~ubuntu-core-dev/ubuntu-release-upgrader/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2005-11-15 13:18:07 UTC
  • Revision ID: egon@top-20051115131807-12fada324eb74180
* initial revision (after accidently killing it)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Brazilian Portuguese translation of update-manager.
 
2
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
 
4
# Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>, 2005.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: update-manager\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-03-28 11:51+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:36-0300\n"
 
12
"Last-Translator: Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>\n"
 
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-status@listas.cipsga.org.br>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: data/gnome-software-properties.desktop.in.h:1
 
19
msgid "Edit software sources and settings"
 
20
msgstr ""
 
21
 
 
22
#: data/gnome-software-properties.desktop.in.h:2
 
23
msgid "Software Properties"
 
24
msgstr "Propriedades dos Softwares"
 
25
 
 
26
#: data/gnome-software-properties.glade.h:1
 
27
msgid "<b>Comment:</b>"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: data/gnome-software-properties.glade.h:2
 
31
msgid "<b>Components</b>"
 
32
msgstr "<b>Componentes</b>"
 
33
 
 
34
#: data/gnome-software-properties.glade.h:3
 
35
msgid "<b>Distribution:</b>"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: data/gnome-software-properties.glade.h:4
 
39
msgid "<b>Internet Updates</b>"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: data/gnome-software-properties.glade.h:5
 
43
msgid "<b>Repository</b>"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: data/gnome-software-properties.glade.h:6
 
47
msgid "<b>Sections:</b>"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: data/gnome-software-properties.glade.h:7
 
51
msgid "<b>Software Sources</b>"
 
52
msgstr "<b>Fontes de Software</b>"
 
53
 
 
54
#: data/gnome-software-properties.glade.h:8
 
55
msgid "<b>Temporary files</b>"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: data/gnome-software-properties.glade.h:9
 
59
msgid "<b>Type:</b>"
 
60
msgstr "<b>Tipo:</b>"
 
61
 
 
62
#: data/gnome-software-properties.glade.h:10
 
63
msgid "<b>URI:</b>"
 
64
msgstr "<b>URI:</b>"
 
65
 
 
66
#: data/gnome-software-properties.glade.h:11
 
67
msgid "<b>User Interface</b>"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: data/gnome-software-properties.glade.h:12
 
71
msgid ""
 
72
"<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
 
73
"\n"
 
74
"You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
 
75
"possible to check verify the integrity of the software you download."
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: data/gnome-software-properties.glade.h:15
 
79
msgid ""
 
80
"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</"
 
81
"b></big>\n"
 
82
"\n"
 
83
"The APT line contains the type, location and content of a repository, for "
 
84
"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a "
 
85
"detailed description of the syntax in the documentation."
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: data/gnome-software-properties.glade.h:18
 
89
msgid "APT line:"
 
90
msgstr "Linha do APT:"
 
91
 
 
92
#: data/gnome-software-properties.glade.h:19
 
93
msgid "A_uthentication"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: data/gnome-software-properties.glade.h:20
 
97
msgid "Add _CD"
 
98
msgstr "Adicionar _CD"
 
99
 
 
100
#: data/gnome-software-properties.glade.h:21
 
101
msgid ""
 
102
"Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you got the key "
 
103
"over a secure channel and that you trust the owner. "
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: data/gnome-software-properties.glade.h:22
 
107
msgid "Automatically check for software _updates."
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#: data/gnome-software-properties.glade.h:23
 
111
msgid "Automatically clean _temporary packages files"
 
112
msgstr ""
 
113
 
 
114
#: data/gnome-software-properties.glade.h:24
 
115
msgid ""
 
116
"Binary\n"
 
117
"Source"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: data/gnome-software-properties.glade.h:26
 
121
msgid "Clean interval in days: "
 
122
msgstr "Intervalo de limpeza, em dias: "
 
123
 
 
124
#: data/gnome-software-properties.glade.h:27
 
125
msgid "Delete _old packages in the package cache"
 
126
msgstr "Excluir pacotes _antigos do cache de pacotes"
 
127
 
 
128
#: data/gnome-software-properties.glade.h:28
 
129
msgid "Edit Repository..."
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: data/gnome-software-properties.glade.h:29
 
133
msgid "Maximum age in days:"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: data/gnome-software-properties.glade.h:30
 
137
msgid "Maximum size in MB:"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: data/gnome-software-properties.glade.h:31
 
141
msgid "Remove the selected key from the trusted keyring."
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: data/gnome-software-properties.glade.h:32
 
145
msgid "Restore default keys"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: data/gnome-software-properties.glade.h:33
 
149
msgid ""
 
150
"Restore the default keys shiped with the distribution. This will not change "
 
151
"user installed keys."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: data/gnome-software-properties.glade.h:34
 
155
msgid "Set _maximum size for the package cache"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: data/gnome-software-properties.glade.h:35
 
159
msgid "Settings"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: data/gnome-software-properties.glade.h:36
 
163
msgid "Show disabled software sources"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: data/gnome-software-properties.glade.h:37
 
167
msgid "Software Preferences"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: data/gnome-software-properties.glade.h:38
 
171
msgid "Update interval in days: "
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: data/gnome-software-properties.glade.h:39
 
175
msgid "_Add Repository"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: data/gnome-software-properties.glade.h:40
 
179
msgid "_Custom"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: data/gnome-software-properties.glade.h:41
 
183
msgid "_Download upgradable packages"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: data/update-manager.desktop.in.h:1
 
187
msgid "Show available updates and choose which to install"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: data/update-manager.desktop.in.h:2
 
191
msgid "Ubuntu Update Manager"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: data/update-manager.desktop.in.h:3
 
195
msgid "Update Manager"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: data/update-manager.glade.h:1
 
199
msgid "<b>Details</b>"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: data/update-manager.glade.h:2
 
203
msgid "<b>Packages to install:</b>"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: data/update-manager.glade.h:3
 
207
msgid ""
 
208
"<big><b>Available Updates</b></big>\n"
 
209
"\n"
 
210
"The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by "
 
211
"using the Install button."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: data/update-manager.glade.h:6
 
215
msgid ""
 
216
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
 
217
"\n"
 
218
"Need to get the changes from the central server"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: data/update-manager.glade.h:9
 
222
msgid "Cancel downloading the changelog"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: data/update-manager.glade.h:10
 
226
msgid "Changes"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: data/update-manager.glade.h:11
 
230
msgid "Description"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: data/update-manager.glade.h:12
 
234
msgid "Reload"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: data/update-manager.glade.h:13
 
238
msgid "Reload the package information from the server."
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: data/update-manager.glade.h:14
 
242
msgid "Software Updates"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: data/update-manager.glade.h:15
 
246
msgid "_Install"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: src/aptsources.py.in:207 src/aptsources.py.in:257 src/aptsources.py.in:299
 
250
msgid "Officially supported"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: src/aptsources.py.in:208 src/aptsources.py.in:258
 
254
msgid "Restricted copyright"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: src/aptsources.py.in:209 src/aptsources.py.in:259
 
258
msgid "Community maintained (Universe)"
 
259
msgstr "Mantido pela comunidade (Universo)"
 
260
 
 
261
#: src/aptsources.py.in:210 src/aptsources.py.in:260
 
262
msgid "Non-free (Multiverse)"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: src/aptsources.py.in:221 src/aptsources.py.in:281 src/aptsources.py.in:289
 
266
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: src/aptsources.py.in:251
 
270
msgid "Binary"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: src/aptsources.py.in:252
 
274
msgid "Source"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: src/aptsources.py.in:264 src/aptsources.py.in:268
 
278
msgid "CD"
 
279
msgstr "CD"
 
280
 
 
281
#: src/aptsources.py.in:285 src/aptsources.py.in:293
 
282
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: src/aptsources.py.in:300
 
286
msgid "Contributed software"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: src/aptsources.py.in:301
 
290
msgid "Non-free software"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#: src/aptsources.py.in:302
 
294
msgid "US export restricted software"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#: src/aptsources.py.in:317
 
298
msgid "Debian Stable Security Updates"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: src/gnome-software-properties.in:72
 
302
msgid "Repositories changed"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: src/gnome-software-properties.in:74
 
306
#, c-format
 
307
msgid ""
 
308
"The repository information has changes. A backup copy of your sources.list "
 
309
"is stored in %s.save. \n"
 
310
"\n"
 
311
"You need to reload the package list from the servers for your changes to "
 
312
"take effect. Do you want to do this now?"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: src/update-manager.in:124
 
316
msgid "Your system has broken packages!"
 
317
msgstr "O seu sistema tem pacotes quebrados!"
 
318
 
 
319
#: src/update-manager.in:125
 
320
msgid ""
 
321
"This means that some dependencies of the installed packages are not "
 
322
"satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation."
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: src/update-manager.in:139
 
326
msgid "It is not possible to upgrade all packages."
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: src/update-manager.in:141
 
330
msgid ""
 
331
"This means that besides the actual upgrade of the packages some further "
 
332
"action (such as installing or removing packages) is required. Please use "
 
333
"Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the situation."
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: src/update-manager.in:232
 
337
msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
 
338
msgstr ""
 
339
 
 
340
#: src/update-manager.in:235
 
341
msgid ""
 
342
"Failed to download changes. Please check if there is an active internet "
 
343
"connection."
 
344
msgstr ""
 
345
 
 
346
#: src/update-manager.in:255
 
347
#, c-format
 
348
msgid "Version %s: \n"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: src/update-manager.in:303
 
352
msgid "Downloading changes..."
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: src/update-manager.in:358
 
356
msgid "The updates are being applied."
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: src/update-manager.in:360
 
360
msgid "Upgrade finished"
 
361
msgstr "Upgrade terminado"
 
362
 
 
363
#: src/update-manager.in:417
 
364
msgid "Another package manager is running"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: src/update-manager.in:419
 
368
msgid ""
 
369
"You can run only one package management application at the same time. Please "
 
370
"close this other application first."
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: src/update-manager.in:618 src/update-manager.in:621
 
374
msgid "Your system is up-to-date!"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: src/update-manager.in:619
 
378
msgid "There are no updates available."
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: src/update-manager.in:638
 
382
#, c-format
 
383
msgid "New version: %s"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: src/update-manager.in:662
 
387
msgid "Your distribution is no longer supported"
 
388
msgstr ""
 
389
 
 
390
#: src/update-manager.in:662
 
391
msgid ""
 
392
"Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
 
393
"running will no longer get security fixes or other critical updates. Please "
 
394
"see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: src/update-manager.in:679
 
398
msgid "Never show this message again"
 
399
msgstr "Nunca exibir esta mensagem novamente"
 
400
 
 
401
#: src/update-manager.in:772
 
402
msgid "Initializing and getting list of updates..."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: src/update-manager.in:794
 
406
msgid "You need to be root to run this program"
 
407
msgstr ""