1
# Croatian translation for gfxboot-theme-ubuntu
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the gfxboot-theme-ubuntu package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: gfxboot-theme-ubuntu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-12-17 06:30+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 00:08+0000\n"
12
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-13 11:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17423)\n"
26
#. cancel button label
31
#. reboot button label
34
msgstr "Ponovo pokreni"
36
#. continue button label
43
msgstr "Mogućnosti pokretanja sustava"
45
#. window title for exit dialog
46
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
52
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
53
"starting the text mode interface."
55
"Napuštate grafički izbornik i\n"
56
"pokrećete tekstualno sučelje."
65
msgstr "Učitač pokretanja"
72
#. boot disk change dialog title
73
#. txt_change_disk_title
74
msgid "Change Boot Disk"
75
msgstr "Promijenite disk pokretanja"
79
msgid "Insert boot disk %u."
80
msgstr "Umetnite disk pokretanja %u."
85
"This is boot disk %u.\n"
86
"Insert boot disk %u."
88
"Ovo je disk pokretanja %u.\n"
89
"Umetnite disk pokretanja %u."
94
"This is not a suitable boot disk.\n"
95
"Please insert boot disk %u."
97
"Ovo nije prikladan disk pokretanja.\n"
98
"Umetnite disk pokretanja %u."
100
#. password dialog title
101
#. txt_password_title
105
#. Keep the newlines and spaces after ':'!
108
"Enter your password: \n"
112
"Upišite svoju lozinku: \n"
117
#. txt_dvd_warning_title
123
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
125
"Turn the DVD over then continue."
127
"Ovo je dvoslojni DVD. Pokrenuli ste sustav s druge strane.\n"
129
"Okrenite DVD i nastavite."
131
#. power off dialog title
132
#. txt_power_off_title
134
msgstr "Isključivanje"
137
msgid "Halt the system now?"
138
msgstr "Zaustaviti sustav odmah?"
144
#. button label for other/more options
146
msgid "Other Options"
149
#. label for language selection
154
#. label for keymap selection
157
msgstr "Raspored tipkovnice"
159
#. label for installation mode selection
164
#. label for modes menu
169
#. label for d-i mode menu
174
#. title for accessibility menu
176
msgid "Accessibility"
177
msgstr "Pristupačnost"
179
#. label for accessibility menu
184
#. label for accessibility menu
186
msgid "High Contrast"
187
msgstr "Veliki kontrast"
189
#. label for accessibility menu
194
#. label for accessibility menu
196
msgid "Screen Reader"
197
msgstr "Čitač zaslona"
199
#. label for accessibility menu
201
msgid "Braille Terminal"
202
msgstr "Brailov terminal"
204
#. label for accessibility menu
206
msgid "Keyboard Modifiers"
207
msgstr "Parametri tipkovnice"
209
#. label for accessibility menu
211
msgid "On-Screen Keyboard"
212
msgstr "Zaslonska tipkovnica"
214
#. label for accessibility menu
216
msgid "Motor Difficulties - switch devices"
217
msgstr "Motoričke poteškoće - zamjeni uređaje"
219
#. label for accessibility menu
224
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
225
#. txt_menuitem_live_ubuntu
226
msgid "^Try Ubuntu without installing"
227
msgstr "^Isprobaj Ubuntu bez instalacije"
229
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
230
#. txt_menuitem_live_kubuntu
231
msgid "^Try Kubuntu without installing"
232
msgstr "^Isprobaj Kubuntu bez instalacije"
234
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
235
#. txt_menuitem_live_edubuntu
236
msgid "^Try Edubuntu without installing"
237
msgstr "^Isprobaj Edubuntu bez instalacije"
239
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
240
#. txt_menuitem_live_xubuntu
241
msgid "^Try Xubuntu without installing"
242
msgstr "^Isprobaj Xubuntu bez instalacije"
244
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
245
#. txt_menuitem_live_ubuntu_mid
246
msgid "^Try Ubuntu MID without installing"
247
msgstr "^Isprobaj Ubuntu MID bez instalacije"
249
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
250
#. txt_menuitem_live_ubuntu_netbook
251
msgid "^Try Ubuntu Netbook without installing"
252
msgstr "^Isprobaj Ubuntu Netbook bez instalacije"
254
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
255
#. txt_menuitem_live_kubuntu_netbook
256
msgid "^Try Kubuntu Netbook without installing"
257
msgstr "^Isprobaj Kubuntu bez instalacije"
259
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
260
#. txt_menuitem_live_lubuntu
261
msgid "^Try Lubuntu without installing"
262
msgstr "^Isprobaj Lubuntu bez instalacije"
264
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
265
#. txt_menuitem_live_ubuntu_gnome
266
msgid "^Try Ubuntu GNOME without installing"
267
msgstr "^Isprobaj Ubuntu GNOME bez instalacije"
269
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
270
#. txt_menuitem_start_kubuntu
271
msgid "^Start Kubuntu"
272
msgstr "^Pokreni Kubuntu"
274
#. Installation mode.
275
#. txt_menuitem_driverupdates
276
msgid "Use driver update disc"
277
msgstr "Koristi medij nadopunjenih upravljačkih programa"
279
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
280
#. txt_menuitem_install_text_ubuntu
281
msgid "^Install Ubuntu in text mode"
282
msgstr "^Instaliraj Ubuntu u tekstualnom načinu"
284
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
285
#. txt_menuitem_install_text_kubuntu
286
msgid "^Install Kubuntu in text mode"
287
msgstr "^Instaliraj Kubuntu u tekstualnom načinu"
289
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
290
#. txt_menuitem_install_text_edubuntu
291
msgid "^Install Edubuntu in text mode"
292
msgstr "^Instaliraj Edubuntu u tekstualnom načinu"
294
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
295
#. txt_menuitem_install_text_xubuntu
296
msgid "^Install Xubuntu in text mode"
297
msgstr "^Instaliraj Xubuntu u tekstualnom načinu"
299
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
300
#. txt_menuitem_install_ubuntu
301
msgid "^Install Ubuntu"
302
msgstr "^Instaliraj Ubuntu"
304
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
305
#. txt_menuitem_install_kubuntu
306
msgid "^Install Kubuntu"
307
msgstr "^Instaliraj Kubuntu"
309
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
310
#. txt_menuitem_install_edubuntu
311
msgid "^Install Edubuntu"
312
msgstr "^Instaliraj Edubuntu"
314
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
315
#. txt_menuitem_install_xubuntu
316
msgid "^Install Xubuntu"
317
msgstr "^Instaliraj Xubuntu"
319
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
320
#. txt_menuitem_install_ubuntu_server
321
msgid "^Install Ubuntu Server"
322
msgstr "^Instaliraj Ubuntu Server"
324
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
325
#. txt_menuitem_install_ubuntu_gnome
326
msgid "^Install Ubuntu GNOME"
327
msgstr "^Instaliraj Ubuntu GNOME"
329
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
330
#. txt_menuitem_enlist_ubuntu_maas
331
msgid "^Multiple server install with MAAS"
332
msgstr "^Višestruka instalacija na poslužitelje MAAS"
334
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
335
#. txt_menuitem_install_ubuntustudio
336
msgid "^Install Ubuntu Studio"
337
msgstr "^Instaliraj Ubuntu Studio"
339
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
340
#. txt_menuitem_install_ubuntu_mid
341
msgid "^Install Ubuntu MID"
342
msgstr "^Instaliraj Ubuntu MID"
344
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
345
#. txt_menuitem_install_ubuntu_netbook
346
msgid "^Install Ubuntu Netbook"
347
msgstr "^Instaliraj Ubuntu Netbook"
349
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
350
#. txt_menuitem_install_kubuntu_netbook
351
msgid "^Install Kubuntu Netbook"
352
msgstr "^Instaliraj Kubuntu Netbook"
354
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
355
#. txt_menuitem_install_lubuntu
356
msgid "^Install Lubuntu"
357
msgstr "^Instaliraj Lubuntu"
359
#. Installation mode.
360
#. txt_menuitem_workstation
361
msgid "Install a workstation"
362
msgstr "Instaliraj radnu stanicu"
364
#. Installation mode.
365
#. txt_menuitem_server
366
msgid "Install a server"
367
msgstr "Instaliraj poslužitelja"
369
#. Installation mode.
371
msgid "OEM install (for manufacturers)"
372
msgstr "OEM instalacija (za proizvođače)"
374
#. Installation mode.
376
msgid "Install a LAMP server"
377
msgstr "Instaliraj LAMP poslužitelja"
379
#. Installation mode.
381
msgid "Install an LTSP server"
382
msgstr "Instaliraj LTSP poslužitelja"
384
#. Installation mode.
385
#. txt_menuitem_ltsp_mythbuntu
386
msgid "Install a Diskless Image Server"
387
msgstr "Instaliraj poslužitelja slika za tanke klijente"
389
#. Installation mode.
391
msgid "Install a command-line system"
392
msgstr "Instaliraj sustav naredbenig retka"
394
#. Installation mode.
395
#. txt_menuitem_minimal
396
msgid "Install a minimal system"
397
msgstr "Instaliraj minimalni sustav"
399
#. Installation mode.
400
#. txt_menuitem_minimalvm
401
msgid "Install a minimal virtual machine"
402
msgstr "Instaliraj minimalni virtualni stroj"
404
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
405
#. txt_menuitem_check
406
msgid "^Check disc for defects"
407
msgstr "^Provjeri disk za oštećenja"
409
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
410
#. txt_menuitem_rescue
411
msgid "^Rescue a broken system"
412
msgstr "^Spasi uništeni sustav"
414
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
415
#. txt_menuitem_memtest
417
msgstr "Testiraj ^memoriju"
419
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
421
msgid "^Boot from first hard disk"
422
msgstr "^Podigni s prvog čvrstog diska"
426
msgid "Free software only"
427
msgstr "Samo slobodni softver"
429
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
430
#. txt_menuitem_dell_factory_recovery
431
msgid "^Dell Automatic Reinstall"
432
msgstr "^Dellova automatska reinstalacija"
434
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
435
#. txt_menuitem_install_mythbuntu
436
msgid "^Install Mythbuntu"
437
msgstr "^Instaliraj Mythbuntu"
439
#. Boot menu item; a ^ prefix indicates a unique accelerator key.
440
#. txt_menuitem_live_mythbuntu
441
msgid "^Try Mythbuntu without installing"
442
msgstr "^Isprobaj Mythbuntu bez instalacije"
444
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin
445
msgid "^Try Ubuntu Kylin without installing"
446
msgstr "^Isprobaj Ubuntu Kylin bez instalacije"
448
#. txt_menuitem_live_ubuntukylin_netbook
449
msgid "^Try Ubuntu Kylin Netbook without installing"
450
msgstr "^Isprobaj Ubuntu Kylin Netbook bez instalacije"
452
#. txt_menuitem_install_text_ubuntukylin
453
msgid "^Install Ubuntu Kylin in text mode"
454
msgstr "^Instaliraj Ubuntu Kylin u tekstnom načinu"
456
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin
457
msgid "^Install Ubuntu Kylin"
458
msgstr "^Instaliraj Ubuntu Kylin"
460
#. txt_menuitem_install_ubuntukylin_netbook
461
msgid "^Install Ubuntu Kylin Netbook"
462
msgstr "^Instaliraj Ubuntu Kylin Netbook"
464
#. txt_menuitem_start_ubuntukylin
465
msgid "^Start Ubuntu Kylin"
466
msgstr "^Pokreni Ubuntu Kylin"