "volume unit symbol"
 
10075
msgid "Zl"
 
10076
msgstr "Zl"
 
10077
 
 
10078
#: volume.cpp:232
 
10079
msgctxt "unit description in lists"
 
10080
msgid "zettaliters"
 
10081
msgstr "ζεττάλιτρα"
 
10082
 
 
10083
#: volume.cpp:233
 
10084
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10085
msgid "zettaliter;zettaliters;Zl"
 
10086
msgstr "ζεττάλιτρο;ζεττάλιτρα;Zl"
 
10087
 
 
10088
#: volume.cpp:235
 
10089
#, kde-format
 
10090
msgctxt "amount in units (real)"
 
10091
msgid "%1 zettaliters"
 
10092
msgstr "%1 ζεττάλιτρα"
 
10093
 
 
10094
#: volume.cpp:236
 
10095
#, kde-format
 
10096
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10097
msgid "%1 zettaliter"
 
10098
msgid_plural "%1 zettaliters"
 
10099
msgstr[0] "%1 ζεττάλιτρο"
 
10100
msgstr[1] "%1 ζεττάλιτρα"
 
10101
 
 
10102
#: volume.cpp:239
 
10103
msgctxt "volume unit symbol"
 
10104
msgid "El"
 
10105
msgstr "El"
 
10106
 
 
10107
#: volume.cpp:240
 
10108
msgctxt "unit description in lists"
 
10109
msgid "exaliters"
 
10110
msgstr "εξάλιτρα"
 
10111
 
 
10112
#: volume.cpp:241
 
10113
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10114
msgid "exaliter;exaliters;El"
 
10115
msgstr "εξάλιτρο;εξάλιτρα;El"
 
10116
 
 
10117
#: volume.cpp:243
 
10118
#, kde-format
 
10119
msgctxt "amount in units (real)"
 
10120
msgid "%1 exaliters"
 
10121
msgstr "%1 εξάλιτρα"
 
10122
 
 
10123
#: volume.cpp:244
 
10124
#, kde-format
 
10125
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10126
msgid "%1 exaliter"
 
10127
msgid_plural "%1 exaliters"
 
10128
msgstr[0] "%1 εξάλιτρο"
 
10129
msgstr[1] "%1 εξάλιτρα"
 
10130
 
 
10131
#: volume.cpp:247
 
10132
msgctxt "volume unit symbol"
 
10133
msgid "Pl"
 
10134
msgstr "Pl"
 
10135
 
 
10136
#: volume.cpp:248
 
10137
msgctxt "unit description in lists"
 
10138
msgid "petaliters"
 
10139
msgstr "πετάλιτρα"
 
10140
 
 
10141
#: volume.cpp:249
 
10142
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10143
msgid "petaliter;petaliters;Pl"
 
10144
msgstr "πετάλιτρο;πετάλιτρα;Pl"
 
10145
 
 
10146
#: volume.cpp:251
 
10147
#, kde-format
 
10148
msgctxt "amount in units (real)"
 
10149
msgid "%1 petaliters"
 
10150
msgstr "%1 πετάλιτρα"
 
10151
 
 
10152
#: volume.cpp:252
 
10153
#, kde-format
 
10154
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10155
msgid "%1 petaliter"
 
10156
msgid_plural "%1 petaliters"
 
10157
msgstr[0] "%1 πετάλιτρο"
 
10158
msgstr[1] "%1 πετάλιτρα"
 
10159
 
 
10160
#: volume.cpp:255
 
10161
msgctxt "volume unit symbol"
 
10162
msgid "Tl"
 
10163
msgstr "Tl"
 
10164
 
 
10165
#: volume.cpp:256
 
10166
msgctxt "unit description in lists"
 
10167
msgid "teraliters"
 
10168
msgstr "τεράλιτρα"
 
10169
 
 
10170
#: volume.cpp:257
 
10171
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10172
msgid "teraliter;teraliters;Tl"
 
10173
msgstr "τεράλιτρο;τεράλιτρα;Tl"
 
10174
 
 
10175
#: volume.cpp:259
 
10176
#, kde-format
 
10177
msgctxt "amount in units (real)"
 
10178
msgid "%1 teraliters"
 
10179
msgstr "%1 τεράλιτρα"
 
10180
 
 
10181
#: volume.cpp:260
 
10182
#, kde-format
 
10183
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10184
msgid "%1 teraliter"
 
10185
msgid_plural "%1 teraliters"
 
10186
msgstr[0] "%1 τεράλιτρo"
 
10187
msgstr[1] "%1 τεράλιτρα"
 
10188
 
 
10189
#: volume.cpp:263
 
10190
msgctxt "volume unit symbol"
 
10191
msgid "Gl"
 
10192
msgstr "Gl"
 
10193
 
 
10194
#: volume.cpp:264
 
10195
msgctxt "unit description in lists"
 
10196
msgid "gigaliters"
 
10197
msgstr "γιγάλιτρα"
 
10198
 
 
10199
#: volume.cpp:265
 
10200
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10201
msgid "gigaliter;gigaliters;Gl"
 
10202
msgstr "γιγάλιτρο;γιγάλιτρα;Gl"
 
10203
 
 
10204
#: volume.cpp:267
 
10205
#, kde-format
 
10206
msgctxt "amount in units (real)"
 
10207
msgid "%1 gigaliters"
 
10208
msgstr "%1 γιγάλιτρα"
 
10209
 
 
10210
#: volume.cpp:268
 
10211
#, kde-format
 
10212
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10213
msgid "%1 gigaliter"
 
10214
msgid_plural "%1 gigaliters"
 
10215
msgstr[0] "%1 γιγάλιτρο"
 
10216
msgstr[1] "%1 γιγάλιτρα"
 
10217
 
 
10218
#: volume.cpp:271
 
10219
msgctxt "volume unit symbol"
 
10220
msgid "Ml"
 
10221
msgstr "Ml"
 
10222
 
 
10223
#: volume.cpp:272
 
10224
msgctxt "unit description in lists"
 
10225
msgid "megaliters"
 
10226
msgstr "μεγάλιτρα"
 
10227
 
 
10228
#: volume.cpp:273
 
10229
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10230
msgid "megaliter;megaliters;Ml"
 
10231
msgstr "μεγάλιτρο;μεγάλιτρα;Ml"
 
10232
 
 
10233
#: volume.cpp:275
 
10234
#, kde-format
 
10235
msgctxt "amount in units (real)"
 
10236
msgid "%1 megaliters"
 
10237
msgstr "%1 μεγάλιτρα"
 
10238
 
 
10239
#: volume.cpp:276
 
10240
#, kde-format
 
10241
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10242
msgid "%1 megaliter"
 
10243
msgid_plural "%1 megaliters"
 
10244
msgstr[0] "%1 μεγάλιτρο"
 
10245
msgstr[1] "%1 μεγάλιτρα"
 
10246
 
 
10247
#: volume.cpp:279
 
10248
msgctxt "volume unit symbol"
 
10249
msgid "kl"
 
10250
msgstr "kl"
 
10251
 
 
10252
#: volume.cpp:280
 
10253
msgctxt "unit description in lists"
 
10254
msgid "kiloliters"
 
10255
msgstr "χιλιόλιτρα"
 
10256
 
 
10257
#: volume.cpp:281
 
10258
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10259
msgid "kiloliter;kiloliters;kl"
 
10260
msgstr "χιλιόλιτρο;χιλιόλιτρα;kl"
 
10261
 
 
10262
#: volume.cpp:283
 
10263
#, kde-format
 
10264
msgctxt "amount in units (real)"
 
10265
msgid "%1 kiloliters"
 
10266
msgstr "%1 χιλιόλιτρα"
 
10267
 
 
10268
#: volume.cpp:284
 
10269
#, kde-format
 
10270
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10271
msgid "%1 kiloliter"
 
10272
msgid_plural "%1 kiloliters"
 
10273
msgstr[0] "%1 χιλιόλιτρο"
 
10274
msgstr[1] "%1 χιλιόλιτρα"
 
10275
 
 
10276
#: volume.cpp:287
 
10277
msgctxt "volume unit symbol"
 
10278
msgid "hl"
 
10279
msgstr "hl"
 
10280
 
 
10281
#: volume.cpp:288
 
10282
msgctxt "unit description in lists"
 
10283
msgid "hectoliters"
 
10284
msgstr "εκατόλιτρα"
 
10285
 
 
10286
#: volume.cpp:289
 
10287
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10288
msgid "hectoliter;hectoliters;hl"
 
10289
msgstr "εκατόλιτρο;εκατόλιτρα;hl"
 
10290
 
 
10291
#: volume.cpp:291
 
10292
#, kde-format
 
10293
msgctxt "amount in units (real)"
 
10294
msgid "%1 hectoliters"
 
10295
msgstr "%1 εκατόλιτρα"
 
10296
 
 
10297
#: volume.cpp:292
 
10298
#, kde-format
 
10299
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10300
msgid "%1 hectoliter"
 
10301
msgid_plural "%1 hectoliters"
 
10302
msgstr[0] "%1 εκατόλιτρο"
 
10303
msgstr[1] "%1 εκατόλιτρα"
 
10304
 
 
10305
#: volume.cpp:295
 
10306
msgctxt "volume unit symbol"
 
10307
msgid "dal"
 
10308
msgstr "dal"
 
10309
 
 
10310
#: volume.cpp:296
 
10311
msgctxt "unit description in lists"
 
10312
msgid "decaliters"
 
10313
msgstr "δεκάλιτρα"
 
10314
 
 
10315
#: volume.cpp:297
 
10316
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10317
msgid "decaliter;decaliters;dal"
 
10318
msgstr "δεκάλιτρο;δεκάλιτρα;dal"
 
10319
 
 
10320
#: volume.cpp:299
 
10321
#, kde-format
 
10322
msgctxt "amount in units (real)"
 
10323
msgid "%1 decaliters"
 
10324
msgstr "%1 δεκάλιτρα"
 
10325
 
 
10326
#: volume.cpp:300
 
10327
#, kde-format
 
10328
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10329
msgid "%1 decaliter"
 
10330
msgid_plural "%1 decaliters"
 
10331
msgstr[0] "%1 δεκάλιτρο"
 
10332
msgstr[1] "%1 δεκάλιτρα"
 
10333
 
 
10334
#: volume.cpp:303
 
10335
msgctxt "volume unit symbol"
 
10336
msgid "l"
 
10337
msgstr "l"
 
10338
 
 
10339
#: volume.cpp:304
 
10340
msgctxt "unit description in lists"
 
10341
msgid "liters"
 
10342
msgstr "λίτρα"
 
10343
 
 
10344
#: volume.cpp:305
 
10345
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10346
msgid "liter;liters;l"
 
10347
msgstr "λίτρο;λίτρα;l"
 
10348
 
 
10349
#: volume.cpp:307
 
10350
#, kde-format
 
10351
msgctxt "amount in units (real)"
 
10352
msgid "%1 liters"
 
10353
msgstr "%1 λίτρα"
 
10354
 
 
10355
#: volume.cpp:308
 
10356
#, kde-format
 
10357
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10358
msgid "%1 liter"
 
10359
msgid_plural "%1 liters"
 
10360
msgstr[0] "%1 λίτρο"
 
10361
msgstr[1] "%1 λίτρα"
 
10362
 
 
10363
#: volume.cpp:311
 
10364
msgctxt "volume unit symbol"
 
10365
msgid "dl"
 
10366
msgstr "dl"
 
10367
 
 
10368
#: volume.cpp:312
 
10369
msgctxt "unit description in lists"
 
10370
msgid "deciliters"
 
10371
msgstr "δεκατόλιτρα"
 
10372
 
 
10373
#: volume.cpp:313
 
10374
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10375
msgid "deciliter;deciliters;dl"
 
10376
msgstr "δεκατόλιτρο;δεκατόλιτρα;dl"
 
10377
 
 
10378
#: volume.cpp:315
 
10379
#, kde-format
 
10380
msgctxt "amount in units (real)"
 
10381
msgid "%1 deciliters"
 
10382
msgstr "%1 δεκατόλιτρα"
 
10383
 
 
10384
#: volume.cpp:316
 
10385
#, kde-format
 
10386
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10387
msgid "%1 deciliter"
 
10388
msgid_plural "%1 deciliters"
 
10389
msgstr[0] "%1 δεκατόλιτρο"
 
10390
msgstr[1] "%1 δεκατόλιτρα"
 
10391
 
 
10392
#: volume.cpp:319
 
10393
msgctxt "volume unit symbol"
 
10394
msgid "cl"
 
10395
msgstr "cl"
 
10396
 
 
10397
#: volume.cpp:320
 
10398
msgctxt "unit description in lists"
 
10399
msgid "centiliters"
 
10400
msgstr "εκατοστόλιτρα"
 
10401
 
 
10402
#: volume.cpp:321
 
10403
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10404
msgid "centiliter;centiliters;cl"
 
10405
msgstr "εκατοστόλιτρο;εκατοστόλιτρα;cl"
 
10406
 
 
10407
#: volume.cpp:323
 
10408
#, kde-format
 
10409
msgctxt "amount in units (real)"
 
10410
msgid "%1 centiliters"
 
10411
msgstr "%1 εκατοστόλιτρα"
 
10412
 
 
10413
#: volume.cpp:324
 
10414
#, kde-format
 
10415
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10416
msgid "%1 centiliter"
 
10417
msgid_plural "%1 centiliters"
 
10418
msgstr[0] "%1 εκατοστόλιτρο"
 
10419
msgstr[1] "%1 εκατοστόλιτρα"
 
10420
 
 
10421
#: volume.cpp:327
 
10422
msgctxt "volume unit symbol"
 
10423
msgid "ml"
 
10424
msgstr "ml"
 
10425
 
 
10426
#: volume.cpp:328
 
10427
msgctxt "unit description in lists"
 
10428
msgid "milliliters"
 
10429
msgstr "χιλιοστόλιτρα"
 
10430
 
 
10431
#: volume.cpp:329
 
10432
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10433
msgid "milliliter;milliliters;ml"
 
10434
msgstr "χιλιοστόλιτρο;χιλιοστόλιτρα;ml"
 
10435
 
 
10436
#: volume.cpp:331
 
10437
#, kde-format
 
10438
msgctxt "amount in units (real)"
 
10439
msgid "%1 milliliters"
 
10440
msgstr "%1 χιλιοστόλιτρα"
 
10441
 
 
10442
#: volume.cpp:332
 
10443
#, kde-format
 
10444
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10445
msgid "%1 milliliter"
 
10446
msgid_plural "%1 milliliters"
 
10447
msgstr[0] "%1 χιλιοστόλιτρο"
 
10448
msgstr[1] "%1 χιλιοστόλιτρα"
 
10449
 
 
10450
#: volume.cpp:335
 
10451
msgctxt "volume unit symbol"
 
10452
msgid "µl"
 
10453
msgstr "µl"
 
10454
 
 
10455
#: volume.cpp:336
 
10456
msgctxt "unit description in lists"
 
10457
msgid "microliters"
 
10458
msgstr "μικρόλιτρα"
 
10459
 
 
10460
#: volume.cpp:337
 
10461
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10462
msgid "microliter;microliters;µl;ul"
 
10463
msgstr "μικρόλιτρο;μικρόλιτρα;µl;ul"
 
10464
 
 
10465
#: volume.cpp:339
 
10466
#, kde-format
 
10467
msgctxt "amount in units (real)"
 
10468
msgid "%1 microliters"
 
10469
msgstr "%1 μικρόλιτρα"
 
10470
 
 
10471
#: volume.cpp:340
 
10472
#, kde-format
 
10473
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10474
msgid "%1 microliter"
 
10475
msgid_plural "%1 microliters"
 
10476
msgstr[0] "%1 μικρόλιτρο"
 
10477
msgstr[1] "%1 μικρόλιτρα"
 
10478
 
 
10479
#: volume.cpp:343
 
10480
msgctxt "volume unit symbol"
 
10481
msgid "nl"
 
10482
msgstr "nl"
 
10483
 
 
10484
#: volume.cpp:344
 
10485
msgctxt "unit description in lists"
 
10486
msgid "nanoliters"
 
10487
msgstr "νανόλιτρα"
 
10488
 
 
10489
#: volume.cpp:345
 
10490
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10491
msgid "nanoliter;nanoliters;nl"
 
10492
msgstr "νανόλιτρο;νανόλιτρα;nl"
 
10493
 
 
10494
#: volume.cpp:347
 
10495
#, kde-format
 
10496
msgctxt "amount in units (real)"
 
10497
msgid "%1 nanoliters"
 
10498
msgstr "%1 νανόλιτρα"
 
10499
 
 
10500
#: volume.cpp:348
 
10501
#, kde-format
 
10502
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10503
msgid "%1 nanoliter"
 
10504
msgid_plural "%1 nanoliters"
 
10505
msgstr[0] "%1 νανόλιτρο"
 
10506
msgstr[1] "%1 νανόλιτρα"
 
10507
 
 
10508
#: volume.cpp:351
 
10509
msgctxt "volume unit symbol"
 
10510
msgid "pl"
 
10511
msgstr "pl"
 
10512
 
 
10513
#: volume.cpp:352
 
10514
msgctxt "unit description in lists"
 
10515
msgid "picoliters"
 
10516
msgstr "πικόλιτρα"
 
10517
 
 
10518
#: volume.cpp:353
 
10519
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10520
msgid "picoliter;picoliters;pl"
 
10521
msgstr "πικόλιτρο;πικόλιτρα;pl"
 
10522
 
 
10523
#: volume.cpp:355
 
10524
#, kde-format
 
10525
msgctxt "amount in units (real)"
 
10526
msgid "%1 picoliters"
 
10527
msgstr "%1 πικόλιτρα"
 
10528
 
 
10529
#: volume.cpp:356
 
10530
#, kde-format
 
10531
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10532
msgid "%1 picoliter"
 
10533
msgid_plural "%1 picoliters"
 
10534
msgstr[0] "%1 πικόλιτρο"
 
10535
msgstr[1] "%1 πικόλιτρα"
 
10536
 
 
10537
#: volume.cpp:359
 
10538
msgctxt "volume unit symbol"
 
10539
msgid "fl"
 
10540
msgstr "fl"
 
10541
 
 
10542
#: volume.cpp:360
 
10543
msgctxt "unit description in lists"
 
10544
msgid "femtoliters"
 
10545
msgstr "φεμτόλιτρα"
 
10546
 
 
10547
#: volume.cpp:361
 
10548
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10549
msgid "femtoliter;femtoliters;fl"
 
10550
msgstr "φεμτόλιτρο;φεμτόλιτρα;fl"
 
10551
 
 
10552
#: volume.cpp:363
 
10553
#, kde-format
 
10554
msgctxt "amount in units (real)"
 
10555
msgid "%1 femtoliters"
 
10556
msgstr "%1 φεμτόλιτρα"
 
10557
 
 
10558
#: volume.cpp:364
 
10559
#, kde-format
 
10560
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10561
msgid "%1 femtoliter"
 
10562
msgid_plural "%1 femtoliters"
 
10563
msgstr[0] "%1 φεμτόλιτρο"
 
10564
msgstr[1] "%1 φεμτόλιτρα"
 
10565
 
 
10566
#: volume.cpp:367
 
10567
msgctxt "volume unit symbol"
 
10568
msgid "al"
 
10569
msgstr "al"
 
10570
 
 
10571
#: volume.cpp:368
 
10572
msgctxt "unit description in lists"
 
10573
msgid "attoliters"
 
10574
msgstr "αττόλιτρα"
 
10575
 
 
10576
#: volume.cpp:369
 
10577
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10578
msgid "attoliter;attoliters;al"
 
10579
msgstr "αττόλιτρo;αττόλιτρα;al"
 
10580
 
 
10581
#: volume.cpp:371
 
10582
#, kde-format
 
10583
msgctxt "amount in units (real)"
 
10584
msgid "%1 attoliters"
 
10585
msgstr "%1 αττόλιτρα"
 
10586
 
 
10587
#: volume.cpp:372
 
10588
#, kde-format
 
10589
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10590
msgid "%1 attoliter"
 
10591
msgid_plural "%1 attoliters"
 
10592
msgstr[0] "%1 αττόλιτρo"
 
10593
msgstr[1] "%1 αττόλιτρα"
 
10594
 
 
10595
#: volume.cpp:375
 
10596
msgctxt "volume unit symbol"
 
10597
msgid "zl"
 
10598
msgstr "zl"
 
10599
 
 
10600
#: volume.cpp:376
 
10601
msgctxt "unit description in lists"
 
10602
msgid "zeptoliters"
 
10603
msgstr "ζεπτόλιτρα"
 
10604
 
 
10605
#: volume.cpp:377
 
10606
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10607
msgid "zeptoliter;zeptoliters;zl"
 
10608
msgstr "ζεπτόλιτρο;ζεπτόλιτρα;zl"
 
10609
 
 
10610
#: volume.cpp:379
 
10611
#, kde-format
 
10612
msgctxt "amount in units (real)"
 
10613
msgid "%1 zeptoliters"
 
10614
msgstr "%1 ζεπτόλιτρα"
 
10615
 
 
10616
#: volume.cpp:380
 
10617
#, kde-format
 
10618
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10619
msgid "%1 zeptoliter"
 
10620
msgid_plural "%1 zeptoliters"
 
10621
msgstr[0] "%1 ζεπτόλιτρο"
 
10622
msgstr[1] "%1 ζεπτόλιτρα"
 
10623
 
 
10624
#: volume.cpp:383
 
10625
msgctxt "volume unit symbol"
 
10626
msgid "yl"
 
10627
msgstr "yl"
 
10628
 
 
10629
#: volume.cpp:384
 
10630
msgctxt "unit description in lists"
 
10631
msgid "yoctoliters"
 
10632
msgstr "γιοκτόλιτρα"
 
10633
 
 
10634
#: volume.cpp:385
 
10635
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10636
msgid "yoctoliter;yoctoliters;yl"
 
10637
msgstr "γιοκτόλιτρο;γιοκτόλιτρα;yl"
 
10638
 
 
10639
#: volume.cpp:387
 
10640
#, kde-format
 
10641
msgctxt "amount in units (real)"
 
10642
msgid "%1 yoctoliters"
 
10643
msgstr "%1 γιοκτόλιτρα"
 
10644
 
 
10645
#: volume.cpp:388
 
10646
#, kde-format
 
10647
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10648
msgid "%1 yoctoliter"
 
10649
msgid_plural "%1 yoctoliters"
 
10650
msgstr[0] "%1 γιοκτόλιτρο"
 
10651
msgstr[1] "%1 γιοκτόλιτρα"
 
10652
 
 
10653
#: volume.cpp:391
 
10654
msgctxt "volume unit symbol"
 
10655
msgid "ft³"
 
10656
msgstr "ft³"
 
10657
 
 
10658
#: volume.cpp:392
 
10659
msgctxt "unit description in lists"
 
10660
msgid "cubic feet"
 
10661
msgstr "κυβικά πόδια"
 
10662
 
 
10663
#: volume.cpp:394
 
10664
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10665
msgid "cubic foot;cubic feet;ft³;cubic ft;cu foot;cu ft;cu feet;feet³"
 
10666
msgstr "κυβικό πόδι;κυβικά πόδια;ft³;πόδια³"
 
10667
 
 
10668
#: volume.cpp:396
 
10669
#, kde-format
 
10670
msgctxt "amount in units (real)"
 
10671
msgid "%1 cubic feet"
 
10672
msgstr "%1 κυβικά πόδια"
 
10673
 
 
10674
#: volume.cpp:397
 
10675
#, kde-format
 
10676
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10677
msgid "%1 cubic foot"
 
10678
msgid_plural "%1 cubic feet"
 
10679
msgstr[0] "%1 κυβικό πόδι"
 
10680
msgstr[1] "%1 κυβικά πόδια"
 
10681
 
 
10682
#: volume.cpp:400
 
10683
msgctxt "volume unit symbol"
 
10684
msgid "in³"
 
10685
msgstr "in³"
 
10686
 
 
10687
#: volume.cpp:401
 
10688
msgctxt "unit description in lists"
 
10689
msgid "cubic inches"
 
10690
msgstr "κυβικές ίντσες"
 
10691
 
 
10692
#: volume.cpp:403
 
10693
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10694
msgid ""
 
10695
"cubic inch;cubic inches;in³;cubic inch;cubic in;cu inches;cu inch;cu in;inch³"
 
10696
msgstr "κυβική ίντσα;κυβικές ίντσες;in³;ίντσες³"
 
10697
 
 
10698
#: volume.cpp:405
 
10699
#, kde-format
 
10700
msgctxt "amount in units (real)"
 
10701
msgid "%1 cubic inches"
 
10702
msgstr "%1 κυβικές ίντσες"
 
10703
 
 
10704
#: volume.cpp:406
 
10705
#, kde-format
 
10706
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10707
msgid "%1 cubic inch"
 
10708
msgid_plural "%1 cubic inches"
 
10709
msgstr[0] "%1 κυβική ίντσα"
 
10710
msgstr[1] "%1 κυβικές ίντσες"
 
10711
 
 
10712
#: volume.cpp:409
 
10713
msgctxt "volume unit symbol"
 
10714
msgid "mi³"
 
10715
msgstr "mi³"
 
10716
 
 
10717
#: volume.cpp:410
 
10718
msgctxt "unit description in lists"
 
10719
msgid "cubic miles"
 
10720
msgstr "κυβικά μίλια"
 
10721
 
 
10722
#: volume.cpp:412
 
10723
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10724
msgid ""
 
10725
"cubic mile;cubic miles;mi³;cubic mile;cubic mi;cu miles;cu mile;cu mi;mile³"
 
10726
msgstr "κυβικό μίλι;κυβικά μίλια;mi³;μίλια³"
 
10727
 
 
10728
#: volume.cpp:414
 
10729
#, kde-format
 
10730
msgctxt "amount in units (real)"
 
10731
msgid "%1 cubic miles"
 
10732
msgstr "%1 κυβικά μίλια"
 
10733
 
 
10734
#: volume.cpp:415
 
10735
#, kde-format
 
10736
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10737
msgid "%1 cubic mile"
 
10738
msgid_plural "%1 cubic miles"
 
10739
msgstr[0] "%1 κυβικό μίλι"
 
10740
msgstr[1] "%1 κυβικά μίλια"
 
10741
 
 
10742
#: volume.cpp:418
 
10743
msgctxt "volume unit symbol"
 
10744
msgid "fl.oz."
 
10745
msgstr "fl.oz."
 
10746
 
 
10747
#: volume.cpp:419
 
10748
msgctxt "unit description in lists"
 
10749
msgid "fluid ounces"
 
10750
msgstr "ουγγιές υγρών"
 
10751
 
 
10752
#: volume.cpp:421
 
10753
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10754
msgid ""
 
10755
"fluid ounce;fluid ounces;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
 
10756
msgstr ""
 
10757
"ουγγιά υγρών;ουγγιές υγρών;fl.oz.;oz.fl.;oz. fl.;fl. oz.;fl oz;fluid ounce"
 
10758
 
 
10759
#: volume.cpp:423
 
10760
#, kde-format
 
10761
msgctxt "amount in units (real)"
 
10762
msgid "%1 fluid ounces"
 
10763
msgstr "%1 ουγγιές υγρών"
 
10764
 
 
10765
#: volume.cpp:424
 
10766
#, kde-format
 
10767
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10768
msgid "%1 fluid ounce"
 
10769
msgid_plural "%1 fluid ounces"
 
10770
msgstr[0] "%1 ουγγιά υγρών"
 
10771
msgstr[1] "%1 ουγγιές υγρών"
 
10772
 
 
10773
#: volume.cpp:427
 
10774
msgctxt "volume unit symbol"
 
10775
msgid "cp"
 
10776
msgstr "cp"
 
10777
 
 
10778
#: volume.cpp:428
 
10779
msgctxt "unit description in lists"
 
10780
msgid "cups"
 
10781
msgstr "φλιτζάνι"
 
10782
 
 
10783
#: volume.cpp:429
 
10784
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10785
msgid "cup;cups;cp"
 
10786
msgstr "φλιτζάνι;φλιτζάνια;cp"
 
10787
 
 
10788
#: volume.cpp:431
 
10789
#, kde-format
 
10790
msgctxt "amount in units (real)"
 
10791
msgid "%1 cups"
 
10792
msgstr "%1 φλιτζάνια"
 
10793
 
 
10794
#: volume.cpp:432
 
10795
#, kde-format
 
10796
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10797
msgid "%1 cup"
 
10798
msgid_plural "%1 cups"
 
10799
msgstr[0] "%1 φλιτζάνι"
 
10800
msgstr[1] "%1 φλιτζάνια"
 
10801
 
 
10802
#: volume.cpp:435
 
10803
msgctxt "volume unit symbol"
 
10804
msgid "gal"
 
10805
msgstr "gal"
 
10806
 
 
10807
#: volume.cpp:436
 
10808
msgctxt "unit description in lists"
 
10809
msgid "gallons (U.S. liquid)"
 
10810
msgstr "γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.)"
 
10811
 
 
10812
#: volume.cpp:438
 
10813
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10814
msgid "gallon (U.S. liquid);gallons (U.S. liquid);gal;gallon;gallons"
 
10815
msgstr "γαλόνι (υγρό Η.Π.Α.);γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.);gal;γαλόνι;γαλόνια"
 
10816
 
 
10817
#: volume.cpp:440
 
10818
#, kde-format
 
10819
msgctxt "amount in units (real)"
 
10820
msgid "%1 gallons (U.S. liquid)"
 
10821
msgstr "%1 γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.)"
 
10822
 
 
10823
#: volume.cpp:441
 
10824
#, kde-format
 
10825
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10826
msgid "%1 gallon (U.S. liquid)"
 
10827
msgid_plural "%1 gallons (U.S. liquid)"
 
10828
msgstr[0] "%1 γαλόνι (υγρό Η.Π.Α)"
 
10829
msgstr[1] "%1 γαλόνια (υγρό Η.Π.Α.)"
 
10830
 
 
10831
#: volume.cpp:444
 
10832
msgctxt "volume unit symbol"
 
10833
msgid "pt"
 
10834
msgstr "pt"
 
10835
 
 
10836
#: volume.cpp:445
 
10837
msgctxt "unit description in lists"
 
10838
msgid "pints (imperial)"
 
10839
msgstr "πάιντ (αυτοκρατορικό)"
 
10840
 
 
10841
#: volume.cpp:447
 
10842
msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
10843
msgid "pint (imperial);pints (imperial);pt;pint;pints;p"
 
10844
msgstr "πάιντ (αυτοκρατορικό);pt;πάιντ;p"
 
10845
 
 
10846
#: volume.cpp:449
 
10847
#, kde-format
 
10848
msgctxt "amount in units (real)"
 
10849
msgid "%1 pints (imperial)"
 
10850
msgstr "%1 πάιντ (αυτοκρατορικό)"
 
10851
 
 
10852
#: volume.cpp:450
 
10853
#, kde-format
 
10854
msgctxt "amount in units (integer)"
 
10855
msgid "%1 pint (imperial)"
 
10856
msgid_plural "%1 pints (imperial)"
 
10857
msgstr[0] "%1 πάιντ (αυτοκρατορικό)"
 
10858
msgstr[1] "%1 πάιντ (αυτοκρατορικό)"
 
10859
 
 
10860
#~ msgid "Invalid"
 
10861
#~ msgstr "Μη έγκυρο"
 
10862
 
 
10863
#~ msgctxt "%1 value, %2 unit symbol (default)"
 
10864
#~ msgid "%1 %2"
 
10865
#~ msgstr "%1 %2"
 
10866
 
 
10867
#~ msgctxt "CHF Swiss Francs - unit synonyms for matching user input"
 
10868
#~ msgid "franc;francs"
 
10869
#~ msgstr "φράγκο;φράγκα"
 
10870
 
 
10871
#~ msgid "Velocity"
 
10872
#~ msgstr "Ταχύτητα"
 
10873
 
 
10874
#, fuzzy
 
10875
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10876
#~ msgid "belgian francs"
 
10877
#~ msgstr "φράγκα"
 
10878
 
 
10879
#, fuzzy
 
10880
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10881
#~ msgid "marks"
 
10882
#~ msgstr "μάρκα"
 
10883
 
 
10884
#, fuzzy
 
10885
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
10886
#~ msgid "%1 italian liras"
 
10887
#~ msgstr "αυστραλιανά δολάρια"
 
10888
 
 
10889
#, fuzzy
 
10890
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10891
#~ msgid "luxembourgish francs"
 
10892
#~ msgstr "Λουξεμβούργο"
 
10893
 
 
10894
#, fuzzy
 
10895
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10896
#~ msgid "tolars"
 
10897
#~ msgstr "τόλαρς"
 
10898
 
 
10899
#, fuzzy
 
10900
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10901
#~ msgid "cypriot pounds"
 
10902
#~ msgstr "κυπριακές λίρες"
 
10903
 
 
10904
#, fuzzy
 
10905
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
10906
#~ msgid "%1 maltese liras"
 
10907
#~ msgstr "μαλτέζικες λίρες"
 
10908
 
 
10909
#, fuzzy
 
10910
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10911
#~ msgid "united states dollars"
 
10912
#~ msgstr "αυστραλιανά δολάρια"
 
10913
 
 
10914
#, fuzzy
 
10915
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
10916
#~ msgid "%1 yens"
 
10917
#~ msgstr "γιεν"
 
10918
 
 
10919
#, fuzzy
 
10920
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10921
#~ msgid "levs"
 
10922
#~ msgstr "λεβ"
 
10923
 
 
10924
#, fuzzy
 
10925
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10926
#~ msgid "czech korunas"
 
10927
#~ msgstr "κορώνες"
 
10928
 
 
10929
#, fuzzy
 
10930
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
10931
#~ msgid "%1 danish krones"
 
10932
#~ msgstr "δανικές κορώνες"
 
10933
 
 
10934
#, fuzzy
 
10935
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10936
#~ msgid "kroons"
 
10937
#~ msgstr "κορώνες"
 
10938
 
 
10939
#, fuzzy
 
10940
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10941
#~ msgid "pounds sterling"
 
10942
#~ msgstr "στέρλινγκ"
 
10943
 
 
10944
#, fuzzy
 
10945
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
10946
#~ msgid "%1 forints"
 
10947
#~ msgstr "φιορίνια"
 
10948
 
 
10949
#, fuzzy
 
10950
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10951
#~ msgid "litass"
 
10952
#~ msgstr "λίτας"
 
10953
 
 
10954
#, fuzzy
 
10955
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
10956
#~ msgid "%1 litass"
 
10957
#~ msgstr "λίτας"
 
10958
 
 
10959
#, fuzzy
 
10960
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10961
#~ msgid "latss"
 
10962
#~ msgstr "λατς"
 
10963
 
 
10964
#, fuzzy
 
10965
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
10966
#~ msgid "%1 latss"
 
10967
#~ msgstr "λατς"
 
10968
 
 
10969
#, fuzzy
 
10970
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10971
#~ msgid "zlotys"
 
10972
#~ msgstr "ζλότυ"
 
10973
 
 
10974
#, fuzzy
 
10975
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10976
#~ msgid "leus"
 
10977
#~ msgstr "λέι"
 
10978
 
 
10979
#, fuzzy
 
10980
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
10981
#~ msgid "%1 leus"
 
10982
#~ msgstr "λέι"
 
10983
 
 
10984
#, fuzzy
 
10985
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10986
#~ msgid "kronas"
 
10987
#~ msgstr "κορώνες"
 
10988
 
 
10989
#, fuzzy
 
10990
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
10991
#~ msgid "%1 kronas"
 
10992
#~ msgstr "κορώνες"
 
10993
 
 
10994
#, fuzzy
 
10995
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
10996
#~ msgid "norwegian krones"
 
10997
#~ msgstr "νορβηγικές κορώνες"
 
10998
 
 
10999
#, fuzzy
 
11000
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11001
#~ msgid "%1 norwegian krones"
 
11002
#~ msgstr "νορβηγικές κορώνες"
 
11003
 
 
11004
#, fuzzy
 
11005
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
11006
#~ msgid "kunas"
 
11007
#~ msgstr "κούνες"
 
11008
 
 
11009
#, fuzzy
 
11010
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11011
#~ msgid "%1 kunas"
 
11012
#~ msgstr "κούνες"
 
11013
 
 
11014
#, fuzzy
 
11015
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
11016
#~ msgid "roubles"
 
11017
#~ msgstr "ρούβλια"
 
11018
 
 
11019
#, fuzzy
 
11020
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
11021
#~ msgid "turkish liras"
 
11022
#~ msgstr "μαλτέζικες λίρες"
 
11023
 
 
11024
#, fuzzy
 
11025
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11026
#~ msgid "%1 turkish liras"
 
11027
#~ msgstr "μαλτέζικες λίρες"
 
11028
 
 
11029
#, fuzzy
 
11030
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
11031
#~ msgid "canadian dollars"
 
11032
#~ msgstr "καναδικά δολάρια"
 
11033
 
 
11034
#, fuzzy
 
11035
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11036
#~ msgid "%1 yuans"
 
11037
#~ msgstr "γιουάν"
 
11038
 
 
11039
#, fuzzy
 
11040
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
11041
#~ msgid "hong kong dollars"
 
11042
#~ msgstr "χονγκ κονγκ δολάρια"
 
11043
 
 
11044
#, fuzzy
 
11045
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11046
#~ msgid "%1 wons"
 
11047
#~ msgstr "γουόν"
 
11048
 
 
11049
#, fuzzy
 
11050
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
11051
#~ msgid "mexican pesos"
 
11052
#~ msgstr "μεξικάνικα πέσο"
 
11053
 
 
11054
#, fuzzy
 
11055
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11056
#~ msgid "%1 ringgits"
 
11057
#~ msgstr "ρινγκίτ"
 
11058
 
 
11059
#, fuzzy
 
11060
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
11061
#~ msgid "new zealand dollars"
 
11062
#~ msgstr "νέας ζηλανδίας δολάρια"
 
11063
 
 
11064
#, fuzzy
 
11065
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
11066
#~ msgid "singapore dollars"
 
11067
#~ msgstr "σιγκαπούρης δολάρια"
 
11068
 
 
11069
#, fuzzy
 
11070
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11071
#~ msgid "%1 bahts"
 
11072
#~ msgstr "μπαχτ"
 
11073
 
 
11074
#, fuzzy
 
11075
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11076
#~ msgid "%1 rands"
 
11077
#~ msgstr "ραντ"
 
11078
 
 
11079
#, fuzzy
 
11080
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
11081
#~ msgid "torrs"
 
11082
#~ msgstr "τορ"
 
11083
 
 
11084
#, fuzzy
 
11085
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11086
#~ msgid "%1 torrs"
 
11087
#~ msgstr "τορ"
 
11088
 
 
11089
#, fuzzy
 
11090
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11091
#~ msgid "%1 Rankines"
 
11092
#~ msgstr "ρανκάιν"
 
11093
 
 
11094
#, fuzzy
 
11095
#~ msgctxt "unit synonyms for matching user input"
 
11096
#~ msgid "speed of light;speed of light;c"
 
11097
#~ msgstr "ταχύτητα του φωτός"
 
11098
 
 
11099
#, fuzzy
 
11100
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
 
11101
#~ msgid "%1 beaufort"
 
11102
#~ msgid_plural "%1 beauforts"
 
11103
#~ msgstr[0] "μποφόρ"
 
11104
#~ msgstr[1] "μποφόρ"
 
11105
 
 
11106
#, fuzzy
 
11107
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11108
#~ msgid "%1 liras"
 
11109
#~ msgstr "λίρες"
 
11110
 
 
11111
#, fuzzy
 
11112
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
 
11113
#~ msgid "%1 lira"
 
11114
#~ msgid_plural "%1 liras"
 
11115
#~ msgstr[0] "λίρα"
 
11116
#~ msgstr[1] "λίρα"
 
11117
 
 
11118
#, fuzzy
 
11119
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11120
#~ msgid "%1 dollars"
 
11121
#~ msgstr "δολάρια"
 
11122
 
 
11123
#, fuzzy
 
11124
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
 
11125
#~ msgid "%1 dollar"
 
11126
#~ msgid_plural "%1 dollars"
 
11127
#~ msgstr[0] "δολάριο"
 
11128
#~ msgstr[1] "δολάριο"
 
11129
 
 
11130
#, fuzzy
 
11131
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11132
#~ msgid "%1 celsiuses"
 
11133
#~ msgstr "βαθμοί κελσίου"
 
11134
 
 
11135
#, fuzzy
 
11136
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11137
#~ msgid "%1 fahrenheits"
 
11138
#~ msgstr "φαρενάιτ"
 
11139
 
 
11140
#, fuzzy
 
11141
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11142
#~ msgid "%1 delisles"
 
11143
#~ msgstr "ντιλάιλ"
 
11144
 
 
11145
#, fuzzy
 
11146
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11147
#~ msgid "%1 réaumurs"
 
11148
#~ msgstr "ρομούρ"
 
11149
 
 
11150
#, fuzzy
 
11151
#~ msgctxt "amount in units (real)"
 
11152
#~ msgid "%1 machs"
 
11153
#~ msgstr "μαχ"
 
11154
 
 
11155
#, fuzzy
 
11156
#~ msgctxt "amount in units (integer)"
 
11157
#~ msgid "%1 mach"
 
11158
#~ msgid_plural "%1 machs"
 
11159
#~ msgstr[0] "μαχ"
 
11160
#~ msgstr[1] "μαχ"
 
11161
 
 
11162
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
11163
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
11164
#
 
11165
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2009.
 
11166
# Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
 
11167
#, fuzzy
 
11168
#~ msgctxt "time unit symbol"
 
11169
#~ msgid ""
 
11170
#~ msgstr ""
 
11171
#~ "Project-Id-Version: libconversion\n"
 
11172
#~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11173
#~ "POT-Creation-Date: 2009-04-18 11:56+0200\n"
 
11174
#~ "PO-Revision-Date: 2009-04-26 12:42+0300\n"
 
11175
#~ "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
 
11176
#~ "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 
11177
#~ "MIME-Version: 1.0\n"
 
11178
#~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11179
#~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11180
#~ "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
11181
#~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
11182
 
 
11183
#~ msgctxt "area unit"
 
11184
#~ msgid "hectares"
 
11185
#~ msgstr "εκτάρια"
 
11186
 
 
11187
#~ msgctxt "area unit"
 
11188
#~ msgid "hectare"
 
11189
#~ msgstr "εκτάριο"
 
11190
 
 
11191
#~ msgctxt "area unit: square foot"
 
11192
#~ msgid "square ft"
 
11193
#~ msgstr "τετραγωνικό ft"
 
11194
 
 
11195
#~ msgctxt "area unit: square foot"
 
11196
#~ msgid "sq foot"
 
11197
#~ msgstr "τετ πόδι"
 
11198
 
 
11199
#~ msgctxt "area unit: square foot"
 
11200
#~ msgid "sq ft"
 
11201
#~ msgstr "τετ ft"
 
11202
 
 
11203
#~ msgctxt "area unit: square feet"
 
11204
#~ msgid "sq feet"
 
11205
#~ msgstr "τετ πόδια"
 
11206
 
 
11207
#~ msgctxt "area unit: square feet"
 
11208
#~ msgid "feet²"
 
11209
#~ msgstr "feet²"
 
11210
 
 
11211
#~ msgctxt "area unit: square inch"
 
11212
#~ msgid "square in"
 
11213
#~ msgstr "τετραγωνική in"
 
11214
 
 
11215
#~ msgctxt "area unit: square inch"
 
11216
#~ msgid "sq inches"
 
11217
#~ msgstr "τετ ίντσες"
 
11218
 
 
11219
#~ msgctxt "area unit: square inch"
 
11220
#~ msgid "sq inch"
 
11221
#~ msgstr "τετ ίντσα"
 
11222
 
 
11223
#~ msgctxt "area unit: square inch"
 
11224
#~ msgid "sq in"
 
11225
#~ msgstr "τετ ιν"
 
11226
 
 
11227
#~ msgctxt "area unit: square inches"
 
11228
#~ msgid "inch²"
 
11229
#~ msgstr "inch²"
 
11230
 
 
11231
#~ msgctxt "area unit: square miles"
 
11232
#~ msgid "square mi"
 
11233
#~ msgstr "τετραγωνικό mi"
 
11234
 
 
11235
#~ msgctxt "area unit: square miles"
 
11236
#~ msgid "sq miles"
 
11237
#~ msgstr "τετ μίλια"
 
11238
 
 
11239
#~ msgctxt "area unit: square miles"
 
11240
#~ msgid "sq mile"
 
11241
#~ msgstr "τετ μίλι"
 
11242
 
 
11243
#~ msgctxt "area unit: square miles"
 
11244
#~ msgid "sq mi"
 
11245
#~ msgstr "τετ μι"
 
11246
 
 
11247
#~ msgctxt "area unit: square miles"
 
11248
#~ msgid "mile²"
 
11249
#~ msgstr "mile²"
 
11250
 
 
11251
#~ msgid "austria"
 
11252
#~ msgstr "Αυστρία"
 
11253
 
 
11254
#~ msgid "belgium"
 
11255
#~ msgstr "Βέλγιο"
 
11256
 
 
11257
#~ msgid "finland"
 
11258
#~ msgstr "Φινλανδία"
 
11259
 
 
11260
#~ msgid "france"
 
11261
#~ msgstr "Γαλλία"
 
11262
 
 
11263
#~ msgid "germany"
 
11264
#~ msgstr "Γερμανία"
 
11265
 
 
11266
#~ msgid "ireland"
 
11267
#~ msgstr "Ιρλανδία"
 
11268
 
 
11269
#~ msgid "italy"
 
11270
#~ msgstr "Ιταλία"
 
11271
 
 
11272
#~ msgid "portugal"
 
11273
#~ msgstr "Πορτογαλία"
 
11274
 
 
11275
#~ msgid "spain"
 
11276
#~ msgstr "Ισπανία"
 
11277
 
 
11278
#~ msgid "greece"
 
11279
#~ msgstr "Ελλάδα"
 
11280
 
 
11281
#~ msgid "cyprus"
 
11282
#~ msgstr "Κύπρος"
 
11283
 
 
11284
#~ msgid "malta"
 
11285
#~ msgstr "Μάλτα"
 
11286
 
 
11287
#~ msgid "slovakia"
 
11288
#~ msgstr "Σλοβακία"
 
11289
 
 
11290
#~ msgid "usa"
 
11291
#~ msgstr "ΗΠΑ"
 
11292
 
 
11293
#~ msgid "japan"
 
11294
#~ msgstr "Ιαπωνία"
 
11295
 
 
11296
#~ msgid "czech"
 
11297
#~ msgstr "τσεχ"
 
11298
 
 
11299
#~ msgid "denmark"
 
11300
#~ msgstr "Δανία"
 
11301
 
 
11302
#~ msgid "estonia"
 
11303
#~ msgstr "Εσθονία"
 
11304
 
 
11305
#~ msgid "sterling"
 
11306
#~ msgstr "στέρλινγκ"
 
11307
 
 
11308
#~ msgid "hungary"
 
11309
#~ msgstr "Ουγγαρία"
 
11310
 
 
11311
#~ msgid "latvia"
 
11312
#~ msgstr "Λεττονία"
 
11313
 
 
11314
#~ msgid "poland"
 
11315
#~ msgstr "Πολωνία"
 
11316
 
 
11317
#~ msgid "sweden"
 
11318
#~ msgstr "Σουηδία"
 
11319
 
 
11320
#~ msgid "switzerland"
 
11321
#~ msgstr "Ελβετία"
 
11322
 
 
11323
#~ msgid "norway"
 
11324
#~ msgstr "Νορβηγία"
 
11325
 
 
11326
#~ msgid "russia"
 
11327
#~ msgstr "Ρωσία"
 
11328
 
 
11329
#~ msgid "turkey"
 
11330
#~ msgstr "Τουρκία"
 
11331
 
 
11332
#~ msgid "australia"
 
11333
#~ msgstr "Αυστραλία"
 
11334
 
 
11335
#~ msgid "brasilia"
 
11336
#~ msgstr "Βραζιλία"
 
11337
 
 
11338
#~ msgid "canada"
 
11339
#~ msgstr "Καναδάς"
 
11340
 
 
11341
#~ msgid "china"
 
11342
#~ msgstr "Κίνα"
 
11343
 
 
11344
#~ msgid "hong kong"
 
11345
#~ msgstr "Χονγκ Κονγκ"
 
11346
 
 
11347
#~ msgid "india"
 
11348
#~ msgstr "Ινδία"
 
11349
 
 
11350
#~ msgid "south korea"
 
11351
#~ msgstr "Νότια Κορέα"
 
11352
 
 
11353
#~ msgid "mexico"
 
11354
#~ msgstr "Μεξικό"
 
11355
 
 
11356
#~ msgid "malaysia"
 
11357
#~ msgstr "Μαλαισία"
 
11358
 
 
11359
#~ msgid "new zealand"
 
11360
#~ msgstr "Νέα Ζηλανδία"
 
11361
 
 
11362
#~ msgid "philippines"
 
11363
#~ msgstr "Φιλιππίνες"
 
11364
 
 
11365
#~ msgid "singapore"
 
11366
#~ msgstr "Σιγκαπούρη"
 
11367
 
 
11368
#~ msgid "thailand"
 
11369
#~ msgstr "Ταΐλάνδη"
 
11370
 
 
11371
#~ msgctxt "length unit"
 
11372
#~ msgid "meter"
 
11373
#~ msgstr "μέτρο"
 
11374
 
 
11375
#~ msgctxt "length unit"
 
11376
#~ msgid "meters"
 
11377
#~ msgstr "μέτρα"
 
11378
 
 
11379
#~ msgctxt "length unit"
 
11380
#~ msgid "lightyear"
 
11381
#~ msgstr "έτος φωτός"
 
11382
 
 
11383
#~ msgctxt "length unit"
 
11384
#~ msgid "lightyears"
 
11385
#~ msgstr "έτη φωτός"
 
11386
 
 
11387
#~ msgctxt "mass unit"
 
11388
#~ msgid "tonne"
 
11389
#~ msgstr "τόνος"
 
11390
 
 
11391
#~ msgctxt "mass unit"
 
11392
#~ msgid "pounds"
 
11393
#~ msgstr "λίβρες"
 
11394
 
 
11395
#~ msgctxt "mass unit"
 
11396
#~ msgid "newtons"
 
11397
#~ msgstr "νιούτον"
 
11398
 
 
11399
#~ msgid "reaumur"
 
11400
#~ msgstr "reaumur"
 
11401
 
 
11402
#~ msgid "reaumurs"
 
11403
#~ msgstr "reaumurs"
 
11404
 
 
11405
#~ msgid "romer"
 
11406
#~ msgstr "ρόμερ"
 
11407
 
 
11408
#~ msgid "yotta"
 
11409
#~ msgstr "yotta"
 
11410
 
 
11411
#~ msgid "zetta"
 
11412
#~ msgstr "zetta"
 
11413
 
 
11414
#~ msgid "exa"
 
11415
#~ msgstr "exa"
 
11416
 
 
11417
#~ msgid "tera"
 
11418
#~ msgstr "tera"
 
11419
 
 
11420
#~ msgid "giga"
 
11421
#~ msgstr "giga"
 
11422
 
 
11423
#~ msgid "hecto"
 
11424
#~ msgstr "hecto"
 
11425
 
 
11426
#~ msgid "deca"
 
11427
#~ msgstr "deca"
 
11428
 
 
11429
#~ msgid "deci"
 
11430
#~ msgstr "deci"
 
11431
 
 
11432
#~ msgid "centi"
 
11433
#~ msgstr "centi"
 
11434
 
 
11435
#~ msgid "milli"
 
11436
#~ msgstr "milli"
 
11437
 
 
11438
#~ msgid "micro"
 
11439
#~ msgstr "micro"
 
11440
 
 
11441
#~ msgid "nano"
 
11442
#~ msgstr "nano"
 
11443
 
 
11444
#~ msgid "pico"
 
11445
#~ msgstr "pico"
 
11446
 
 
11447
#~ msgid "femto"
 
11448
#~ msgstr "femto"
 
11449
 
 
11450
#~ msgid "atto"
 
11451
#~ msgstr "atto"
 
11452
 
 
11453
#~ msgid "zepto"
 
11454
#~ msgstr "zepto"
 
11455
 
 
11456
#~ msgid "yocto"
 
11457
#~ msgstr "yocto"
 
11458
 
 
11459
#~ msgid "square "
 
11460
#~ msgstr "τετραγωνικά"
 
11461
 
 
11462
#~ msgid "cubic "
 
11463
#~ msgstr "κυβικά"
 
11464
 
 
11465
#~ msgid "cubic ft"
 
11466
#~ msgstr "κυβ ft"
 
11467
 
 
11468
#~ msgid "cu foot"
 
11469
#~ msgstr "κυβ πόδι"
 
11470
 
 
11471
#~ msgid "cu ft"
 
11472
#~ msgstr "κυβ ft"
 
11473
 
 
11474
#~ msgid "cu feet"
 
11475
#~ msgstr "κυβ πόδια"
 
11476
 
 
11477
#~ msgid "feet³"
 
11478
#~ msgstr "πόδια³"
 
11479
 
 
11480
#~ msgid "cubic in"
 
11481
#~ msgstr "κυβική in"
 
11482
 
 
11483
#~ msgid "cu inches"
 
11484
#~ msgstr "κυβ ίντσες"
 
11485
 
 
11486
#~ msgid "cu inch"
 
11487
#~ msgstr "κυβ ίντσα"
 
11488
 
 
11489
#~ msgid "cu in"
 
11490
#~ msgstr "κυβ in"
 
11491
 
 
11492
#~ msgid "inch³"
 
11493
#~ msgstr "ίντσες³"
 
11494
 
 
11495
#~ msgid "cubic mi"
 
11496
#~ msgstr "κυβικό mi"
 
11497
 
 
11498
#~ msgid "cu miles"
 
11499
#~ msgstr "κυβ μίλια"
 
11500
 
 
11501
#~ msgid "cu mile"
 
11502
#~ msgstr "κυβ μίλι"
 
11503
 
 
11504
#~ msgid "cu mi"
 
11505
#~ msgstr "κυβ mi"
 
11506
 
 
11507
#~ msgid "mile³"
 
11508
#~ msgstr "μίλι³"
 
11509
 
 
11510
#~ msgid "oz.fl."
 
11511
#~ msgstr "oz.fl."
 
11512
 
 
11513
#~ msgid "oz. fl."
 
11514
#~ msgstr "oz. fl."
 
11515
 
 
11516
#~ msgid "fl. oz."
 
11517
#~ msgstr "fl. oz."
 
11518
 
 
11519
#~ msgid "gallon"
 
11520
#~ msgstr "γαλόνι"
 
11521
 
 
11522
#~ msgid "gallons"
 
11523
#~ msgstr "γαλόνια"
 
11524
 
 
11525
#~ msgid "pint"
 
11526
#~ msgstr "πάιντ"
 
11527
 
 
11528
#~ msgid "pints"
 
11529
#~ msgstr "πάιντ"
 
11530
 
 
11531
#, fuzzy
 
11532
#~ msgctxt "unit description in lists"
 
11533
#~ msgid "swiss francs"
 
11534
#~ msgstr "φράγκα"