~ubuntu-branches/ubuntu/wily/xfce4-appfinder/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Yves-Alexis Perez, Evgeni Golov, Jackson Doak
  • Date: 2014-02-28 21:55:17 UTC
  • mfrom: (1.3.22) (4.1.4 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140228215517-qg6vbi2qrmeth3zj
Tags: 4.11.0-1
[ Evgeni Golov ]
* Correct Vcs-* URLs to point to anonscm.debian.org

[ Jackson Doak ]
* New upstream release
* Update debian/watch to see all releases
* debian/control: 
  - Bump standards-version to 3.9.5
  - Bump garcon version needed

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of Xfce4-appfinder into Finnish
2
 
# Copyright (C) 2004-2005 Eduard Roccatello.
3
 
# This file is distributed under the same license as the xfce4-appfinder package.
4
 
# Juha Kautto <juha@xfce.org>, 2004.
5
 
# Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>, 2005-2012.
6
 
#
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
 
5
# Translators:
 
6
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013
 
7
# Juha Kautto <juha@xfce.org>, 2004
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
 
10
"Project-Id-Version: Xfce4-appfinder\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 02:39+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 11:18+0300\n"
13
 
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
14
 
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15
 
"Language: fi\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-07-29 00:30+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:30+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
 
15
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/fi/)\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Language: fi\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
21
 
20
22
#: ../src/appfinder-category-model.c:146
21
23
msgid "All Applications"
22
24
msgstr "Kaikki sovellukset"
23
25
 
24
 
#: ../src/appfinder-model.c:545
 
26
#: ../src/appfinder-model.c:575
25
27
msgid "Name"
26
28
msgstr "Nimi"
27
29
 
28
 
#: ../src/appfinder-model.c:546
 
30
#: ../src/appfinder-model.c:576
29
31
msgid "Comment"
30
32
msgstr "Kommentti"
31
33
 
32
 
#: ../src/appfinder-model.c:547
 
34
#: ../src/appfinder-model.c:577
33
35
msgid "Command"
34
36
msgstr "Komento"
35
37
 
36
 
#: ../src/appfinder-model.c:548
 
38
#: ../src/appfinder-model.c:578
37
39
msgid "Categories"
38
40
msgstr "Luokat"
39
41
 
40
 
#: ../src/appfinder-model.c:549
 
42
#: ../src/appfinder-model.c:579
41
43
msgid "Filename"
42
44
msgstr "Tiedostonimi"
43
45
 
44
 
#: ../src/appfinder-model.c:1825
 
46
#: ../src/appfinder-model.c:2100
45
47
msgid "Application has no command"
46
48
msgstr "Sovelluksen komento puuttuu"
47
49
 
48
 
#: ../src/appfinder-model.c:2149
 
50
#: ../src/appfinder-model.c:2519
49
51
msgid "Commands History"
50
52
msgstr "Komentohistoria"
51
53
 
52
 
#: ../src/appfinder-preferences.c:221
 
54
#: ../src/appfinder-model.c:2543
 
55
msgid "Bookmarks"
 
56
msgstr "Kirjanmerkit"
 
57
 
 
58
#: ../src/appfinder-preferences.c:219
53
59
msgid "C_lear"
54
60
msgstr "_Tyhjennä"
55
61
 
56
 
#: ../src/appfinder-preferences.c:222
 
62
#: ../src/appfinder-preferences.c:220
57
63
msgid "This will permanently clear the custom command history."
58
64
msgstr "Tämä tyhjentää mukautetun komentohistorian pysyvästi."
59
65
 
60
 
#: ../src/appfinder-preferences.c:223
 
66
#: ../src/appfinder-preferences.c:221
61
67
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
62
68
msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää komentohistorian?"
63
69
 
64
 
#: ../src/appfinder-preferences.c:333
 
70
#: ../src/appfinder-preferences.c:331
65
71
msgid "The custom action will be deleted permanently."
66
72
msgstr "Mukautettu toiminto poistetaan pysyvästi."
67
73
 
68
 
#: ../src/appfinder-preferences.c:334
 
74
#: ../src/appfinder-preferences.c:332
69
75
#, c-format
70
76
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
71
77
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaavan \"%s\"?"
72
78
 
73
 
#: ../src/appfinder-window.c:219 ../src/main.c:446
74
 
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
 
79
#: ../src/appfinder-window.c:222 ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
75
80
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:1
76
81
msgid "Application Finder"
77
82
msgstr "Sovellusten hakutyökalu"
78
83
 
79
 
#: ../src/appfinder-window.c:271
 
84
#: ../src/appfinder-window.c:289
80
85
msgid "Toggle view mode"
81
86
msgstr "Vaihda näkymää"
82
87
 
83
 
#: ../src/appfinder-window.c:363
 
88
#: ../src/appfinder-window.c:394
84
89
msgid "La_unch"
85
90
msgstr "_Käynnistä"
86
91
 
87
 
#: ../src/appfinder-window.c:798
 
92
#: ../src/appfinder-window.c:880
88
93
msgid "Failed to launch desktop item editor"
89
94
msgstr "Käynnistineditorin käynnistys epäonnistui"
90
95
 
91
 
#: ../src/appfinder-window.c:824
 
96
#: ../src/appfinder-window.c:906
92
97
msgid ""
93
98
"This will permanently remove the custom desktop file from your home "
94
99
"directory."
95
100
msgstr "Tämä poistaa mukautetun käynnistimen kotikansiostasi pysyvästi."
96
101
 
97
 
#: ../src/appfinder-window.c:825
 
102
#: ../src/appfinder-window.c:907
98
103
#, c-format
99
104
msgid "Are you sure you want to revert \"%s\"?"
100
105
msgstr "Haluatko varmasti palauttaa kohteen \"%s\"?"
101
106
 
102
 
#: ../src/appfinder-window.c:835
 
107
#: ../src/appfinder-window.c:917
103
108
msgid "Failed to remove desktop file"
104
109
msgstr "Käynnistimen poistaminen epäonnistui"
105
110
 
106
111
#. I18N: the first %s will be replace with users' applications directory, the
107
112
#. * second with Hidden=true
108
 
#: ../src/appfinder-window.c:868
 
113
#: ../src/appfinder-window.c:950
109
114
#, c-format
110
115
msgid ""
111
116
"To unhide the item you have to manually remove the desktop file from \"%s\" "
112
117
"or open the file in the same directory and remove the line \"%s\"."
113
 
msgstr ""
114
 
"Palauttaaksesi kohteen näkyväksi, sinun täytyy poistaa käynnistintiedosto "
115
 
"kohteesta \"%s\" tai avata tiedosto ja poistaa rivi \"%s\"."
 
118
msgstr "Palauttaaksesi kohteen näkyväksi, sinun täytyy poistaa käynnistintiedosto kohteesta \"%s\" tai avata tiedosto ja poistaa rivi \"%s\"."
116
119
 
117
 
#: ../src/appfinder-window.c:873 ../src/appfinder-window.c:958
 
120
#: ../src/appfinder-window.c:955 ../src/appfinder-window.c:1074
118
121
msgid "_Hide"
119
122
msgstr "_Piilota"
120
123
 
121
 
#: ../src/appfinder-window.c:874
 
124
#: ../src/appfinder-window.c:956
122
125
#, c-format
123
126
msgid "Are you sure you want to hide \"%s\"?"
124
127
msgstr "Haluatko varmasti piilottaa kohteen \"%s\"?"
125
128
 
126
 
#: ../src/main.c:75
 
129
#: ../src/appfinder-window.c:1037
 
130
msgid "Remove From Bookmarks"
 
131
msgstr "Poista kirjanmerkeistä"
 
132
 
 
133
#: ../src/appfinder-window.c:1037
 
134
msgid "Add to Bookmarks"
 
135
msgstr "Lisää kirjanmerkkeihin"
 
136
 
 
137
#: ../src/main.c:64
127
138
msgid "Start in collapsed mode"
128
139
msgstr "Tiivis näkymä käynnistäessä"
129
140
 
130
 
#: ../src/main.c:76
 
141
#: ../src/main.c:65
131
142
msgid "Print version information and exit"
132
143
msgstr "Näytä versiotiedot ja poistu"
133
144
 
134
 
#: ../src/main.c:77
 
145
#: ../src/main.c:66
135
146
msgid "Replace the existing service"
136
147
msgstr "Korvaa olemassaoleva palvelu"
137
148
 
138
 
#: ../src/main.c:78
 
149
#: ../src/main.c:67
139
150
msgid "Quit all instances"
140
151
msgstr "Lopeta kaikki istunnot"
141
152
 
142
 
#: ../src/main.c:79
 
153
#: ../src/main.c:68
143
154
msgid "Do not try to use or become a D-Bus service"
144
155
msgstr "Älä yritä käyttää tai käynnistää D-Bus-palvelua."
145
156
 
146
 
#. close all windows and quit
147
 
#: ../src/main.c:244
148
 
msgid "Forced to quit"
149
 
msgstr "Lopetetaan väkisin"
150
 
 
151
 
#: ../src/main.c:448
152
 
msgid "Unable to daemonize the process"
153
 
msgstr "Taustaprosessin luominen epäonnistui"
154
 
 
155
 
#: ../src/main.c:522
 
157
#: ../src/main.c:224
156
158
#, c-format
157
159
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
158
160
msgstr "Saat käyttöohjeita kirjoittamalla \"%s --help\"."
159
161
 
160
 
#: ../src/main.c:533
 
162
#: ../src/main.c:235
161
163
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
162
164
msgstr "Xfce:n kehitystiimi. Kaikki oikeudet pidätetään."
163
165
 
164
 
#: ../src/main.c:534
 
166
#: ../src/main.c:236
165
167
#, c-format
166
168
msgid "Please report bugs to <%s>."
167
169
msgstr "Vikailmoitukset osoitteeseen <%s>."
168
170
 
169
171
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
170
 
msgid "Add a new custom action."
171
 
msgstr "Lisää mukautettu toiminto."
 
172
msgid "Prefix"
 
173
msgstr "Etuliite"
172
174
 
173
175
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
174
 
msgid "Always c_enter the window"
175
 
msgstr "_Keskitä ikkuna aina"
 
176
msgid "Regular Expression"
 
177
msgstr "Säännöllinen lauseke"
176
178
 
177
179
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
178
 
msgid "Appearance"
179
 
msgstr "Ulkonäkö"
 
180
msgid "Very Small"
 
181
msgstr "Hyvin pieni"
 
182
 
 
183
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
 
184
msgid "Smaller"
 
185
msgstr "Pienempi"
180
186
 
181
187
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
182
 
msgid "Behaviour"
183
 
msgstr "Käytös"
 
188
msgid "Small"
 
189
msgstr "Pieni"
184
190
 
185
191
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
186
 
msgid "C_lear Custom Command History"
187
 
msgstr "_Tyhjennä komentohistoria"
 
192
msgid "Normal"
 
193
msgstr "Normaali"
188
194
 
189
195
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
190
 
msgid "Categ_ory icon size:"
191
 
msgstr "L_uokkakuvakkeen koko:"
 
196
msgid "Large"
 
197
msgstr "Suuri"
192
198
 
193
199
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
194
 
msgid "Center the window on startup."
195
 
msgstr "Keskitä ikkuna käynnistäessä."
 
200
msgid "Larger"
 
201
msgstr "Suurempi"
196
202
 
197
203
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
198
 
msgid "Co_mmand:"
199
 
msgstr "K_omento:"
200
 
 
201
 
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:10
202
 
msgid "Custom _Actions"
203
 
msgstr "_Mukautetut komennot"
 
204
msgid "Very Large"
 
205
msgstr "Hyvin suuri"
204
206
 
205
207
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
206
 
msgid "History"
207
 
msgstr "Historia"
 
208
msgid "Remember last _selected category"
 
209
msgstr "Muista viimeksi _valittu luokka"
 
210
 
 
211
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
 
212
msgid "Always c_enter the window"
 
213
msgstr "_Keskitä ikkuna aina"
208
214
 
209
215
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
210
 
#, no-c-format
211
 
msgid ""
212
 
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
213
 
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
214
 
"use \\0 and \\<num>."
215
 
msgstr ""
216
 
"Jos tyyppi on etuliite, %s korvataan merkkijonolla kaavan jälkeen ja %s "
217
 
"syötteen koko tekstillä. Säännölliset lausekkeet onnistuvat merkeillä \\0 ja "
218
 
"\\<nro>."
 
216
msgid "Center the window on startup."
 
217
msgstr "Keskitä ikkuna käynnistäessä."
219
218
 
220
219
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
 
220
msgid "Keep running _instance in the background"
 
221
msgstr "Pidä _istunto taustalla käynnissä"
 
222
 
 
223
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
221
224
msgid ""
222
225
"Instead of quitting the application when the last window is closed, keep a "
223
226
"running instance to speed up opening new windows. You might want to disable "
224
227
"this to reduce memory usage."
225
 
msgstr ""
226
 
"Sen sijaan että sovellus sammutetaan kun viimeinen ikkuna suljetaan, pidä "
227
 
"istunto taustalla uusien ikkunoiden avaamisen nopeuttamiseksi. Voit haluta "
228
 
"poistaa tämän käytöstä vähentääksesi muistin käyttöä."
229
 
 
230
 
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
231
 
msgid "Ite_m icon size:"
232
 
msgstr "Kohtee_n kuvakekoko:"
 
228
msgstr "Sen sijaan että sovellus sammutetaan kun viimeinen ikkuna suljetaan, pidä istunto taustalla uusien ikkunoiden avaamisen nopeuttamiseksi. Voit haluta poistaa tämän käytöstä vähentääksesi muistin käyttöä."
233
229
 
234
230
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
235
 
msgid "Keep running _instance in the background"
236
 
msgstr "Pidä _istunto taustalla käynnissä"
 
231
msgid "Behaviour"
 
232
msgstr "Käytös"
237
233
 
238
234
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
239
 
msgid "Large"
240
 
msgstr "Suuri"
 
235
msgid "_View items as icons"
 
236
msgstr "Näytä kohteet k_uvakkeina"
241
237
 
242
238
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
243
 
msgid "Larger"
244
 
msgstr "Suurempi"
 
239
msgid "Text besi_de icons"
 
240
msgstr "_Teksti kuvakkeen vierellä"
245
241
 
246
242
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
247
 
msgid "Normal"
248
 
msgstr "Normaali"
 
243
msgid "Ite_m icon size:"
 
244
msgstr "Kohtee_n kuvakekoko:"
249
245
 
250
246
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:20
251
 
msgid "Patte_rn:"
252
 
msgstr "Ku_vio:"
 
247
msgid "Categ_ory icon size:"
 
248
msgstr "L_uokkakuvakkeen koko:"
253
249
 
254
250
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:21
255
 
msgid "Pattern"
256
 
msgstr "Kuvio"
 
251
msgid "Appearance"
 
252
msgstr "Ulkonäkö"
257
253
 
258
254
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:22
259
 
msgid "Prefix"
260
 
msgstr "Etuliite"
 
255
msgid "C_lear Custom Command History"
 
256
msgstr "_Tyhjennä komentohistoria"
261
257
 
262
258
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:23
263
 
msgid "Regular Expression"
264
 
msgstr "Säännöllinen lauseke"
 
259
msgid "History"
 
260
msgstr "Historia"
265
261
 
266
262
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:24
267
 
msgid "Remember last _selected category"
268
 
msgstr "Muista viimeksi _valittu luokka"
 
263
msgid "_General"
 
264
msgstr "_Yleiset"
269
265
 
270
266
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:25
 
267
msgid "Pattern"
 
268
msgstr "Kuvio"
 
269
 
 
270
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
 
271
msgid "Add a new custom action."
 
272
msgstr "Lisää mukautettu toiminto."
 
273
 
 
274
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
271
275
msgid "Remove the currently selected action."
272
276
msgstr "Poista valittu toiminto."
273
277
 
274
 
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:26
275
 
msgid "Small"
276
 
msgstr "Pieni"
277
 
 
278
 
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:27
279
 
msgid "Smaller"
280
 
msgstr "Pienempi"
281
 
 
282
 
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:28
283
 
msgid "Text besi_de icons"
284
 
msgstr "_Teksti kuvakkeen vierellä"
285
 
 
286
278
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:29
287
 
msgid "Very Large"
288
 
msgstr "Hyvin suuri"
 
279
#, no-c-format
 
280
msgid ""
 
281
"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
 
282
"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
 
283
"use \\0 and \\<num>."
 
284
msgstr "Jos tyyppi on etuliite, %s korvataan merkkijonolla kaavan jälkeen ja %s syötteen koko tekstillä. Säännölliset lausekkeet onnistuvat merkeillä \\0 ja \\<nro>."
289
285
 
290
286
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:30
291
 
msgid "Very Small"
292
 
msgstr "Hyvin pieni"
 
287
msgid "Co_mmand:"
 
288
msgstr "K_omento:"
293
289
 
294
290
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:31
295
 
msgid "_General"
296
 
msgstr "_Yleiset"
 
291
msgid "Patte_rn:"
 
292
msgstr "Ku_vio:"
297
293
 
298
294
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:32
 
295
msgid "_Type:"
 
296
msgstr "Tyy_ppi:"
 
297
 
 
298
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
299
299
msgid "_Save match in command history"
300
300
msgstr "Talle_nna vastaavuus komentohistoriaan"
301
301
 
302
 
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:33
303
 
msgid "_Type:"
304
 
msgstr "Tyy_ppi:"
305
 
 
306
302
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:34
307
 
msgid "_View items as icons"
308
 
msgstr "Näytä kohteet k_uvakkeina"
 
303
msgid "Custom _Actions"
 
304
msgstr "_Mukautetut komennot"
309
305
 
310
306
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
311
307
msgid "Find and launch applications installed on your system"